Tefal CB6605 - Colormania Maxi Plancha Manualul proprietarului

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Tefal CB6605 - Colormania Maxi Plancha Manualul proprietarului. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
RO
PRECAUŢII IMPORTANTE
Funcţionare, întreţinere şi instalarea produsului:
pentru siguranţa dumneavoastră, consultaţi
capitolele diferite din acest manual sau pictogramele
corespunzătoare.
Este interzisă utilizarea acestui aparat în aer liber.
Acest aparat este destinat strict unei utilizări
casnice. Acesta nu a fost conceput pentru a
 utilizat în următoarele situaţii care nu sunt
acoperite de garanţie:
în spaţiile de bucătărie rezervate personalului
magazinelor, birourilor şi în alte spaţii profesionale,
în ferme,
de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor
spaţii cu caracter rezidenţial,
în spaţii de tipul camerelor de oaspeţi.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale sau mintale reduse sau de către
persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care acestea au putut benecia,
din partea unei persoane responsabile pentru
siguranţa lor, de supraveghere sau instruire
prealabilă cu privire la utilizarea aparatului.
Trebuie supravegheați copiii pentru a se asigura
că nu se joacă cu aparatul și nu îl folosesc ca pe o
jucărie.
SFATURI PRIVIND SECURITATEA
73
Temperatura suprafeţelor accesibile poate 
ridicată în timpul funcţionării aparatului.
Îndepărtaţi toate ambalajele, abţibildurile sau
diversele accesorii atât din interiorul, cât şi de pe
exteriorul aparatului.
Desfăşuraţi complet cablul.
Vericaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă
cu puterea şi tensiunea indicate pe aparat.
Conectaţi aparatul numai la o priză cu
împământare.
Dacă se utilizează un prelungitor electric, acesta
trebuie să aibă o secţiune cel puţin echivalentă
şi priză cu împământare; luaţi toate măsurile de
precauţie necesare pentru ca nimeni să nu se
împiedice de acesta.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul
post-vânzări al acestuia sau de către persoane cu
calicare similară, pentru a se evita un pericol.
Cablul de alimentare trebuie vericat cu
regularitate pentru a detecta eventualele semne
de deteriorare şi, în cazul în care cablul este
deteriorat, aparatul nu trebuie utilizat.
Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune
cu ajutorul unui dispozitiv de programare exterior
sau al unui sistem de comandă la distanţă separat.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără a-l supraveghea.
Nu introduceți niciodată în apă sau în orice alt
lichid, nici cablul de alimentare, nici caseta de
comandă.
74
RO
Acest aparat poate  utilizat de către copii cu
vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane lipsite de
experienţă şi cunoştinţe sau cu capacităţi zice,
senzoriale sau mintale reduse, dacă acestea au fost
instruite şi pregătite în ceea ce priveşte utilizarea
aparatului într-o manieră sigură şi cunoscând
riscurile implicate. Activităţile de curăţare şi
întreţinere realizate de utilizator nu trebuie
efectuate de către copii, cu excepţia cazurilor în
care aceştia au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt
supravegheaţi.
Nu ţineţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna
copiilor cu vârsta sub 8 ani.
Priza mobilă a conectorului trebuie îndepărtată
înainte de curăţarea aparatului, iar conectorul
trebuie uscat înainte de a utiliza din nou aparatul.
Trebuie utilizate numai priza mobilă sau priza
mobilă corespunzătoare conectorului.
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest aparat Tefal.
Compania Tefal îşi rezervă dreptul de a modica în orice moment, în
interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor
sale.
Ce trebuie să faceţi
Citiţi cu atenţie şi păstraţi într-un loc uşor accesibil instrucţiunile de
utilizare, comune mai multor versiuni diferite în funcţie de accesoriile
livrate împreună cu aparatul dumneavoastră.
Dacă aparatul este utilizat în centrul mesei, nu îl ţineţi la îndemâna
copiilor.
Înainte de utilizare, vericaţi dacă aparatul este stabil.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat arsura sub jet de apă rece şi
consultaţi medicul, dacă este necesar.
Fumul produs în urma coacerii poate  periculos pentru animalele
75
care au un sistem respirator sensibil, cum ar  păsările. Recomandăm
proprietarilor de păsări să le îndepărteze de locul coacerii.
Pentru a proteja învelişul plăcii de coacere, utilizaţi întotdeauna o spatulă
de plastic sau de lemn.
Pentru a evita deteriorarea plăcii:
Utilizaţi-o exclusiv în scopurile pentru care a fost concepută (de ex.: nu
o introduceţi la cuptor, nu o puneţi pe acăra cu gaz sau pe un aragaz
electric...)
Nu utilizaţi decât placa furnizată împreună cu aparatul sau achiziţiona
de la un centru de service agreat.
Cu ocazia primei utilizări, spălaţi placa (urmaţi indicaţiile din paragraful
„după utilizare”), turnaţi puţin ulei pe placă şi ştergeţi-o cu o lavetă moale.
Aveţi grijă unde amplasaţi cablul, cu sau fără prelungitor: luaţi toate
măsurile de precauţie necesare pentru ca acesta să nu incomodeze
circulaţia persoanelor în jurul mesei, astfel încât nimeni să nu se împiedice
de acesta.
Ce nu trebuie să faceţi
Nu conectaţi niciodată aparatul în priză atunci când nu este utilizat.
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau
lângă un perete.
Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe o suprafaţă fragilă (masă de
sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită...) sau pe o suprafaţă exibilă, de tipul
muşamalelor.
Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropierea suprafeţelor alunecoase sau
calde; nu lăsaţi niciodată cablul să atârne deasupra unei surse de căldură
(plăci de coacere, aragaz...).
Nu puneţi instrumentele de coacere pe suprafeţele de coacere ale
aparatului.
Nu tăiaţi direct pe placă.
Nu puneţi placa caldă pe o suprafaţă fragilă sau sub jet de apă.
Nu deplasaţi aparatul cald pe durata utilizării sale.
Nu aşezaţi niciodată folie de aluminiu sau orice alt obiect între placă şi
alimentele de copt.
Nu coaceţi niciodată în pacheţele.
Pentru a evita orice deteriorare a produsului dumneavoastră, nu preparaţi
niciodată reţete ambate pe acesta.
Nu utilizaţi niciodată un burete metalic şi nici praf de curăţat, pentru a nu
deteriora suprafaţa de coacere.
Nu îndepărtaţi tava de colectare a grăsimii în timpul coacerii.
Dacă tava de colectare a grăsimii este plină în timpul coacerii, lăsaţi
produsul să se răcească înainte de a o goli.
76
RO
Utilizare
Lăsaţi aparatul să se preîncălzească timp de aproximativ 10-15 minute,
în poziţia max - 4 - 5.
După preîncălzire, aparatul este gata de a  utilizat.
Reglaţi termostatul în poziţia aleasă - 6.
Lăsaţi preparatul să se coacă în funcţie de nivelul de coacere dorit.
Thermo-Spot™: la cald, simbolul Thermo-Spot™ devine roşu uniform - 5.
După utilizare
Puneţi termostatul în poziţia mini - 8.
Scoateţi cablul din priza electrică şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte
de curăţare - 9 - 10 - 11.
Curăţaţi placa şi corpul aparatului cu un burete, apă caldă şi detergent
lichid pentru vase - 12 - 13 - 14.
Placa, baza de plastic şi cuva pentru suc pot  spălate în maşina de spălat
vase - 12.
Să contribuim la protecţia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale
valoricabile sau reciclabile.
Duceţi aparatul la un punct de colectare sau, dacă nu este
disponibil, la un centru de service agreat pentru a asigura
procesarea acestuia.
Recomandări/informaţii
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele
şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă
tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva
privind materialele care intră în contact cu alimentele, Directiva privind
protecţia mediului...)
Cu ocazia primei utilizări, se poate produce o uşoară degajare de miros
şi de fum.
Orice aliment solid sau lichid care intră în contact cu piesele marcate cu
sigla nu mai poate  consumat.
Dacă ştecherul mobil este poziţionat incorect, sistemul de siguranţă nu
va permite aparatului să funcţioneze.
După preîncălzire, aparatul este gata de a  utilizat.
77
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
2 år
2 years
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565 2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak 34398 Istanbul
  
UAE
8002272 1 year www.tefal-me.com

UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
2 years
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.
800-395-8325 1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
www.tefal.com 24/10/2018
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект
/ Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
販売店名住所 /

 /

/ 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp
/ Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs /
Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / / 

/ 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
Сатылған күні / 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. /
Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / 
/ 제품명 / Податоци за производот:
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
2 տարի
2 years
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
AUSTRALIA
1300307824 1 year
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
نيرحبلا
BAHRAIN
17716666 1 year www.tefal-me.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290

2 years



BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
Info-linija za

033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement


BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,

БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330

2 years



CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
COLOMBIA
018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
رصم
EGYPT
16622
 
1year
  
 :   
 : 
1/108