Shimano SM-CRE50 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Manual pentru dealeri
ȘOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Seria E5000 / E5080
(Romanian)
DU-E5000
DU-E5080
DU-E5080-H
FC-E5000
FC-E5010
FC-E6000
FC-E6010
SM-CRE50
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE50-T
SM-DUE50-TC
SM-DUE50-C
SM-DUE50-CC
DM-E5000-06
2
Cuprins
Cuprins ...................................................................................... 2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................4
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI .......................................................5
Lista uneltelor de utilizat ......................................................13
Instalarea componentelor electrice .....................................14
Denumirile componentelor .................................................................14
• Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 14
• Baterie cu montare pe țeava de jos a cadrului ..................................................................... 15
• Tip suport integrat ................................................................................................................. 16
Diagramă de cablare generală ............................................................17
Specificații .............................................................................................18
Cabluri electrice ....................................................................................18
• Produse acceptate .................................................................................................................. 18
• Adaptor de conversie ............................................................................................................. 20
• Conectarea / deconectarea cablului electric ......................................................................... 20
Montarea perifericelor bordului .........................................................24
Montarea suportului bateriei și a pieselor ......................................... 25
Instalarea senzorului de viteză ...........................................................25
• Tip generic .............................................................................................................................. 25
• Tip destinat utilizării exclusive cu un disc de frână cu unitate magnet .............................. 27
Montarea unității de comandă și a componentelor
periferice ................................................................................28
Montarea unității de comandă ...........................................................28
Conectarea cablului de alimentare .....................................................30
• Metodă de conectare ............................................................................................................. 30
• Metodă de scoatere ............................................................................................................... 31
Conectarea perifericelor bordului și a componentelor pentru
schimbarea electronică a vitezelor .....................................................31
3
Conectarea senzorului de viteză .........................................................32
Conectarea cablurilor sistemului de iluminat ....................................33
Montarea capacului unității de comandă ...........................................34
• Doar când se utilizează un capac de unitate de comandă SHIMANO................................. 34
• Când utilizați un capac al unității de comandă de la un alt producător ............................ 35
Montarea foii și a brațelor pedaliere ..................................................36
Montarea capacelor brațelor ...............................................................41
Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului .............................................43
• Reglare manuală .................................................................................................................... 44
• Măsurarea și reglarea cu TL-DUE60 ....................................................................................... 44
Conectarea dispozitivelor și comunicarea cu acestea .........47
Întreținere ..............................................................................48
Înlocuirea foii ........................................................................................48
Înlocuirea protecției pentru lanț .........................................................49
Înlocuirea capacului brațului ...............................................................50
4
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete
profesioniști.
Utilizatorii necalificați în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să instaleze pe cont
propriu componentele, utilizând manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați montarea.
Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor pentru
asistență.
Asigurați-vă că citiți toate manualele furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla și nu se va modifica produsul în alt mod decât conform informațiilor
din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa
https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor
SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o copie tipărită a
manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de
desfășurare a activității de dealer.
Marca verbală și siglele Bluetooth
®
sunt mărci comerciale înregistrate ale Bluetooth SIG,
Inc. și orice utilizare a acestora de către SHIMANO INC. este sub licență.
Alte mărci comerciale și denumiri comerciale sunt cele ale deținătorilor respectivi.
Pentru siguranță, citiți cu atenție acest manual pentru dealeri înainte de
utilizare și respectați-l pentru o utilizare corectă.
5
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea fizică a echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul pericolului sau de gravitatea deteriorărilor
posibil rezultate în urma utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea fizică a echipamentului și a
obiectelor din jur.
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
PERICOL
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Manipularea bateriei
Nu deformați, nu modificați, nu dezasamblați bateria și nu aplicați aliaj de lipire direct pe
aceasta. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraîncălzire, explozie sau aprindere a
acesteia.
Nu se va lăsa bateria lângă surse de căldură, cum sunt radiatoarele și nu se încălzește sau
nu se aruncă în foc bateria. În caz contrar, există pericol de explozie sau aprindere a
acesteia.
Bateria nu trebuie aruncată sau supusă șocurilor puternice. În caz contrar, bateria se
poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
Bateria nu trebuie introdusă în apă dulce sau sărată și bornele bateriei nu trebuie să se
ude. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
La încărcarea bateriei specificate, folosiți încărcătorul de baterie specificat pentru
încărcare și respectați condițiile de încărcare specificate. În caz contrar, puteți provoca
supraîncălzirea, explozia sau aprinderea.
6
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, respectați instrucțiunile din manuale.
Utilizați doar piese originale SHIMANO. Dacă o componentă sau o piesă de schimb este
asamblată sau reglată incorect, componentele pot ceda, iar utilizatorul poate pierde
controlul și se poate accidenta.
Purtați protecție aprobată pentru ochi atunci când efectuați activități de întreținere,
precum înlocuirea componentelor.
Pentru informații despre produse care nu sunt explicate în acest manual, se vor consulta
manualele fiecărui produs în parte.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Nu acordați excesiv de multă atenție ciclocomputerului în timp ce utilizați bicicleta. În caz
contrar, puteți provoca accidente.
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Există pericol de
cădere și rănire gravă.
Utilizatorii trebuie să se familiarizeze suficient cu modul de utilizare a bicicletei cu
asistare electrică înainte de a se deplasa pe străzi aglomerate. Bicicleta poate să
pornească brusc, provocând accidente.
Asigurați-vă că lămpile și stopurile se aprind înainte de utilizarea bicicletei.
Nu se va dezasambla produsul. Pericol de rănire în cazul dezasamblării.
Nu lăsați ciclocomputerul în medii cu temperaturi ambiante extrem de mari, de exemplu
vehicule închise pe caniculă sau în apropierea unui calorifer. Dacă bateria este
încorporată, aceasta poate exploda sau poate degaja gaze sau lichide inflamabile.
Nu expuneți ciclocomputerul unor presiuni excesiv de scăzute. Dacă bateria este
încorporată, aceasta poate exploda sau poate degaja gaze sau lichide inflamabile.
Transportarea produsului pe calea aerului nu prezintă probleme.
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, nu se va deplasa bicicleta. Ștecărul
încărcătorului bateriei poate ieși parțial din priza electrică, putând provoca un incendiu.
Nu atingeți unitatea de comandă atunci când a fost utilizată încontinuu o perioadă
îndelungată. Suprafața unității de comandă poate deveni fierbinte și poate provoca
arsuri.
Baterie litiu ion
Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, spălați imediat zona afectată cu
multă apă curată, de exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii. Solicitați imediat
asistență medicală. În caz contrar, lichidul din baterie poate afecta ochii.
7
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Bateria nu trebuie reîncărcată în zone cu umiditate foarte ridicată sau în aer liber. În
acest caz, există pericol de șoc electric.
Nu introduceți sau scoateți ștecărul atunci când este umed. În acest caz, există pericol de
șoc electric. Dacă interiorul ștecărului este umed, acesta trebuie uscat complet înainte de
introducere.
Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, se
deconectează imediat bateria de la priză și se ia legătura cu magazinul din care a fost
cumpărată. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
Bateria nu trebuie utilizată dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări externe. În
caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcționare defectuoasă.
Nu o utilizați în afara intervalului de temperaturi de funcționare al bateriei. Dacă bateria
este utilizată sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de
incendiu, vătămare sau funcționare defectuoasă.
1. În timpul descărcării: -10°C - 50°C
2. În timpul încărcării: 0°C - 40°C
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere
Se vor demonta bateria și cablul de încărcare înainte de efectuarea cablării sau de
atașarea de piese la bicicletă. În caz contrar, există pericol de șoc electric.
Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățat lanțul. Intervalul dintre
întrețineri depinde de modul și mediul de utilizare.
Nu folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, precum soluțiile de îndepărtat rugina.
Acestea pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.
Precauții privind aruncarea
Respectați toate normele de mediu federale, statale și locale când aruncați
ciclocomputerul ce are o baterie încorporată. Aruncarea acestui produs în foc sau în
cuptoare încinse sau zdrobirea ori tăierea lui poate provoca explozia bateriei încorporate.
ATENŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Pentru deplasarea în siguranță, respectați instrucțiunile din manualul bicicletei.
Verificați periodic dacă încărcătorul bateriei și adaptorul nu sunt deteriorate, în special
cablul, mufa și carcasa. Dacă încărcătorul sau adaptorul bateriei a suferit deteriorări, luați
legătura cu magazinul.
8
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Utilizați produsul sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranța și numai
conform instrucțiunilor. Nu permiteți utilizarea produsului de către persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, de către persoanele lipsite de experiență
sau cunoștințe (inclusiv copii).
Nu lăsații copiii să se joace lângă acest produs.
Nu se va modifica sistemul. În caz contrar, poate apărea o eroare de sistem.
Baterie litiu ion
Nu se va lăsa bateria în bătaia razelor soarelui, într-un vehicul într-o zi caldă sau în alte
locuri foarte calde. Pot apărea scurgeri din baterie.
Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați-l imediat cu apă
curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.
Depozitați bateria într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor.
OBSERVAŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Dacă intervin probleme sau defecțiuni, contactați magazinul.
Nu uitați să atașați conectori falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.
Pentru montarea și reglarea acestui produs, se va consulta magazinul.
Componentele sunt complet impermeabile, pentru a permite folosirea în condiții de
ploaie. Cu toate acestea, nu-l scufundați intenționat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu spălătorul de înaltă presiune. Dacă apa intră în
componente, pot apărea probleme de funcționare sau coroziune.
Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-se șocurile puternice.
Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există riscul de deteriorare a
ciclocomputerului și a unității comutator.
Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după demontarea bateriei, lampa nu se
aprinde dacă este conectată la sistemul electric. Se va avea în vedere faptul că folosirea
bicicletei în aceste condiții poate fi considerată o încălcare a legislației rutiere în
Germania.
La transportul bicicletei cu asistare cu un autovehicul, demontați bateria de pe bicicletă și
amplasați-o pe o suprafață stabilă în autovehicul.
Înainte de conectarea bateriei, asigurați-vă că în zona în care va fi conectată bateria
(conectorul) nu s-a strâns apă și că nu este murdară.
9
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, se vor respecta următoarele:
Înainte de încărcare, verificați dacă nu există apă în portul de încărcare sau în mufa
încărcătorului bateriei.
Verificați ca suportul bateriei să fie fixat înainte de încărcare.
Nu îndepărtați bateria din suportul acesteia în timpul încărcării.
Nu vă deplasați cu bicicleta cu încărcătorul bateriei conectat.
Capacul portului de încărcare trebuie închis atunci când bateria nu se încarcă.
În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.
Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă folosiți o baterie de la o
altă companie, citiți cu atenție manualul pentru utilizatori înainte de utilizare.
Unele informații importante din acest manual pentru dealeri pot fi găsite și pe etichetele
aparatului.
Numărul inscripționat pe cheia suportului bateriei este necesar pentru a achiziționa o
cheie de rezervă. Depozitați-o cu atenție.
Pentru curățarea bateriei și a capacului din plastic se va folosi o cârpă umedă, bine
stoarsă.
Pentru întrebări referitoare la montare și întreținere, luați legătura cu magazinul din care
a fost achiziționat produsul.
Se va lua legătura cu magazinul pentru actualizările software-ului componentei. Cele mai
noi informații sunt disponibile pe site-ul web SHIMANO.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse
de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Conectarea la PC și comunicarea cu acesta
Utilizarea unui dispozitiv de conectare la PC a bicicletei (a sistemului sau a componentei)
permite utilizarea E-TUBE PROJECT pentru realizarea unei serii de sarcini, precum
personalizarea componentelor individuale ale întregului sistem sau actualizarea
firmware-ului.
Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicație PC
Firmware: software-ul din fiecare componentă
10
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Conectarea și comunicarea cu smartphone sau tablete
Conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentei) prin Bluetooth
®
LE la un
smartphone sau la o tabletă permite utilizarea versiunii E-TUBE PROJECT pentru
smartphone/tabletă pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea
componentelor individuale sau a sistemului sau actualizarea firmware-ului.
E-TUBE PROJECT: Aplicație pentru smartphone/tablete
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Informaţii privind depozitarea la deşeuri pentru ţările din afara Uniunii
Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.
Se vor respecta reglementările locale privind depozitarea la deşeuri a
bateriilor uzate. Dacă aveți dubii, luați legătura cu magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau cu un distribuitor.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal
explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
Structura broșurii
Manual de utilizare
Manualele de utilizare pentru seria SHIMANO STEPS sunt împărțite în mai multe broșuri,
conform descrierii de mai jos.
Cele mai recente manuale sunt disponibile pe site-ul nostru web
(https://si.shimano.com).
11
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Nume Detalii
Manual de utilizare pentru SHIMANO
STEPS
Acesta este manualul de bază pentru seria SHIMANO
STEPS. El include următorul conținut:
Ghid de utilizare SHIMANO STEPS
Operații de bază în timpul deplasării cu bicicleta
Modul de utilizare a bicicletelor asistate cu ghidoane
drepte, precum bicicletele de oraș, trekking sau tip MTB
Remedierea generală a problemelor
Manual de utilizare SHIMANO STEPS
pentru biciclete cu ghidon de cursieră
(broșură separată)
Această broșură descrie modul de utilizare a bicicletelor
asistate, prevăzute cu ghidon de cursieră și controlate prin
maneta cu comandă dublă. Aceasta se va consulta odată cu
manualul de utilizare SHIMANO STEPS.
Manual de utilizare pentru piese și
baterie specială SHIMANO STEPS
(broșură separată)
El include următorul conținut:
Modul de încărcare și manipulare a bateriei speciale
SHIMANO STEPS
Modul de fixare și demontare a bateriei speciale
SHIMANO STEPS în/din bicicletă
Modul de utilizare a comutatorului de pornire/oprire
sistem satelit și a portului de încărcare satelit
Modul de citire a LED-urilor bateriei în timpul încărcării
sau în caz de eroare și modul de gestionare a erorilor
Manual de utilizare pentru
ciclocomputerul SHIMANO STEPS
El include următorul conținut:
Metodă de configurare a setărilor prin butoanele de pe
corpul principal și unitatea comutator
Metoda de comunicare fără fir
Probleme și erori/avertismente și soluții
Manual de utilizare pentru unitatea
comutator
Acesta este manualul de utilizare pentru comutatorul de
asistare și comutatorul de schimbare a vitezelor. El descrie
numai manipularea și operațiile cu unitatea comutator.
Manual pentru dealeri
Manualele pentru dealeri pentru seria SHIMANO STEPS sunt împărțite în mai multe
broșuri, conform descrierii de mai jos.
Cele mai recente manuale sunt disponibile pe site-ul nostru web
(https://si.shimano.com).
12
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Nume Detalii
Manual pentru dealerii SHIMANO
STEPS (acest document)
Acesta este manualul de bază pentru seria SHIMANO
STEPS:
Diagramă de cablare generală
Fluxul general al operațiilor pentru montarea
componentelor SHIMANO STEPS pe o bicicletă cu asistare
Montarea/demontarea și întreținerea zonei unității de
comandă
Montarea/demontarea senzorului de viteză
Manual pentru dealeri SHIMANO
STEPS pentru biciclete cu ghidon de
cursieră (broșură separată)
Oferă următoarele informații de specialitate privind
bicicletele cu asistare care folosesc un ghidon de cursieră și
sunt controlate prin manete cu comandă dublă. Aceasta se
va consulta odată cu manualul pentru dealeri SHIMANO
STEPS:
Diagramă de cablare generală
Precauții care se vor lua la montarea unității de comandă
Manual pentru dealerii pieselor și
bateriei speciale SHIMANO STEPS
(broșură separată)
El include următorul conținut:
Modul de montare a suportului bateriei
Modul de montare a comutatorului de pornire/oprire
sistem satelit și a portului de încărcare satelit
Manual pentru dealerii pieselor
ciclocomputerului și unității
comutator SHIMANO STEPS
El include următorul conținut:
Montarea și întreținerea ciclocomputerului special,
îmbinării [A] speciale și unității comutator SHIMANO
STEPS
Modul de conectare la versiunea PC a E-TUBE PROJECT
Manual pentru dealerii întinzătorului
de lanț SHIMANO STEPS
Acest manual descrie montarea și întreținerea
întinzătorului de lanț special SHIMANO STEPS.
13
Lista uneltelor de utilizat
Lista uneltelor de utilizat
Următoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
Componentă Locația utilizării/tip
de șurub
Unealtă
Cablu electric Mufă TL-EW02 / TL-EW300
Senzor de viteză
(SM-DUE10)
Șurub de prindere a
senzorului de viteză
Cheie hexagonală / hexalobular
de 4 mm [nr. 25]
Șurub de prindere a
unității magnet
Șurubelniță în cruce [nr. 2]
Senzor de viteză
(SM-DUE11)
Șurub de prindere a
senzorului de viteză
Hexalobular [nr. 10]
Unitate de comandă
Șurub de prindere a
unității de comandă
-
Se va contacta producătorul
bicicletei.
Capac unitate de
comandă
Șurubelniță în cruce [nr. 2]
Cablu sistem de
iluminat
Șurub de prindere a
cablului sistemului de
iluminat
Șurubelniță în cruce [nr. 2]
Braț pedalier
Şurub de prindere a
braţului pedalier
Cheie hexagonală de 8 mm
Foaie
Piuliță de fixare
TL-FC39 + TL-FC36
Protecție pentru lanț
Capac braț
Șurubelniță în cruce [nr. 2]
Lanț
Specificații privind
reglarea tensionării
pentru modelele cu
butuc cu viteze interne
TL-DUE60
14
Instalarea componentelor electrice
Denumirile componentelor
Instalarea componentelor
electrice
Denumirile componentelor
Baterie tip suport de montare în spate
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(O)
(G)
(I)
(A) (B)
(A)
Baterie
(B)
Suport baterie
(C)
Unitate de comandă
(D)
Capac unitate de comandă
(E)
Braț pedalier
(F)
Foaie
(G)
Senzor de viteză*1
(H)
Unitatea de schimbare a vitezelor*2
(I)
Disc de frână
(J)
Unitatea comutator (comutator de
asistare)
(K)
Unitatea comutator (comutator de
schimbare a vitezelor) sau manetă de
schimbător
(L)
Cablu electric
(M)
Ciclocomputer*3
(N)
Îmbinare [A] (unitate fără fir)*3
(O)
Încărcător baterie
*1 Prindeți-l la unul dintre cele două puncte indicate în imagine.
*2 Schimbarea electronică a vitezelor: schimbător spate DI2 sau unitate motor + butuc cu viteze interne DI2
Schimbarea mecanică a vitezelor: schimbător spate sau butuc cu viteze interne
*3 Utilizați oricare.
15
Instalarea componentelor electrice
Denumirile componentelor
Baterie cu montare pe țeava de jos a cadrului
(F)
(G)
(E) (B)
(H)
(G)
(I)
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(C)
(D)
(O)
(A)
(A)
Baterie*1
(B)
Suport baterie
(C)
Unitate de comandă
(D)
Capac unitate de comandă
(E)
Braț pedalier
(F)
Foaie
(G)
Senzor de viteză*2
(H)
Unitatea de schimbare a vitezelor*3
(I)
Disc de frână
(J)
Unitatea comutator (comutator de
asistare)
(K)
Unitatea comutator (comutator de
schimbare a vitezelor) sau manetă de
schimbător
(L)
Cablu electric
(M)
Ciclocomputer*4
(N)
Îmbinare [A] (unitate fără fir)*4
(O)
Încărcător baterie
*1 În funcție de cadru, bateria ar putea fi montată în alt loc decât cel indicat în imagine.
*2 Prindeți-l la unul dintre cele două puncte indicate în imagine.
*3 Schimbarea electronică a vitezelor: schimbător spate DI2 sau unitate motor + butuc cu viteze interne DI2
Schimbarea mecanică a vitezelor: schimbător spate sau butuc cu viteze interne
*4 Utilizați oricare.
16
Instalarea componentelor electrice
Denumirile componentelor
Tip suport integrat
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(F)
(G)
(E)
(C)
(D)
(H)
(O)
(G)
(I)
(A)
(A)
Baterie*1
(B)
Suport baterie*2
(C)
Unitate de comandă
(D)
Capac unitate de comandă
(E)
Braț pedalier
(F)
Foaie
(G)
Senzor de viteză*3
(H)
Unitatea de schimbare a vitezelor*4
(I)
Disc de frână
(J)
Unitatea comutator (comutator de
asistare)
(K)
Unitatea comutator (comutator de
schimbare a vitezelor) sau manetă de
schimbător
(L)
Cablu electric
(M)
Ciclocomputer*5
(N)
Îmbinare [A] (unitate fără fir)*5
(O)
Încărcător baterie
*1 În funcție de cadru, bateria ar putea fi montată în alt loc decât cel indicat în imagine.
*2 Suportul bateriei tip încorporat este fixat în cadru.
*3 Prindeți-l la unul dintre cele două puncte indicate în imagine.
*4 Schimbarea electronică a vitezelor: schimbător spate DI2 sau unitate motor + butuc cu viteze interne DI2
Schimbarea mecanică a vitezelor: schimbător spate sau butuc cu viteze interne
*5 Utilizați oricare.
17
Instalarea componentelor electrice
Diagramă de cablare generală
Diagramă de cablare generală
EW-EN100
OBSERVAŢIE
Lungimea maximă a cablurilor electrice dintre componente este de 1.600 mm.
Asigurați-vă că lungimea totală este de 1.600 mm sau mai puțin când realizați
conexiunea printr-o îmbinare [B] sau un adaptor de conversie.
18
Instalarea componentelor electrice
Specificații
Specificații
Interval temperatură
de funcționare:
descărcare
-10 - 50°C
Tip baterie
Baterie litiu ion
Interval temperatură
de funcționare:
încărcare
0 - 40°C
Capacitate nominală
Consultați „manualul de
utilizare pentru piese și
baterie specială
SHIMANO STEPS”.
Temperatură de
depozitare
-20 - 70°C
Tensiune nominală
36 V CC
Temperatură de
depozitare (baterie)
-20 - 60°C
Tip unitate de
comandă
Poziție centrală
Tensiune de încărcare
100 - 240 V CA
Tip motor
DC fără perie
Timp de încărcare
Consultați „manualul de
utilizare pentru piese și
baterie specială
SHIMANO STEPS”.
Putere nominală a
unității de comandă
250 W
SFATURI TEHNICE
Viteza maximă asigurată de funcția de asistare este setată de către producător, însă
poate varia în funcție de condițiile de utilizare a bicicletei.
Cele mai recente informații din manual pot fi accesate pe site-ul nostru web
(https://si.shimano.com).
Cabluri electrice
Există două tipuri de cablu electric: EW-SD300 și EW-SD50. Cablul electric acceptat variază în
funcție de model. Verificați în prealabil specificațiile componentelor pe site-ul produsului
SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Produse acceptate
Următoarele produse acceptă fiecare tip de cablu electric.
19
Instalarea componentelor electrice
Cabluri electrice
Denumire produs Scop prevăzut Tip EW-SD300 Tip EW-SD50
Unealtă originală
SHIMANO
Conectarea / deconectarea
cablului electric
TL-EW300 TL-EW02
Conector fals
Blocarea porturilor
neocupate
Y7HE30000 Y6VE15000
Clemă de cablu
Legarea cablurilor și a
cămășii de frână /
furtunului de frână
EW-CL300-S
(pentru cămașa
cablului de
schimbător)
EW-CL300-M
(pentru cămașa de
frână sau furtunul de
frână)
Y70H98040
Apărătoare de cablu
Susținerea / protejarea
cablului electric (cablu
extern)
EW-CC300 SM-EWC2
Garnituri inelare
Montarea în orificiul de
introducere a cablului
pentru un cadru care
acceptă cablarea internă
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Bandă de cordon
Susținerea cablului electric
(cablu extern în ghidon
drept)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Îmbinare [A]
(pentru DI2)
Strângerea cablurilor în
jurul bordului. Oferă și
funcții pentru comutarea
modului de schimbare a
vitezelor etc.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Îmbinare [B]
Bifurcarea / strângerea
cablurilor în interiorul și
exteriorul cadrului
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Adaptor de
conversie
Consultați „Adaptor de
conversie”.
EW-AD305 EW-AD305
20
Instalarea componentelor electrice
Cabluri electrice
OBSERVAŢIE
Unealta originală SHIMANO utilizată la montare/demontare și accesoriile utilizate la
cablare diferă pentru EW-SD300 și EW-SD50. Asigurați-vă că utilizați un produs
compatibil.
EW-CL300-S este marcat cu o canelură pentru a putea
observa diferența dintre acesta și EW-CL300-M.
Canelură de
diferențiere
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adaptor de conversie
Este necesar un adaptor de conversie (EW-AD305) pentru a conecta EW-SD50 la o componentă
cu un port E-TUBE pentru EW-SD300.
Cablu electric (EW-SD300) Cablu electric (EW-SD50)
Adaptor de conversie (EW-AD305)
Conectarea / deconectarea cablului electric
Pentru îndepărtarea și introducerea cablurilor electrice, folosiți unealta originală SHIMANO.
OBSERVAŢIE
La conectarea și deconectarea cablurilor electrice, nu îndoiți forțat mufa. Acest lucru
poate afecta conexiunea.
` Conectarea cablului electric (EW-SD300)
Conectați cablul electric la portul E-TUBE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Shimano SM-CRE50 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual