IKEA FOV10P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FRAMTID
OV10
CZ
HU
BG
RO
ČESKY 4
MAGYAR 21
БЪЛГАРСКИ 39
ROMÂNA 58
Obsah
Bezpečnostní informace 4
Popis spotřebiče 5
Před prvním použitím 6
Denní používání 7
Tabulky vaření 11
Čištění a údržba 12
Co dělat, když... 15
Technické údaje 16
Instalace 17
Připojení k elektrické síti 17
Poznámky k ochraně životního prostředí
18
ZÁRUKA IKEA 18
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správné-
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotřebičem, i při
případném stěhování nebo prodeji. Uživa-
telé musí být dokonale seznámeni s obslu-
hou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
•Spotřebič je určen výhradně k domácímu
použití.
•Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
plochu nebo odkládací prostor.
Nepokládejte nádoby s hořlavými kapali-
nami, vysoce hořlavé materiály nebo
předměty, které by se mohly roztavit,
(např. plastové fólie, plast, hliník) na
spotřebič nebo do jeho blízkosti.
•Při zapojování jiných elektrických
spotřebičů do zásuvek v blízkosti trouby
buďte opatrní. Přívodní kabely se nesmě
dotýkat horkých ploch trouby, nebo se
zachytit v jejích dveřích.
Nenechávejte v troubě po dopečení
vlhká jídla, protože vlhkost může poškodit
smalt, nebo se dostat do dílů trouby.
Nepokoušejte se spotřebič opravovat
svépomocí, mohli byste se zranit nebo
poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na
místní servisní středisko.
•K čištění skleněných dvířek trouby nepou-
žívejte drsné abrazivní prostředky nebo
ostré kovové škrabky, mohlo by dojít k
poškrábání a následnému prasknutí skla.
Poznámka ke smaltované vrstvě
Změny v barvě smaltované vrstvy trou-
by jsou důsledkem provozu trouby a nemají
žádný vliv na její běžné a správné používá-
ní. Nejsou proto závadou ve smyslu ustano-
vení záruky.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte
dětem, aby se k ní přibližovaly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalos-
tí, pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
•Nebezpečí popálení! Vnitřek trouby se
při použití zahřívá na velmi vysokou te-
plotu.
•Při otvírání dveří trouby během pečení
nebo po jeho skončení vždy odstupte,
aby nahromaděná pára nebo teplo mo-
hly bezpečně uniknout.
Instalace
•Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. Je-li to nutné, obraťte se na doda-
vatele.
ČESKY 4
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori-
zovaný servisní technik. Použijte výhrad-
ně originální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smí používat po-
uze po zabudování do vhodných vestav-
ných modulů a pracovních ploch, které
splňují příslušné normy.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je zakáza-
ná. Hrozí nebezpečí poranění a poškoze-
ní spotřebiče.
Upozorně Dodržujte přesně pokyny
k elektrickému připojení.
Žárovka trouby
•V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v do-
mácích spotřebičích. Nelze je používat
pro částečné nebo úplné osvětlení míst-
nosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, pou-
žijte pouze žárovku se stejným výkonem
a určenou speciálně pro domácí
spotřebiče.
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků může akrylamid vznikající při
intenzivním zhnědnutí pokrmů, zejména u
škrobnatých potravin, poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto připravovat jídla při
nejnižších možných teplotách a dbát na to,
aby příliš nezhnědla.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1
7
5
6
8
9
10
11
2 3 4
1
Ovládací panel
2
Otočný regulátor teploty a času
3
Elektronický časovač
4
Ovladač funkcí trouby
5
Ovládací tlačítka
6
Větrací otvory pro chlazení ventiláto-
rem
7
Gril
8
Žárovka trouby
9
Zásuvka pečicí sondy
10
Ventilátor
11
Typový štítek
ČESKY 5
Příslušenství trouby
Odkapávací plech
1x
Plech na pečení
1x
Rošt
1x
Pečicí sonda
1x
Zasunovací ovladače Trouba je vybavena zasunovacími ovladači.
Když je trouba vypnutá, můžete je zasunout
do ovládacího panelu.
Otočením zasunovacích ovladačů ve směru
hodinových ručiček se nastavuje teplota a
funkce trouby.
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte vše-
chny obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kon-
trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použi-
jte otočný regulátor teploty a času. Asi po 5
vteřinách přestane kontrolka blikat a hodiny
zobrazí nastavený denní čas.
Není-li nastaven denní čas, trouba se ne-
zapne.
První čiště
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Příslušenství a vnitřek trouby omyjte měk-
kým hadříkem namočeným v teplé saponá-
tové vodě.
Pak zahřejte troubu bez jídla.
Předehřátí
Otočte ovladačem funkcí trouby na
a
zapněte troubu na 45 minut na maximální
teplotu, aby se spálily všechny usazeniny na
stěnách trouby. Příslušenství se může zahřát
na ještě vyšší teplotu než při normálním
používání. Trouba může vydávat nepříjem-
ný zápach. To je normální jev. Dohlédněte
na to, aby se v místnosti dobře větralo.
ČESKY 6
Denní používání
Nastavení funkce trouby
1. Ovladačem funkcí trouby otočte na po-
žadovanou funkci
Displej zobrazí navrhovanou teplotu.
Trouba začne hřát.
2. Jakmile trouba dosáhne nastavené te-
ploty, zazní jednou zvukový signál (4
krátká pípnutí).
Nastavení teploty trouby
Otáčením otočného regulátoru teploty a
času nastavte teplotu.
Teplotu můžete nastavit mezi 30 °C a 250
°C (při funkci klasického pečení 285 °C).
Nastavení se mění v krocích po 5 °C.
Zjištění teploty
Stiskněte tlačítko teploty
. Displej zobrazí
aktuální teplotu v troubě.
Ukazatel ohřevu
Po nastavení funkce trouby se pomalu je-
den po druhém rozsvěcují proužky ukazate-
le a znázorňují stupeň ohřevu v troubě. Tyto
proužky se nacházejí na pravé straně dis-
pleje. Každý proužek odpovídá určitému
rozsahu teplot v závislosti na nastavené te-
plotě. První proužek se rozsvítí, když teplota
v troubě dosáhne 40 °C
Když je například vámi nastavená teplota
200 °C, rozsvítí se proužky následujícím
způsobem:
1 čárka 40 °C - 90 °C
2 čárky 90 °C - 150 °C
3 čárky 150 °C - 200 °C
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby ukazují svítící proužky
zbytkové teplo v troubě. Když teplota v
troubě klesne pod 40 °C, ukazatel zhasne.
Vypnutí trouby
Ovladačem funkcí trouby otočte do polohy
vypnuto.
Jak vypnout displej
Vypnutím časového displeje můžete
ušetřit energii.
ČESKY 7
1. Vypněte troubu.
2. Otočte regulátor teploty a času dopra-
va a podržte ho.
3.
Stiskněte a podržte tlačítko "Pyro"
,
dokud displej nezhasne.
Chcete-li časový displej opět zapnout, zo-
pakujte výše uvedené kroky.
Když trouba znovu zapnete, displej se
rozsvítí automaticky.
Automatické vypnutí
Po určité době se trouba vypne:
když troubu nevypnete,
když nezměníte teplotu trouby.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 °C - 115 °C 12 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - 285 °C 3,0 h
Dětská pojistka
Po zapnutí dětské pojistky není možné uvést
troubu do provozu.
Nesmí být zvolena žádná funkce trou-
by.
1. Otočte ovladač teploty a času doleva a
podržte ho.
2. Stiskněte tlačítko voliče, až se na dis-
pleji objeví " SAFE".
Dětská pojistka je zapnutá.
3. Chcete-li dětskou pojistku vypnout, zo-
pakujte výše uvedené kroky.
Z displeje zmizí " SAFE". Nyní můžete
troubu opět použít.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto
Klasické pečení - teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro
pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.
Horní topný článek - teplo přichází pouze z horní části trouby. K dope-
čení hotových jídel.
Dolní topné těleso - teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení
koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Gril - ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed police.
K opékání topinek.
Plný gril - je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plochých kusů
ve velkém množství. K opékání topinek.
Gril s ventilátorem - topný článek grilu funguje společně s ventilátorem
trouby, který pohání oběh horkého vzduchu okolo jídla. K pečení vel-
kých kusů masa.
ČESKY 8
Funkce trouby Použití
Horkovzdušné pečení - k pečení masa nebo moučníků, které vyžadují
stejnou teplotu, na několika roštech bez mísení vůní.
Pizza - dolní těleso sálá přímo na spodní část pizzy nebo různých sla-
ných či plněných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k
pečení jejich náplně.
Rozmrazování - rozmrazování zmrazených potravin. Ovladač teploty
musí být v poloze vypnuto.
Pyrolytické čištění – trouba se zahřeje na přibližně 500 °C a spálí
zbytky jídel.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad-
měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo-
ty se trouba opět automaticky zapne.
Pokud bezpečnostní termostat nefunguje,
nepokoušejte se ho sami opravit. Obraťte
se prosím na poprodejní servis.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor (není vidět) udržuje
přední panel, knoflíky a držadlo dveří trou-
by chladné. Když je trouba zapnuta, auto-
maticky se zapne chladicí ventilátor. Horký
vzduch proudí ven průduchy v blízkosti
držadla dveří trouby. Chladicí ventilátor
může běžet i po vypnutí trouby, aby ochla-
dil ovládací prvky.
Mechanická dětská pojistka
Při dodání spotřebiče je dětská pojistka
připevněná a aktivovaná. Je umístěná hned
pod ovládacím panelem trouby na pravé
straně.
Chcete-li otevřít
dvířka trouby se za-
pnutou dětskou po-
jistkou, vysuňte
držadlo způsobem
uvedeným na ob-
rázku.
Zavřete dvířka trou-
by bez zatažení za
dětskou pojistku.
Jestliže potřebujete
dětskou pojistku od-
stranit, otevřete
dvířka trouby a od-
šroubujte ji pomocí
nástrčného klíče,
který je přiložen v
čku s úchytkami k
troubě.
Funkce hodin
Symbol Funkce Popis
Doba pečení K nastavení délky provozu trouby.
Konec pečení K nastavení času, kdy se má trouba
vypnout.
Kombinace doby peče-
ní a konce pečení
K nastavení odloženého spuště
spotřebiče.
ČESKY 9
Symbol Funkce Popis
Odpočítávání času K nastavení odpočítávání času. Po
uplynutí času zazní zvukový signál.
Hodiny K nastavení denního času.
Pečicí sonda Měří vnitřní teplotu středu při pečení
větších kusů masa.
1
45 3
2
1
Displej času a teploty.
2
Kontrolky funkcí.
3
Tlačítko pro potvrzení pyrolytického či-
ště
4
Volič
5
Tlačítko aktuální teploty.
Nastavení funkcí hodin
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče
,
dokud nezačne blikat kontrolka požado-
vané funkce.
K nastavení nebo změně času použijte
během následujících 5 vteřin ovladač te-
ploty a času. Potom začíná plynout na-
stavený čas.
Kontrola nastaveného nebo zbývajícího
času
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče
, do-
kud nezačne blikat správná funkce hodin, a
na displeji se nezobrazí nastavený nebo
zbývající čas.
Minutka
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče
,
dokud nezačne blikat kontrolka minutky
.
2. Otáčením ovladače teploty a času na-
stavte odpočet času.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní asi
na 1 minutu zvukový signál. Displej bu-
de blikat a zobrazí "00.00".
4. Chcete-li blikání a zvukový signál vy-
pnout, stiskněte libovolné tlačítko.
Doba pečení
1. Nastavte požadovanou funkci trouby a
teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče
,
dokud nezačne blikat kontrolka doby
pečení
.
3. Otáčením ovladače teploty a času na-
stavte dobu pečení.
4. Po uplynutí nastaveného času zazní na
2 minuty zvukový signál. Displej bude
blikat a zobrazí "00.00".
Trouba se vypne automaticky.
5. Chcete-li blikání a zvukový signál vy-
pnout, otočte ovladačem funkcí trouby
do polohy "0", nebo stiskněte libovolné
tlačítko.
Konec pečení
1. Pomocí ovladačů nastavte požadova-
nou funkci trouby a teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče
,
dokud nezačne blikat kontrolka konce
pečení
.
3. Otáčením ovladače teploty a času na-
stavte konec pečení.
ČESKY 10
4. Po uplynutí nastaveného času zazní na
2 minuty zvukový signál. Displej bude
blikat a zobrazí "00.00".
Chcete-li blikání a zvukový signál vy-
pnout, otočte ovladačem funkcí trouby
do polohy "0", nebo stiskněte libovolné
tlačítko.
5. Trouba se vypne automaticky.
Doba pečení
v kombinaci s koncem pečení
Funkce Doba pečení a Konec doby
pečení
můžete použít v kombinaci
pro automatické zapnutí a vypnutí trouby v
pozdějším čase.
Pomocí ovladačů nastavte požadovanou
funkci trouby a teplotu.
Pomocí funkce Doba pečení
nastavte
čas nutný k upečení jídla.
Pomocí funkce Konec pečení
nastavte
čas, kdy má být jídlo hotové.
Kontrolky funkcí Doba pečení
a Konec
pečení
se rozsvítí a displej zobrazí te-
plotu.
Trouba se automaticky spustí ve vypočí-
taném čase a po uplynutí nastaveného
času pečení se vypne.
Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu uvnitř masa. Když
maso dosáhne nastavené teploty, trouba se
automaticky vypne.
Prosíme, abyste používali pouze pečící
sondu doporučenou pro tento
spotřebič
Upozorně Pečicí sonda je horká!
Nebezpečí popálení! Při vytahování
zástrčky a špičky pečicí sondy buďte
opatrní.
1. Zástrčku pečicí sondy zasuňte do zá-
suvky v boční stěně trouby.
2. Špičku pečicí sondy zapíchněte co nej-
dál do středu masa.
3.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče
,
dokud nezačne blikat kontrolka
pe-
čicí sondy.
4. Otáčením ovladače teploty a času na-
stavte požadovanou teplotu uvnitř ma-
sa. Můžete nastavit teplotu mezi 30 °C
a 99 °C.
Řiďte se doporučenými hodnotami v ta-
bulce.
5. Otočením ovladačů nastavte požado-
vanou funkci trouby a teplotu.
6. Když maso dosáhne nastavené vnitř
teploty, trouba se automaticky vypne.
7. Vytáhněte pečicí sondu.
Doporučené vnitřní teploty středu masa
50 °C Krvavé
60 °C Střední
70 °C Propečené i uvnitř
Není-li míra propečení uspokojující, pro-
veďte výše uvedené kroky znovu a nastavte
vyšší teplotu uvnitř masa.
Tabulky vaření
Váha
(kg)
Jídlo Funkce trouby Úroveň Teplota
trouby (°C)
Čas pečení
(minuty)
1Vepřové / jehněčí
2 180 100-110
1 Telecí / hově
2 190 70-100
1,2 Kuře / králík
2 200 70-80
ČESKY 11
Váha
(kg)
Jídlo Funkce trouby Úroveň Teplota
trouby (°C)
Čas pečení
(minuty)
1,5 Kachna
1 160 120-150
3Husa
1 160 150-200
4Krůta
1 180 210-240
1Ryby
2 190 30-40
1Plněné papriky
nebo rajčata, pe-
čené brambory
2 190 50-70
Koláč z práškové
směsi
2 160 45-55
1Plněné pečivo
2 160 80-100
Malé pečivo
3 140 25-35
2Lasagne
2 180 45-60
1Bílý chléb
2 190 50-60
1Pizza
1 190 25-35
Upozorně Dno trouby nevykládejte
alobalem a na dno nestavte pekáč ani
plech. Nahromaděné teplo by mohlo
poškodit smalt trouby.
Upozorně Vždy pečte se zavřenými
dveřmi trouby, i při grilování. Buďte
opatrní při otvírání výklopných dveří trouby.
Dveře nesmí spadnout dolů, vždy držte
držadlo dveří, dokud se úplně neotevřou.
Čištění a údržba
Upozorně Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně Spotřebič udržujte
neustále v čistotě. Usazené tuky a jídla
mohou způsobit požár, zejména v
hlubokém plechu.
Vnější plochy spotřebiče
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé sa-
ponátové vody.
Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky.
Nepoužívejte drsné prostředky nebo
abrazivní houbičky.
Vnitřek trouby
•Před čištěním zapněte žárovku trouby.
•Vnitřek trouby vytřete měkkým hadříkem
namočeným v teplé saponátové vodě a
nechte ho vyschnout.
Příslušenství
Všechno zasunovací příslušenství vyčistěte
po každém použití měkkým hadříkem na-
močeným v teplé saponátové vodě (police,
plech na pečení, drážky apod.) a nechte ho
vyschnout. Můžete ho nechat krátce odmo-
čit, aby se lépe čistilo.
ČESKY 12
Čištění dvířek trouby
Dveře trouby se skládají ze čtyř skleněch
tabulí instalovaných za sebou. Ke snadněj-
šímu čištění dveře trouby a vnitřní skleně
tabule vysaďte.
Upozorně Jestliže se pokusíte
vytáhnout vnitřní skleněné tabule z
ještě nasazených dveří, mohou se dveře
trouby náhle zavřít.
Vysazení dvířek trouby a skleněných
panelů
Otevřete úplně
dveře a podržte
oba dveřní závěsy.
Zvedněte a otočte
čky na obou zá-
věsech.
Přivřete dveře trou-
by na cca 45°. Pak
vytáhněte dveře
směrem dopředu z
jejich usazení.
Položte je na stabil-
ní plochu pokrytou
měkkou látkou.
Uvolněte blokovací systém a vytáhněte
vnitřní skleněný panel.
90°
Otočte dva spojo-
vací díly o 90° a vy-
táhněte je z jejich
umístění.
2
1
Opatrně nadzdvih-
něte a vytáhněte
skleněné panely je-
den po druhém. Za-
čněte s horním pan-
elem.
Skleněné panely omyjte saponátovou vo-
dou. Nechte je dobře vyschnout.
Nasazení dveří trouby a skleněných tabulí
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trou-
by opět nasaďte. Proveďte stejný postup v
obráceném pořadí. Dávejte pozor, abyste
skleněné panely nasadili zpět ve správném
pořadí.
ČESKY 13
Vnitřní skleněné panely musíte zasadit zpět
do správných míst uložení, jak je znázorně-
no na dolním obrázku.
Boční kolejničky
Před čištěním bočních vnitřních stěn trouby
demontujte boční kolejničky.
1
Vytáhněte drážky v
přední části trouby.
2
2
1
Pak vyhákněte
drážky vzadu.
kolejničky vrátíte zpět na místo provedením
tohoto postupu v opačném pořadí.
Důležité Zaoblené konce vodicích
kolejniček musí směřovat dopředu.
Pyrolytické čiště
Upozorně Během pyrolytického
čištění se trouba zahřívá na velmi
vysokou teplotu! Nebezpečí popálení!
1. Odstraňte z trouby všechny vyjímatelné
části včetně bočních kolejniček a pečicí
sondy.
2. Nejhorší zbytky odstraňte ručně.
3. Ovladač funkcí trouby otočte do polohy
pro funkci pyrolytického čiště
.
Na displeji bliká
.
4. Pro potvrzení stiskněte tlačítko pyroly-
tického čiště
.
5. Je zahájeno pyrolytické čištění a na
displeji zůstává
.
Pyrolytické čištění trvá 2 hodiny a 45
minut. Dokud není toto čištění dokon-
čeno, neotevírejte dveře trouby. Tím se prů-
běh čištění předčasně ukončí.
Aby se předešlo nebezpečí popálení,
dvířka trouby se automaticky zamknou,
když trouba dosáhne určité teploty.
Jakmile se trouba ochladí, dvířka se auto-
maticky odemknou.
ČESKY 14
Výměna žárovky osvětlení trouby a
čištění skleněného krytu
Upozorně Před výměnou žárovky
osvětlení trouby (viz "Popis
spotřebiče") je nutné troubu vypnout a
odpojit ji od elektrické sítě.
1. Skleněným krytem otočte proti směru
hodinových ručiček a sejměte ho. Skle-
něný kryt vyčistěte.
2. V případě potřeby, vyměňte starou žá-
rovku trouby za novou, žáruvzdornou
žárovku 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C
(objímka: G9).
3. Nasaďte zpět skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nefunguje. Nenastavili jste požadované
nastavení.
Zkontrolujte, zda jste zvolili
funkci pečení i teplotu.
Trouba nefunguje. Spotřebič není správně zapo-
jený nebo není zapnutý zdroj
napájení.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
správně zapojený a zapnutý
zdroj napájení.
Kontrolka teploty trou-
by se nerozsvítila.
Nenastavili jste požadované
nastavení.
Zvolte funkci trouby a teplotu.
Osvětlení trouby ne-
funguje.
Vadná žárovka trouby. Vyměňte žárovku trouby.
Pyrolytické čištění ne-
funguje (na displeji je
zobrazeno „C2“).
Není demontována pečicí son-
da.
Vytáhněte pečicí sondu.
Zavřete dvířka trouby, nastavte
ovladač funkcí do polohy vy-
pnuto a podle popisu v části
„Pyrolytické čištění“ tuto funkci
znovu spusťte.
Pyrolytické čištění ne-
funguje (na displeji je
zobrazeno „C3“).
Dvířka trouby jsou otevřená. Zavřete dvířka trouby. Podle
popisu v části „Pyrolytické čiště-
ní“ tuto funkci znovu spus
ťte.
Na jídle a uvnitř trouby
se usazuje pára a kon-
denzát.
Nechali jste nádobí v troubě
příliš dlouho.
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15-20 minut.
Na displeji se objeví
"12.00" a bliká kon-
trolka LED.
Výpadek dodávky proudu. Nastavte znovu čas.
ČESKY 15
Problém Možná příčina Řešení
Na displeji se zobrazí
F11.
Zástrčka pečicí sondy není
pevně zasunutá do zásuvky.
Zástrčku pečicí sondy zasuňte
do zásuvky v boční stěně trouby
až na doraz.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém ne-
můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
místní poprodejní servis.
Jestliže v případě chyby v obsluze
spotřebiče nebo v případě, že instalaci
neprovedl autorizovaný technik, budete
muset návštěvu technika z poprodejního se-
rvisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce.
Technické údaje
Rozměry (vnitřní) Šířka
Výška
Hloubka
395
335
400
Využitelný objem 60 l
Plocha největšího plechu na pečení (či-
stý povrch)
1130 cm²
Dolní topné těleso 1000 W
Horní topné těleso 800 W
Celá trouba (horní+dolní) 1800 W
Gril 1650 W
Plný gril 2450 W
Gril s ventilátorem 1675 W
Horkovzdušné pečení 2025 W
Pizza 2025 W
Pyro 2450 W
Žárovka trouby 40 W
Chladicí ventilátor 25 W
Motor ventilátoru horkého vzduchu 25 W
Celkový jmenovitý výkon 2540 W
Napě 230 V
Frekvence 50 Hz
Počet funkcí 10
Spotřeba energie 0,78 kWh
Spotřeba energie se standardním zatí-
žením a dolním ohřevem
0,79 kWh
ČESKY 16
Spotřeba energie se standardním zatí-
žením, trouba s horkovzdušným
ohřevem
0,78 kWh
Instalace
Pozor Řiďte se pokyny k montáži při
instalaci.
Upozorně Instalaci smí provádět
pouze kvalifikovaná a oprávně
osoba. Jestliže se neobrátíte na
kvalifikovaného nebo kompetentního
pracovníka, nebudete moci v případě
závady uplatnit záruku.
•Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské
skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry vý-
klenku vhodné.
•Přesvědčte se, zda instalace zajišťuje
ochranu před úrazem elektrickým pro-
udem.
V souladu s platnými předpisy musí být
všechny části zajišťující ochranu před
úrazem elektrickým proudem připevněny
tak, aby šly odstranit pouze s použitím
nějakého nástroje.
•Tento spotřebič je možné umístit jeho za-
dní částí a jednou stranou ke spotřebičům
nebo stěnám, které jsou vyšší. Druhou
stranu je ale nutné umístit k nábytku nebo
spotřebičům, které jsou stejně vysoké.
•Vestavná jednotka musí splňovat poža-
davky na stabilitu podle normy DIN
68930.
Vestavné trouby a varné desky jsou vy-
baveny speciálními spojovacími systémy.
Z bezpečnostních důvodů je možné kom-
binovat jen spotřebiče od stejného vý-
robce.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
Výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené nedodržením bezpečnostních
pokynů.
Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají
napětí a výkonu místního zdroje napáje-
ní.
•Spotřebič se dodává s elektrickým
přívodním kabelem bez zástrčky.
Žlutozelený zemnicí vodič musí být o 2–3
cm delší než ostatní vodiče.
Jakoukoliv elektrickou součást smí nain-
stalovat či vyměnit pouze technik popro-
dejního servisu nebo jiný kvalifikovaný
servisní pracovník.
•Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
•Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko-
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy zatáhněte za zá-
strčku.
ČESKY 17
•Připojte spotřebič k síti s použitím zaříze-
ní, které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími
směrnicemi EHS.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou re-
cyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v
příslušných kontejnerech k recyklaci.
Před likvidací spotřebiče
Upozorně Postupujte takto:
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
•Odstraňte dveřní západku. Děti se pak
nebudou moci ve spotřebiči zavřít. Mohly
by se v něm udusit.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však
jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvoule-
tá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se
vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v
době záruky provádí servisní oprava, tato
činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič ani na nové díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá
(5 let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních se-
rvisních provozů nebo sítě autorizovaných
servisních partnerů.
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co
se nevztahuje záruka?". Během záruční do-
by se záruka vztahuje na náklady k odstra-
nění závady, např. opravu, díly, práci a ce-
stu pracovníka za předpokladu, že je tento
spotřebič dostupný pro opravu bez zvlášt-
ních nákladů a že závada byla způ
sobena
vadnou konstrukcí nebo vadným materiá-
lem, na které se vztahuje záruka. Za těchto
podmínek se uplatňují směrnice EU (č.
99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vy-
měněné díly se stávají majetkem IKEA.
ČESKY 18
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkou-
má výrobek a dle svého vlastního uvážení
rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záru-
ka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, po-
skytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizo-
vaný servisní partner prostřednictvím svých
vlastních servisních provozů dle vlastního
uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo
ho vymění za stejný nebo srovnatelný výro-
bek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo
nedbalostí, nedodržením návodu k pou-
žití, nesprávnou instalací nebo připojením
k nesprávnému napětí, poškození způso-
bené chemickou nebo elektrochemickou
reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale
nikoli výhradně omezené na nadměrné
množství vápence v přiváděné vodě, po-
škození způsobené abnormálními pod-
mínkami okolního prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který ne-
mají vliv na normální používání spotřebi-
če včetně jakéhokoli poškrábání a mo-
žných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čtěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů ne-
bo zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramic-
kého skla, příslušenství, košů na nádobí a
příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-
dače, opláštění a jeho části. S výjimkou
případů, kdy lze prokázat, že tato poško-
zení byla způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo au-
torizovaní smluvní servisní partneři, nebo
na opravy, při nichž nebyly použity origi-
nální náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která ne-
ní správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu
nebo na jinou adresu, neodpovídá spo-
le
čnost IKEA za žádné poškození, ke kte-
rému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale
dopraví výrobek na uvedenou adresu zá-
kazníka společnost IKEA, pak je případné
poškození při dopravě kryto touto záru-
kou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-
rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-
ní partner opraví nebo vymění spotřebič
v rámci této záruky, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner v případě potřeby znovu instalují
opravený spotřebič nebo instalují nový
spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce pro-
váděné bez zjištění závady, které provedl
náš vyškolený technik s použitím našich ori-
ginálních dílů za účelem přizpůsobení
spotřebiče technickým bezpečnostním po-
žadavkům v jiné zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-
ná práva, která pokrývají nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky, která
se v různých zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jed-
né zemi EU a př
evezeny do jiné země EU,
budou servisní služby prováděny v rámci
záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci zá-
ruky existuje jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými po-
žadavky země, ve které byl záruční po-
žadavek vznesen, a je podle nich instalo-
ván;
•je spotřebič v souladu s návodem k mon-
táži a bezpečnostními informacemi návo-
du k použití a je podle nich instalován;
ČESKY 19
Vyhrazený poprodejní servis pro
spotřebiče IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na popro-
dejní servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebi-
če IKEA do určeného kuchyňského ná-
bytku IKEA. Tento servis neposkytuje
vysvětlení týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a ka-
belu), vodě a plynu, protože tato
připojení má provést autorizovaný
servisní technik.
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů
spotřebičů IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozor-
ně přečtěte návod k montáži a/nebo návod
k použití v této příručce, abychom Vám mo-
hli co nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uve-
den úplný seznam určených kontaktních
míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní
čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní
telefonní čísla uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potřebujete servisní službu,
vždy použijte čísla uvedená v příručce k
danému spotřebiči. Před zavoláním si
ověřte, že máte pro spotřebič, který
vyžaduje naši opravu, připravené číslo
položky IKEA (kód z 8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je
uvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8
číslic) pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefo-
nickou službu zákazníkům našeho nejbližší-
ho obchodního domu IKEA. Než se nás ob-
rátíte, p
řečtěte si prosím pozorně dokumen-
taci ke spotřebiči.
ČESKY 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

IKEA FOV10P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi