Tefal CB503865 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

FR
IT
EN
SK
NL
EL
ES
TR
CS
DE
HU
PT
BG
AR
RO
FA
www.tefal.com
PLANCHA MALAGA
1
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit :
pour votre sécurité, merci de vous référer aux
différents paragraphe de cette notice et aux
pictogrammes correspondants
Cet appareil est prohibé à l’extérieur.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par
la garantie:
dans les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
dans les fermes,
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE
2
FR
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et
utiliser l’appareil comme un jouet.
La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Enlever tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec
terre incorporée.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être
de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée; prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne s’entrave
dedans.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
Le câble d’alimentation doit être vérifié
régulièrement pour détecter tout signe de
détérioration et, si le câble est endommagé,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
3
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne jamais plonger dans l’eau, ni dans aucun autre
liquide, le cordon, ni le boitier de commande.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
La prise mobile de connecteur doit être retirée
avant le nettoyage de l’appareil et le connecteur
doit être séché avant d’utiliser à nouveau
l’appareil.
Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur
appropriée doit être utilisée.
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal.
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt
du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
4
FR
A ne pas faire
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou
contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table
en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support souple, de type nappe
plastique.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ;
ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur
(plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
A faire
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette
notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil.
Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée
des enfants.
Vérifier que l’appareil soit bien stable avant utilisation.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la
brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux
ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les
oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser
une spatule plastique ou en bois.
Pour éviter de détériorer la plaque : Utiliser celle ci uniquement comme
elle a été conçue (ex : ne pas le mettre dans un four, sur le gaz ou une
plaque électrique…).
N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil ou acquises au centre de
service agréé.
Lors de la première utilisation, laver la plaque (suivre paragraphe après
utilisation) verser un peu d’huile sur la plaque et l’essuyer avec un
chiffon doux.
Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre
toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave
dedans.
5
Conseils / informations
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Matériaux en contact des aliments, Environnement, …).
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces
marquées du logo
ne peut être consommé.
Si la fiche de connexion mobile est incorrectement positionnée,
le système de sécurité bloquera la mise en marche de l’appareil.
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
Utilisation
Réglez le thermostat de la fiche de connexion mobile sur mini.
Branchez la fiche de connexion mobile dans les broches de la résistance
de l’appareil, puis branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur.
Le voyant vert ou rouge* s’allume pour indiquer que l’appareil est sous
tension. Le voyant vert ou rouge* reste allumé tant que l’appareil est
branché - 3*.
Réglez le thermostat de la fiche de connexion mobile sur maxi - 4*.
Préchauffez l’appareil pendant 5~10 minutes sur la position maxi - 5.
Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de
l’appareil.
Ne pas couper directement sur la plaque.
Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l’eau.
Ne pas déplacer l’appareil chaud durant son utilisation.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la
plaque et les aliments à cuire.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de
recettes flambées sur celui-ci.
Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne
pas endommager la surface de cuisson.
Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson.
Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein durant la cuisson laisser
refroidir le produit avant de le vider.
* selon modèle
6
FR
Thermo-Spot : à chaud, le motif Thermo-Spot™ devient uniformément
rouge - 6*.
Le thermosignal s’allume pour indiquer visuellement que l’appareil est
à la température de cuisson correcte.
Le thermosignal s’allume via un voyant rouge quand la température
de cuisson est atteinte.
Le voyant rouge s’allume de manière intermittente pendant
l’utilisation 7*.
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
Régler le thermostat à la position de votre choix - 8.
Laisser cuire selon le degré de cuisson souhaité.
En cas de débordement des graisses dans le tiroir de récupération,
l’écoulement se fera sous le produit, par l’arrière du tiroir.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Après utilisation
Placer le thermostat sur la position mini - 10.
Débranchez la fiche de connexion mobile de la prise secteur - 11.
Laissez-la refroidir 2 h au minimum avant de nettoyer - 12.
Débranchez le connecteur mobile de l’appareil - 13.
Nettoyer la plaque et le corps de l’appareil avec une éponge, de l’eau
chaude et du liquide vaisselle - 15.
La plaque, la base plastique et le bac à jus peuvent passer au lave-
vaisselle - 14.
La fiche de connexion mobile et le cordon d’alimentation ne sont pas
conçus pour aller au lave-vaisselle - 16.
* selon modèle
7
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bediening, onderhoud en installatie van het
product: voor uw veiligheid, raadpleeg de
verschillende secties van deze handleiding of de
overeenkomstige pictogrammen.
Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is
niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
In kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
Op boerderijen,
Door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en
of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen en het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
8
NL
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en
diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als
aan de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt
is voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt,
moet deze minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker;
neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om
te voorkomen dat men hier over struikelt.
Als het snoer is beschadigd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te
vermijden.
U dient het snoer regelmatig op beschadigingen
te controleren, indien het snoer beschadigd is
dient u het apparaat niet te gebruiken.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Dompel het snoer of het bedieningspaneel nooit
in water of een andere vloeistof.
9
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
personen zonder ervaring of kennis, indien ze
via een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel
en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen worden verricht door kinderen
boven de 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik
van kinderen onder de 8 jaar.
De mobiele stekker moet worden verwijderd
voordat u het apparaat gaat schoonmaken en
worden afgedroogd voordat u het apparaat
opnieuw gaat gebruiken.
Gebruik alleen een passende mobiele stekker of
contrastekker.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan
in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
Doen
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd deze
binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen,
aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te
zorgen dat het apparaat buiten bereik van kinderen blijft.
Controleer of het apparaat stabiel staat voordat u het begint te
gebruiken.
10
NL
Niet doen
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u deze niet in
een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond
(glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een zachte ondergrond.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme
oppervlakken en laat het snoer nooit boven een warmtebron hangen
(kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
Snijd niet rechtstreeks op de plaat.
Plaats de warme plaat niet op een fragiel oppervlak of onder water.
Het warme apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de
bakplaat en de te bereiden voedingsmiddelen leggen.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om
beschadiging van uw product te voorkomen.
Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een
metalen spons of schuurpoeder.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en
schakel, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u
altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
Om te vermijden dat de plaat verslijt: Gebruik hem alleen waarvoor hij
werd ontworpen (bv.: plaats hem niet in een oven, op een gasvuur of een
elektrische plaat,...).
Gebruik alleen de plaat die met het apparaat werd meegeleverd of werd
gekocht in een erkend servicecentrum.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, maak de plaat
eerst schoon (volg de paragraaf na gebruik) giet een beetje olie op de
plaat en wrijf hem met een zachte doek in.
Let erop waar u de kabel, al dan niet met verlengsnoer plaatst, neem
alle nodige voorzorgsmaatregels om te vermijden dat de personen die
zich rond de tafel bevinden, geen hinder ondervinden van de kabel of er
niet in verstrikt raken.
11
Adviezen / nieuws
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen
en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een
geur en rook vrijkomen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de
bestanddelen waarop het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd
worden.
Als de mobiele stekker verkeerd is geplaatst, belet het veiligheidssysteem
het inschakelen van het apparaat.
Gebruik
Stel de thermostaat van de mobiele stekker in op minimum.
Verbind de mobiele stekker met de pinnen van het verwarmingselement
van het apparaat en steek de stekker vervolgens in het stopcontact.
Het groene of rode controlelampje* brandt om aan te geven dat het
apparaat onder stroom staat. Het groene of rode controlelampje* blijft
branden zolang de stekker in het stopcontact zit - 3*.
Stel de thermostaat van de mobiele stekker in op maximum - 4*.
Verwarm het apparaat circa 5-10 minuten voor op de positie maximum
- 5.
Thermo-Spot : Wanneer warm is het Thermo-Spot™ teken volledig rood
- 6*.
Een thermosignaal gaat branden om aan te geven dat het apparaat de
juiste kooktemperatuur heeft bereikt .
het thermosignaal brandt door middel van een rood controlelampje
wanneer de kooktemperatuur is bereikt;
het rode controlelampje brandt onregelmatig tijdens de werking7*.
Stel de thermostaat in op de stand van uw keuze - 8.
Laat bakken volgens het gewenste bakniveau.
Als de vetopvangbak tijdens het koken vol raakt, vloeit het teveel onder
het product, vanaf de achterkant van de vetopvangbak.
Trek niet aan het opvangbakje voor het vet tijdens het bakken.
Als het opvangbakje voor het vet vol is tijdens het bakken, laat u het
apparaat afkoelen voordat u het leegmaakt.
* afhankelijk van het model
12
NL
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor
hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze
technische dienst.
Na gebruik
Draai de thermostaat op de minimum stand - 10.
Trek de mobiele stekker uit het stopcontact - 11.
Laat het minimum 2u afkoelen alvorens te reinigen - 12.
Trek de mobiele stekker uit het apparaat - 13.
Maak de plaat en de behuizing van het apparaat schoon met een spons,
warm water en afwasmiddel - 15.
De plaat, de plastic basis en het opvangbakje kunnen worden af
gewassen in de afwasmachine - 14.
De mobiele stekker en het snoer zijn niet vaatwasserbestendig - 16.
13
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Betrieb, Wartung und Aufbau des Geräts: Bitte
folgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den
Hinweisen aus dieser Bedienungsanleitung bzw.
den zutreffenden Symbolen.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt
für jedes Modell abhängig vom beiliegenden
Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung
entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
in privaten Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
landwirtschaftlichen Anwesen,
den Gebrauch durch Gäste in Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
Frühstückspensionen.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
SICHERHEITSHINWEISE
14
DE
hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
Lassen Sie Ihre Kinder nicht unbeaufsichtigt und
achten Sie darauf, dass Sie nicht mit dem Gerät
spielen oder es als Spielzeug gebrauchen.
Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während
der Benutzung können die Oberflächen des
Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese
nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare
Schäden aufweist.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör
innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
Rollen Sie das Stromkabel ganz ab.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das
Verlängerungskabel muss über eine Erdung
verfügen: Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen,
um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle
wird.
Den Hersteller, seinen Kundendienst oder
entsprechend qualifizierte Fachkräfte
ausgetauscht werden. Durch Nichtbeachtung
können Sie sich in Gefahr bringen.
15
Das Stromkabel muss in regelmäßigen
Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen
hin überprüft werden. Sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe
Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
betrieben werden.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Tauchen Sie weder das Gerät, noch sein Kabel
oder die Bedienung in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche
oder geistige Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind
oder die über mangelnde Erfahrungen oder
Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung
des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern
im Alter von unter 8 Jahren befinden.
16
DE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen
der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie diese griffbereit auf.
Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, darf es sich nicht
in Reichweite von Kindern befinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil steht, bevor Sie es verwenden.
Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese sofort mit kaltem Wasser
und rufen Sie einen Arzt, wenn erforderlich.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen
Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird
empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die
Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung
durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Gardinen, etc.)
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die
Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und
ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell)
und dann in die Steckdose.
Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist, muss diese durch
eine originale Zuleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem
autorisierten Servicepartner erhätlich ist.
Trennen Sie das Gerät nach jeder Benutzung
und vor jeder Reinigung vom Stromnetz. Vor der
nächsten Benutzung müssen alle Geräteteile
trocken sein.
Es darf nur eine geeignete Steckdose oder
Gerätesteckdose verwendet werden.
17
Um Unfälle zu vermeiden, muss eine beschädigte Zuleitung des Gerätes
durch einen autorisierten Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden. Es darf ausschließlich die originale Zuleitung
verwendet werden.
Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere Gegenstände auf die
Kochfläche des Gerätes.
Ziehen Sie die Netzschnur zunächst aus der Steckdose und dann
(abhängig vom Gerät) aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen .
Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
Um eine Beschädigung der Platte zu vermeiden: Verwenden Sie diese
nur für ihren Verwendungszweck (Bsp.: Stellen Sie sie nicht in einen
Ofen, auf eine Gasherdplatte oder eine elektrische Herdplatte,…).
Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder bei einem autorisierten
Kundendienst erworbene Platte.
Waschen Sie die Platte vor der ersten Nutzung (siehe Absatz nach
„Verwendung“), geben Sie etwas Öl auf die Platte und reiben Sie sie mit
einem weichen Küchentuch ab.
Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne
Verlängerungskabel und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen, so
dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird
und sich niemand darin verfängt.
Niemals
Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb
ist.
Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in
Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch,
Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt
werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder
heißen Oberflächen. Führen Sie das Netzkabel niemals über scharfe
Kanten oder einer Wärmequelle wie Kochplatten oder einen Gasherd.
Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
Stellen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile Oberfläche, halten
Sie sie nicht unter Wasser.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die
Platte und das Gargut.
Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
18
DE
Ratschläge / Informationen
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Bei der ersten Verwendung kann es zu leichter Geruchs- oder Rauchbildung
kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis Sie
keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses
Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Wenn der Mobilanschlussstecker nicht richtig positioniert ist, verhindert
das Sicherheitssystem den Betrieb des Geräts.
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Thermostat am Mobilanschlussstecker auf die niedrigste
Stufe.
Verbinden Sie den Mobilanschlussstecker mit den Steckern am Eingang
des Heizelements und verbinden Sie anschließend das Netzkabel mit
der Netzspannung
Die grüne oder rote Kontrolllampe* beginnt zu leuchten, wenn das Gerät
unter Spannung steht. Die grüne oder rote Kontrolllampe* leuchtet,
wenn das Gerät angeschlossen ist - 3*.
Stellen Sie das Thermostat am Mobilanschlussstecker auf die höchste
Stufe - 4*.
Lassen Sie das Gerät für etwa 5 – 10 Minuten auf höchster Stufe
vorheizen
- 5.
Thermo-Spot : Bei Hitze wird das Symbol Thermo-Spot™ vollständig rot
angezeigt - 6*.
Das Aufleuchten der Thermosignalanzeigen bedeutet, dass das Gerät
die richtige Gartemperatur erreicht hat.
Das Thermosignal leuchtet als rote Anzeige auf, wenn die
Gartemperatur erreicht ist;
Die rote Leuchtanzeige leuchtet während des Gebrauchs periodisch
auf 7*.
Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals
flambierte Rezepte darauf zu.
Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die
Kochflächen nicht zu beschädigen.
Die Fettauffangschale darf während des Betriebs nicht entfernt werden.
Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der Fettauffangschale abkühlen,
falls diese während des Garvorgangs überzulaufen droht.
* je nach Modell
19
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet
werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle
Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Nach der Benutzung
Stellen Sie das Thermostat auf die Position Min. - 10.
Trennen Sie den Mobilanschlussstecker von der Steckdose - 11.
Lassen Sie es vor der Reinigung von - 12 für mindestens 2Std. abkühlen.
Trennen Sie den Mobilanschlussstecker vom Gerät - 13.
Die Platte und der Gerätekörper werden mit einem Schwamm, warmem
Wasser und Spülmittel gereinigt -15.
Der Mobilanschlussstecker und das Netzkabel sind nicht
spülmaschinengeeignet - 16.
Garen Sie alles, bis der gewünschte Gargrad erreicht ist - 8 .
Wenn sich die Fettauffangschale beim Garvorgang füllt, sammelt sich
der Inhalt von der Fettauffangschale her unter dem Gerät.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Tefal CB503865 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru