Wacker Neuson PST3750 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de Operación
Bomba
PST3 750
Tipo PST3 750
Documento 5000185134
Fecha
0817
Versión
05
Lenguaje ES
5000185134
Aviso de copyright
© Copyright 2017 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de
operación es inglés estadounidense.
PST3 750 Prefacio
wc_tx001280es.fm 3
Prefacio
Máquinas para las que rige este manual:
Documentación
de la máquina
Conserve una copia del Manual de operación con esta máquina en todo
mome
nto.
Use el Manual de repuestos específico que viene con la máquina para solicitar
repuestos.
Consulte el Manual de reparaciones independiente si desea obtener instruc-
ciones detalladas sobre el mantenimiento y la reparación de la máquina.
Si le falta alguno de estos documentos, comuníquese con Wacker Neuson
Corp
oration para solicitar uno de repuesto, o bien visite el sitio www.wacker-
neuso
n.com.
En todos los pedidos de repuestos o cuando solicite información de servicio,
tenga a mano los números de modelo, de referencia, de revisión y de serie de
la máquina.
Expectativas sobre la información de este manual
Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener en
forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia segu-
ridad y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente, comp
renda y
a
cate todas las instrucciones descritas en este ma
nual.
Wacker Neuson Corporation se reserva expresamente el derecho a realizar
modificaciones técnicas, incluso sin previo aviso, q
ue mejoren el rendimiento o
las p
autas de seguridad de sus máquinas.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas
hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson Corporation se reserva el
d
erecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
Aprobación del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o proporciona-
dos por W
acker Neuson.
Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de ser-
vicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones escrit
as
p
ublicadas también por Wacker Neuson.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son aque-
llas que no cumplen los criterios de aprobación.
Máquina Número de referencia
PST3 750 0620454
0620455
0620457
Prefacio PST 3 750
4 wc_tx001280es.fm
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
siguientes consecuencias:
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
zona de trabajo
Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene con-
sultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones apro
badas o
no
aprobadas.
2017_CE_PS3_es.fm
Declaración de Conformidad de la CE
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producto
Producto
Tipo de producto
Función del producto
Número de artículo
PST3 750, PS3 1503, PS3 2203, PS3 3703, PS3 5503
Bomba
Bombear líquido
5000620454, 5000620455, 5000620457, 5000009188, 5000008808,
5000008809, 5000009192, 5000008820, 5000008821, 5000008832,
5000008833, 5000009200, 5000008844, 5000008845
Directivas y normas
Por la presente declaramos que esto producto corresponde con las disposiciones y los re-
quisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 809, EN ISO 12100, EN 60204-1,
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233, EN 61000-6
Mandatario para la documentación técnica
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 25.08.17
Traducción de la declaración de conformidad original
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
wc_bo0179827es_05TOC.fm 3
IndicePST3 750
Prefacio 3
1
Información sobre la seguridad 7
1.1 Símbolos que aparecen en este manual .............................................. 7
1.2 Descripción y propósito de la máquina ................................................ 8
1.3 Seguridad de operación y eléctrica ...................................................... 9
1.4 Seguridad de servicio ......................................................................... 10
1.5 Etiquetas ............................................................................................ 11
2 Operación 12
2.1 Piezas ................................................................................................. 12
2.2 Preparación para el uso inicial ........................................................... 13
2.3 Instalación .......................................................................................... 13
2.4 Cableado eléctrico .............................................................................. 16
2.5 Diagrama del circuito eléctrico ........................................................... 18
2.6 Operación ........................................................................................... 19
2.7 Procedimiento de parada de emergencia .......................................... 22
3 Mantenimiento 23
3.1 Calendario de mantenimiento periódico ............................................. 23
3.2 Mantenimiento e inspección ............................................................... 24
3.3 Almacenamiento ................................................................................. 24
3.4 Procedimientos de inspección y cambio de lubricante ....................... 25
3.5 Repuestos .......................................................................................... 26
3.6 Desmontaje y remontaje .................................................................... 26
3.7 Desmontaje ........................................................................................ 27
3.8 Inspección del impulsor ...................................................................... 28
3.9 Remontaje del impulsor ...................................................................... 28
3.10 Localización de problemas ................................................................. 29
4 wc_bo0179827es_05TOC.fm
Indice PST3 750
4 Datos Técnicos 31
4.1 Especificaciones estándar ...................................................................31
4.2 Especificaciones de operación ............................................................32
4.3 Dimensiones ........................................................................................33
PST3 750 Información sobre la seguridad
wc_si000360es.fm 7
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para
reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio
incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un proced-
imiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
Información sobre la seguridad PST3 750
8 wc_si000360es.fm
1.2 Descripción y propósito de la máquina
Esta máquina es una bomba de agua sumergible. La bomba
sumergible de Wacker Neuson consta de un motor eléctrico, un
impulsor, un colador, una caja metálica con lumbreras para la succión
y descarga de agua. La bomba recibe alimentación mediante un
enchufe con cable o bien mediante una conexión de cableado rígido,
dependiendo de la instalación. El operario conecta las mangueras a
la bomba y las tiende de modo que el agua se bombee desde la zona
de trabajo y se descargue a un lugar apropiado.
Esta máquina está hecha para usarse en aplicaciones generales de
extracción de agua. Está diseñada para bombear agua limpia, o agua
que contenga sólidos hasta el tamaño establecido en las
especificaciones del producto, y hasta los límites de flujo, carga y
altura de succión también establecidos en tales especificaciones.
Esta máquina se ha diseñado y fabricado estrictamente para el uso
descrito anteriormente. Utilizarla para cualquier otro fin podría
dañarla de manera permanente o bien provocar lesiones graves en el
operario o demás personas en el lugar de trabajo. Los daños en la
máquina causados por el uso incorrecto no están cubiertos por la
garantía.
Los siguientes son algunos ejemplos de uso indebido:
Bombear líquidos inflamables, explosivos, o corrosivos
Bombear líquidos calientes o volátiles que provoquen la
cavitación de la bomba
Operar la bomba fuera de las especificaciones debido a
mangueras de longitud o diámetro incorrectos, otras
restricciones de entrada o salida, o bien una altura o carga de
succión excesiva
Usar la máquina como escalera, soporte o superficie de trabajo
Usar la máquina para llevar o transportar pasajeros o equipos
Operar la máquina fuera de las especificaciones de fábrica
Operar la máquina sin acatar las advertencias que se encuentran
en la máquina misma y en el Manual de operación
Esta máquina se ha diseñado y fabricado en conformidad con las
pautas de seguridad mundiales más recientes. Se ha fabricado
cuidadosamente para eliminar los riesgos en la mayor medida
posible, y para aumentar la seguridad del operario mediante
dispositivos y calcomanías de protección. Sin embargo, puede que
persistan algunos riesgos incluso después de que se hayan tomado
las medidas de protección. Estos se denominan riesgos residuales.
En esta máquina, pueden incluir la exposición a:
PST3 750 Información sobre la seguridad
wc_si000360es.fm 9
Descargas eléctricas por conexiones incorrectas o alto voltaje
Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas
Riesgo de proyectiles por descargas
Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender
cabalmente la información de seguridad que aparece en este manual
antes de operar la máquina.
1.3 Seguridad de operación y eléctrica
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la máquina
sólo a un tomacorriente que esté correctamente puesto a tierra.
Riesgo de descargas eléctricas - No se ha investigado el uso de esta
bomba en áreas con piscinas.
Se deberá contar con un interruptor de buena calidad para control del
motor al momento de la instalación, según las pautas y normas
locales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, consulte el manual de
instrucciones a fin de conocer el procedimiento de instalación
correcto.
PRECAUCIÓN: Esta bomba puede volver a arrancar
automáticamente. Antes de dar servicio a la bomba o al panel de
control, se deben desconectar todos los circuitos de suministros.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas - No retire el cable ni la
protección contra tirones.
Cualificaciones del operario
Sólo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la
máquina. También deben cumplir las siguientes cualificaciones:
haber recibido instrucción sobre cómo usar debidamente la
máquina
estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos
No deben acceder ni operar la máquina:
•niños
personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta
máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
ADVERTENCIA
Información sobre la seguridad PST3 750
10 wc_si000360es.fm
1.4 Seguridad de servicio
Instrucciones para el mantenimiento
Antes de realizar reparaciones o mantenimiento a la máquina:
Lea y entienda las instrucciones de todos los manuales que
vienen con lamáquina.
Familiarícese con la posición y correcto uso de todos los
controles y dispositivos de seguridad.
Sólo personal cualificado deberá diagnosticar o reparar
problemas que puedansurgir en la máquina.
Comuníquese con Wacker Neuson Corporation para recibir
instrucciones adicionales en caso de ser necesario.
Cuando vaya a reparar o dar mantenimiento a esta máquina:
No permita que nadie que no esté cualificado realice
reparaciones o mantenimiento a la máquina. El personal que
vaya a realizar reparaciones omantenimiento a la máquina
deberá estar familiarizado con los posibles riesgos y peligros de
la misma.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal al darle
mantenimiento a esta máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Además, antes de operar esta máquina:
Amárrese el cabello largo.
Quítese todas las joyas (incluyendo anillos).
1.4.1 Cuando esta máquina requiera repuestos, use sólo los de Wacker
Neuson o aquellos equivalentes a los originales en todos los tipos de
especificaciones, tales como dimensiones físicas, tipo, resistencia y
material.
PST3 750 Información sobre la seguridad
wc_si000360es.fm 11
1.5 Etiquetas
Cada unidad posee una placa de identificación
con el número de modelo, el número de referen-
cia, el nivel de revisión y el número de serie.
Favor de anotar los datos contenidos en la placa
en caso de que la placa de identificación se dañe
o pierda. En todos los pedidos para repuestos o
cuando se solicite información de servicio, siem-
pre se le pedirá que especifique el número de
modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie de la unidad.
JAPAN
JAPAN
Operación PST3 750
12 wc_tx001281es.fm
2 Operación
2.1 Piezas
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Manija de izar 8 Conjunto del cable
2 Sello mecánico 9 Tapón de aceite
3 Lubricante 10 Filtro de aceite
4 Caja de aceite 11 Manguito del eje
5 Acoplamiento de manguera 12 Impulsor
6 Caja de la bomba 13 Mezclador
7 Empaquetadura de la caja 14 Patilla del colador
wc_gr00566
3
1
8
10
9
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
PST3 750 Operación
wc_tx001281es.fm 13
2.2 Preparación para el uso inicial
Cuando reciba la bomba, efectúe las siguientes revisiones:
Inspección
Al desempacar la bomba, revise que el producto no se haya dańado
durante el transporte, y cerciórese de que todas las tuercas y pernos
estén firmes.
Revisión de las especificaciones
Revise el número de modelo para cerciorarse de que el producto
recibido corresponda al que solicitó. Cerciórese de que tenga el voltaje
y frecuencia correctos.
Nota: Si hay algún problema con la recepción del producto,
comuníquese de inmediato con su distribuidor o representante de
Wacker Neuson más cercano.
Especificaciones del producto
No opere este producto en condiciones que no sean exclusivamente
para las cuales está diseńado. Si no se acata esta precaución se
pueden producir descargas o fugas eléctricas, incendios, fugas de
agua u otros problemas.
2.3 Instalación
Si la bomba se utiliza para drenar una piscina, se debe conectar a un
Interruptor de falla de tierra (GFI).
Si la bomba se utiliza en fuentes de agua, también se debe conectar
a un Interruptor de falla de tierra (GFI).
No se debe utilizar la bomba cuando haya gente en el agua.
La fuga de lubricantes de la bomba puede contaminar el agua.
Se debe suministrar un enchufe correcto según las pautas y normas
locales. Consulte el diagrama del cableado.
No utilice esta bomba para líquidos que no sean agua, tales como
aceite, agua salada o disolventes orgánicos.
Utilice la bomba con una fuente de poder cuyo voltaje esté dentro del
±5% del voltaje nominal.
No utilice la bomba si el agua tiene una temperatura fuera del margen
de 0–40°C (32–104°F) ya que se pueden producir fallas, fugas o
descargas eléctricas.
No utilice la bomba cerca de materiales explosivos o inflamables.
Siempre utilice la bomba totalmente montada.
Nota: Antes de usar líquidos que no sean los indicados en el presente
documento, consulte a su distribuidor local o representante de Wacker
Neuson.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Operación PST3 750
14 wc_tx001281es.fm
Preparación de la instalación
Antes de instalar la bomba en el lugar de trabajo, deberá contar con
las siguientes herramientas e instrumentos:
Probador de resistencia del aislamiento (megaóhmetro)
Voltímetro de CA
Amperímetro de CA (tipo presilla)
Apretadores de tornillos y tuercas
Herramientas de conexión para fuentes de poder (atornillador o
llave de cubos)
Nota: Por favor, también lea las instrucciones que acompańan cada
uno de los instrumentos de prueba.
Revisiones previas a la instalación
Cuando se utilice un enchufe de tres patas:
Utilice un megaohmímetro para medir la resistencia del aislamiento
del motor entre la pata de conexión a tierra y las dos patas de
alimentación.
Cuando se utilicen alambres de conexión:
Con el megaohmímetro, mida la resistencia del aislamiento entre el
alambre de conexión a tierra (verde) y cada uno de los dos alambres
de alimentación.
Resistencia de referencia para el aislamiento: 20MW o superior.
Nota: La resistencia de referencia del aislamiento (20MW o superior)
corresponde al valor presente cuando la bomba es nueva o está
recién reparada. Para saber cuál es el valor de la referencia después
de la instalación, consulte la Sección Mantenimiento e inspección.
Precauciónes en la instalación
Al instalar la bomba, preste especial atención a su centro de gravedad
y peso. Si no se baja la bomba correctamente hasta su lugar de
instalación, ésta puede caer y dańarse o provocar lesiones.
Al transportar la máquina manualmente, asegúrese de aplicar una
fuerza que tenga relación con el peso de la misma. Para evitar
lesionarse la espalda al levantar la máquina, flexionar las rodillas en
lugar de inclinar sólo la espalda.
Bajo ninguna circunstancia instale o mueva la bomba suspendiéndola
por el conjunto del cable, pues éste se puede dańar, causando fugas
eléctricas, descargas o incendios.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PST3 750 Operación
wc_tx001281es.fm 15
2.3.1 Evite dejar caer la bomba u otro tipo de impactos fuertes. Levante la
bomba sosteniéndola firmemente con sus manos o anudando una
soga o cadena al mango de elevación.
Nota: Para la manipulación del conjunto del cable, consulte la sección
Cableado eléctrico.
Evite la operación en seco, ya que esto no sólo disminuye el
rendimiento sino que puede causar averías en la bomba, provocando
fugas y descargas eléctricas.
2.3.2 Instale la bomba en un lugar con un nivel de agua suficiente, donde
ésta se recolecte fácilmente.
Nota: En la Sección 1.6 “Nivel de agua para la operación”, se indica el
nivel de agua necesario para la operación.
Nota: El extremo de descarga de la manguera se debe colocar más
arriba del nivel de agua. Si el extremo de la manguera se sumerge, el
flujo de agua puede regresar a la bomba cuando ésta se haya
detenido; y si el extremo de la manguera está más abajo del nivel de
agua, ésta puede rebosar cuando la bomba se apague
.
Si se succionan grandes cantidades de tierra, los dańos causados por
la fricción en la bomba pueden provocar fugas y descargas eléctricas.
2.3.3 Utilice la bomba en posición vertical. Para evitar que la coladera se
sumerja en lodo, haciéndola succionar arena u otro tipo de suciedad,
móntela sobre un bloque u otra base firme.
2.3.4 Si se utiliza en una instalación permanente, donde la bomba no se
encuentre fácilmente disponible tras su instalación, comuníquese con
Wacker Neuson para instalar una copia de la placa de identidad en el
manantial o en la caja de control de modo que quede bien visible.
PRECAUCION
PRECAUCION
Operación PST3 750
16 wc_tx001281es.fm
2.4 Cableado eléctrico
Cómo efectuar el cableado
El cableado eléctrico debe ser efectuado por una persona calificada y
según todas las normas pertinentes. El no acatar esta precaución no
sólo es ilegal, sino que también extremadamente peligroso.
El cableado eléctrico incorrecto puede provocar fugas o descargas
eléctricas e incendios.
SIEMPRE cerciórese de que la bomba esté equipada con los
protectores contra sobrecarga y fusibles o cortacircuitos
especificados, a fin de evitar descargas eléctricas provocadas por
fugas eléctricas o averías de la bomba.
Opere la bomba dentro de las capacidades de la fuente de poder y el
cableado.
Conexión a tierra
NO utilice la bomba sin antes conectarla correctamente a tierra. En
caso contrario se pueden producir descargas eléctricas provocadas
por fugas eléctricas o averías de la bomba.
NO empalme el alambre de conexión a tierra a una tubería de
gasolina, de agua, pararrayos o alambre de conexión a tierra de
teléfono. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas
eléctricas.
Conexión de la fuente de poder
Antes de conectar los alambres al terminal, cerciórese de que la
fuente de poder esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar
descargas eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la
bomba, lo que puede provocar lesiones.
Antes de insertar el enchufe de la fuente de poder, cerciórese de que
ésta esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar descargas
eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la bomba, lo que
puede provocar lesiones.
NO utilice la bomba con el conjunto del cable o el enchufe mal
conectados, pues podrían ocurrir descargas eléctricas, cortocircuitos
o incendios.
Consuma alimentación desde un tomacorriente dedicado con
capacidad nominal para 15 A o más. Si se comparte el tomacorriente
con otros equipos se puede producir un sobrecalentamiento en el
ramal, lo cual podría provocar un incendio.
El enchufe de tres patas con conexión a tierra se debe conectar
tal como se indica en el diagrama.
AVISO: Cerciórese de utilizar una fuente de poder dedicada con un
cortacircuito contra fugas de tierra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PST3 750 Operación
wc_tx001281es.fm 17
Nota: La forma del enchufe puede ser distinta a la que aparece en la
ilustración.
Sin enchufe
Apriete firmemente los extremos del conjunto de cables en la tarjeta
de terminales Si fuese necesario instalar un enchufe con conexión a
tierra, utilice sólo un enchufe que cuente con la capacidad nominal
correcta y que tenga una aprobación CEE, y afiance firmemente los
extremos del conjunto de cables y los terminales de tierra según las
instrucciones del fabricante del enchufe.
Conjunto del cable
Si fuese necesario extender el conjunto del cable, utilice otro cable con
un calibre central igual o superior al original. Esto es necesario no sólo
para evitar una disminución en el rendimiento, sino también para
impedir el sobrecalentamiento del cable, lo que puede provocar
incendios, y fugas o descargas eléctricas.
Si se sumerge en agua un cable con un aislamiento cortado u otro
dańo, existe el peligro de dańos en la bomba, fugas o descargas
eléctricas e incendios.
Cerciórese de No permitir que se corte o tuerza el conjunto del cable.
Esto puede provocar dańos en la bomba, fugas o descargas eléctricas
e incendios.
Si fuese necesario sumergir en agua los alambres de conexión del
conjunto del cable, primero selle completamente los alambres dentro
de una manga protectora moldeada, para evitar fugas o descargas
eléctricas e incendios.
No permita que se mojen los alambres del conjunto del cable o el
enchufe de la fuente de poder.
Cerciórese de que el cable no se doble ni tuerza excesivamente, y no
se frote contra alguna estructura de manera que pudiera dańarlo.
Si se utiliza en una instalación donde haya un pozo profundo, el
conjunto del cable se debe afianzar cada veinte pies (6 m).
wc_gr007024
ATENCIÓN
Operación PST3 750
18 wc_tx001281es.fm
2.5 Diagrama del circuito eléctrico
Vea Dibujo: wc_gr007081
Si está conectado a un circuito protegido por un fusible, utilice un
fusible de retardo con esta bomba.
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Condensador 6 Puesta a tierra
2 Bobina principal 7 Protector térmico circular
3 Bobina auxiliar 8 Interruptor de flotador
(contacto normalmente abierto)
4 Protector en miniatura 9 Calentador
5 Puesta a tierra del chasis
Colores De Cables
B Negro V Lila Or Naranja
G Verde W Blanco Pr Violeta
L Azul Y Amarillo Sh Blindaje
P Rosa Br Marrón LL Azul Claro
R Rojo Cl Claro G/Y Verde/Amarillo
T Canela Gr Gris
wc_gr007081
PST3 750
W (L)
W
G (G/Y)
6
5
7
1
3
2
9
R(Br) R
Y/G
B
LL
ATENCIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson PST3750 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi