Whirlpool WP 211 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Instrucţiuni de utilizare
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrukcja użytkowania
2
MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI RECOMANDĂRI GENERALE
1. Ambalajul
Materialele de ambalaj sunt 100 % reciclabile şi sunt marcate cu simbolul reciclării .
2. Înlăturarea ambalajului şi verificarea conţinutului
După ce aţi îndepărtat ambalajul, asiguraţi-vă că aparatul nu este deteriorat şi că uşa se închide corect. Dacă aveţi dubii, contactaţi un tehnician calificat sau
distribuitorul dvs. local.
3. Înainte de prima întrebuinţare a aparatului
- Aparatul este conceput să funcţioneze la o temperatură minimă a mediului ambiant de 5°C.
- Funcţionarea corectă a aparatului a fost testată de către producător. După această probă pot rămâne câteva picături/pete de apă care dispar la prima spălare.
4. Economisirea energiei şi a apei
- Nu clătiţi vasele sub apă de la robinet.
- Încărcaţi întotdeauna aparatul la maximum înainte de a-l porni sau selectaţi opţiunea „Half load/Multizone” (dacă există).
- Dacă aveţi la dispoziţie surse de energie ecologice, cum ar fi încălzire cu panouri solare, pompe de căldură sau instalaţii centralizate de încălzire, aparatul
poate fi racordat la conducta de apă caldă, până la o temperatură maximă de 60°C. Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă este de tipul corespunzător
(marcat cu „70°C Max” sau „90°C Max”).
5. Siguranţa copiilor
- Nu lăsaţi materialele de ambalaj la îndemâna copiilor.
- Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
- Păstraţi detergentul, agentul de clătire şi sarea într-un loc sigur care să nu fie la îndemâna copiilor.
6. Avertismente privind siguranţa
- Acest aparat nu este destinat a fi folosit de către copii sau persoane cu handicap fizic sau mintal, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate în mod adecvat
de o persoană adultă responsabilă, capabilă să garanteze utilizarea în siguranţă a aparatului.
- Nu puneţi aparatul în funcţiune în aer liber.
- Nu păstraţi materiale inflamabile în apropierea aparatului.
- Apa din aparat nu este potabilă.
- Nu utilizaţi solvenţi în interiorul aparatului: pericol de explozie!
- Aveţi grijă când uşa este deschisă: vă puteţi împiedica!
- Uşa deschisă a aparatului poate susţine doar greutatea coşului extras, încărcat cu vase. Nu rezemaţi obiecte pe uşa deschisă şi nu vă aşezaţi sau urcaţi pe
aceasta.
- Obiectele ascuţite, cu care vă puteţi răni (de ex. cuţitele), trebuie să fie aşezate în coşul pentru tacâmuri, cu vârful îndreptat în jos. Tacâmurile lungi trebuie
să fie aşezate în poziţie orizontală în coşul superior, cu vârful îndreptat către interiorul maşinii de spălat vase.
- Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, scoateţi ştecherul din priză şi închideţi robinetul de apă; procedaţi la fel dacă aparatul
funcţionează defectuos.
- Reparaţiile şi modificările tehnice trebuie să fie executate doar de către un tehnician calificat.
7. Rezistenţa la îngheţ
Dacă aparatul este amplasat într-un spaţiu unde există riscul de îngheţ, trebuie să fie golit complet de apă. Închideţi robinetul de apă şi demontaţi furtunurile de
alimentare şi de evacuare a apei, apoi evacuaţi toată apa din maşină. Asiguraţi-vă că în rezervorul de sare există cel puţin 1 kg de sare regenerantă dizolvată care
are rolul de a proteja aparatul până la temperaturi de -20°. La reluarea programului, pe afişaj poate apărea un mesaj de eroare (vezi pagina 14).
„F6 E1” - aparatul trebuie să rămână la o temperatură a mediului ambiant de min. 5°C timp de cel puţin 24 de ore.
După ce aţi eliminat aceste disfuncţionalităţi, RESETAŢI aparatul (vezi capitolul „Ce trebuie să faceţi dacă...”).
8. Eliminarea
- Aparatul a fost fabricat cu materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi aparatul, procedaţi respectând normele locale pentru eliminarea deşeurilor. Faceţi-l
inutilizabil prin tăierea cablului de alimentare.
- Pentru evitarea situaţiilor potenţial periculoase pentru copii (de ex. pericolul de sufocare), stricaţi închizătoarea uşii astfel încât să nu mai poată fi închisă.
- Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Asigurându-
vă că acest aparat este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătate.
Eliminarea neadecvată a unui aparat de acest tip împreună cu deşeurile menajere obişnuite poate avea efecte negative asupra mediului înconjurător. Simbolul
de pe aparat sau de pe documentaţia care îl însoţeşte indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca fiind deşeu menajer, ci trebuie predat la punctul
de colectare corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice.
- Eliminarea trebuie făcută în conformitate cu normele locale de mediu privind eliminarea deşeurilor. Pentru informaţii ulterioare referitoare la tratarea,
valorificarea şi reciclarea acestui aparat, contactaţi autorităţile locale competente, serviciul de colectare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
Declaraţie de conformitate CE
Acest aparat a fost proiectat, construit şi distribuit în conformitate cu cerinţele de siguranţă ale următoarelor Directive CE: 2006/95/CE, 89/336/CE, 93/68/CE şi
2002/95/CE (Directiva RoHS).
Garanţia nu se aplică dacă defecţiunile sunt cauzate de utilizarea incorectă a aparatului.
Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări de natură tehnică.
Capacitatea maşinii de spălat vase: serviciu pentru 13 persoane
3
DESCRIEREA MAŞINII DE SPĂLAT VASE
DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ
- Sertarul pentru tacâmuri - Panoul de comandă - Braţul de pulverizare superior
- Coşul pentru tacâmuri - Dozatorul de agent de clătire - Coşul superior
- Coşul inferior - Filtrul - Lumina proiectată pe podea (dacă este disponibilă)
- Distribuitorul de detergent - Braţul de pulverizare inferior
- Butonul pentru selectarea programelor - Afişajul - zona de informaţii
- Butonul Multizone - Afişajul - zona de stare
- PowerClean®/Blocarea butoanelor (apăsaţi 3 sec.) - Întârziere
- PowerDry®/Setări (apăsaţi 3 sec.) - Anulare/Resetare (apa se evacuează dacă butonul se apasă 3
sec.)
- Afişajul - zona de opţiuni - Start/Pauză
4
5
2
1
7
6
3
8
9
10
11
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
A B C D F GE1 E2 H
E3
A
E2
B
E3
C
F
D
G
E1
H
Locul panoului de comandă poate varia în funcţie de
modelul maşinii de spălat vase.
Locul unde apar unele simboluri poate varia în funcţie de modelul
maşinii de spălat vase.
4
PRIMA UTILIZARE
După ce a fost conectat la reţeaua de alimentare cu energie electrică, dispozitivul trebuie programat. Informaţiile de pe afişaj vor ghida utilizatorul în procesul de
configurare a aparatul pentru prima utilizare.
1. Selecţia limbii
2. Setarea durităţii apei
3. Umplerea rezervorului de sare
ENGLISH?
P =NO, fflst =YES
Pentru a selecta limba preferată, apăsaţi pe butonul . Confirmaţi selecţia apăsând pe butonul .
După confirmarea limbii, aparatul va parcurge setările.
WATER HARDNESS
<1=Min, 7=Max>
Duritatea apei este setată în mod implicit la
nivelul 4. Pentru a schimba nivelul de
duritate a apei, apăsaţi de mai multe ori pe
butonul .
Pentru a confirma alegerea, apăsaţi pe
butonul . Nivelul trebuie să se seteze
conform tabelului de mai jos.
Detergenţi
Când utilizaţi detergent sub formă de praf sau
gel, trebuie să adăugaţi sare regenerantă şi să
configuraţi nivelul de duritate a apei conform
tabelului de mai jos.
WATER HARD.= 4
P =NO, fflst =YES
De asemenea, trebuie să adăugaţi sare
regenerantă chiar dacă folosiţi tablete care
conţin sare.
1. Cereţi informaţii de la compania locală de distribuire a apei potabile despre gradul de duritate
a apei...
2. ... introduceţi această valoare la
maşina dvs. de spălat vase
SARE necesară
Grade germane °dH Grade franceze °fH Grade engleze °eH Nivelul de duritate a apei Valoarea introdusă este arătată pe afişaj
0 - 5 0 - 9 0 - 6,3 Moale 1NU
6 - 10 10 - 18 7 - 12,6 Medie 2
DA
11 - 15 19 - 27 13,3 - 18,9 Normală 3
16 - 21 28 - 37 19,6 - 25,9 Medie-dură 4
22 - 28 38 - 50 26,6 - 35 Dură 5
29 - 35 51 - 63 35,7 - 44,1 Foarte dură 6
36 - 50 64 - 90 44,8 - 62,4 Extrem de dură 7
POUR WATER
OPERATION
După ce s-a setat duritatea apei, rezervorul de sare trebuie umplut cu apă şi sare regenerantă specială.
Primul pas este umplerea rezervorului cu 1,5 litri de apă proaspătă.
Confirmaţi operaţiunea apăsând pe butonul .
INSERT 1,5L OF
fflst = DONE
WATER IN THE
fflst = DONE
SALT RESERVOIR
fflst = DONE
INSERT SALT
OPERATION
ADD 1KG OF
fflst = DONE
SALT IN THE
fflst = DONE
SALT RESERVOIR
fflst = DONE
Deşurubaţi capacul.
Umpleţi rezervorul de sare cu apă.
Adăugaţi 1 kg de sare regenerantă specială, destinată
exclusiv maşinilor de spălat vase. Este interzisă
utilizarea unui alt tip de sare.
Înşurubaţi capacul.
Resturile de sare din jurul capacului trebuie înlăturate. Soluţia de sare care dă
pe dinafară sau granulele de sare pot duce la corodare gravă, deteriorând
ireparabil componentele din oţel inoxidabil.
5
4. Setarea tipului de detergent
5. Adăugarea agentului de clătire*
*Dacă la pasul anterior s-a ales detergentul multifuncţional, aparatul va omite această etapă.
Setarea dozei de agent de clătire
(nu este necesară când se folosesc tablete/capsule)
DETERGENT TYPE
OPERATION
La acest pas este foarte important să alegeţi ce tip de detergent se va utiliza (tabletă/capsu sau gel/
praf).
Dacă preferaţi să utilizaţi pentru spălare un detergent sub formă de tabletă sau capsulă, cu acţiune în
mai multe etape, apăsaţi , apoi continuaţi cu pasul 6. Deschiderea robinetului de pe pagina
următoare.
Simbolul se va aprinde pe afişaj.
Dacă preferaţi să utilizaţi pentru spălare un detergent sub formă de gel sau praf, apăsaţi , apoi
continuaţi cu pasul 5. Adăugarea agentului de clătire.
DO YOU USE
P =NO, fflst =YES
“ALL IN ONE”
P =NO, fflst =YES
DETERGENT?
P =NO, fflst =YES
RINSE AID
OPERATION
INSERT RINSE AID
fflst = DONE
IN THE DISPENSER
fflst = DONE
Apăsaţi pe butonul din dreapta pentru a deschide capacul
dozatorului de agent de clătire.
După umplere, închideţi bine capacul şi ştergeţi imediat
agentul de clătire vărsat din greşeală. În acest fel se evită
formarea de spumă excesivă care poate afecta rezultatele
spălării.
Confirmaţi operaţiunea apăsând pe butonul .
Umpleţi dozatorul de agent de clătire
până la linia MAX (~150 ml).
Aveţi grijă să nu vărsaţi agent de clătire
atunci când umpleţi dozatorul.
Doza de agent de clătire poate fi ajustată în funcţie de detergentul utilizat. Cu cât setarea este mai mică,
cu atât se distribuie mai puţin agent de clătire (
setare din fabrică: poziţia 4
).
Apăsaţi pe buton pentru a deschide capacul. Cu ajutorul unei monede sau al unui obiect similar, rotiţi
săgeata la poziţia dorită. Închideţi capacul după ce aţi modificat setarea pentru cantitatea de agent de
clătire.
Dacă pe vase rămân dâre: reduceţi doza rotind selectorul la o setare mai mică (1-3). Dacă
vasele nu sunt perfect uscate: măriţi doza rotind selectorul la o setare mai mare (5-6).
Vasele din plastic se usucă mai greu şi reglarea unei cantităţi mai mari de agent de clătire nu
are un efect favorabil. Detergenţii cu agent de clătire încorporat pot avea efect numai cu
programele cu durată mai lungă. În cazul folosirii programelor mai scurte, pot rămâne
resturi de detergent (eventual utilizaţi detergent praf). Detergenţii cu agent de clătire
încorporat tind să formeze multă spumă.
+
-
6
6. Deschiderea robinetului
7. Primul ciclu de spălare
ADĂUGAREA DETERGENTULUI
OPEN TAP
OPERATION
Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis. Dacă este închis, deschideţi-
l, apoi confirmaţi apăsând pe butonul .
PLEASE OPEN
fflst = DONE
THE WATER TAP
fflst = DONE
FIRST CYCLE
OPERATION
Înainte de utilizarea normală a aparatului, se recomandă să se execute mai întâi ciclul Intensive,
indicat pentru calibrarea aparatului.
Introduceţi detergent în compartimentul A al distribuitorului (vezi mai jos), apoi apăsaţi .
Apăsaţi pe butonul pentru a alege programul Intensive, apăsaţi şi închideţi uşa aparatului.
Acest prim ciclu poate dura cu până la 20 de minute mai mult ca urmare a procesului de calibrare
automată.
După acest proces, aparatul este pregătit pentru utilizarea normală.
PLEASE RUN THE
fflst = OK
INTENSIVE CYCLE
fflst = OK
TO COMPLETE THE
fflst = OK
SETUP
fflst = OK
FOLOSIŢI NUMAI DETERGENT SPECIAL PENTRU MAŞINILE DE SPĂLAT VASE, ÎN CONFORMITATE CU RECOMANDĂRILE
PRODUCĂTORULUI!
A
30
20
B
30
20
7
ÎNCĂRCAREA COŞURILOR
Sertarul pentru tacâmuri
Folosiţi o singură tabletă/capsulă pentru un ciclu de spălare, plasată în distribuitorul de detergent.
Este posibil ca unele tipuri de tablete/capsule să nu se dizolve complet în timpul ciclurilor de spălare scurte (Fragile, Rapid).
Aşezarea tabletei/capsulei pe fundul cuvei facilitează dizolvarea şi spălarea.
Aşezaţi vasele astfel încât apa să nu se acumuleze în cavităţi, asigurându-vă că braţele de pulverizare se pot roti liber.
Utilizaţi numai vase rezistente la spălarea în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi maşina de spălat vase pentru a spăla obiecte din lemn, aluminiu, cositor, tacâmuri de argint sau vase decorate (fără
email).
Când amplasaţi vasele (de ex. farfurii, castroane, oale) în coşuri, asiguraţi-vă că acestea permit apei să se scurgă!
30
20
30
20
8
Coşul superior
În coşul superior puteţi aşeza pahare, ceşti, castroane. În partea dreaptă a coşului se pot aşeza vase de dimensiuni mici (ceşti de ceai sau cafea).
Clapele pliabile A pot fi deschise şi utilizate la aşezarea paharelor cu picior, a ustensilelor lungi sau a ceştilor de cafea.
Suporturile pentru farfurii B pot fi pliate în jos pentru a se încărca castroane.
Coşul inferior
Amplasând coşul în poziţie inferioară, puteţi să introduceţi şi vesela pentru desert (cu Ø de până la 20 cm).
Consultaţi instrucţiunile de mai jos pentru reglarea înălţimii coşului superior.
CLICK!
Rotate the flap
clockwise and
hook on rack
A - OPEN
TO OPEN A:
A - CLOSED
A
A
B
C
D
F
E
9
Cum se foloseşte opţiunea PowerClean®
PROGRAMAREA
Când se alege un program, o opţiune suplimentară sau opţiunea Întârziere, apăsaţi pe butonul şi închideţi uşa în decurs de 3 secunde pentru a porni
programul ales.
Lista programelor şi opţiunilor disponibile poate fi consultată în tabelul de programe de pe pagina
următoare. Pentru a porni aparatul, apăsaţi .
Apăsaţi pe butonul pentru a alege programul în funcţie de gradul de murdărie a vaselor şi de
tabelul de programe. Informaţiile vor apărea pe afişaj:
Opţiuni suplimentare active
Indicarea programului selectat
Scurtă descriere a programului şi durata programului, evoluţia programului
Pentru a întrerupe programul (de ex. dacă doriţi să introduceţi un obiect):
- Apăsaţi butonul sau deschideţi uşa cu grijă (programul se întrerupe) şi introduceţi
obiectele (atenţie, ies aburi FIERBINŢI!).
- Apăsaţi pe butonul şi închideţi uşa în decursul a 3 sec. pentru a reporni ciclul (
programul
reia ciclul din punctul în care a fost întrerupt
).
PAUSE
ȝȝȝțȘȘȘȘȘȘȘȣ 3:15
PRESS fflst
ȝȝȝțȘȘȘȘȘȘȘȣ 3:15
Pentru a anula sau a schimba programul în curs de desfăşurare:
- Apăsaţi pe butonul 3 secunde pentru a anula programul în desfăşurare (apa se evacuează timp de 1 minut, apoi aparatul se opreşte).
- O apăsare scurtă pe butonul va reactiva aparatul.
- Selectaţi un alt program apăsând pe butonul .
- Apăsaţi pe butonul şi închideţi uşa.
În timpul derulării programului, pe afişaj se indică evoluţia programului (sub forma unei bare), faza programului şi timpul până la terminarea programului:
MAIN WASH
ȝȝȝȝȜȘȘȘȘȘȘȣ 1:50
În funcţie de ciclurile de spălare, pe afişaj pot apărea informaţii suplimentare:
- 6TH SENSE - cu animaţie (pe bară) - senzorul ajustează durata şi consumul de energie şi
apă în funcţie de gradul de murdărie a vaselor. Se afişează numai la programul 6th Sense.
- MAIN WASH - spălarea principală.
- HOT RINSE/COLD RINSE - faza de clătire a programului.
- ACTIVE DRY - uscare utilizând tehnologia PowerDry®.
- STATIC DRY - faza de uscare a programului.
- CALIBRATING - aparatul îşi calibrează senzorul.
După ce programul se termină, pe afişaj apare:
END OF CYCLE
ȝȝȝȝȝȝȝȝȝȝȝ 0:00
Pe afişaj pot apărea informaţii suplimentare:
- REFILL RINSE AID - reumpleţi dozatorul de agent de clătire.
- REFILL SALT - reumpleţi rezervorul de sare.
- CHECK FILTER - curăţaţi filtrele dacă este cazul.
După 30 de secunde, aparatul se opreşte.
Deschideţi uşa aparatului (atenţie, ies aburi fierbinţi!) şi descărcaţi coşurile, începând cu coşul inferior.
Dacă este necesar să reumpleţi rezervorul de sare sau dozatorul de agent de clătire, se recomandă să efectuaţi aceste operaţiuni exact înainte de
pornirea ciclului următor.
G
E1 E2 E3
5. ECO 50ºC
Duration 3:20
E1
E2
E3
10
TABELUL DE PROGRAME
Program
Descrierea programului
(informaţii privind încărcarea)
Opţiuni
disponibile
Detergent Consum
Durata
programului
a
(minute)
a. Datele privind programele sunt obţinute în condiţii normale, cu opţiunile implicite activate. Datele pot varia în funcţie de condiţiile de mediu şi de opţiunile utilizate. Pentru programele cu senzor sunt posibile diferenţe de până la 20
de minute, generate de sistemul de calibrare automată al aparatului.
Faza de
uscare
Nr. Denumire
A B
Apă
(litri)
Energie
(kWh)
1 6th Sense 40-70°C
Se utilizează pentru vase cu grad normal de murdărie şi cu resturi uscate de mâncare.
Detectează gradul de murdărie a vaselor şi adaptează programul în funcţie de acesta. În momentul în
care senzorul detectează gradul de murdărie, pe afişaj apare o animaţie şi durata ciclului se
actualizează. Opţiunea PowerClean® se activează automat la acest program. Pentru a o dezactiva,
apăsaţi pe butonul PowerClean® de pe panoul de comandă.
X X 7,5-13 0,95-1,45 85-165 Completă
2 Pre-Wash
Rece Vase care trebuie să fie spălate mai târziu. 4,0 0,01 14-16 Fără
3 Fragile
40°C Vase puţin murdare, de exemplu pahare şi ceşti. X 10,5 0,85 105-114 Redusă
4 Rapid
45°C Vase puţin murdare, fără resturi uscate de mâncare. X 11,0 0,85 30-50 Fără
5
Eco
b
b. Program de referinţă pentru eticheta energetică, în conformitate cu reglementările standardului EN 50242. - Notă pentru institutele de testare: pentru informaţii mai detaliate despre testul comparativ EN/Încărcare standard şi pentru
alte teste, contactaţi-ne la următoarea adresă: „cont[email protected]”.
Consum de putere în: modul inactiv: 1,08 W/modul oprit: 0,40 W.
50°C
Vase normal murdare. Programul standard, cel mai eficient din punctul de vedere al consumului
combinat de energie electrică şi apă.
X X 10,0 0,82 200 Completă
6 1h Wash&Dry
55°C
Vase puţin murdare până la normal murdare.
Program adecvat pentru îndepărtarea resturilor care nu s-au uscat şi a murdăriei proaspete.
X X 11,0 1,30 60 Completă
7 Daily
60°C Vase normal murdare. X X 11,0 1,15 80-90 Completă
8 Intensive
65°C Program recomandat pentru vase foarte murdare, indicat în mod special pentru tigăi şi cratiţe. X X 15,0 1,60 145-155 Completă
9 Silent
50°C Vase normal murdare, program delicat şi silenţios datorită presiunii scăzute a jetului. X X 14,0 1,20 290-299 Completă
10 Steam
70°C
Program indicat pentru vase, oale şi tigăi extrem de murdare, include spălare prin acţiunea aburului.
Înmuierea sau prespălarea manuală nu mai sunt necesare.
X X 14,5 1,75 165-175 Completă
11
OPŢIUNI SUPLIMENTARE
La fiecare program se pot utiliza opţiuni suplimentare. Lista completă a opţiunilor disponibile cu anumite programe poate fi consultată în tabelul de programe de
pe pagina anterioară. Toate opţiunile active sunt indicate pe afişaj în zona de opţiuni.
Multizone - vă permite să alegeţi zonele de spălare. Apăsaţi butonul pentru a alege zonele de spălare:
1. Spălarea obiectelor din toate coşurile
(implicit)
.
2. Spălarea obiectelor din coşul superior şi din sertarul pentru tacâmuri. Simbolul este aprins pe afişaj.
3. Spălarea obiectelor din coşul inferior şi din coşul pentru tacâmuri. Simbolul este aprins pe afişaj.
Toate informaţiile vor apărea pe afişaj.
Când funcţia este activă, simbolul este aprins pe afişaj.
PowerClean®/Blocarea butoanelor - datorită jeturilor cu putere suplimentară, această opţiune oferă o spălare mai intensivă şi mai puternică în
coşul inferior, într-o anumită zonă. Când funcţia este activă, simbolul este aprins pe afişaj. Apăsaţi butonul timp de 3 secunde pentru a bloca
sau debloca panoul de comandă. Atunci când această opţiune este selectată, copiii nu vor putea porni accidental maşina de spălat vase apăsând
butoanele de pe panoul de comandă.
Pentru a activa această opţiune, ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde - pe afişaj apare KEY LOCK Activated.
Repetaţi aceeaşi operaţiune pentru a debloca panoul - pe afişaj apare KEY LOCK Deactivated.
Dacă blocarea butoanelor este activă şi se apasă un buton - pe afişaj apare KEY LOCK Enable.
PowerDry®/Setări - cu această tehnologie se obţin rezultate remarcabile la uscare, graţie procesului de condensare care are loc în interiorul
maşinii de spălat vase. Când această opţiune este activă, simbolul este aprins pe afişaj.
Apăsaţi butonul timp de 3 secunde pentru a accesa opţiunile de configurare. Pentru mai multe informaţii despre configurare, consultaţi pagina 12.
Întârziere - apăsaţi butonul de mai multe ori pentru a întârzia pornirea programului.
Se poate regla de la 0:30 la 24 de ore. La fiecare apăsare pe buton, pornirea întârziată
avansează cu:
- câte 0:30 dacă se selectează sub 4 ore,
- câte 1:00 dacă se selectează sub 12 ore,
- câte 4 ore dacă se selectează peste 12 ore.
Apoi apăsaţi pe butonul . Maşina de spălat vase va porni după trecerea intervalului de
timp setat.
Dacă trebuie să anulaţi opţiunea, apăsaţi de mai multe ori pe butonul Întârziere.
Pe ecran se afişează:
Simbolul „:” va clipi.
5. ECO 50ºC
Waiting… 8:23
Anulare/Resetare - apăsaţi pe acest buton pentru a dezactiva panoul de comandă. Dacă se
apasă timp de 3 secunde în timpul desfăşurării unui program, programul este anulat şi apa
este evacuată.
Dacă se apasă în timpul selectării unui program şi a pornirii întârziate, selecţia este anulată
şi se revine la ciclul şi opţiunea selectate anterior.
START/PAUZĂ - apăsaţi pe acest buton sau deschideţi uşa în timpul ciclului de spălare
pentru a întrerupe ciclul.
Pentru a porni din nou ciclul, apăsaţi pe acest buton şi închideţi uşa în decurs de 3 secunde.
Indicatorul de funcţionare (dacă este disponibil) - un indicator LED proiectat pe podea
indică faptul că maşina de spălat vase funcţionează.
12
MENIU/SETĂRI
1. Tabletă
2. Sunet
3. Duritatea apei
4. Luminozitatea ecranului
5. Limba
SETTINGS
Dacă doriţi să schimbaţi parametrii de funcţionare a aparatului, apăsaţi pe butonul timp de
3 secunde.
Pe afişaj va apărea cuvântul „SETTINGS”. Apăsaţi pentru a parcurge setările, apoi modificaţi
valorile.
Pentru a ieşi din setări în orice moment, apăsaţi .
Press P to
Scroll Setting
Press fflst to
Change values
P TABLET
fflst Enabled
Pentru a activa sau dezactiva opţiunea Tablet, apăsaţi .
Pentru a trece la următoarea setare, apăsaţi .
Dacă această opţiune este activată, simbolul este aprins.
P TABLET
fflst Disabled
P SOUND
fflst Turned On
Pentru a activa sau dezactiva sunetul, apăsaţi .
Pentru a trece la următoarea setare, apăsaţi .
P WATER HARD.
fflst LEVEL 4
Pentru a schimba nivelul de duritate a apei, apăsaţi .
Pentru a configura nivelul corect în funcţie de duritatea apei, consultaţi tabelul de la pagina 4.
Pentru a confirma, apăsaţi .
P BRIGHTNESS
fflst High
Pentru a modifica luminozitatea afişajului, apăsaţi .
Alegeţi unul dintre cele trei niveluri:
High, Medium
şi
Low
.
Pentru a trece la pasul următor, apăsaţi .
P BRIGHTNESS
fflst Medium
P BRIGHTNESS
fflst Low
P LANGUAGE
fflst English
Pentru a alege limba, apăsaţi .
Pentru a trece la pasul următor, apăsaţi .
13
6. Resetarea la valoarea implicită din fabrică
7. Ieşire
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
Din motive care ţin de igienă, se recomandă să se folosească un ciclu cu temperatură ridicată (de ex. Intensive) cel puţin o dată pe lună. Astfel aparatul va rămâne
curat, complet funcţional şi va fi evitată apariţia mirosurilor neplăcute.
Curăţarea filtrelor
Verificaţi filtrele şi curăţaţi-le dacă este nevoie.
Curăţarea braţelor de pulverizare
P FACT DEF.
fflst OK
Această funcţie vă permite să resetaţi aparatul la setările din fabrică. Pentru a utiliza această funcţie,
apăsaţi pe butonul .
Primul asistent de configurare apare la următorul pas.
Este necesar să setaţi din nou toţi parametrii, inclusiv alegerea limbii.
P EXIT
fflst OK
Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi pe butonul . Apăsaţi pentru a reveni la primul pas.
3
1
2
44
55
CLICK!
6
Deşurubaţi microfiltrul (1),
scoateţi-l (2) şi apoi scoateţi
sita fină (3).
Clătiţi sub apă de la
robinet...
Înşurubaţi microfiltrul. ATENŢIE
LA SEMN!
Introduceţi-l
1
2
6
5
7
8
Deşurubaţi şi scoateţi
braţul superior.
Deşurubaţi şi scoateţi braţul
inferior.
Introduceţi şi înşurubaţi bine braţele superior şi inferior.Curăţaţi duzele de pulverizare
sub apă de la robinet
(
folosiţi scobitori dacă este
nevoie
).
14
CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ...
Dacă apare o defecţiune, efectuaţi următoarele verificări pentru a încerca să remediaţi problema înainte de a vă adresa
Serviciului de asistenţă tehnică postvânzare. Majoritatea disfuncţionalităţilor poate fi remediată prin efectuarea
următoarelor operaţiuni care permit reluarea rapidă a funcţionării normale a aparatului.
Aparatul... Cauze posibile... Soluţii...
Pe afişaj apare:
CHECK SALT sau
REFILL SALT
Rezervorul de sare este gol. Reumpleţi rezervorul cu sare (vezi pagina 4).
Corectaţi nivelul de duritate a apei (vezi pagina 4).
Pe afişaj apare:
CHECK RINSE AID sau
REFILL RINSE AID
Dozatorul de agent de clătire este gol. Reumpleţi dozatorul cu agent de clătire (vezi
pagina 5).
... nu funcţionează/nu porneşte. Aparatul trebuie să fie pornit. Controlaţi siguranţa fuzibilă a locuinţei dacă nu
există curent.
Uşa aparatului nu se închide. Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Opţiunea „Întârziere” este ACTIVATĂ. Verificaţi dacă opţiunea „Întârziere” a fost
selectată. Dacă a fost selectată, aparatul va porni
după ce a trecut intervalul de timp setat. Dacă este
necesar, RESETAŢI aparatul apăsând sau porniţi
imediat ciclul apăsând .
Pe afişaj apare:
NO WATER!
CHECK CONNECTION
MORE INFORMATION
IS AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F6-E1)
Robinetul de apă este închis. Robinetul de apă trebuie să fie deschis.
Presiunea apei este prea mică. Robinetul de apă trebuie să fie deschis complet în
timpul alimentării cu apă (debit minim: 0,5 litri pe
minut).
Furtunul de alimentare cu apă este îndoit sau
filtrele de alimentare sunt astupate.
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie să fie
îndoit, iar filtrul corespunzător de alimentare din
racordul la robinetul de apă nu trebuie să fie murdar
sau înfundat.
Pe afişaj apare:
CYCLE STOPPED
CHECK DRAIN HOSE
MORE INFORMATION
IS AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F8-E1)
Filtrele sunt murdare. Curăţaţi filtrele.
Furtunul de evacuare este îndoit. Furtunul de evacuare nu trebuie să fie îndoit.
Racordul furtunului pentru sifon este închis. Discul care închide racordul furtunului pentru sifon
trebuie să fie înlăturat.
Pe afişaj apare:
CYCLE STOPPED
CHECK FILTER
MORE INFORMATION IS
AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F6-E3)
Filtrele sau braţele de pulverizare sunt murdare. Curăţaţi filtrele şi braţele de pulverizare.
Prea puţină apă în sistemul aparatului. Vasele concave (de ex. castroane, ceşti) trebuie să
fie aşezate în coş cu faţa în jos.
Furtunul de evacuare este montat incorect. Furtunul de evacuare trebuie să fie montat corect
(pentru aparatele instalate la înălţime, lăsaţi min.
200 - 400 mm faţă de marginea inferioară a
aparatului) - vezi Instrucţiunile de montare.
Nivel mare de spumă înăuntru. Repetaţi fără detergent sau aşteptaţi până când
dispare spuma.
Pe afişaj apare:
PRESS fflst AND
CLOSE THE DOOR
Uşa nu este închisă în decursul a 3 secunde de la
apăsarea butonului .
Apăsaţi din nou şi închideţi uşa în decursul a
3 secunde.
Pe afişaj apare:
OPEN AND CLOSE
THE DOOR
Uşa nu a fost deschisă între cicluri. Descărcaţi aparatul (dacă nu a fost deja descărcat),
deschideţi şi închideţi uşa.
Pe afişaj apare:
CLOSE WATER NOW
CALL THE SERVICE
MORE INFORMATION IS
AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F8-E1) sau
Pe afişaj este indicat alt cod de eroare: Fx-Ey
Aparatul are un defect tehnic. Contactaţi telefonic un reprezentant al serviciului
pentru clienţi (indicaţi eroarea afişată).
Închideţi robinetul de apă.
După ce aţi efectuat operaţiunile indicate mai sus, mesajul de eroare trebuie resetat. În majoritatea cazurilor, disfuncţionalitatea este astfel eliminată.
RESETARE:
- Apăsaţi pe butonul timp de 3 secunde;
- Închideţi uşa;
- Apa se evacuează automat timp de max. 1 minut;
- Acum aparatul poate fi pornit.
15
Vasele şi tacâmurile... Cauze posibile... Soluţii...
... nu sunt perfect curate/au resturi de alimente Prea puţin spaţiu între vase (aranjare incorectă a
vaselor concave în coş).
Aranjaţi vasele în aşa fel încât să nu se atingă între
ele. Vasele concave (de ex. castroane, ceşti) trebuie
să fie aşezate în coş cu faţa în jos.
Prea puţin detergent, detergent prea vechi sau
păstrat necorespunzător.
Dacă este necesar, utilizaţi mai mult detergent
respectând indicaţiile producătorului în ceea ce
priveşte dozajul. Păstraţi întotdeauna detergentul
într-un loc uscat şi nu pe o perioadă excesiv de
lungă.
Temperatura nu este suficient de ridicată pentru
vasele foarte murdare.
Pentru vasele foarte murdare, selectaţi un program
de spălare cu o temperatură mai mare (vezi tabelul
de programe - pagina 10).
Aparatul este încărcat folosindu-se ambele coşuri,
inferior şi superior, în timp ce opţiunea „Half load/
Multizone” este selectată.
Dacă selectaţi opţiunea „Half load/Multizone
(dacă este disponibilă), nu uitaţi să încărcaţi coşul
superior, respectiv coşul inferior pentru a mări
puterea de spălare şi a obţine astfel rezultate
optime.
Braţe de pulverizare înfundate, filtre murdare sau
care nu sunt instalate corect.
Braţele de pulverizare nu trebuie să fie înfundate,
filtrele nu trebuie să fie murdare şi trebuie să fie
montate corect (vezi pagina 13 „Întreţinerea şi
îngrijirea”).
Braţele de pulverizare sunt blocate de vase sau de
tacâmuri.
Braţele de pulverizare trebuie să se poată roti liber
şi să nu fie blocate de vase sau de tacâmuri.
...prezintă depuneri: resturi
de sare regenerantă
Apa este prea dură. În zonele cu apă foarte dură, trebuie să se adauge
sare regenerantă mai frecvent (vezi pagina 4).
Capacul rezervorului de sare este deschis. Închideţi bine capacul rezervorului de sare.
Agent de clătire insuficient. Dacă utilizaţi un detergent cu acţiune combinată
(tabletă/capsulă), încercaţi să adăugaţi mai mult
agent de clătire.
...nu sunt uscate Recipientele din plastic nu se usucă bine. Materialele sintetice nu se usucă bine; dacă sunt
ude la sfârşitul ciclului, ştergeţi-le.
Vasele curate au fost lăsate în aparat mult timp
după terminarea ciclului de spălare (de ex. când se
foloseşte opţiunea „Întârziere”).
În această situaţie, prezenţa picăturilor de apă pe
vase şi pe pereţii aparatului este normală. Încercaţi
să deschideţi uşa cu 5 minute înainte de a scoate
vasele.
Aranjare incorectă a vaselor concave în coş. Aranjaţi vasele astfel încât apa să nu se acumuleze
în partea concavă.
Dozare incorectă a agentului de clătire. Măriţi doza de agent de clătire (vezi pagina 5).
S-a selectat programul Rapid. Programul Rapid 40°C/45°C este conceput pentru
spălarea rapidă a vaselor puţin murdare. Dacă este
folosit pentru o încărcătură completă de vase mediu
murdare sau foarte murdare, este posibil ca vasele
să nu se usuce complet. În acest caz, selectaţi un
program cu durată standard. Pentru cele mai bune
rezultate, deschideţi uşa după terminarea
programului şi aşteptaţi 15 minute înainte de a
descărca aparatul.
...au părţile de plastic decolorate Suc de roşii/morcovi. Sosul de roşii, de exemplu, poate duce la
decolorarea părţilor din plastic. Se recomandă să se
folosească detergent praf, deoarece permite
dozarea unor cantităţi mai mari pentru o albire
îmbunătăţită. Ar trebui să se utilizeze programe cu
temperaturi mai ridicate.
...pahare opace etc. Vase neadecvate pentru spălarea în maşina de
spălat vase (porţelan).
Utilizaţi numai vase şi pahare rezistente la spălarea
în maşina de spălat vase.
...depuneri pe pahare, care pot fi înlăturate Utilizarea unui program incorect pentru pahare. Vasele trebuie aranjate astfel încât să nu se atingă
între ele. Nu puneţi vasele de sticlă împreună, în
coşuri. Folosiţi un program adecvat pentru sticlă.
...paharele nu strălucesc Pahare neadecvate pentru spălarea în maşina de
spălat vase (porţelan).
Acest fenomen este ireversibil. Vă recomandăm ca
pe viitor:
- Să schimbaţi sistemul de control al dozării
agentului de dedurizare.
- Să aveţi grijă – respectaţi doza recomandată
de detergent.
- Pentru tabletele cu acţiune combinată,
consultaţi recomandările producătorului
detergentului.
Dacă disfuncţionalităţile persistă după efectuarea verificărilor de mai sus, scoateţi ştecherul din priză şi închideţi robinetul de apă. Contactaţi Serviciul de
asistenţă tehnică postvânzare (vezi garanţia).
Înainte de a contacta Serviciul de asistenţă tehnică postvânzare, verificaţi dacă aveţi la îndemână următoarele date:
- descrierea defecţiunii,
- tipul şi modelul aparatului,
- codul de service (numărul indicat pe plăcuţa adezivă cu date tehnice) de pe partea interioară a uşii, în dreapta:
...ceştile de ceai capătă o culoare închisă, iar
murdăria nu dispare după spălarea în maşina de
spălat vase
Teina prezentă în ceaiul negru. Pentru a îmbunătăţi albirea în cazul petelor de ceai,
adăugaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu la
detergentul din distribuitorul de detergent.
...pete de rugină Nu s-a folosit programul Pre-Wash. Resturile de alimente care conţin sare sau acizi pot
produce pete de rugină chiar şi pe tacâmurile din
oţel inoxidabil. Pentru a evita acest lucru, utilizaţi
întotdeauna programul Pre-Wash dacă vasele
urmează a fi spălate mai târziu.
...alte pete Doza de agent de clătire este prea mică. Dacă rămân pete, măriţi doza de agent de clătire
(vezi pagina 5). Dacă utilizaţi un detergent cu
acţiune combinată (tabletă/capsulă), încercaţi să
adăugaţi mai mult agent de clătire.
...dâre Doza de agent de clătire este prea mare. Dacă rămân dâre, reduceţi doza de agent de clătire
(vezi pagina 5). Dacă utilizaţi un detergent cu
acţiune combinată (tabletă/capsulă) care conţine
agent de clătire, nu mai adăugaţi agent de clătire.
...spumă Dozare neadecvată a detergentului/agentului de
clătire.
Utilizaţi numai cantitatea de detergent/agent de
clătire necesară, deoarece cantităţile excesive pot
duce la formarea spumei.
Vasele şi tacâmurile... Cauze posibile... Soluţii...
5019 300 02214
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool WP 211 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului