IKEA LH4K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
LAGAN
H4K
CZ
HU
BG
RO
ČESKY 4
MAGYAR 13
БЪЛГАРСКИ 22
ROMÂNA 32
Obsah
Bezpečnostní informace 4
Popis spotřebiče 5
Denní používání 6
Užitečné rady a tipy 6
Čištění a údržba 6
Co dělat, když... 7
Technické údaje 7
Instalace 8
Poznámky k ochraně životního prostředí
9
ZÁRUKA IKEA 10
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před
instalací spotřebiče a jeho prvním použi-
tím k zajištění bezpečného a správného pro-
vozu. Tento návod k použití vždy uchovejte
spolu se spotřebičem, i při případném stěho-
vání nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funk-
cemi spotřebiče.
Správné používání
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu pou-
žití.
•Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plo-
chu nebo odkládací prostor.
Nepokládejte nádoby s hořlavými kapali-
nami, vysoce hořlavé materiály nebo
předměty, které by se mohly roztavit, (např.
plastové fólie, plast, hliník) na spotřebič ne-
bo do jeho blízkosti.
•Při zapojování jiných elektrických spotřebičů
do zásuvek v blízkosti varné desky buďte
opatrní. Přívodní kabely se nesmě
jí dotýkat
horkých ploch nádobí nebo spotřebiče, ani
se zachytit pod ním.
Nepokoušejte se opravovat spotřebič sami,
mohli byste se zranit a poškodit spotřebič. V
takových případech se vždy obraťte na po-
prodejní servis (viz kapitola Servis).
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za-
pnutému spotřebiči.
Instalace
•Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne-
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte.
Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo
opravovat jen autorizovaný servisní technik.
Použijte výhradně originální náhradní díly.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat po-
uze po zabudování do vhodných vestav-
ných modulů a pracovních ploch, které spl-
ňují příslušné normy.
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
Upozorně Dodržujte přesně pokyny k
elektrickému připojení.
Bezpečnost provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebi-
če všechny obaly, nálepky a folie.
Upozorně
Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Po každém použití varné zóny vypněte.
Nebezpečí popálení! Pevné plotýnky a
přístupné části se během použití zahřejí na
vysokou teplotu.
ČESKY 4
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
Na varnou desku se nesmí dostat kyselé te-
kutiny jako ocet, citrónová šťáva nebo
prostředky na odstranění vodního kamene,
protože způsobují matné skvrny.
Na plotýnky nestavte vlhké nádoby, ani ne-
nechávejte horké nádoby na plotýnkách vy-
chladnout. Mohl by se tvořit kondenzát a
plotýnka by mohla korodovat.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
•Žádnou část spotřebiče nikdy nezakrývejte
alobalem. Na spotřebič nepokládejte plast
nebo jakýkoli jiný materiál, který se může
roztavit.
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
4
6
3
2
1
5
180
180
14 5
14 5
1 Normální plotýnka 1000 W
2 Rychlá plotýnka 2000 W
3 Normální plotýnka 1500 W
4 Rychlá plotýnka 1500 W
5 Ovládací knoflíky
6 Kontrolka
Přiřazení ovládacích knoflíků
1
2
4
3
1
2
3
4
Ovládací knoflík
Kontrolka se rozsvítí po zapnutí jedné z var-
ných zón a zhasne až po jejím vypnutí.
ČESKY 5
Denní používání
Před prvním použitím
Před prvním použitím varnou desku na asi 10
minut zapněte na nejvyšší výkon.
Varná deska může vydávat nepříjemný pach,
podobný pachu spáleniny. To je zcela normál-
ní jev způsobený vypařováním mastných zbyt-
ků z výroby. Po nějaké době používání pach
zmizí.
Použití elektrických plotýnek
Plotýnku zapnete otočením příslušného ovlá-
dacího knoflíku do požadované polohy.
Poloha ovládacího
knoflíku
Význam
0 Varná zóna je vy-
pnutá.
1 Minimální tepelný
výkon
Poloha ovládacího
knoflíku
Význam
6 Maximální tepelný
výkon
Upozorně Při vaření s tuky nebo oleji
musíte jídlo stále sledovat, protože se
může při přehřátí samo vznítit.
Rychlá plotýnka
Tento typ je označen červeným puntíkem
uprostřed plotýnky. Rychlá plotýnka se zahřívá
mnohem rychleji než normální plotýnka.
Červený puntík je na plotýnce namalovaný a
může časem úplně zmizet.
Užitečné rady a tipy
Nádoby
Vhodnou nádobu na vaření poznáte podle je-
jího dna. Dno nádoby musí být co nejsilnější a
nejplošší.
Úspora energie
Pokud je to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkou.
Nádobí postavte na varnou zónu ještě před
jejím zapnutím.
Dno nádobí musí být co nejtlustší a co nej-
plošší.
Varné zóny vypínejte před koncem doby
přípravy, abyste využili zbytkového tepla
Dno nádoby by mělo být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
Čištění a údržba
Upozorně Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně Ostré předměty a abrazivní
čisticí prostředky mohou varnou desku
poškodit. Po každém použití varnou desku
omyjte vodou s tekutým prostředkem na mytí
nádobí a zbytky jídel odstraňte. Odstraňte
také zbytky čisticího prostředku!
Odstranění zbytků jídel a připálených
kousků:
Silné usazeniny na plotýnkách odstraňte
jemným čisticím práškem nebo houbičkou.
Zbytky setřete vlhkým hadříkem.
Pak plotýnku zapněte na nízkou teplotu a
nechte vyschnout.
Varné plotýnky udržujte tak, že do nich
vetřete trochu mazacího oleje a vyleštěte
savým papírem.
Nerezové okraje plotýnky se mohou ča-
sem v důsledku tepelné zátěže zbarvit.
Jde o fyzikální jev.
ČESKY 6
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Plotýnky nefungují Zkombinovaný spotřebič není
zapnutý
Zapněte spotřebič.
Není nastavený požadovaný
tepelný výkon.
Nastavte tepelný výkon.
Vypadla pojistka v domácí
elektrické instalaci (pojistkové
skříňce).
Zkontrolujte pojistku. Pokud
pojistky vypadnou několikrát,
obraťte se na oprávněného
elektrikáře.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve zá-
vadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete
vyřešit sami, obraťte se prosím na místní po-
prodejní servis.
V případě chyby v obsluze spotřebiče ne-
bo v případě, že instalaci neprovedl au-
torizovaný technik, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo prodej-
ce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Technické údaje
Výrobní štítek
001-522-15
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949800911
TYPE H6ML04-0/**
kW max 6.0
230 V
~
50 Hz
ZO
601-522-03
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949800912
TYPE H6ML04-0/**
kW max 6.0
230 V
~
50 Hz
ZO
Na výše uvedeném obrázku vidíte výrobní ští-
tek spotřebiče (bez sériového čísla, které se
přiděluje průběžně při výrobě), který je umí-
stěný na jeho spodní části.
Vážený zákazníku, nalepte zde štítek, který
najdete v plastovém sáčku přiloženém k varné
desce. V případě zavolání do servisu Vám bu-
deme moci díky přesným údajům o varné des-
ce lépe pomoci. Děkujeme Vám za pomoc.
ČESKY 7
Instalace
Výrobce nezodpovídá za žádný úraz osob ne-
bo zvířat ani za škody na majetku, způsobené
nedodržením následujících požadavků.
Pozor Při instalaci se řiďte pokyny k
montáži.
Upozorně Spotřebič musí být podle
zákona uzemněn.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje na-
pětí.
Volné a nevhodné spojení zástrčky se zá-
suvkou může mít za následek přehřátí svor-
ky.
•Svorkové upevněné musí být správně pro-
vedeno.
•Použijte svěrku k odlehčení kabelu od tahu.
Dodržte schéma připojení.
Důležité Musíte dodržovat minimální
vzdálenosti od ostatních spotřebičů a skříněk
nábytku nebo dalších jednotek podle návodu
k montáži.
Není-li pod varnou deskou umístěna trouba,
vložte pod ni ve vzdálenosti minimálně 20 mm
od dna varné desky oddělující panel.
Před připojením zkontrolujte, zda jmenovité
napětí spotřebiče uvedené na výrobním štítku
odpovídá dostupnému zdroji napětí ve vaší
domácnosti. Zkontrolujte také jmenovitý výkon
spotřebiče a zajistěte vhodnou velikost vodiče
pro jmenovitý výkon spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Před připojením zkontrolujte, zda jmenovité
napětí spotřebiče uvedené na typovém štítku
odpovídá napájecímu napětí, které je k dispo-
zici v síti. Zkontrolujte také jmenovitý výkon
spotřebiče a zajistěte, aby přívodní vodiče by-
ly dimenzovány tak, aby odpovídaly jmenovi-
tému příkonu spotřebiče (viz kapitola Technic-
ké údaje).
Typový štítek je umístěn na spodní straně tě-
lesa varné desky.
Spotřebič není dodáván s přívodním síťovým
kabelem. Správný typ kupte ve specializované
prodejně. Připojení na jednu fázi nebo na dvě
fáze vyžaduje síťový kabel typu H05BB-F
Tmax 90 °C (ekvivalentní nebo vyšší).
Elektrické připojení ke svorkovnici
Spotřebič je vybaven pětipólovou svorkovnicí,
jejíž kabely jsou určeny pro jednofázový proud
230 V.
12345
V případě jiného napětí proveďte připoje
podle níže uvedené schématické tabulky.
V pevné elektroinstalaci je nutné instalovat
zařízení k odpojení. Připojte spotřebič k síti s
použitím zařízení, které umožňuje odpojení
všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s
mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy
např. ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
Poškozený síťový kabel se smí vyměnit pouze
za speciální kabel (typ H05BB-F max. teplota
90 °C; nebo vyšší), který můžete zakoupit v
oddělení pro péči o zákazníky.
Připojení a připojovací spojení musejí být pro-
vedena jako na připojovacím schématu.
Zemnicí vodič je připojen na svorku označenou
symbolem
a musí být delší než vodiče, které
vedou elektrický proud. Šrouby ve svorkách
pevně dotáhněte! Nakonec zajistěte přípojný
kabel příchytkou síťového kabelu a kryt
uzavřete silným přitlačením (až zacvakne na
své místo).
ČESKY 8
Upozorně Po připojení spotřebiče ke
zdroji napájení zkontrolujte, zda jsou
všechny varné zóny připravené k použití
krátkým zapnutím každé zóny na maximální
nastavení.
Typ připojení JEDNOFÁZOVÝ TŘÍFÁZOVÝ TŘÍFÁZOVÝ Y
3f.+nulový
DVOUFÁZOVÝ
Y 2f.+nulový
Připojovací ka-
bel ke svorkov-
nici
RS
1234
RST
1234
RSTN
1234
1234
RSN
ťové napě 230 V 230 V` 400 V 3N 400 V 2N
Napětí topného
článku
230 V 230 V 230 V 230 V
Celoelektrický
sporák
3 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm 5 x 1,5 mm 4 x 1,5 mm
24 A 13 A 13 A 13 A
S tímto spotřebičem se dodává duplikát
výrobního štítku. Nalepte ho prosím přímo
do návodu k použití za část Technické údaje
vedle nákresu výrobního štítku, abyste měli
údaje o spotřebiči vždy po ruce.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou recy-
klovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v přísluš-
ných kontejnerech k recyklaci.
Před likvidací spotřebiče
Upozorně Postupujte takto:
•Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
ČESKY 9
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data
nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o
spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 ro-
ky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje
originální účtenka. Jestliže se v době záruky
provádí servisní oprava, tato činnost nepro-
dlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové
díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5
let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních servis-
ních provozů nebo sítě autorizovaných servis-
ních partnerů.
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se
nevztahuje záruka?". Během záruční doby se
záruka vztahuje na náklady k odstranění zá-
vady, např. opravu, díly, práci a cestu pracov-
níka za předpokladu, že je tento spotřebi
č do-
stupný pro opravu bez zvláštních nákladů a že
závada byla způsobena vadnou konstrukcí
nebo vadným materiálem, na které se vztahu-
je záruka. Za těchto podmínek se uplatňují
směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní
předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem
IKEA.
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá
výrobek a dle svého vlastního uvážení roz-
hodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytova-
tel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný se-
rvisní partner prostřednictvím svých vlastních
servisních provozů dle vlastního uvážení buď
vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stej-
ný nebo srovnatelný výrobek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo ne-
dbalostí, nedodržením návodu k použití, ne-
správnou instalací nebo připojením k ne-
správnému napětí, poškození způsobené
chemickou nebo elektrochemickou reakcí,
rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli vý-
hradně omezené na nadměrné množství vá-
pence v přiváděné vodě, poškození způso-
bené abnormálními podmínkami okolního
prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a žá-
rovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který nemají
vliv na normální používání spotřebiče včet-
ně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů
v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čištěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo
zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramické-
ho skla, příslušenství, košů na nádobí a
příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovlada-
če, opláštění a jeho části. S výjimkou přípa-
dů, kdy lze prokázat, že tato poškození byla
způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo autori-
zovaní smluvní servisní partneři, nebo na
opravy, při nichž nebyly použity originální
náhradní díly.
ČESKY 10
•Na opravy způsobené instalací, která není
správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost, te-
dy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu nebo
na jinou adresu, neodpovídá společnost
IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo
při dopravě dojít. Pokud ale dopraví výro-
bek na uvedenou adresu zákazníka společ-
nost IKEA, pak je případné poškození při
dopravě kryto touto zárukou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel servi-
su IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner opraví nebo vymění spotřebič v rámci
této záruky, poskytovatel servisu IKEA nebo
jeho autorizovaný servisní partner v přípa-
dě potřeby znovu instalují opravený
spotřebič nebo instalují nový spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce prová-
děné bez zjištění závady, které provedl náš
vyškolený technik s použitím našich originál-
ních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče
technickým bezpečnostním požadavkům v jiné
zemi EU.
Uplatnění zákonů
dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná
práva, která pokrývají nebo přesahují všechny
místní zákonné požadavky, která se v různých
zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné
zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou
servisní služby prováděny v rámci záručních
podmínek obvyklých v nové zemi. Povinnost
provést servisní službu v rámci záruky existuje
jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými poža-
davky země, ve které byl záruční požada-
vek vznesen, a je podle nich instalován;
•je spotřebič v souladu s návodem k montáži
a bezpečnostními informacemi návodu k
použití a je podle nich instalován;
Vyhrazený poprodejní servis pro spotřebiče
IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní
servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče
IKEA do určeného kuchyňského nábytku
IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení
týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a kabe-
lu), vodě a plynu, protože tato připojení
má provést autorizovaný servisní tech-
nik.
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů spotřebi-
čů
IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozorně
přečtěte návod k montáži a/nebo návod k
použití v této příručce, abychom Vám mohli co
nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uveden
úplný seznam určených kontaktních míst IKEA
a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji pomoci,
doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní
čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud
potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla
uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před
zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič,
který vyžaduje naši opravu, připravené číslo
položky IKEA (kód z 8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je uvedeno
také číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) pro
každý zakoupený spotřebič.
ČESKY 11
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se ne-
týkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefonic-
kou službu zákazníkům našeho nejbližšího ob-
chodního domu IKEA. Než se nás obrátíte,
přečtěte si prosím pozorně dokumentaci ke
spotřebiči.
ČESKY 12
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 13
Termékleírás 14
Napi használat 15
Hasznos javaslatok és tanácsok 15
Ápolás és tisztítás 15
Mit tegyek, ha... 16
Műszaki adatok 16
Üzembe helyezés 17
Környezetvédelmi tudnivalók 18
IKEA GARANCIA 19
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe he-
lyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa
el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa
a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy
eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisz-
tában kell lenniük a készülék működésével és
biztonsági jellemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
•Működés közben tilos a készüléket felügye-
let nélkül hagyni.
A készüléket kizárólag háztartási célú hasz-
nálatra tervezték.
A készüléket nem szabad munka- vagy-
rolófelületként használni.
•Tilos a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony folyadékokat, tűzveszélyes
anyagokat vagy könnyen olvadó (pl. fólia,
műanyag, alumínium) tárgyakat helyezni, il-
letve ott tárolni.
Legyen óvatos, ha a készülék közelében le-
vő konnektorokba csatlakoztat más elekt-
romos készülékeket. Ne engedje meg, hogy
a csatlakozóvezetékek hozzáérjenek a ké-
szülékhez vagy a forró sütőedényekhez,
vagy becsípődjenek ezek alá.
A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját ma-
ga a készüléket. Mindig forduljon a helyi
ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz c. fejeze-
tet).
Gyermekbiztonság
•Csak felnőttek használhatják a készüléket.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeleté-
ről annak biztosítása érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel
Minden csomagolóanyagot tartson gyer-
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor be van kapcsolva.
Üzembe helyezés
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoz-
tasson sérült készüléket. Szükség esetén for-
duljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz
c. fejezetet).
A készülékeket kizárólag szakképzett szer-
vizműszerész helyezheti üzembe, csatla-
koztathatja, illetve javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
A beépített készülékek csak azután vehetők
használatba, ha már a szabványoknak
megfelelő, alkalmas beépített szekrények-
be és munkafelületekbe be vannak építve.
Ne változtassa meg a műszaki specifikáci-
ókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Sze-
mélyi sérülés és a készülék károsodásának
veszélye.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal kapcsolatos
utasításokat.
Biztonság használat közben
•Az első használat előtt a távolítson el min-
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát a
készülékről.
Vigyázat Tűzveszély! A túlhevített zsírok
és olajok gyorsan lángra lobbanhatnak.
Minden használat után kapcsolja ki a főző-
zónákat.
MAGYAR 13
Égésveszély! Használat közben a főzőlapok
és az elérhető részek nagyon felforrósod-
hatnak.
A készülék károsodásának elkerülése
Ügyeljen arra, hogy a tűzhelylapot ne érjék
savas folyadékok (pl. ecet, citromlé vagy
vízkőoldó), mivel ezek ellenkező esetben
matt foltokat idéznek elő.
Ne helyezzen nedves fedőket a főzőlapok-
ra, és ne hagyja a forró edényeket lehűlni a
főzőlapokon. Ellenkező esetben páralecsa-
pódás és rozsdásodás alakulhat ki.
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz-
nálja a főzőzónákat.
Soha ne fedje le a készülék semmilyen ré-
szét alufóliával. Soha ne tegyen műanyagot
vagy más olyan anyagot a készülékbe vagy
a készülékre, amely megolvadhat.
Termékleírás
A főzőfelület kialakítása
4
6
3
2
1
5
180
180
14 5
14 5
1 Normál főzőlap, 1000 W
2 Gyors főzőlap, 2000 W
3 Normál főzőlap, 1500 W
4 Gyors főzőlap, 1500 W
5 Szabályozógombok
6 Jelzőfény
A szabályozógombok kiosztása
1
2
4
3
1
2
3
4
Szabályozógomb
A jelzőfény akkor kapcsol be, ha valamelyik
főzőlapot bekapcsolják, és világítani fog, amíg
a főzőlapokat ki nem kapcsolják.
MAGYAR 14
Napi használat
A legelső használat előtt
A tűzhelylap első alkalommal való használata
előtt kapcsolja be kb. 10 percre a legmaga-
sabb fokozatban.
Ez alatt a művelet alatt kellemetlen szagokat
érezhet, pl. égő anyagok szagát. Ez teljesen
normális jelenség, és a zsíros gyártási marad-
ványok elpárolgása okozza. Ezek a szagok
bizonyos használati idő elteltével eltűnnek.
Az elektromos főzőlapok használata
A főzőlapok bekapcsolásához a megfelelő
gombot forgassa el a szükséges állásba.
Gomb állása Leírás
0A főzőzóna ki van
kapcsolva
Gomb állása Leírás
1 Minimális hőbeállí-
tás
6 Maximális hőbeállí-
tás
Vigyázat Ha zsírban vagy olajban süt,
maximális körültekintéssel kell eljárnia,
mivel ezek a túlhevüléskor meggyulladhatnak.
Gyors főzőlap
Ezt a típust egy piros kör jelzi a főzőlap kö-
zepén. Egy gyors főzőlap sokkal gyorsabban
felmelegszik, mint egy normál főzőlap.
A piros kör festve van, és így kopik, bizonyos
idő elteltével pedig teljesen el is tűnhet.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Sütőedények
A megfelelő edény annak aljáról ismerhető fel.
Az edény alja legyen minél vastagabb és la-
posabb.
Energiatakarékosság
•Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az
edényekre.
Az edényeket még azelőtt helyezze rá a fő-
zőzónára, hogy azt bekapcsolná.
Az edény alja legyen minél vastagabb és
laposabb.
•A maradékhő hasznosítása érdekében a fő-
zési idő vége előtt kapcsolja le a főzőzóná-
kat
Az edények alja és a főzőzóna ugyanolyan
méretű legyen.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket, és
hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná.
Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa
a készüléket gőzborotvával vagy
nagynyomású tisztítóberendezéssel.
Vigyázat Az éles eszközök és a
dörzshatású tisztítóanyagok károsítják a
készüléket. Tisztítsa meg a készüléket és
távolítsa el a maradványokat mosogatószeres
vízzel minden használatot követően. Távolítsa
el a tisztítószerek maradványait is!
Az ételmaradványok és a ráégett
ételmaradványok eltávolítása:
•Az erős lerakódásokat finom súrolópor vagy
súrolópárna segítségével távolítsa el a fő-
zőlapokról.
A maradványokat nedves kendővel törölje
le.
Ezután melegítse fel a főzőlapot egy ala-
csonyabb hőmérsékletre, és hagyja meg-
száradni.
•A főzőlapok karbantartásához dörzsölje be
őket alkalmanként kevés gépolajjal, majd
itatóspapírral törölje le.
MAGYAR 15
A tűzhelylap rozsdamentes acél szegélye
a hőterhelés következtében kissé elszíne-
ződhet. Ezt a folyamatot a fizikai tulajdonsá-
gai okozzák.
Mit tegyek, ha...
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
A főzőlapok nem működnek A kombinált készülék nincs
bekapcsolva
Kapcsolja be a készüléket.
Nem történt meg a kívánt hő-
beállítás.
Végezze el a hőbeállítást.
Az otthoni rendszer biztosíté-
kai (a biztosítéktáblán) kiol-
dottak.
Ellenőrizze a biztosítékot. Ha
a biztosítékok továbbra is ki-
égnek, forduljon hivatalos vil-
lanyszerelőhöz.
Ha hiba történik, először próbálja meg saját
maga megoldani a problémát. Ha nem talál
megoldást az adott problémára, forduljon az
eladóhoz vagy az ügyfélszolgálathoz.
Ha helytelenül használta a készüléket,
vagy nem bejegyzett szakember végezte
el az üzembe helyezést, akkor nem biztos,
hogy az ügyfélszolgálati munkatárs vagy az
eladó kiszállása ingyenes lesz, még a garan-
ciális időszakban sem.
Műszaki adatok
Adattábla
001-522-15
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949800911
TYPE H6ML04-0/**
kW max 6.0
230 V
~
50 Hz
ZO
601-522-03
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949800912
TYPE H6ML04-0/**
kW max 6.0
230 V
~
50 Hz
ZO
A fenti rajz a készülék adattábláját ábrázolja
(a sorozatszám nélkül, amely a gyártási folya-
mat során kerül dinamikusan generálásra),
amely a készülékház alsó felületén található.
Kedves Vásárlónk! Kérjük ragassza be ide azt
a matricát, amely a főzőlap csomagolásába
behelyezett külön műanyag tasakban talál-
ható. Ez lehetővé teszi, hogy - a főzőlap pon-
tosabb beazonosítása révén - jobban a segít-
ségére lehessünk, amennyiben a jövőben a
segítségünket kéri. Köszönjük a segítségét!
MAGYAR 16
Üzembe helyezés
A gyártó nem visel felelősséget személyek és
háziállatok olyan sérüléseiért, illetve a va-
gyontárgyakat ért olyan károkért, amelyek a
következő követelmények betartásának elmu-
lasztása idézett elő.
Figyelem Az üzembe helyezés
végrehajtásához olvassa el a szerelési
utasításokat.
Vigyázat Az üzembe helyezési
folyamatnak be kell tartania a használat
helye szerinti ország hatályos törvényeit,
jogszabályait, előírásait és szabványait
(elektronikus biztonsági szabályok és
rendelkezések, előírásszerű újrahasznosítás
stb.)!
Vigyázat A készüléket kötelező földelni!
Vigyázat A villamos áram sérülést
okozhat.
A hálózati csatlakozóban áram van.
Feszültségmentesítse a hálózati csatlakozó-
kapcsot.
A laza és szakszerűtlenül szerelt dugós csat-
lakozás túlhevítheti a kapcsot.
•A rögzítő csatlakoztatásokat szakszerűen
kell elvégezni.
Használjon feszültségmentesítő bilincset a
vezetékhez.
Kövesse a bekötési diagrammot.
Fontos Be kell tartania az egyéb
készülékektől, szekrényektől és más
berendezésektől mért, a Szerelési utasításban
meghatározott minimális távolságot.
Ha nincs sütő beépítve a főzőlap alá, helyez-
zen be egy elválasztólapot a főzőlap aljától
legalább 20 mm távolságra.
A szerelvénytasakban a készülékhez mellékelt
megfelelő tömítőanyag segítségével védje a
munkalap vágófelületeit a nedvesség ellen. A
szigetelő hézagmentes tömítést biztosít a ké-
szülék és a munkalap között. Ne használjon
szilikontömítést a készülék és a munkafelület
között. Kerülje a készülék telepítését ajtók köz-
elében és ablakok alá, mivel előfordulhat,
hogy a nyíló ajtók vagy ablakok leverik a forró
edényeket.
Elektromos csatlakoztatás
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról,
hogy a készüléknek az adattáblán feltüntetett
névleges feszültsége megegyezik-e a rendel-
kezésre álló tápfeszültséggel. Ugyancsak el-
lenőrizze a készülék névleges teljesítményét,
és gondoskodjon arról, hogy a vezeték meg-
felelően legyen méretezve, hogy alkalmas le-
gyen a készülék névleges teljesítményéhez
(lásd a Műszaki adatok c. fejezetet).
Az adattábla a főzőlap alsó készülékházán
található.
A készülékhez nincs hálózati kábel mellékelve.
Vásároljon egy megfelelő kábelt a szakkeres-
kedőtől. Egyfázisú vagy kétfázisú csatlakozta-
táshoz H05BB-F Tmax 90°C (egyenértékű
vagy magasabb) tápkábelt kell használni.
Elektromos csatlakoztatás a
csatlakozótáblához
A készülék fel van szerelve egy ötpólusú kap-
csolódobozzal, melynek kábelei előre ki van-
nak osztva 230 V-os egyfázisú üzemeléshez.
MAGYAR 17
12345
Eltérő feszültség esetén a csatlakoztatásokat
az alábbi kapcsolási táblázatban bemutatot-
tak szerint hajtsa végre.
A rögzített kábelezésnek tartalmaznia kell
megszakító eszközöket. Olyan eszközzel csat-
lakoztassa a készüléket a hálózathoz, amely-
nél az érintkezők megszakítási távolsága min-
den pólusnál legalább 3 mm, ilyen az auto-
matikus vonalmegszakító, a földzárlatkiol
vagy a biztosíték.
Ha megsérül a készülék tápvezetéke, akkor
azt speciális vezetékkel kell kicserélni (H05BB-
F Tmax 90°C; vagy magasabb), ami az ügy-
félszolgálatnál szerezhető be.
A csatlakoztatást és a csatlakozási összeköt-
tetéseket a kapcsolási rajzon ábrázoltak sze-
rint kell végrehajtani
A
jelzéssel megjelölt föld vezetéket a kive-
zetéshez kell csatlakoztatni, és hosszabbnak
kell lennie az áramot továbbító vezetékeknél.
Húzza meg szorosan a kivezetések csavarjait!
Végül rögzítse a csatlakozókábelt a kábelszo-
rítóval, és erőteljes nyomással zárja be a bur-
kolatot (a helyére kattan).
Vigyázat Miután a csatlakozás
megtörtént a táphálózatra, ellenőrizze,
hogy az összes főzőzóna használatra kész-e
olymódon, hogy rövid időre mindegyiket
maximális teljesítményre állítva.
Csatlakozás tí-
pusa
EGYFÁZISÚ HÁROMFÁZISÚ HÁROMFÁZISÚ
3f.+nulla
KÉTFÁZISÚ 2f.
+nulla
Csatlakozóká-
bel kapcsolódo-
bozzal
RS
1234
RST
1234
RSTN
1234
1234
RSN
Hálózati feszült-
ség
230 V 230 V` 400 V, 3N 400 V, 2N
Fűtőszál feszült-
sége
230 V 230 V 230 V 230 V
Elektromos tűz-
hely
3 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm 5 x 1,5 mm 4 x 1,5 mm
24 A 13 A 13 A 13 A
Az adattábla másolata mellékelve van a
készülékhez. Az üzembe helyezés utáni
gyors azonosítás érdekében, kérjük, ragassza
azt be a használati utasítás füzetébe a Mű-
szaki adatok c. fejezet után az adattáblát áb-
rázoló rajz mellé.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal,
MAGYAR 18
hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező
esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb
tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a
terméket vásárolta.
Csomagolóanyagok
A
jelzésű anyagok újrahasznosíthatók. Az
újrahasznosítás érdekében a csomagolást egy
megfelelő gyűjtőkonténerbe helyezze.
A készülék hulladékba helyezése előtt
Vigyázat Hajtsa végre ezeket a
lépéseket a készülék hulladékba
helyezésekor:
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a há-
lózati aljzatból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
IKEA GARANCIA
Meddig érvényes az IKEA garancia?
Ez a garancia az IKEA áruházban vett készü-
lék eredeti vásárlási napjától számított öt (5)
évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket,
amelyek esetében a garancia csak kettő (2)
évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az
eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján
végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem
a készülék, sem az új alkatrészek garanciális
időszakát.
Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt
(5) éves IKEA garancia?
A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA áru-
házban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt ké-
szülékekre.
Ki végzi majd a szervizelést?
A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi sa-
ját szervizelési tevékenységében vagy hiva-
talos szervizpartneri hálózatában.
Mire vonatkozik a garancia?
A garancia az IKEA áruházban történt vásár-
lás napjától kezdve vonatkozik a készülék
azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy
anyaghibák okoznak. A garancia csak ház-
tartási célú használat esetén érvényes. A ki-
vételek a "Mire nem terjed ki a garancia?" cím
alatt találhatók. A garanciális időszak alatt a
garancia kiterjed a hiba megszüntetésével
kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javí-
tás, alkatrészek, munka és utazás), feltéve ha
javítás céljából speciális kiadások nélkül hoz-
záférhető a készülék, valamint ha a hibát a
garancia által fedezett hibás gyártás vagy
anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az
Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és
az adott helyi jogszabályok tekintendők irá-
nyadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tu-
lajdonát képezik
MAGYAR 19
Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése
érdekében?
Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja
a terméket és - saját belátása szerint - eldönti,
hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy an-
nak hivatalos szervizpartnere - saját szerviz-
tevékenységén belül és a saját belátása sze-
rint - megjavítja, vagy egy ugyanolyan vagy
hasonló termékre kicseréli a meghibásodott
terméket.
Mire nem terjed ki a garancia?
Normál kopás és elhasználódás.
Szándékosságból vagy hanyagságból ere-
dő károsodás, a használati útmutató be
nem tartása, a helytelen üzembe helyezés
vagy a nem megfelelő feszültségre kapcso-
lás miatti károsodás, a kémiai vagy elektro-
kémiai reakció miatti károsodás, a rozsda,
korrózió vagy víz miatti károsodás, beleért-
ve - korlátozás nélkül - a vezetékes víz túl-
zott kalciumtartalma miatti károsodást is,
valamint a normálistól eltérő környezeti vi-
szonyok miatti károsodás.
Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek
és izzók.
A készülék normál használatát nem befo-
lyásoló funkció nélküli és díszítő elemek, be-
leértve a karcolásokat és az esetleges szí-
neltéréseket is.
•Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, va-
lamint a szűrők, lefolyórendszerek vagy
szappanadagolók tisztítása vagy eltömő-
désének megszüntetése miatti véletlen ká-
rosodás.
Az alábbi alkatrészek károsodása: kerá-
miaüveg, tartozékok, cserépedény- és evő-
eszköz-kosarak, bevezető és elvezető csö-
vek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, vé-
dőrácsok, gombok, készülékházak és készü-
lékház-részek. Hacsak ezekről a károsodá-
sokról nem bizonyítható be, hogy gyártási
hibák okozták őket.
Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló
szakember nem talál hibát.
Azon javítások, amelyeket nem a mi szol-
gáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos
szerződéses szervizpartner végez el, illetve
amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek
felhasználásra.
Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem
a specifikáció szerint végzett üzembe he-
lyezés miatt szükségesek.
A készülék nem háztartási célú használata,
tehát például professzionális használat ese-
tén.
Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szállítja
a terméket otthonába vagy egy más címre,
az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami
a szállítás közben esetleg történik. Azonban
ha az IKEA kézbesíti a terméket az ügyfél
szállítási címére, akkor az ilyen szállítás alatt
keletkezett károkra a jelen jótállás fedeze-
tet nyújt.
Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezé-
sének költsége. Azonban az IKEA egy szol-
gáltatója vagy annak hivatalos szervizpart-
nere kijavítja vagy kicseréli a készüléket a
jelen jótállás feltételei alapján, a szolgáltató
vagy annak hivatalos szervizpartnere fogja
szükség esetén újra üzembe helyezni a ja-
vított készüléket, vagy üzembe helyezni a
csere készüléket.
Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan hi-
bátlan munkára, amelyet a mi eredeti alkat-
részeinket felhasználva azért végez egy szak-
ember, hogy a készüléket egy másik EU tagál-
lam műszaki biztonsági normáihoz igazítsa.
Az adott ország törvényeinek hatálya
Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Ön-
nek, de ezen kívül Önnek országtól függően
egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak.
Területi érvényesség
A valamelyik EU tagállamban vásárolt és az-
tán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek
esetén a szervizelés az új országban érvényes
garanciális feltételek keretén belül történik. A
garancia alapján csak akkor áll fenn szervize-
lési kötelezettség, ha:
a készülék és annak üzembe helyezése
megfelel azon ország műszaki specifikáció-
jának, amelyben a garanciális igényt tá-
masztják;
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA LH4K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi