Gorenje XN4202 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrukcja obs³ugi
Návod k obsluze
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
SK
HU
PL
CZ
BG
UA
RU
TCM800E
Grelnik vode
Grijaè vode
Grijaè vode
ÂðóŽå âîäå
Kettle
Ibric
Kanvica
Vízforraló
Czajnik
Varné konvice
×àéíèöè
×àéíèê
Êîôåâàðêà
1
SI Navodila za uporabo ................... 2
HR Upute za uporabu ........................ 5
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ................. 8
MK Упатства за употреба .............. 11
GB Instruction manual .................... 14
RO Instrucţiuni de utilizare ............. 17
SK Návod na obsluhu ..................... 21
HU Használati utasítás .................... 23
PL Instrukcja obsługi ..................... 26
CS Návod k obsluze ........................ 30
BG Инструкции за употребa ......... 33
UA Інструкції з експлуатації ......... 36
RUS Руководство пользователя ... 39
2
PRIROČNIK ZA UPORABO SLO
Splošen opis
1. Priključni kontakti za lonček
2. Priključna vrvica
3. Plošča za segrevanje
4. Lonček vsebine 3-4 skodelice (300 ml)
5. Signalna lučka
6. Ročaj
7. Gumb za vklop/izklop
220 240 V ~ 50 Hz
800 W
Maksimalna količina: 300 ml.
Pomembno
Pred uporabo aparata pozorno preberite
priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi
ga v prihodnje še potrebovali.
Opozorilo
Preverite, ali se napetost naprave 1.
ujema z napetostjo ve hne
električne napeljave. Na družba ne
more prevzeti odgovornosti za
morebitne okvare, ki bi nastale kot
posledica omenjene razlike. Ravno
tako garancija ne pokriva tanih
okvar.
Ta kavni lonček je namenjen rabi v 2.
gospodinjstvih in se ne sme uporabljati
v komercialne ali industrijske namene.
Aparat hranite izven dosega otrok. 3.
Aparat priklopite na ozemljeno 4.
vtičnico. Zaradi varnosti in zčite nikoli
ne uporabljajte neustreznih podaljškov.
Če uporabljate podalek, mora biti
njegova vtičnica ozemljena, presek
kablov pa najmanj 0,75 mm
2
.
Aparata ne postavljajte na neposredni 5.
vir toplote ali v bližino tanega vira, kot
sta npr. grelec ali pečica.
Aparat postavite na ravno in stabilno 6.
povino. Ne postavljajte ga poleg mize
ali delovnega pulta.
Priključna vrvica ne sme viseti čez rob 7.
mize ali delovnega pulta in ne sme priti
v stik z drugimi vrimi napravami.
Pazite, da ne pkodujete prikljne 8.
vrvice ali njenega vtiča. Aparata ne
smete nositi obešenega za priključno
vrvico; pri izklopu priključne vrvice iz
vtičnice primite za vtič. Nikoli ne vlecite
za vrvico.
Aparata ne odpirajte, razen v primeru 9.
ččenja ali vzdevanja. Če sta
priključna vrvica ali vtič iz katerega koli
vzroka v okvari ali poškodovana,
aparata ne smete uporabljati. Aparata
ne popravljajte sami, temveč popravila
prepustite pooblaščeni servisni službi.
Pkodovan priključni kabel lahko
zamenja samo proizvajalec oziroma
pooblčeni serviser,da se s tem
prepri nevarnost
Če aparata ne uporabljate ali če 10.
ga želite očistiti, ga izklopite iz
električnega omrja in pustite, da se
pred čiščenjem povsem ohladi.
Lonček za turško kavo lahko 11.
uporabljate le z originalnim prikljnim
podstavkom. Ne postavljajte ga na
podstavke drugih podobnih elektrnih
naprav.
Kadar lonček polnite z vodo, ga 12.
privzdignite s priključnega podstavka.
Po koani pripravi kave 13.
izklopite aparat.
Lonček za kavo lahko 14.
uporabljate tudi kot vrč za segrevanje
vode. Ko voda zne vreti, izključite
aparat z gumbom za izklop, saj se ta
ne bo izklopil samodejno.
3
15.Če ostane loek za kavo pri
delovanju brez zadostne količine vode,
vgrajeni zčitni mehanizem
samodejno izklopi dovod elektrne
energije. V takšnih primerih pustite, da
se lonček za kavo povsem ohladi. Nato
ga lahko ponovno napolnite z vodo.
Lončka za kavo, njegovega 15.
priključnega podstavka in priključne
vrvice ter vtiča NIKOLI ne potapljajte v
vodo ali kakšno drugo tekino. Ne
smete jih tudi pomivati v pomivalnem
stroju, niti uporabljati v kopalnici ali
drugih prostorih z visokim odstotkom
vlažnosti.
Priključni podstavek in priključni 16.
kontakti aparata ne smejo biti nikoli
mokri. Če se zmijo, aparat najprej
izklopite, nato pa ga čim temeljiteje
obrišite. Ne uporabljajte ga, dokler se
povsem ne posuši.
Pri ččenju aparate bodite 17.
previdni zaradi ostrih robov.
Ne dotikajte se vročega dela 18.
va. Za prijemanje uporabite temu
namenjen ročaj.
Pred izklopom aparata 19.
odstranite v z električnega podstavka
Otroci stari osem let in v ter 20.
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi in umskimi zmnostmi ali
s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami
lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele
ustrezna navodila glede varne uporabe
aparata in če razumejo nevarnosti, ki
so povezane z njegovo uporabo.
Otroke nadzorujte pri uporabi 21.
aparata in pazite, da se z njim ne bodo
igrali.
Otroci ne smejo čistiti in 22.
vzdevati aparata, razen če so stari 8
let ali več in so pod nadzorom.
Aparat ni namenjen pogrevanju 23.
mleka.
POZOR: Nikoli ne napolnite 24.
lončka za kavo čez maksimalno
raven, saj lahko pena vre kave ali
druge tekine (npr. mleka) med
segrevanjem prekipi.
Uporaba lončka za kavo
Ročaj kavnega lončka pritrdite na loek. 1.
Pred prvo uporabo očistite notranjost lončka in 2.
ga šele zatem napolnite z vodo. Vodo pustite,
da zavre, nato aparat izklopite.
Vodo izlijte in pustite, da se loek ohladi. Pri 3.
tem postopku naj bo lonček povsem napolnjen
z vodo (300 ml).
Po končanem postopku boste v lončku opazili 4.
usedline prevrete vode v obliki prahu. To je
povsem normalno in je odvisno od stopnje
trdote vode v vašem kraju. Pojav ni škodljiv za
zdravje ljudi.
Lončka nikoli ne vključujte, če v njem ni vode. 5.
Pred naslednjim segrevanjem vode do vrelča 6.
počakajte 15-20 sekund in šele zatem ponovno
vključite aparat.
Kavni lonček napolnite do maksimalne ravni 7.
(300 ml) oziroma skladno z vimi potrebami.
Lonček za kavo postavite na priključni 8.
podstavek.
Pritisnite gumb za vklop/izklop, prižge se 9.
signalna lučka delovanja in voda se začne
segrevati. Ko zavre, napravo izkljite z
gumbom za vklop/izklop.
Kuhalnik omoga dve stopnji kuhanja, 10.
odvisno od količine kave, ki jo pripravljate. Za
počasno kuhanje kave nastavite gumb na
položaj 1-2 , za hitrejše kuhanje pa na položaj
3-4 .
Ne dotikajte se vročega dela va. Za 11.
prijemanje uporabite temu namenjen raj.
Pred izklopom aparata odstranite v z 12.
elektrnega podstavka
Priprava kave
S kavnim lončkom lahko pripravite kavo za 3 1.
do 4 osebe.
Kavni lonček napolnite s primerno količino vode 2.
glede na število želenih skodelic kave (najv
300 ml, za 3 do 4 osebe).
Za eno osebo srednje sladke kave potrebujete 1
skodelico vode, 1 kocko sladkorja in 1 kavno
žličko zmlete turške kave.
4
Postavite vrč na električni podstavek in 3.
nastavite gumb na želeno moč gretja, odvisno
od tega, za koliko ljudi kuhate kavo.
Nekajkrat premešajte vsebino lončka. 4.
Ko kava zavre, aparat izklopite in nekaj
5.
spenjene kave s površine odlijte v skodelice
(zaradi pene).
Lonček vrnite na prikljni podstavek, aparat 6.
vklopite in pustite, da kava še enkrat zavre,
nato pa jo nalijte v skodelice.
Ne dotikajte se vrega dela vrča. Za 7.
prijemanje uporabite temu namenjen raj.
Pred izklopom aparata odstranite vrč z 8.
elektrnega podstavka
Glede na vaš okus menjate kolino dodane 9.
kave.
Aparat ni namenjen pogrevanju mleka. 10.
POZOR: Nikoli ne napolnite lončka za kavo 11.
čez maksimalno raven, saj lahko pena
vroče kave ali druge tekine (npr. mleka)
med segrevanjem prekipi.
ČIŠČENJE
Pri čiščenju aparate bodite previdni zaradi
ostrih robov.
Pred čiščenjem izključite lonček za kavo z
gumbom za vklop/izklop, nato pa izklopite
aparat iz električnega omrežja in pustite, da se
povsem ohladi.
Odlijte morebitno vodo iz lončka, zunanjost pa
obrišite s suho ali nekoliko vlažno krpo.
Lončka za kavo ali priključnega podstavka
nikoli ne potapljajte v vodo. Prav tako ju ne
pomivajte v pomivalnem stroju.
Pri čiščenju posameznih delov naprave se
izogibajte uporabi grobih ali močnih kemijskih
čistilnih sredstev (tekoče belilo, klorovodikova
kislina itn.).
Odstranjevanje vodnega kamna:
Iz higienskih razlogov in zaradi varčevanja z
energijo je iz lončka za kavo občasno treba
odstraniti vodni kamen, saj se bodo sicer
usedline vodnega kamna nalagale in zapekle
na dno, kjer bo nastala rjava plast, ki vpliva na
učinkovitost delovanja aparata.
Tanjše plasti vodnega kamna enostavno
odstranite s ščetko (ne pozabite predhodno
izklopiti naprave iz električnega omrežja).
Lahko uporabljate sredstva za odstranjevanje
vodnega kamna ali beli kis za domačo rabo.
Čiščenje aparata s sredstvom za
odstranjevanje vodnega kamna: potem, ko ste
zavreli nekaj vode, sredstvo za odstranjevanje
kamna dodajte v prekuhano vodo v lončku za
kavo in premešajte. Počakajte nekaj trenutkov,
nato pustite, da voda vre še 2 3 minute,
izlijte vsebino lončka in zaporedoma 2 3 krat
izperite notranjost s čisto vodo.
Čiščenje lončka s kisom: napolnite lonček za
kavo s kisom in ga pustite stati eno uro. Zatem
izlijte kis in lonček 2 3 krat zaporedoma
temeljito izperite s čisto vodo.
Čiščenje aparata s citronsko kislino: v lončku
zavrite približno 200 ml vode. Nato dodajte
citronsko kislino ter jo pustite delovati 15
minut. Izlijte vsebino lončka in notranjost 2 3
krat zaporedoma izperite s čisto vodo. Če je
potrebno, postopek ponovite. Lončka za kavo
nikoli ne čistite le s citronsko kislino in brez
vode.
Zaščita okolja
Aparata po koncu življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga predajte uradnemu zbirališču za
recikliranje. Tako boste prispevali k ohranitvi
okolja.
Aparat je označen v skladu z Evropsko
direktivo 2012/19/EU o Odpadni
električni in elektronski opremi. Ta
direktiva določa okvir vračila in
recikliranja odpadne električne in
elektronske opreme, ki velja za vso
Evropo.
Garancija in servis
Če potrebujete informacije ali imate težave pri
uporabi aparata, pokličite Gorenjev center za
stik s strankami v svoji državi (telefonska
številka je navedena na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni Centra
za stik s strankami, pokličite Gorenjev servisni
oddelek za aparate za dom.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO UŽITKA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA.
Pridržujemo si pravice do kakršnih koli
sprememb.
5
PRIRUČNIK ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Električni kontakti
2. Priključni kabel
3. Ploča za zagrijavanje
4. Kuhalo zapremine 3-4 šalice (300 ml)
5. Signalna lampica
6. Drška
7. Gumb za uključenje/isključenje
220 240 V ~ 50 Hz
800 W
Maksimalna količina: 300 ml.
Važno
Prije uporabe aparata pozorno pročitajte
priručnik za uporabu. Priručnik spremite kako
biste ga mogli koristiti kasnije.
Upozorenje
1. Provjerite dali se napon uređaj podudara
s naponom ve kućne električne
instalacije. Na tvrtka ne me preuzeti
odgovornost za možebitne kvarove koji
bi nastali kao posljedica spomenutih
razlika. Garancija taker ne pokriva
takve kvarove.
2. Ovo električno kuhalo za kavu
namijenjeno je kućnoj uporabi i ne smije
se koristiti u komercijalne ili industrijske
svrhe.
3. Uređaj držite izvan domaja djece.
4. Uređaj ukopčajte u uzemljenu utnicu.
Zbog ve sigurnosti i zaštite nemojte
koristiti neodgovarajuće i neprikladne
produžne kablove. Ako koristite prodni
kabel, njegova utnica biti uzemljena, a
presjek kabela mora biti najmanje
0,75mm2.
5. Uređaj ne postavljajte na ili u blizinu
neposrednog izvora toplote, kao što je
npr. grij ili pećnica.
6. Uređaj stavite na ravnu i stabilnu
površinu. Ne stavljajte ga uz stol ili radni
pult.
7. Priključni kabel ne smije visjeti preko
ruba stola ili radnog pulta, i ne smije doći
u dodir s drugim vrućim uređajima.
8. Pazite da ne tetite priključni kabel ili
njegov utik. Uređaj ne smijete nositi
obješen na prikljnom kablu; kad
iskopčavate prikljni kabel iz utičnice
dite utikač i nikad ne vucite za kabel.
9. Uređaj ne dirajte, osim u slučaju čćenja
ili održavanja. Ako je priključni kabel ili
utik iz bilo kojeg razloga u kvaru ili je
oštećen, uraj ne smijete koristiti.
Uređaj ne popravljajte sami, nego
popravak prepustite ovltenoj servisnoj
službi.
10. Ako uređaj ne koristite ili ako ga želite
očistiti, iskoajte ga iz električne mreže
i ostavite da se prije čćenja posve
ohladi.
11. Kuhalo za tursku kavu možete koristiti
samo s njegovim originalnim prikljnim
postoljem. Ne stavljajte ga na postolja
drugih sličnih električnih uređaja.
12. Kad lonac punite vodom, podignite ga s
prikljnog postolja.
13. Nakon završene pripreme kave isključite
uređaj.
14. Kuhalo za kavu mete koristiti i kao vrč
za zagrijavanje vode. U tom slaju, kad
voda pne ključati iskljite uređaj
gumbom za isključenje, jer se uređaj
ne isključiti automatski.
15. Ako kuhalo za kavu u radu ostane bez
dovoljne količine vode, ugrađeni zaštitni
mehanizam automatski isključi dovod
elektrne energije. U takvim slučajevima
ostavite da se kuhalo za kavu posve
6
ohladi prije no što ga ponovno napunite
vodom.
16. Kuhalo za kavu, njegovo priključno
postolje i priključni kabel te utik NIKAD
nemojte uranjati u vodu niti bilo koju
drugu tekućinu. Uređaj taker ne
smijete prati u perilici posuđa, niti koristiti
u kupatilu, ili nekim drugim prostorijama
s visokim postotkom vlnosti.
17. Priključno postolje i prikljni kontakti
uređaja ne smiju nikad biti mokri. Ako se
smoče, uređaj isključite prije no što ga
pokušate obrisati, i ne koristite ga dok se
posve ne osi.
18. Zbog trih rubova budite oprezni
prilikom čišćenja uređaja.
19. Nemojte dodirivati vrući dio vrča. Za
hvatanje koristite dku koja je tome
namijenjena.
20. Prije isključenja uređaja odstranite vrč sa
elektrnog postolja.
21. Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
22. Čišćenje i korisnko odavanje ne
smiju provoditi djeca, osim ako imaju
najmanje 8 godina te su pod strogim
nadzorom.
23. Uređaj nije namijenjen podgrijavanju
mlijeka.
24. PAŽNJA! Vrč aparata za kavu ne
smijete nikad napuniti iznad oznake
za maksimalnu razinu, inače bi vrela
zapjenjena kava (ili neka druga
tekućina, npr. mlijeko) tijekom
zagrijavanja mogla prekipjeti preko
ruba.
Rukovanje kuhalom za tursku kavu
1. Pričvrstite dršku kuhala za kavu na lončić.
2. Prije prve uporabe očistite unutrašnjost
lončića, a zatim ga napunite vodom. Vodu
ostavite da proključa, a zatim uređaj
isključite.
3. Vodu izlijte i ostavite da se kuhalo ohladi.
Pri tom postupku neka kuhalo bude
napunjeno vodom do oznake maksimalne
količine.
4. Nakon završenog postupka u lončiću
možda opazite ostatke proključale vode
(kamenca) u obliku praha. To je posve
normalno i ovisi o stupnju tvrdoće vode u
vašoj sredini. Pojava nije štetna za
zdravlje ljudi.
5. Kuhalo nemojte nikad uključivati bez
vode.
6. Prije slijedećeg kuhanja vode pričekajte
15-20 sekundi, i tek zatim ponovno
uključite uređaj.
7. Kuhalo za kavu napunite do maksimalne
količine (300 ml.) vode, sukladno vašim
potrebama.
8. Kuhalo stavite na priključno postolje.
9. Pritisnite gumb za uključenje, upali se
signalna lampica djelovanja i voda se
počne zagrijavati. Kad prokuha, isključite
uređaj gumbom za uključenje/isključenje.
10. Aparat za kuhanje kave omogućuje dva
stupnja kuhanja, ovisno o količini kave
koju spremate. Za polagano kuhanje kave
gumb postavite u položaj 1-2 , a za brže
kuhanje stavite ga u položaj 3-4 .
11. Nemojte dodirivati vrući dio vrča. Za
hvatanje koristite dršku koja je tome
namijenjena.
12. Prije isključenja uređaja odstranite vrč sa
električnog postolja.
Priprema kave
1. U ovom kuhalu možete spremiti kavu za 3
do 4 osobe.
2. Kuhalo napunite primjerenom količinom
vode glede na broj željenih šalica kave
(najviše 300 ml, za 3 do 4 osobe).
3. Za srednje slatku kavu za jednu osobu
natočite 1 šalicu vode, 1 kocku šećera i
jednu žličicu turske kave u prahu.
7
4. Vrč stavite na električno postolje i
gumbom izaberite željenu snagu
zagrijavanja, ovisno o tome za koliko ljudi
kuhate kavu.
5. Nekoliko puta promiješajte sadržaj
lončića.
6. Kad kava uzavre, isključite uređaj i malo
pjene s površine odlijte u šalice.
7. Kuhalo vratite na priključno postolje,
uređaj uključite i ostavite da kava još
jednom uzavre, a zatim je nalijte u šalice.
8. Nemojte dodirivati vrući dio vrča. Za
hvatanje koristite dršku koja je tome
namijenjena.
9. Prije isključenja uređaja odstranite vrč sa
električnog postolja.
10. Količinu dodane kave možete
prilagođavati vašem osobnom ukusu.
11. Uređaj nije namijenjen podgrijavanju
mlijeka.
12. PAŽNJA! Vrč aparata za kavu ne
smijete nikad napuniti iznad oznake za
maksimalnu razinu, inače bi vrela
zapjenjena kava (ili neka druga
tekućina, npr. mlijeko) tijekom
zagrijavanja mogla prekipjeti preko
ruba.
ČIŠĆENJE
Zbog oštrih rubova budite oprezni prilikom
čišćenja uređaja.
Prije čišćenja isključite kuhalo za kavu
gumbom za uključenje/isključenje, a zatim
iskopčajte uređaj iz električne mreže i ostavite
da se posve ohladi.
Izlijte možebitnu vodu iz lončića, a vanjštinu
obrišite suhom ili malo vlažnom krpom.
Lončić za kavu ili priključno postolje ne smijete
uranjati u vodu, a ne smijete ih prati ni u perilici
za posuđe.
Pri čišćenju pojedinih dijelova uređaja nemojte
koristiti gruba ili agresivna kemijska sredstva
(tekuće bijelilo, klorovodična kiselina, itd.).
Uklanjanje kamenca:
Iz higijenskih razloga i zbog štednje energije,
povremeno je potrebno iz uređaja odstraniti
kamenac, inače će se naslage kamenca iz
vode sakupljati i zapeći, te napraviti smeđu
naslagu na dnu, što će imati negativan utjecaj
na učinkovitost uporabe uređaja.
Tanje slojeve kamenca jednostavno odstranite
četkom (ne zaboravite prethodno isključiti
uređaj iz električne mreže!).
Možete koristiti i sredstva za uklanjanje
kamenca, ili bijeli ocat za domaću uporabu.
Čišćenje uređaja sredstvom za uklanjanje
kamenca: nakon što ste uzavreli nešto vode, u
kuhalo za kavu stavite sredstvo za uklanjanje
kamenca u prekuhanu vodu i promiješajte.
Pričekajte nekoliko trenutaka, a zatim ostavite
da voda prokuha još 2-3 minute; zatim izlijte
sadržaj lončića i isperite unutrašnjost čistom
vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje kuhala octom: napunite kuhalo za
kavu octom i ostavite da stoji sat vremena.
Zatim izlijte ocat iz lončića i temeljito isperite
unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje uređaja citronskom kiselinom: nakon
što ste u lončiću prokuhali 200 ml vode,
dodajte citronsku kiselinu i ostavite da djeluje
15 minuta.
Zatim izlijte sadržaj lončića i isperite
unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Ako je potrebno, ponovite postupak. Pri
uporabi citronske kiseline uvije u kuhalo ulijte i
nešto vode, nikad ga ne čistite bez vode.
Zaštita okoliša
Aparat pri kraju životnog vijeka ne bacajte
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom
nego ga predajte službenom skupljalištu za
recikliranje. Na takav ćete način doprinijeti
očuvanju okoliša.
Aparat je označen sukladno Europskoj
smjernici 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi. Ta smjernica određuje
okvir vraćanja i recikliranja otpadne električne
i elektroničke opreme koja vrijedi za svu
Europu.
Jamstvo i servis
Ako trebate informacije ili imate probleme pri
uporabi aparata, nazovite Centar tvrtke Gorenje
za kontakt s korisnicima u svojoj državi
(telefonski broj naveden je na međunarodnom
jamstvenom listu). Ako u Vašoj državi nema
Centra za kontakt s korisnicima, nazovite
servisni odjel tvrtke Gorenje za male kućanske
aparate.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
PRI KORIŠTENJU VAŠEGA APARATA.
Zadržavamo pravo na bilo kakve promjene.
8
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE SRB-MNE
Opšti opis
1. Električni kontakti
2. Priključni kabl
3. Ploča za zagrevanje
4. Džezva zapremine 3-4 šolje (300 ml)
5. Signalna lampica
6. Drška
7. Dugme za uključenje/isključenje
220 240 V ~ 50 Hz
800 W
Maksimalna kolina: 300 ml.
Važno
Pre korišćenja uređaja obavezno pročitajte
priručnik za korišćenje. Sačuvajte priručnik ako
bi vam bio potreban u budućnosti.
Upozorenje
1. Proverite dali se napon aparata
podudara s naponom vaše kne
elektrne instalacije. Ne preduzeće
ne me preuzeti odgovornost za
eventualne kvarove koji bi nastali kao
posledica spomenutih razlika. Garancija
takođe ne pokriva takve kvarove.
2. Ova električna džezva za kafu
namenjena je upotrebi u domaćinstvu, i
ne sme se koristiti u komercijalne ili
industrijske svrhe.
3. Aparat dite izvan domašaja dece.
4. Aparat ukopčajte u uzemljenu utnicu.
Zbog ve bezbednosti i zaštite nemojte
koristiti neodgovarajuće i neprikladne
produžne kablove. Ako koristite prodni
kabl, njegova utičnica biti uzemljena, a
presek kabla mora biti najmanje
0,75mm
2
.
5. Aparat ne postavljajte na ili u blizinu
direktnog izvora toplote, kao što je npr.
grejač ili rerna.
6. Aparat stavite na ravnu i stabilnu
površinu. Ne stavljajte ga uza sto ili radni
pult.
7. Priključni kabl ne sme da visi preko ivice
stola ili radnog pulta, i ne sme di u
dodir s drugim vrućim aparatima.
8. Pazite da ne tetite priključni kabl ili
njegov utik. Aparat ne smete nositi
tako da bude obešen na prikljnom
kablu; kad iskopčavate priključni kabl iz
utičnice držite utik i nikad ne vucite za
kabl.
9. Aparat ne dirajte, osim u slaju čišćenja
ili održavanja. Ako je priključni kabl ili
utik iz bilo kog razloga u kvaru ili je
oštećen, aparat ne smete koristiti.
Aparat ne popravljajte sami, nego
popravak prepustite ovlćenoj servisnoj
službi.
10. Ako aparat ne koristite ili ako želite da ga
očistite, najpre ga iskoajte iz električne
mreže i ostavite da se pre čišćenja
sasvim ohladi.
11. ezvu za tursku kafu možete koristiti
samo s njenom originalnom priključnom
bazom. Ne stavljajte je na bazu drugih
sličnih elektrnih aparata.
12. Kad u džezvu sipate vodu, podignite je s
prikljne baze.
13. Nakon završene pripreme kafe isključite
aparat.
14. ezvu za kafu mete koristiti i kao
bokal za zagrevanje vode. U tom slaju
kad voda uzavri, isključite aparat
dugmetom za isključenje, jer se aparat
ne isključiti automatski.
15. Ako džezva za kafu u radu ostane bez
dovoljne količine vode, ugrađeni zaštitni
mehanizam automatski isključi dovod
elektrne energije. U takvim slučajevima
ostavite da se džezva za kafu sasvim
9
ohladi pre no što je ponovno napunite
vodom.
16. ezvu za kafu, njenu priključnu bazu i
prikljni kabl te utikač NIKAD nemojte
uranjati u vodu niti bilo koju drugu
tnost. Aparat taker ne smete prati u
mini za pranje sudova, niti koristiti u
kupatilu, ili nekim drugim prostorijama s
visokim procentom vlažnosti.
17. Priključna baza i priključni kontakti
aparata ne smeju nikad da budu mokri.
Ako se smoče, aparat isključite pre no
što ga pokušate obrisati, i ne koristite ga
dok se sasvim ne osuši.
18. Zbog trih ivica budite oprezni kod
čćenja aparata.
19. Nemojte dodirivati vruć deo bokala. U to
svrhu koristite dršku.
20. Pre isključenja aparata uklonite vrč sa
elektrnog postolja.
21. Deca mla od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
22. Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja
ukoliko su pod nadzorom ili su dobili
uputstva koja se odnose na upotrebu
ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
23. Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
24. Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
25. Aparat nije namenjen podgrejavanju
mleka.
26. UPOZORENJE! Bokal aparata za kafu
ne sme nikada biti napunjen iznad
oznake za maksimalan nivo, inače bi
vrela penušava kafa (ili neka druga
tnost, npr. mleko) tokom zagrejavanja
mogla prekipeti preko ivice bokala.
Upotreba džezve za tursku kafu
Pričvrstite dršku ezve za kafu na kućište. 1.
Pre prve upotrebe istite unutrašnjost džezve, 2.
a zatim je napunite vodom. Vodu ostavite da
prokuva, a zatim aparat isključite.
Vodu izlijte i ostavite da se ezva ohladi. U 3.
toku ovog postupka neka džezva bude
napunjena vodom do oznake maksimalne
količine.
Nakon završenog postupka u džezvi možda 4.
opazite ostatke prokuvane vode (kamenca) u
obliku praha. To je sasvim normalno i ovisi o
stepenu tvrde vode u voj sredini. Pojava
nije štetna za zdravlje ljudi.
Džezvu nemojte nikad uključivati bez vode. 5.
Pre narednog kuvanja vode pričekajte 15-20 6.
sekundi, i tek zatim ponovno uključite aparat.
Džezvu za kafu napunite do maksimalne 7.
količine (300 ml.) vode, u skladu s vašim
potrebama.
Džezvu stavite na priključnu bazu. 8.
Pritisnite dugme za uključenje, upali se 9.
signalna lampica rada i voda počne da se
zagreva. Kad prokuva, isključite aparat
dugmetom za ukljenje/iskljenje.
Aparat za kuvanje kafe omogućuje dva 10.
stepena kuvanja, ovisno o kolini kafe koju
spremate. Za polagano kuvanje kafe dugme
stavite na poziciju 1-2 , a za be kuvanje
izaberite poziciju 3-4 .
Nemojte dodirivati vruć deo bokala. U to svrhu 11.
koristite dršku.
Pre isključenja aparata uklonite vrč sa 12.
elektrnog postolja.
Priprema kafe
1. Ovom džezvom možete da skuvate kafu za 3
do 4 lica.
2. Džezvu napunite odrenom kolinom vode
obzirom na broj planiranih šolja kafe (najviše
300 ml, za 3 do 4 lica).
3. Za srednje slatku kafu za jedno lice sipajte u
džezvu 1 šolju vode, dodajte 1 kocku šećera i
jednu kašiku turske kafe u prahu.
10
4. Bokal stavite na elektrno postolje i
dugmetom izaberite proizvoljnu snagu
zagrejavanja, ovisno o tome za koliko ljudi
kuvate kafu.
5. Nekoliko puta promešajte sadržaj džezve.
6. Kad kafa uzavri, iskljite aparat i malo pene s
površine odlijte u šolje.
7. Džezvu vratite na priključnu bazu, aparat
uključite i ostavite da kafa j jednom uzavri, a
zatim ju sipajte u šolje.
8. Nemojte dodirivati vruć deo bokala. U to svrhu
koristite dršku.
9. Pre isključenja aparata uklonite vrč sa
elektrnog postolja.
10. Količinu dodane kafe možete da prilagodite
vašem ličnom ukusu.
11. Aparat nije namenjen podgrejavanju
mleka.
12. UPOZORENJE! Bokal aparata za kafu ne
sme nikada biti napunjen iznad oznake za
maksimalan nivo, inače bi vrela penušava
kafa (ili neka druga tnost, npr. mleko)
tokom zagrejavanja mogla prekipeti preko
ivice bokala.
ČIŠĆENJE
Zbog oštrih ivica budite oprezni kod
čišćenja aparata.
Pre čišćenja isključite džezvu za kafu
dugmetom za uključenje/isključenje, a zatim
iskopčajte aparat iz električne mreže i ostavite
da se sasvim ohladi.
Izlijte eventualnu vodu iz džezve, a spoljašnji
deo aparata obrišite suvom ili malo vlažnom
krpom.
Džezvu za kafu ili priključnu bazu ne smete
uranjati u vodu, a ne smete ih prati ni u mašini
za pranje sudova.
Pri čišćenju pojedinih delova aparata nemojte
koristiti gruba ili agresivna hemijska sredstva
(tečno belilo, klorovodična kiselina, itd.).
Uklanjanje kamenca
Iz higijenskih razloga i zbog štednje energije,
povremeno je potrebno iz aparata odstraniti
kamenac, inače će se naslage kamenca iz
vode sakupljati i zapeći, te napraviti smu
naslagu na dnu, što će imati negativan uticaj
na efikasnost rada aparata.
Tanje slojeve kamenca jednostavno
odstranite četkom (ne zaboravite prethodno
isključiti aparat iz elektrne mreže!).
Možete koristiti i sredstva za uklanjanje
kamenca, ili belo sirće za domaću upotrebu.
Čišćenje aparata sredstvom za uklanjanje
kamenca: nakon što ste uzavreli nto vode,
u džezvu za kafu stavite sredstvo za
uklanjanje kamenca u prokuvanu vodu i
promešajte. Pričekajte neko vreme, a zatim
ostavite da voda prokuva j 2-3 minuta;
zatim izlijte sadržaj džezve i isperite
unutrnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje džezve sirćetom: napunite džezvu
za kafu sirćetom i ostavite da stoji jedan čas.
Zatim izlijte sirće iz džezve i temeljito isperite
unutrnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje aparata citronskom kiselinom:
nakon što ste u džezvi prokuvali 200 ml vode,
dodajte citronsku kiselinu i ostavite da deluje
15 minuta. Zatim izlijte sadržaj džezve i
isperite unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta
zaredom. Ako je potrebno, ponovite
postupak. Ako koristite citronsku kiselinu
uvek u ezvu sipajte i nešto vode, nikad je
ne čistite bez vode.
Zaštita čovekove okoline
Uređaj posle kraja životnog veka nemojte baciti
zajedno sa običnim otpacima za domaćinstvo,
već ga predajte zvaničnom sakupljaču za
reciklažu. Na taj način ćete doprineti zaštiti
čovekove okoline.
Uređaj je obeležen u skladu sa Evropskom
direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektronskoj opremi. Ova direktiva određuje
okvir vraćanja i recikliranja otpadne električne
i elektronske opreme koji važi za celu Evropu.
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate
probleme sa korišćenjem uređaja, pozovite
Gorenje Centar za kontakt sa klijentima u svojoj
zemlji (telefonski broj je naveden na
međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u
vašoj zemlji nema Centra za kontakt sa
klijentima, pozovite Gorenje servisno odeljenje
za kućne uređaje.
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITKA
U KORIŠĆENJU VAŠEG UREĐAJA.
Zadržavamo prava na bilo kakve izmene.
11
ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА МК
Општ опис
Енергетски контакти 1.
Приклучен кабел 2.
Плоча за загревање 3.
Ѓезве со содржина 3-4 филџани (300 ml) 4.
Сигнална ламба 5.
Рачка 6.
Копче за вклучувањесклучување 7.
220 240 V ~ 50 Hz
800 W
Максимално количество: 300 ml.
Важно
Пред употреба на апаратот внимателно
прочитајте го прирачникот за употреба.
Прирачникот чувајте го, ако во иднина би ви
бил повторно потребен.
Предупредување
Проверите дали напонот на направата се 1.
софпаѓа со напонот на електричната
инсталација во вашиот дом. Нашата
компанија не може да преземе одговорност
за евентуални дефекти кои би настанале
како последица од споменатата разлика.
Исто така гаранцијата не ги покрива таквите
дефекти.
Ова ѓезве за кафе е наменето за домашна 2.
употреба и не смее да се употребува во
комерцијални или индустриски намени.
Направата чувајте ја да не е на дофат на 3.
деца.
Направата приклучите ја на заземјена 4.
приклучница. Заради безбедност и заштита
никогаш да не употребувате непримерни
продолжетоци. Ако употребувате
продолжеток, неговата приклучница мора
да биде заземјена, пресекот на каблите па
најмалку 0,75mm
2
.
Направата не ставајте ја на или во близина 5.
на директен извор на топлина, како што е
на пр. грејач или рерна.
Направата ставите ја на рамна и стабилна 6.
површина. Не ставајте ја покрај маса или
работен пулт.
Приклучниот кабел не смее да виси преку 7.
работ на маса или работен пулт и не смее
да дојде во контакт со други жешки направи.
Внимавајте да не го оштетите приклучниот 8.
кабел или неговиот втакнувач. Направата
не смеете да ја носите обесена на
приклучниот кабел; при исклучување на
приклучниот кабел од приклучница фатите
за втакнувачот и никогаш да не влечете за
кабелот.
Направата да не ја отворате, освен во 9.
случај на чистење и одржување. Ако се
приклучниот кабел или втакнувачот од која
било причина во дефект или оштетени,
направата не смеете да ја употребувате.
Направата да не ја поправате сами, туку
поправките препуштите им ги на овластена
сервисна служба.
Ако направата не ја употребувате, или ако 10.
сакате да ја исчистите, исклучите ја од
електричната мрежа и оставите ја пред
чистење сосема да се олади.
Ѓезвето за турско кафе можете да го 11.
употребувате само со неговото оригинално
приклучно подножје. Не ставајте го на
подножја од други слични електрични
направи.
Кога ѓезвето го полните со вода, дигните го 12.
од приклучното подножје.
По завршеното варење кафе исклучите ја 13.
направата.
Ѓезвето за кафе можете да го употребувате 14.
и како бокал за загревање вода. Во овој
случај, кога водата почне да врие исклучите
ја направата со копчето за исклучување,
бидејќи направата нема да се исклучи
самодејно.
Ако остане ѓезвето за кафе при работењето 15.
без доволно количество вода, вградениот
заштитен механизам самодејно ќе го
исклучи доводот на електрична енергија. Во
такви случаи оставите го ѓезвето за кафе
сосема да се олади пред повторно да го
наполните со вода.
Ѓезвето за кафе, неговото приклучно 16.
подножје и приклучниот кабел и втакнувачот
12
НИКОГАШ да не ги потопувате во вода или
некоја друга течност. Не смеете исто така
да ги миете во машина за миење садови,
ниту да ги употребувате во бања или други
простории со висок процент на влажност.
Приклучното подножје и приклучните 17.
контакти на направата не смеат никогаш да
бидат мокри. Ако се наводенат, исклучите ја
направата пред да се обидете да ја
избришите и да не ја употребувате додека
сосема не се исуши.
При чистење на апаратот, внимавајте на 18.
острите рабови.
Не допирајте го врелиот дел од ѓезвето. 19.
Држете го за рачката.
Пред да го исклучите апаратот, тргнете го 20.
ѓезвето од ринглата.
Овој апарат можат да го користат деца кои 21.
веќе наполниле 8 години, лица со намалени
физички, сетилни или ментални
способности како и лица кои немаат
доволно искуство и знаење ако се под
надзор или биле обучени како да го
користат апаратот на безбеден начин и ги
разбрале опасностите кои можат да се
појават. Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не си
играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото одржувањето не 22.
треба да го изведуваат деца кои не
наполниле 8 години и кои не се под надзор.
Апаратот е означен согласно Европската
директива 2012/19/EU за Отпадни
електрични и електронски опреми. Оваа
директива одредува рамка за враќање и
рециклирање на отпадна електрична и
електронска опрема, кој важи за цела
Европа.
УПОТРЕБА НА ЃЕЗВЕТО ЗА КАФЕ
Рачката на ѓезвето за кафе прицврстите ја 1.
на ѓезвето.
Пред првата употреба исчистите ја 2.
внатрешноста на ѓезвето и потоа наполните
го со вода. Оставите ја водата да заврие,
потоа исклучите ја направата.
Излејте ја водата и оставите го ѓезвето да 3.
се олади. Кај оваа постапка ѓезвето да биде
наполнето со вода до ознаката за
максимално количество.
По завршената постапка во ѓезвето ќе 4.
забележите талози од превриена вода во
облик на прав. Тоа е сосема нормално и е
зависно од степеност на тврдост на водата
во вашето место. Појавата не е штетна по
здравјето на луѓето.
Ѓезвето никогаш да не го вклучувате без 5.
вода.
Пред наредното вриење вода почекајте 15-6.
20 секунди, и дури потоа повторно вклучите
ја направата.
Ѓезвето за кафе наполните го до 7.
максимално количество (300 ml.) вода,
согласно вашите потреби.
Гезвето за кафе ставите го на приклучното 8.
подножје.
Притисните го копчето за вклучување, ќе се 9.
запали сигналната ламба на работење и
водата ќе почне да се загрева. Штом
заврие, исклучите ја направата со копчето
за вклучувањесклучување.
Апаратот за кафе овозможува две нивоа на 10.
приготвување, во зависност од количината
кафе што се вари. За бавно приготвување,
завртете ја рачката во позиција 1-2: за
побрзо варење, завртете ја во позицијата 3-
4.
Не допирајте го врелиот дел од ѓезвето. 11.
Држете го за рачката.
Пред да го исклучите апаратот, тргнете го 12.
ѓезвето од ринглата.
ВАРЕЊЕ КАФЕ:
Со ѓезвето за кафе можете да сварите кафе 1.
за 3 до 4 лица.
Ѓезвето за кафе наполните го со примерно 2.
количество вода со оглед на бројот на
сакани филџани кафе (300 ml. најмногу, за 3
до 4 лица).
За средно благо кафе за едно лице налејте 3.
1 филџан вода, една коцка шеќер и едно
лажиче турско кафе во прав.
Ставете го садот (ѓезвето) на електричната
4.
плоча и завртете ја рачката на саканата
јачина на струјата, во зависност од
количината кафе што се вари.
Неколкупати измешајте ја содржината во 5.
ѓезвето.
Штом кафето заврие, исклучите ја 6.
направата и нешто од пената на кафето од
површината одлејте во филџани (заради
пена).
13
Вратите го ѓезвето на приклучното 7.
подножје, вклучите ја направата и оставите
уште еднаш да заврие кафето, а потоа
налејте го во филџани.
Не допирајте го врелиот дел од ѓезвето.
8.
Држете го за рачката.
Пред да го исклучите апаратот, тргнете го 9.
ѓезвето од ринглата.
Можете да го менувате количеството 10.
додадено кафе според вашиот сопствен
вкус.
Апаратот не е наменет за загревање 11.
млеко.
ВНИМАНИЕ: Никогаш не го полните 12.
садот на апаратот за кафе над
максималното ниво бидејќи топлото
кафе со пена или другите течности (на
пример млекото) може да се прелеат во
текот на загревањето.
ЧИСТЕЊЕ
При чистење на апаратот, внимавајте на
острите рабови.
Пред чистење исклучите го ѓезвето за кафе
со помош на копчето за
вклучување/исклучување, а потоа исклучите
ја направата од електрична мрежа и
оставите ја сосема да се олади.
Одлејте ја евентуалната вода од ѓезвето, а
надворешноста избришите ја со сува или
малку влажна крпа.
Ѓезвето за кафе или приклучното подножје
никогаш да не ги потопувате во вода. Исто
така не смеете да ги миете во машина за
миење садови.
При чистење поединечни делови на
направата избегнувајте употреба на груби
или јаки хемиски средства за чистење (течно
белило, хлороводоводна киселина, итн.).
Отстранување на бигорот:
Од хигиенски причини и заради штедење со
енергија повремено од ѓезвето за кафе
треба да се отстрани бигорот, во спротивно
талози од бигор од водата ќе се таложат и
запечат и ќе направат кафеав пласт на
дното, што ќе влијае врз ефикасното
искористување на направата.
Потенки слоеви бигор едноставно ќе
отстраните со четка (да не заборавите
претходно да ја исклучите направата од
елктричната мрежа).
Можете да употребувате средства за
отстранување бигор, или бел оцет за
домашна употреба.
Чистење на направата со средство за
отстранување бигор: откако сте завреале
нешто вода, во ѓезвето за кафе додајте
средство за отстранување бигор во
завриена вода и премешајте. Почекајте
неколку моменти, потоа оставите водата да
врие уште 2-3 минути, излејте ја содржината
на ѓезвето и исплакните ја внатрешноста со
чиста вода 2-3 пати едноподруго.
Чистење на ѓезвето со оцет: наполните го
ѓезвето за кафе со оцет и оставите го да
стои еден час. Потоа излејте го оцетот и
ѓезвето темелно исплакните го со чиста
вода 2-3 пати едноподруго.
Чистење на направата со цитронска
киселина: откако во ѓезвето сте завреале
200 ml вода, додадете цитронска киселина и
оставите да делува 15 минути. Потоа
излејте ја содржината на ѓезвето и
исплакните ја внатрешноста со чиста вода
2-3 пати едноподруго. Ако е потребно,
повторите ја постапката. При употреба на
цитронска киселина секогаш додавајте во
ѓезвето нешто вода, никогаш да не го
чистите без вода.
Заштита на животната средина
Апаратот по крајот на векот на траење да не
го фрлите заедно со обични отпадоци од
домаќинство, туку предадете му го на
службен собирен центар за рециклирање.
Така ќе придонесете да се зачува животната
средина.
Гаранција и сервис
Ако ви се потребни информации или имате
тешкотии при употреба на апаратот, викните
Центар за контакт со странки на Gorenje
(телефонски број е наведен на
меѓународниот гарантен лист). Ако во
вашата држава нема Центар за контакт со
странки, викните сервисно одделение за
апарати за дом на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА
НА ВАШИОТ АПАРАТ.
Си придржуваме право до било какви
промени.
14
INSTRUCTION MANUAL EN
General description
Power contacts 1.
Power cord 2.
Power base 3.
Coffee pot with capaclity for 34 cups (300 ml) 4.
Indicator light 5.
Handle 6.
On/Off switch 7.
220240 V ~ 50 Hz
800 W
Maximum capacity: 300 ml.
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Warning
Make sure that the voltage indicated 1.
on the coffee maker corresponds to
the mains voltage in your home. Our
company shall not be liable for any
failures resulting from any
discrepancy in this respect. Moreover,
such failures shall not be covered by
the guarantee.
Your appliance is intended for home
2.
use. It should not be used for
commercial or industrial purposes.
Keep your appliance out of reach of 3.
children.
Plug the appliance to a grounded 4.
socket. To protect your appliance, do
not use any extension cords with
inadequate current capacity. When
using an extension cord, make sure
to use one with grounded sockets
and cable cross section of no less
than 0.75 mm
2
.
Do not place the coffee maker over or 5.
near direct heat sources such as a
heater or an oven.
Place your appliance on a stable and 6.
flat surface. Do not place it near the
table or counter.
Do not let the cord hang over the 7.
edge of table or counter and make
sure it is not in contact with other
appliances.
Avoid any actions that could damage 8.
the cable and plug of your appliance.
Do not carry the appliance by holding
only its cable. When unplugging the
heater, hold the plug and never pull
by the cord.
Never tamper with your appliance 9.
beyond cleaning and maintenance.
Do not operate your appliance if its
cable or plug are faulty or damaged
for any reason. Do not try to repair
them by yourself. Contact Apply to an
authorized service centre.
When your appliance is not in 10.
use or during cleaning, unplug the
appliance from the socket and make
sure that it has cooled down before
cleaning it.
Use your coffee maker only with 11.
its own power base. Do not place it on
the bases of any other appliances.
While filling water into your 12.
appliance, receive your appliance
from the top of power base.
When you are done cooking 13.
coffee, switch off the appliance.
You can also use your coffee 14.
maker as a kettle. In this case, when
the water begins to boil, switch off
your appliance using the switch off
button as your appliance will not
switch off automatically.
If the coffee maker operates 15.
without a sufficient amount of water in
15
it, an overheating protection system
will be activated and cut off the power
automatically. In such cases, allow
the appliance to cool down
completely before filling it with water
again.
NEVER immerse the appliance, 16.
its power base and cable with plug in
water or any other liquid; do not wash
them in a dishwasher; and do not use
the appliance in the bathroom or any
other place with high air humidity.
NEVER leave the power base 17.
and electrical connecting tips of your
appliance wet. If they get wet, unplug
the appliance before trying to dry
them, and do not operate the
appliance before they are completely
dry.
When cleaning the appliance, 18.
mind the sharp edges.
Do not touch the hot part of the 19.
pot. Hold it by the handle.
Before switching off the 20.
appliance, remove the pot from the
electric base.
This appliance can be used by 21.
children aged 8 years and more, and
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning safe use of the
appliance and if they understand the
hazards involved.
Children may not play with the 22.
appliance.
Cleaning and maintenance may 23.
not be done by children unless they
are older than 8 years and
supervised.
The appliance is not intended for 24.
heating milk.
CAUTION: Never fill the pot 25.
coffee-maker above the maximum
level since hot foaming coffee or other
liquids (e.g. milk) might overflow
during heating.
Using coffe maker
Attach the coffee maker handle onto its place 1.
on the coffee pot.
Clean the water heater before using it for the
2.
first time; then fill, the pot with water. Boil the
water and then switch off the appliance.
Pour the water and then wait for the appliance 3.
to cool down. During this process, make sure
the water is filled to the maximum level.
After boiling the water, it is normal for a powder-4.
like residue to accumulate on the bottom of the
pot, depending on the degree of water
hardness. This residue does not constitue any
hazard to human health.
Do not operate your coffee maker without 5.
water.
If you want to boil water again, wait for 1520 6.
seconds before operating your appliance.
Fill the coffee maker with the amount of water 7.
that you require, up to a maximum od 300 ml.
Place the coffee maker on the power base. 8.
When you turn on the switch, the indicator light 9.
will turn on and the water will begin to warm up.
When the water boils, set the switch to the "off"
position.
The coffee maker allows two cooking levels, 10.
depending on the amount of coffee that you are
making. For slow cooking, set the knob to
position 1-2; for faster cooking, set it to position
3-4.
Do not touch the hot part of the pot. Hold it by 11.
the handle.
Before switching off the appliance, remove the
12.
pot from the electric base.
Preparing coffe:
You can use your coffee maker to prepare up 1.
to 3 or 4 cups of coffee.
Add sufficient quantity of cold water into your coffee
maker, depending on the number of cups of coffee
you need (up to 300 ml, which suffices for 3 to 4
persons).
If you wish to prepare medium-sugar coffee for 2.
1 person, use 1 cup of water, 1 cube of sugar,
and 1 teaspoon of Turkish coffee powder.
16
Place the pot (cezve) on the electric base and 3.
set the knob to the desired heating power,
depending on the amount of coffee you are
making.
At this time, stir your coffee onece or twice.
4.
When the coffee starts to boil, turn off the 5.
appliance and pour a little coffee into the cups
(for foam).
Return the pot to the power base and heat it up 6.
again. When the coffee starts to boil again,
pour the remaining coffee into the cups.
Do not touch the hot part of the pot. Hold it by 7.
the handle.
Before switching off the appliance, remove the 8.
pot from the electric base.
You can use a different amount of coffee or 9.
sugar according to your personal taste
The appliance is not intended for heating 10.
milk.
CAUTION: Never fill the pot coffee-maker 11.
above the maximum level since hot
foaming coffee or other liquids (e.g. milk)
might overflow during heating.
CLEANING
When cleaning the appliance, mind the
sharp edges.
Before cleaning, turn off the on/off switch
located on your coffee maker. Unplug the
power cord and allow the appliance to cool
down.
Pour out the water from your appliance and
wipe its exterior with a dry or slightly moist
cloth.
Never immerse the power base unit and the
pot into water, and do not wash them in a
dishwasher.
Avoid using abrasive and chemical cleaning
agents (liquid bleach, hydrochloric acid etc.)
for cleaning of any part of the appliance.
Descaling:
Periodically removing the lime accumulating in
your water heater is important for hygiene and
energy economy.
Lime contained in the water will accumulate
and burn onto the coffee pot, and form a brown
layer on the heating base. This may reduce the
effectiveness of your appliance.
Light formation of lime can easily be removed
by brushing (do not forget to unplug the
appliance before doing so).
You can use lime removers or white vinegar
for home appliances.
To clean your appliance with a descaling
agent: boiled some water in your coffee maker;
then, add the descaling agent into boiled water
and stir. Waiting for one moment, boil for 23
minutes more, empty the appliance, and rinse
the coffee pot 23 times with clean water.
To clean with white vinegar: fill your appliance
with white vinegar and wait for one hour. Then,
pour the vinegar out and rinse the coffee pot
23 times with clean water.
To clean with citric acid: boil 200 ml of water in
the coffee pot; then, add 25 grams of citric acid
and wait for 15 minutes. Then, empty the
coffee pot and rinse it 23 times with clean
water. Repeat the process if necessary.
Always add water when using citric acid, and
do not clean without water.
Environment
Do not discard the appliance with regular
household waste at the end of its useful life, but
hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you will help preserve
the environment.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline establishes the framework of a
European-wide validity of return and recycling
of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Guarantee and service
If you need any further information or in case of
a problem, please contact the Gorenje
Customer Care Centre in your country (you will
find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Customer Care
Centre in your country, go to your local Gorenje
dealer or contact the service department of
Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
17
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO
Descriere genera
Contacte transmițătoare de energie 1.
Cablu de alimentare 2.
Plăcuță transmițătoare de energie 3.
Capacitate de 3-4 cești (300 ml) 4.
Bec indicator 5.
Mâner 6.
Buton Pornire/Oprire 7.
220 240 V ~ 50 Hz
800 W
Capacitate maximă: 300 ml
Informații importante
Citiți cu atenție aceste instrucţiuni de utilizare
înainte de a utiliza aparatul și păstrați-le pentru
consultare ulterioară.
Avertisment
Asigurați-vă că tensiunea indicată 1.
pe cafetieră corespunde cu
tensiunea de alimentare din casa
dumneavoastră. Societatea
noastră nu își asumă răspunderea
pentru eventualele discrepanțe.
Următoarele defecțiuni nu sunt
acoperite de garanție.
Acesta este un aparat pentru uz 2.
casnic. Nu se va folosi în scop
comercial sau industrial.
Nu lăsați aparatul la îndemâna 3.
copiilor.
Conectați dispozitivul la o priză cu 4.
împământare. Pentru a proteja
aparatul nu folosiți prelungitoare
care furnizează curent inadecvat.
Atunci când utilizați prelungitoare,
asigurați-vă că folosiți o priză cu
împământare, cu un cablu având o
secțiune transversală de 0,75mm
2
.
Nu amplasați cafetiera deasupra 5.
sau în apropierea surselor de
căldură precum calorifere sau
cuptoare.
Așezați aparatul pe o suprafață 6.
stabilă și netedă. Nu așezați
aparatul în apropierea mesei sau a
blaturilor de lucru.
Nu lăsați cablul să atârne peste 7.
marginea mesei sau a blatului de
lucru, nici în contact cu alte
aparate.
Evitați deteriorarea cablului și a 8.
ștecherului aparatului. Nu
transportați aparatul ținând de
cablu, iar pentru a scoate din priză
încălzitorul, țineți de ștecher și nu
trageți de cablu.
Nu interveniți asupra aparatului cu 9.
excepția operațiunilor de curățare
și întreținere. Nu folosiți aparatul în
cazul în care cablul sau ștecherul
este defect sau deteriorat,
indiferent de motiv. Nu încercaţi să
reparaţi aparatul pe cont propriu.
Adresați-vă unui Service Autorizat.
Atunci când nu utilizați 10.
aparatul sau în timpul curățării
acestuia, scoateți-l din priză și,
înainte de curățare, asigurați-vă că
acesta s-a răcit.
Utilizați cafetiera exclusiv pe 11.
suprafața de încălzire furnizată
împreună cu produsul
dumneavoastră. Nu folosiți
suprafețe de încălzire de la alte
aparate.
18
În timpul umplerii cu apă a 12.
aparatului, țineți aparatul de partea
de sus a suprafeței de încălzire.
După ce ați terminat de 13.
pregătit cafeaua și ați finalizat
procesul de preparare, opriți
aparatul.
De asemenea, poți folosi 14.
aparatul drept fierbător. În acest
caz, atunci când apa începe să
fiarbă, opriți aparatul prin
comutarea butonului în poziția de
oprire, dat fiind că acesta nu se
oprește automat.
În cazul în care cafetiera este
15.
pornită fără a avea apă în vas sau
cu cantitate insuficientă de apă, se
va activa sistemul de protecție
automată împotriva funcționării în
gol și aparatul se va opri automat.
Într-o astfel de situaţie, răciți
complet cafetiera înainte de a
introduce apă pentru reutilizare.
NU SCUFUNDAȚI aparatul, 16.
suprafața de încălzire sau cablul în
apă sau alte lichide. Nu folosiți
mașina de spălat vase pentru
curățare. Nu utilizați aparatul în băi
sau alte spații cu un nivel ridicat de
umezeală.
Asigurați-că suprafața de 17.
încălzire sau contactele electrice
ale aparatului nu prezintă urme de
apă. În caz contrar, scoateți din
priză, lăsați la uscat și nu utilizați
aparatul până ce acesta nu s-a
uscat complet.
Atunci nd curățați aparatul, 18.
aveți gri la marginile ascuțite.
Nu atingi partea încinsă a 19.
vasului. Țineți-l de mâner.
Înainte să opriți aparatul, 20.
îndepărti vasul de pe baza electri.
Acest aparat poate fi utilizat de 21.
copii cu vârste de cel puțin 8 ani și de
persoane cu capaciti fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lipsite de experiența și cunostințe
numai cu condiția supravegherii sau
instruirii lor cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și numai
dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii
trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au
cel puțin 8 ani și dacă nu sunt
supraveghei.
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva Europea2012/19/EU privind
deșeurile de echipamente electrice și
electronice (DEEE). Acest ghid reprezintă
cadrul european de valabilitate pentru
returnarea și reciclarea deșeurilor de
echipamente electrice și electronice.
Utilizarea cafetierei
Poziționați mânerul cafetierei în poziția 1.
corespunzătoare.
Curățați ibricul înainte de prima utilizare, 2.
apoi umpleți cu apă. Fierbeți apa și opriți
aparatul.
Turnați apa și așteptați până la răcirea 3.
completă a aparatului. Pe durata acestui
proces, asigurați-vă că apa nu depășește
nivelul maxim.
După fierberea apei este normal să 4.
detectați reziduuri sub formă de pudră din
apa fiartă, în funcție de nivelul de duritate al
apei. Apa produce acest efect și nu este
unătoare sănătății umane.
Nu utilizați cafetiera fără a o umple cu apă. 5.
Dacă doriți să repetați procesul de fierbere 6.
al apei, așteptați timp de 15-20 de secunde
înainte de reutilizare.
Umpleți cafetiera cu cantitatea maximă 7.
(300 ml.) de apă, în funcție de cantitatea
dorită.
Așezați cafetiera pe suprafața de încălzire. 8.
La pornirea aparatului, becul indicator se
9.
va aprinde, iar procesul de încălzire al apei
va începe. Atunci când apa ajunge la
punctul de fierbere, comutați butonul în
poziția de oprire.
Aparatul de preparat cafeau permite do 10.
niveluri de preparare a cafelei, în funie de
cantitatea de cafea pe care o preparați. Pentru
preparare len, puneți butonul în poziția 1-2;
pentru preparare rapi, puneți-l în poziția 3-4.
19
Nu atingeți partea încin a vasului. Țineți-l de 11.
ner.
Înainte opri aparatul, îndepărtați vasul de 12.
pe baza electri.
Prepararea cafelei:
Această cafetieră a fost concepută pentru 1.
prepararea unei cantități de cafea pentru 3-
4 persoane.
Umpleți cafetiera cu cantitatea suficientă de 2.
apă rece, în funcție de numărul de cești
dorite (maxim 300 ml. pentru 3-4
persoane).
În cazul în care doriți să preparați cafea cu 3.
nivel mediu de zahăr pentru 1 persoană,
introduceți 1 ceșcuță de apă, 1 tabletă de
zahăr și 1 linguriță de cafea turceas
măcinată.
Puneți vasul (cezve) pe baza electrică și seti 4.
butonul la poziția de încălzire dori, în funie
de cantitatea de cafea pe care o preparați.
Amestecaţi o dată sau de două ori. 5.
Atunci când cafeaua dă în clocot, opriţi 6.
aparatul şi turnaţi puţină cafea în ceşcuţe
(pentru spumă).
Reaşezaţi aparatul pe suprafaţa de 7.
încălzire şi porniţi din nou, apoi turnaţi
cantitatea rămasă de cafea după ce daţi în
clocot încă o dată.
Nu atingeți partea încinsă a vasului. Țineți-l de 8.
ner.
Înainte opriți aparatul, îndertați vasul de 9.
pe baza electri.
Puteţi prepara cafeaua în diferite măsuri, 10.
după gust.
Aparatul nu este destinat încălzirii laptelui. 11.
ATEIE: Nu umpli nicioda vasul 12.
cafetierei peste nivelul maxim deoarece s-ar
putea rersa în timpul înlzirii spu
fierbinte de cafea sau alte lichide (ex. lapte).
CURĂŢAREA
Atunci când curățați aparatul, aveți gri la
marginile ascuțite.
Înainte de curăţare, comutaţi butonul de
Pornire/Oprire al cafetierei în poziţia de oprire.
Asiguraţi- că aparatul este scos din priză şi
lăsaţi-l să se răcească.
Eliminaţi apa din aparat şi ştergeţi
componentele externe cu o lavetă uscată sau
umedă.
NU SCUFUNDAȚI suprafața de încălzire sau
cafetiera în apă. Nu folosiți mașina de spălat
vase pentru curățare.
Evitaţi folosirea de agenţi de curăţare abrazivi
sau chimici (înălbitor lichid, acid clorhidric, etc.)
pentru curăţarea accesoriilor aparatului.
Detartrarea:
Eliminarea regulată a depunerilor de calcar de
pe încălzitor este importantă pentru menţinerea
igienei şi a economiei energetice.
Calcarul, prezent în apele uzate, se va depune
şi va arde, apoi va forma un strat maroniu pe
suprafaţa de încălzire, reducând astfel eficienţa
aparatului dumneavoastră.
Depunerile superficiale de calciu pot fi eliminate
prin periere (Nu uitaţi să scoateţi din priză
aparatul înainte de această operaţie).
Puteţi utiliza detartrante sau oţet alb pentru
aparatele de uz casnic.
Curăţarea aparatului dumneavoastră cu un
agent detartrant: După ce aţi fiert o anumită
cantitate de apă în cafetieră, adăugaţi agentul
detartrant în apa fiartă şi amestecaţi. Aşteptaţi,
apoi fierbeţi timp de 2-3 minute. Goliţi aparatul
şi clătiţi interiorul cu apă curată, de 2-3 ori.
Curăţarea cu oţet alb: Umpleţi aparatul cu oţet
alb şi aşteptaţi o oră. Apoi, vărsaţi oţetul şi
clătiţi cu apă curată, de 2-3 ori.
Curăţarea cu acid citric: După ce aţi fiert 200
ml. de apă în aparat, adăugaţi 25 grame de
acid citric şi lăsaţi amestecul să acţioneze timp
de 15 minute. Apoi, goliţi ibricul şi clătiţi cu apă
curată, de 2-3 ori. Repetaţi procesul, dacă este
cazul. Întotdeauna adăugaţi apă la folosirea de
acid citric. Nu curăţaţi fără a amesteca cu apă.
Protejarea mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
menajere, la finalul duratei sale de viaţă, ci
predaţi-l la un centru de colectare autorizat
pentru reciclare. Astfel, veţi ajuta la protejarea
mediului înconjurător.
Garanţie şi service
Pentru mai multe informaţii sau dacă aveți o
problemă, vă rugăm să contactați Centrul de
Asistenţă pentru Clienţi Gorenje din țara
dumneavoastră (vi găsi numărul de telefon în
broșura de garanție internațională). Dacă nu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Gorenje XN4202 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi