Tefal SM603833 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

SFATURI PRIVIND SIGURANŢA
PRECAUŢII IMPORTANTE
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat
în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt
acoperite de garanţie:
- utilizarea în bucătăriile destinate personalului din
magazine, birouri şi alte medii profesionale,
- utilizarea în cadrul fermelor,
- utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor
şi ai altor medii cu caracter rezidenţial,
- utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit
de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane
fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie
cazul în care aceste persoane sunt supravegheate
de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau
au beneficiat din partea persoanei respective de
instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Este bine fie supravegheaţi copiii,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta
de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale ori mentale reduse sau cu lipsă de
58
RO
AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page58
experieţa şi cunoştinţe dacă au fost supervizaţi
sau instruiţi să folosească aparatul in siguranţă şi
să înţeleagă ce pericole implică utilizarea. Curăţarea
şi întreţinerea nu va fi facută de copii decât
dacă au mai mult de 8 ani şi sunt supervizaţi.
straţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri
inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi
ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune.
Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă
cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul
aparatului.
Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune
prin intermediul unui releu de timp exterior sau
printr-un sistem separat cu telecomandă.
dacă este avariat cablul acestui aparat, trebuie
înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al
acestuia, sau de către o persoană cu o calificare
similară, pentru a evita pericolele.
Nu scufundaţi în apă aparatul. Nu scufundaţi
niciodată aparatul şi cablul acestuia în apă.
Îndertaţi toate ambalajele, autocolantele sau
diversele accesorii din interiorul şi exteriorul
aparatului.
Desfăşuraţi complet cablul.
Dacă folosiţi cablu prelungitor : acesta trebuie
59
RO
AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page59
Ce trebuie făcut
Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni,
în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un
medic.
Inainte de prima utilizare, spălaţi plăcile (citiţi paragraful cu instrucţiuni după Curăţare), turnaţi un
pic de ulei pe plăci şi ungeţi cu o cârpă moale.
Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dacă folosiţi prelungitor, astfel încât invitaţii poată circula
în jurul mesei fără să se împiedice sau să calce pe el.
Pentru a evita deteriorarea vasului: folosiţi-l doar pe suportul pentru care a fost conceput (de exemplu,
nu-l folosiţi în cuptorul de aragaz, pe aragazul electric sau cu gaz, etc.).
Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita deteriorarea plăcii de gătit.
Verificaţi dacã aparatul este deconectat de la prizã, înainte de curãţare.
Curăţaţi plăcile şi corpul aparatului cu ajutorul unui burete, cu apă şi detergent lichid de vase.
Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi pentru animalele care au un sistem respirator deosebit
de sensibil, cum ar fi păsările. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din bucătărie.
Utilizaţi doar plăcile furnizate împreună cu aparatul sau cumpărate de la un centru de service autorizat.
Dacă dispozitivul este poziţionat în centrul mesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţi la distanţă de
copii care pot ajunge la el.
Ce nu trebuie făcut
• Nu conectaţi niciodată aparatul când nu este utilizat.
• Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită,
etc.). Evitaţi să-l utilizaţi pe un suport flexibil, de tipul feţelor de masă din plastic.
Nu puneţi aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe alunecoase sau calde; nu lãsaţi niciodatã cablul
de alimentare sã atârne deasupra unei surse de cãldurã (plitã de gãtit, aragaz, etc.).
Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de gătit a aparatului.
Nu tăiaţi alimentele direct pe plăci.
Nu folosiţi produse de curăţare abrazive pentru a nu afecta suprafaţa de gătit (de exemplu, învelişul
non-adeziv).
Este interzisă introducerea aparatului şi a cablului de alimentare în maşina de spălat vase.
Nu scufundaţi niciodată aparatul şi cablul acestuia în apă.
Nu încălziţi aparatul în poziţie verticală.
Nu conectaţi aparatul la priză fără a avea plăcile corect poziţionate.
aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu
împământare .
Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu împă-
mântare încorporată.
60
RO
AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page60
Sfaturi/Informaţii
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele
care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
La prima utilizare, se poate produce, în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Instrucţiuni de utilizare
Aşezaţi aparatul dumneavoastră pe un plan stabil.
Înaintea primei utilizări :
Deschideţi aparatul apăsând pe butonul (3).
Pentru a scoate plăcile, apăsaţi butoanele (5).
Pentru a pune plăcile la loc, introduci fiecare placă oblic şi apăsi pe ea pentru a o bloca în locaşul său.
Utilizarea aparatului :
Asiguraţi-vă că plitele sunt stabile, bine poziţionate şi prinse corect pe aparat.
Reînchideţi aparatul.
Verificaţi dacă întrerupătorul este pe poziţia 0.
Conectaţi cablul electric la priză. Puneţi întrerupătorul (4) pe pornit (poziţia 1). Indicatorul luminos roşu
se aprinde (1).
Lăsaţi aparatulse preîncălzească:
Preîncălzirea se termină când se aprinde indicatorul luminos verde.
Deschideţi aparatul şi puneţi preparatele pe plăci.
Reînchideţi aparatul.
Lăsaţi preparatele să se gătească cât timp doriţi.
În timp ce gătiţi, este normal ca martorul luminos să se aprindă şi să se stingă succesiv.
Când sunt gata, stingeţi aparatul apăsând pe 0. Deconectaţi cablul electric de la priză.
Lăsaţi aparatul să se răcească (aproximativ 1 oră).
Cuţare
Înainte de curăţare, deconectaţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească complet.
Lăsaţi aparatul să se răcească aproximativ 1 oră în poziţie deschisă, înainte de ejectarea plăcilor.
Pentru a curăţa exteriorul aparatului, folosiţi un burete umezit şi apoi ştergeţi-l cu grijă.
Pentru a cuţa plăcile, folosiţi un burete umezit şi detergent lichid de vase. Clăti-le şi apoi ştergeţi-le
bine.
•Acestea sunt compatibile cu maşinile de spălat vase.
Depozitare
Aparatul poate fi depozitat vertical, pentru a face economie de spaţiu. Înfăşuraţi cablul în locul prevăzut
pentru acest scop.
Mediul înconjurător
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a fi procesat în mod corespunzător.
61
RO
AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page61
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / นที่ ื้ / 購買日期 /購入日 / 구입일/
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ุ่ นผล ตภ ณฑ / 產品模型 / 製品レ
/ 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประท บของห าง/ร านที่ ื้ / / / 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccn del minorista / Nome e endero do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des ndlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipussm / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător /zev a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและที่ อ ยู่ องห าง/ร นที่ ื้ / 售商的店名和地址/販売店の名前、住所/매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
95
AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Tefal SM603833 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru