WOLF-Garten Ambition 40 E Manualul proprietarului

Categorie
Cositoare
Tip
Manualul proprietarului
5
s
1 Nastavenie úrovne držadla
2
Ochrana kábla voi zlomu
3 Vypína ZAP / VYP
4 Poistné rameno
5 Vedenie kábla (Flick/Flack®)
6 Držiak kábla na odahenie
7 Ukazovate stavu naplnenia
8 Ochranný kryt
9 Kôš na zber trávy
10 Nastavenie pracovnej výšky
rezu
11 Ukazovate výšky rezu
O
1 Višinska nastavitev roaja
2
Varovalo kabla proti zlomu
3 Stikalo za vklop/izklop
4 Varnostna preka
5 Vodilo kabla (Flick/Flack®)
6 Razbremenilna objemka
kabla
7 Indikator nivoja polnjenja
8 Zašitna zaklopka
9 Košara za travo
10 Nastavitev višine rezanja
11 Indikator višine rezanja
b
1   

2
   

3 / 
4  
5   
(Flick/Flack®)
6   
7    

8  
9    

10   
 
11   
 
R
1  

2
   
3  /

4  
5 
(Flick/Flack®)
6   
 
7  
8  
9   
10   
11   
o
1 Reglarea înlimii ghidonului
2
Proecie împotriva trangulrii
cablului
3 Comutator pornit/oprit
4 Etrier de siguran
5 Ghidajul cablului (mecanism
Flick/Flack®)
6 Dispozitiv pentru
descrcarea de traciune a
cablului
7 Indicator nivel de umplere
8 Clap de protecie
9 Sac colectare iarb
10 Reglare înlime de tiere
11 Indicator înlime de tiere
T
1 Tutma yükseklii ayar
2
Kablo bükülme korumas
3 Açma/Kapama alteri
4 Emniyet maas
5 Kablo yolu (Flick/Flack®)
6 Kablo çekme kuvveti
azaltcs
7 Dolum durumu göstergesi
8 Koruyucu kapak
9 Çimen toplama torbas
10 Kesme yükseklii ayar
11 Kesme yükseklii göstergesi
g
1   
2
  
3   /

4  
5  
(Flick/Flack®)
6  
7   
8  
9   
10   
11   
E
1 Mango de ajuste de altura
2 Protección contra fisuras en
cable
3 Interruptor
4 Empuñadura de seguridad
5 Recorrido del cable
(Flick/Flack®)
6 Compensación de tracción
del cable
7 Indicador de nivel
8 Cubierta protectora abatible
9 Cesta colectora
10 Ajuste de la altura de corte
11 Indicador de altura
P
1 Manipular o ajuste de altura
2
Protecção anti-dobra para ca-
bos
3 Interruptor de ligar/desligar
4 Aro de protecção
5 via cabo (Flick/Flack®)
6 Fixador de cabo
7 Indicador de Nível
8 Tampa de protecção
9 Cesto colector de erva
10 Ajuste da altura de corte
11 indicador de altura
1 Ruka podešavanje visine
2
Zaštita od presavijanja kabla
3 Prekida za
ukljuivanje/iskljuivanje
4 Sigurnosna ruica
5 Kablovski put (Flick/Flack®)
6 Ureaj za rastereenje kabla
7 Pokaziva nivoa
8 Zaštitni zaklopac
9 Korpa za hvatanje trave
10 Podešavanje visine rezanja
11 Visinomer
1 Käepideme kõrguse
reguleerimine
2
Kaabli muljumiskaitse
3 Toitelüliti
4 Turvapidur
5 Satelliit liinil (Flick/Flack®)
6
Kaabli tõmbetakisti
7 Taseme näitaja
8 Kaitseplaat
9 Rohukogur
10 Lõikekõrguse
seadistamine
11 Kõrgus näitaja
1 Roktura augstuma
regulšana
2
Aizsargs pret kabea
laušanu
3 Iesldzjs/ izsldzjs
4 Aizsargskava
5 Kabeu vadba
(Flick/Flack®)
6
kabea sprieguma
noemšana
7 Lmea indikators
8 aizsargvks
9 zles grozs
10 griezuma augstuma
regulšana
11 Augstums indikators
1 Rankenos aukšio
reguliavimas
2
Apsauga nuo kabelio
sulinkimo
3 jungimo / išjungimo
mygtukas
4 Apsaugin rankenl
5 Kabelin maršrutas
(Flick/Flack®)
6
Kabelio suveržimo taisas
7 Lygio indikatorius
8 Apsauginis gaubtas
9 Žols surinkimo krepšys
10 Pjovimo aukšio
reguliatorius
11 gis rodiklis
1    
2
   

3  
/
4    

5    
(Flick/Flack®)
6
- 

7    
8
 
9    

10   
 
11  
1
Namještanje visine ruke
2
Zaštita od presavijanja kabla
3 Prekida za
ukljuivanje/iskljuivanje
4 Sigurnosna ruica
5
Vodilica kabla (Flick/Flack®)
6 Ureaj za rastereenje
kabla
7
Indikator nivoa napunjenosti
8 Zaštitni zaklopac
9 Korpa za hvatanje trave
10 Podešavanje visine reza
11
Indikator visine reza
1   
2
   
3 /
4  
5  (Flick/Flack®)
6
  
  
7  
8
 
9   

10  

11  
74
o
o
Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF-Garten
Cuprins
Instruciuni pentru siguran
. . . . . . . . . . . . . . 74
Montaj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilizare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Întreinere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Piese de schimb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Înlturarea defeciunilor
. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Condiii de garanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Instruciuni pentru siguran
Semnificaia simbolurilor
Indicaii generale
z
Aceast cositoare pentru tuns gazonul este proiectat pentru
îngrijirea suprafeelor cu iarb i gazon din domeniul privat. Din
cauza periclitrii corporale a utilizatorului sau al altor persoane nu
este permis utilizarea în alte scopuri a
cositoarei
z
Nu cosii niciodat dac se afl persoane, dar mai ales copii i
animale, în apropiere.
z
Cosii numai la lumina zilei, sau cu iluminare artificial
corespunztoare.
Înainte de cosit
z
Nu cosii niciodat, fr s purtai înclminte adecvat i
pantaloni lungi. Nu cosii nicodat desculi sau cu sandale
uoare.
z
Verificai terenul pe care va fi utilizat maina, i îndeprtai toate
obiectele ce pot fi apucate i aruncate.
z
Verificai cablul instalat în exteriorul utilajului i cablul de
alimentare, s nu fie deteriorate sau îmbtrânite (fragilitate).
Folosii-le numai dac sunt în stare ireproabil.
z
Reparaiile cablului trebuie s fie fcute numai de ctre
profesioniti.
z
Verificai frecvent dispozitivul de colectare iarb, s nu fie uzat
sau deformat.
z
Verificai înainte de utilizare (verificare vizual), dac uneltele
tietoare i fixrile lor sunt tocite sau deteriorate. Înlocuii uneltele
tietoare tocite sau deteriorate numai sub form de set complet,
pentru a nu genera dezechilibrri.
Cabluri
1
Atenie! Deteriorarea cablului provoac ocuri electrice
Atunci când cablul este tiat sau deteriorat, sigurana fuzibil
nu se declaneaz întotdeauna.
z
Nu atingei cablul înainte de a scoate techerul din priz.
z
Cablul deteriorat trebuie înlocuit complet. Peticirea cablului
cu band izolant este interzis.
z
Utilizai exclusiv cabluri prelungitoare cu o seciune minim de
3x1,5mm
2
i o lungime max. de 25 m:
în cazul cablurilor cu manta din cauciuc, nu mai uoare decât
tipul HO 7 RN-F
în cazul cablurilor cu manta din PVC, nu mai uoare decât tipul
HO5 VV-F (cablurile de acest tip nu sunt adecvate pentru
utilizare permanent în aer liber - ca de ex.: pozare subteran
pentru branarea unei prize de grdin, branarea unei pompe
pentru iazuri sau depozitare în aer liber)
z
techerele i racordurile trebuie s fie protejate contra stropirii cu
ap.
z
Utilizai un dispozitiv de protecie fa de curenii vagabonzi
(RCD), calibrat pentru nu mai mult de 30 mA.
z
Fixai cablul de alimentare în dispozitivul pentru descrcarea de
traciuni mecanice. Nu lsai s se frece de muchii, sau obiecte
ascuite. Nu strivii cablul cu ua sau cu fereastra. Nu este
permis îndeprtarea sau untarea dispozitivelor pentru cuplare
(de ex.legarea manetei de comand direct pe ghidon)
În timpul tunderii ierbii
z
Nu basculai utilajul atunci când pornii motorul, în afar de cazul
în care utilajul trebuie s fie basculat la pornire. În acest caz nu
basculai mai mult decât este neaprat necesar, i ridicai doar
acea parte a utilajului care este îndeprtat de utilizator. Verificai
întotdeauna ca ambele mâini s se afle în poziia de lucru, înainte
ca utilajul s fie aezat din nou pe sol.
z
Atenie, pericol! Unealta tietoare se mai rotete puin dup
oprire!
z
Respectai distana de siguran conferit de lungimea
ghidonului.
z
Cuplai motorul numai în cazul în care picioarele dv. se afl la o
distan sigur de uneltele tietoare.
z
Asigurai-v c cositoarea st stabil, mai ales în cazul terenurilor
în pant. Nu alergai niciodat, înaintai calm.
Citii cu atenie instruciunile de folosire i familiarizai-v
cu elementele de comand i cu folosirea corect a
acestui utilaj. Utilizatorul este rspunztor pentru
accidentarea altor persoane sau a bunurilor acestora.
Respectai indicaiile, explicaiile i prescripiile tehnice.
Nu lsai niciodat copii sau alte persoane, care nu
cunosc instruciunile de folosire, s foloseasc utilajul de
tuns gazonul. Adolescenii sub 16 ani nu au voie s
foloseasc utilajul. Reglementrile locale pot s limiteze
vârsta minim a utilizatorului.
Avertizare!
Înaintea punerii în
funciune citii
instruciunile de
folosire!
inei tere
persoane la
distan, în afara
zonei
periculoase!
Atenie!
Cuit ascuit -
înaintea lucrrilor
de întreinere i în
cazul deteriorrii
cablului scoatei
techerul din
priz!
inei cablul de
alimentare la
distan de
unealta
tietoare!
Instruciuni de funcionare originale
75
o
z
Pe terenurile în pant cosii oblic fa de pant, nu în sus i în jos.
z
Pe terenurile în pant este recomandat atenie mrit în cazul
schimbrii direciei.
z
Nu cosii pe terenuri cu pant accentuat.
z
Fii deosebit de atent când întoarcei i tragei cositoarea spre dv.
z
Decuplai cositoarea în cazul în care o basculai, o golii sau o
transportai, de ex. de la sau la gazon sau peste o alee.
z
Nu utilizai niciodat utilajul cu dispozitivele de protecie
deteriorate, sau în cazul în care lipsesc dispozitivele de protecie,
precum dspozitivul deflector i/sau dispozitivele de colectare
iarb.
z
Atenie, nu apucai de cuitele în micare.
z
Nu apropiai niciodat mâinile sau picioarele de piesele care se
rotesc.Nu v aezai în faa deschiderii de evacuare a ierbii
z
Niciodat s nu ridicai sau s purtai o cositoare care are motorul
pornit.
z
Nu deschidei niciodat clapa de protecie dac motorul înc
funcioneaz.
z
Înaintea scoaterii dispozitivului de colectare a ierbii: Oprii
motorul i ateptai oprirea complet a uneltei tietoare. Dup
golirea dispozitivului de colectare a ierbii fixai-l cu grij.
z
Nu mergei niciodat cu motorul în mers peste pietri - pericol de
lovire cu pietre!
z
Evitai, în msura în care este posibil, s tundei iarb ud.
z
Decuplai utilajul i scoatei techerul i ateptai pân ce utilajul
se oprete, dac de ex.:
prsii utilajul
eliberai un cuit care se blocase
verificai utilajul, îl curai sau dorii s lucrai la el
în cazul în care ai dat peste un corp strin, verificai dac
utiliajul s-a deteriorat, i efectuai reparaiile necesare.
în cazul în care cositoarea vibreaz puternic din cauza
dezechilibrrii (decuplai imediat i cutai cauzele).
dorii s efectuai lucrri de reglare sau de curare.
verificai dac cablurile de conectare sunt torsionate sau
deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare se deterioreaz în timpul
funcionrii, trebuie s fie decuplat imediat de la reea. Nu
atingei cablul înainte de a fi separat de la reea.
Întreinerea
1
Atenie! Cuit rotativ
Înainte de orice operaiune de întreinere i de curare:
z
Scoatei techerul din priz.
z
Nu atingei lamele aflate în stare de funcionare.
z
Verificai în mod regulat ca toate uruburile de fixare vizibile i
toate piuliele, în special cele ale traversei pentru cuit, s fie
strânse, i dac este cazul mai strângei-le.
z
Atenie! Schimbarea cuitului sau reascuirea cuitului trebuie s
fie fcut de un atelier specializat, pentru c dup desfacerea
pieselor trebuie s fie efectual o verificare a echilibrrii conform
normelor în vigoare cu privire la siguran.
z
Utilizai numai piese de schimb WOLF-Garten originale, în caz
contrar nu avei garania c cositoarea dv. corespunde normelor
cu privire la siguran.
z
Nu depozitai cositoarea în spaii umede.
Evacuarea deeurilor
Montaj
Fixai barele ghidonului
1
Atenie!
Cablul se poate deteriora în timp ce îndoii sau scoatei bara
de guidare.
z Introducei cablul în dispozitivul de protecie împotriva
îndoirii.
z Vezi fi gurile.
Montarea sacului colector
z
Vezi fi gurile.
Utilizare
Program de utilizare
z
V rugm s respectai prevederile regionale.
z
Informai-v asupra programului de funcionare la autoritile dv.
locale.
Introducei cablul prin dispozitivul de protecie a
cablului
z
V rugm s introducei cablul prin dispozitivul de protecie a
cablului
.
3
Not: WOLF-Garten Flick-Flack®
WOLF-Garten Flick-Flack® împiedic apropierea cablului de
dispozitivul de tiere
.
Fixarea sacului colector
1
Atenie! Cuit rotativ
Efectuai reglaje asupra aparatului numai dup ce s-a oprit
motorul i cuitul.
z
Nu ataai sacul de colectare pân când picioarele
dumneavoastr nu se afl la o distan sigur fa de cuit.
1. Ridicai clapa de protecie.
2. Atârnai sacul colector cu cârligele în deschiderile din asiu (vezi
sgeata).
3.
Aezai clapa de protecie.
Nu aruncai aparatura electric în gunoiul menajer.
Reciclai aparatura, accesoriile i ambalajul în mod
ecologic.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
K
L
M
76
o
Fixai înlimea de tiere
1
Atenie! Cuit rotativ
Efectuai lucrri/reglaje asupra aparatului numai dup ce s-a
oprit motorul i cuitul.
z
Oprii motorul i scoatei techerul din priz.
1.
Tragei maneta spre exterior
.
2.
Ajustai înlimea dorit pentru tiere
.
3.
Apsai maneta din nou spre interior
.
Înlimea de tiere - starea ierbii
z
Cosii pe cât posibil când gazonul este uscat, pentru a proteja covorul
de iarb. În cazul gazonului umed i înalt cosii eventual la o înlime
mai mare.
z
De regul se regleaz o înlime de 40 mm.
Racord la priz (curent alternativ 230 Volt, 50 Hz)
z
Utilajul poate fi racordat la orice priz care este protejat cu o
siguran lent de 16 Amp. (sau comutator LS tip B).
3
Not: Dispozitiv de protecie împotriva curentului rezidual
Aceste dispozitive de protecie v protejeaz, atunci când
atingei fire deteriorate, împotriva defectelor de izolaie, iar în
anumite cazuri i atunci când atingei fire sub curent.
z
Recomandm ca aparatul s nu fie conectat decât la o priz
de curent protejat de un dispozitiv de protecie împotriva
curentului rezidual (RCD), cu un curent rezidual de cel mult
30 mA.
z
Exist truse de adaptare disponibile pentru instalaiile
vechi. Consultai un electrician.
Pornirea i oprirea cositoarei
z
Pornii cositoarea pe o suprafa plan.
z
Nu în iarb înalt - dac este cazul basculai-o doar cât este
necesar .
Pornirea motorului
1. Apsai butonul (1) i meninei-l.
2. Tragei de mânerul (2).
3. Eliberai butonul (1).
Oprirea motorului
z
Lsai liber mânerul (2).
Golii sacul de colectare
Atunci când sacul de colectare este plin, placa rabatabil coboar
singur .
1
Atenie! Cuit rotativ
Efectuai reglaje asupra aparatului numai dup ce s-a oprit
motorul i cuitul.
z
Oprii motorul i scoatei techerul din priz.
z
Golii sacul de colectare .
z
Înlturai posibilele blocri din spaiul de tiere înainte de a
începe.
3
Instruciuni pentru nivelmetru:
Pentru o funcionare eficient a nivelmetrului, curai în mod
regulat orificiile de sub nivelmetru din sacul de colectare, cu o
perie de mân.
Sfaturi pentru cosire
z
Pentru a nu rezulta fâii distincte de gazon, trebuie ca
întotdeauna traseele de cosire s se suprapun câiva centimetri
.
z
În timpul operaiei de cosire filai cablul pe suprafaa deja cosit
Întreinere
General
1
Atenie! Cuit rotativ
Înainte de orice operaiune de întreinere i curare:
z
scoatei techerul din priz.
z
Nu atingei lamele aflate în stare de funcionare.
Curarea
z
Dup fiecare operaie de cosire v rugm s curai cositoarea
cu o perie de mân.
z
În nici un caz nu stropii cositoarea cu ap.
Depozitarea peste iarn
z
Dup fiecare sezon de cosire executai o curare temeinic a
cositoarei.
z
Toamna controlai cositoarea dv. prin intermediul unui atelier
agreat de firma WOLF-Garten.
z
Depozitai cositoarea în spaii uscate.
Schimbarea lamelor
z
Pentru orice lucrri effectuate asupra lamelor, tiranilor i barelor
port-degete, mai întâi scoatei techerul din priz i punei-v
mnuile de protecie.
1
Atenie!
Se poate produce un dezechilibru dup reascuirea lamei.
z
Reascuii întotdeauna lamele într-un atelier specializat,
deoarece trebuie efectuat o verificare a echilibrului
conform normelor de tehnic a securitii.
z
Schimbai întotdeauna lamele într-un atelier specializat. Este
nevoie obligatoriu de o cheie de torsiune.
Piese de schimb
N
O
P
Q
R
R
S
T
U
V
Nr. comand Denumirea articolului Descrierea articolului
4970 031
Sac colectare cu indicator al nivelului de umplere
4970 096
Vi 40 FM
Travers pentru cuit 40 cm
77
o
Înlturarea defeciunilor
Condiii de garanie
În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie editate de
societatea noastr sau de importator. În timpul perioadei de garanie
defeciunile datorate unui defect de material sau de fabricaie se vor
repara în mod gratuit. În cazul producerii unei defeciuni care se
încadreaz în garanie, v rugm s v adresai centrului de
desfacere sau celei mai apropiate uniti autorizate.
Problem Cauz posibil
Remediere
Funcionare dezechilibrat,
vibrare intens a utilajului
Cuit defect
Atelier de service WOLF-Garten
Cuit slbit din fixare
a se vedea pagina
76 (Schimbarea lamelor)
motorul nu funcioneaz
Siguran defect Electrician
Defeciuni ale cablurilor
1
Atenie! Deteriorarea cablului provoac ocuri
electrice
Atunci când cablul este tiat sau deteriorat,
sigurana fuzibil nu se declaneaz întotdeauna.
z Nu atingei cablul înainte de a scoate techerul
din priz.
z Cablul deteriorat trebuie înlocuit complet.
Peticirea cablului cu band izolant este
interzis.
Atelier de service
WOLF-Garten
Cosire cu rezultate slabe /
Colectare proast a ierbii
Cuit tocit
Atelier de service WOLF-Garten
Sacul colector înfundat
a se vedea pagina
76 (Golii sacul de
colectare)
Înlime de tiere neadaptat
a se vedea pagina 76 (Fixai înlimea de
tiere)
În caz de dubii solicitai întotdeauna un atelier WOLF-Garten pentru service.
Atenie, cositoarea se va opri în cazul oricrei verificri sau lucrri la cuit, i se va scoate techerul din priz.
121
 
z       
      
  .
1
!
      
 .
z      
 .   
    
 .
z     '
    .
z      
WOLF Garten.
 
 

     ,   
 .      
    ,  
    .   
  ,       
  .
V
     
4970 031
   
4970 096
Vi 40 FM
 
40 cm
    
 , 
 
   WOLF Garten
   
.  121 (
)
  
    
 :
1
!     '
  
    ,
   .
z   ,   
     .
z    .
   
.
 WOLF Garten
 
/
   WOLF Garten
  
.  120 (
 )
   
.  120 (
 )
       WOLF Garten.
:               .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

WOLF-Garten Ambition 40 E Manualul proprietarului

Categorie
Cositoare
Tip
Manualul proprietarului