LEIFHEIT CleanTenso Power Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1
DE
GB
F
NL
CZ
SK
E
P
I
S
PL
RO
LT
LV
EST
H
SLO
BG
TR
CleanTenso Power
2
B F
3
G
4
H I
5
Deutsch
• Gehäuse
• Dampffuß
•Teppichgleitsohle
• Mikrofaser-Bodentuch
• Wassertank
• Bedienungsanleitung
PrüfenSiedenInhaltanhanddesLieferumfangsaufVoll-
ständigkeitundmöglicheTransportschäden.
SolltenSieeinenTransportschadenfeststellen,verwenden
SiedasGerätnicht,sondernwendenSiesichumgehendan
denKundenservice.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wirgratulierenIhnenzuIhremneuenLeifheit-Dampfreiniger
CleanTensoPower.MitdemKaufdieseshochwertigenPro-
dukteshabenSieeinehervorragendeWahlgetroffenund
einQualitätsproduktausdemHauseLeifheiterworben.
BittelesenSievorGebrauchdesGerätesdie
Bedienungsanleitungsorgfältigdurchund
bewahrenSiediesezurweiterenNutzungoder
fürnachfolgendeEigentümerauf.
SiehilftIhnen,dasGerätvonAnfangansinnvollundrichtig
zugebrauchenundFehlbedienungenzuvermeiden.
Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung.
Wirhoffensehr,dassSiemitdemDampfreinigerzufrieden
sind.SolltenSieFragenoderAnregungenzuunseremPro-
dukthaben,rufenSieunseinfachan.
DasLeifheit-TeamstehtIhnengernezurVerfügung.
Service Hotline: 00800 537 37 373 (kostenfrei)
(D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL)
Internationale
Rufnummer: 0049 2604 977 0
Montag bis Freitag, 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr MEZ
MöchtenSieschriftlichmitunsKontaktaufnehmen,nutzen
SiebitteunserKontaktformularaufderLeifheit-Homepage
www.leifheit.deoderwählenSiedenPostweg.
Herzlichst
IhrLeifheit-Team
[1] Griff
[2] Dampftaste
[3] EntriegelungsknopffürabklappbarenGriff
[4] Gehäuse
[5] Kabelhalter
[6] ObererHakenfürKabelaufwicklung(drehbar)
[7] DrehradzurDampfregelungmitEIN/AUS-Schalter
[8] GrifffürabnehmbarenWassertank
[9] Wassertank
[10] VerschlusskappefürWassertank
[11] NetzsteckermitKabel
[12] Betriebsanzeige
[13] Dampfkontrollleuchte
[14] UntererHakenfürKabelaufwicklung
[15] Dampffußentriegelung
[16] Dampffuß
[17] Mikrofaser-Bodentuch
[18] EtikettBodentuch
[19] Teppichgleitsohle
Spannung:........................220-240V~,50-60Hz
Schutzklasse:.......................................... I
Schutzgrad:.........................................IPX4
Heizleistung:.....................................1300W
KapazitätWasserbehälter:.......................680ml
Gewicht(ohneZubehör):.......................... 2,7kg
TechnischeModikationvorbehalten!
Inhaltsverzeichnis
 Lieferumfang...........................
 Produktübersicht.......................
 TechnischeDaten.......................
 BestimmungsgemäßerGebrauch.......
Sicherheitshinweise ....................
Vorbereitung/Zusammenbau ..........
 Inbetriebnahme........................
 Außerbetriebnahme....................
 Aufbewahrung.........................
 Wartung/Instandhaltung..............
Entsorgung ............................
 Konformitätserklärung...................
 Störungshilfen.........................
Produktübersicht
Technische Daten
A
B
Lieferumfang
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Deutschland
5
5
5
6
6
8
8
8
9
9
9
9
9
DE
IllustrationensieheSeite2-4.
6
DiesesGerätistausschließlichzurgründlichenundhygie-
nischenReinigunghitzebeständigerOberächenmitDampf
vorgesehen.DieseOberächen(z.B.Hartböden,wieFliesen,
Steinböden,glatteoderversiegelteFlächen)müssendurch
diehohenTemperaturenunddieFeuchtigkeitfüreineBe-
handlungmitheißemDampfgeeignetsein.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf unbehandel-
ten Holzböden. Bei Oberächen, die mit Wachs
behandelt wurden (in Ausnahmefällen auch auf
ungewachsten Böden) könnte durch die Nutzung der
Glanz reduziert werden. Wir empfehlen den Dampfreiniger
zunächst an einer unauffälligen Stelle zu testen und im
Zweifel eine professionelle Expertenmeinung einzuholen.
VerwendenSiedasGerätnurmitvonLeifheitzugelassenem
ZubehörundErsatzteilen.Jededarüberhinausgehende
Verwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäßundkannzu
BeschädigungenoderVerletzungenführen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur für den Haus-
haltsgebrauch bestimmt ist. Leifheit gibt keine Hersteller-
Gewährleistung bei gewerblicher Nutzung.Wird das
Gerät zweckentfremdet oder falsch/unvorschriftsmäßig
bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden über-
nommen werden.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
•Dieses Gerät kann von Personen mit ver-
ringerten phy sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg -
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen!
•DasVerpackungsmaterial(Plastikbeutel,
Polystyrol,usw.)isteinepotenzielleGe-
fahrenquelleunddarfnichtindieHändevon
Kinderngelangen.
•DasGerätnachdemAuspackenaufseine
Unversehrtheitprüfen.ImZweifelsfalldas
Gerätnichtbenutzen,sonderndenKunden-
dienstkontaktieren.
•
BenutzenSiedasGerätnur,wennesvollstän-
digzusammengebautundfunktionsfähigist!
Sicherheitshinweise
•BetreibenSiedenDampfreinigernurmitder
Spannung,dieaufdemTypenschildander
RückseitedesGerätesangegebenist.
•MöglichstkeineAdapter,Mehrfachsteck-
dosenund/oderVerlängerungskabelver-
wenden.Fallsdiesdochnotwendigsein
sollte,ausschließlichsolcheverwenden,die
denSicherheitsvorschriftenentsprechen
undaufkeinenFalldieamAdapterangege-
beneHöchstleistungüberschreiten.
•VerlegenSiedasStromkabelso,dasses
nichtzurStolpergefahrwird,oderge-
quetschtbzw.geknicktwird.
•PrüfenSievorjedemGebrauchdasBoden-
reinigungstuchaufVerschleiß.Esdarfnicht
verwendetwerden,wennessichtbarver-
schlissenist!IhrBodenbelagkönntebe-
schädigtwerden!
•
DasGerätnichtunbeaufsichtigtstehenlassen,
währendesmitdemStromnetzverbundenist.
•UnsachgemäßerGebrauchbzw.unsachge-
mäßeReparaturenkönnenerheblicheGe-
fahrenfürdenBenutzerherbeiführenund
denGarantieanspruchaufheben.Beinot-
wendigenReparaturenbittedenLeifheit-
KundendienstzuRateziehen.
•BedienenSiedenSteckeroderdenDampf-
reinigernichtmitnassenHänden.
•HändeoderFüßedürfenwährenddes
BetriebsnichtunterdenDampfreiniger
geraten,daersehrheißwirdundVerbren-
nungenverursachenkann.
•OberächenkönnendurchdenDampfsehr
heißwerdenundbeiBerührungVerbren-
nungenverursachen.
•VerwendenSiedasGerätnichtinunmittel-
barerNähevonätzendenoderexplosiven
Substanzen,umExplosionenundKurz-
schlüssezuverhindern.
•VerwendenSiedenDampfreinigernicht
aufLeder,gewachstenMöbelnoderBö-
den,synthetischenStoffen,Samtoderauf
dampfempndlichenMaterialien.
•HaltenSieHaare,lockereKleidung,Finger
undalleKörperteilevondenÖffnungenfern.
•RichtenSiedieFlüssigkeitoderdenDampf-
strahlniemalsaufelektrischeSteckdosen
oderEinrichtungendieelektrischeBauteile
enthalten,wiez.B.Backofeninnenräume,
InnenraumvonÖfenetc..
D
E
DieOberächendesGeräteskönnen
währenddesGebrauchsheißwerden!
Verbrühungsgefahrdurch
austretendenDampf!
7
• DrehenSiedasGerätwährendderBenutzung
niemalsaufdenKopfoderaufdieSeite.
•ElektrischeBauteile(Ein-/Ausschalteretc.)
nichtmitWasserinBerührungbringen.
 SolltedasGerätversehentlichinsWasser
gefallensein,musssofortderNetzstecker
gezogenwerden.FassenSienieinsWasser,
umdasGerätherauszunehmen.Esbesteht
Stromschlaggefahr!
•DieNetzleitungdarfnichtmitscharfenKan-
tenundkeinesfallsmitheißenOberächen
inBerührungkommen.
• VermeidenSieamKabelzuziehenoderdas
GerätamKabelzutragen.WennSieden
NetzsteckerausderSteckdoseziehenmöch-
ten,ziehenSienieamStromkabel,sondern
immerandemStecker.VerwendenSiedas
Gerätnicht,wenndasStromkabeloderder
Steckerbeschädigtsind.KontaktierenSiein
diesemFalldenKundendienst.
•WickelnSiedasKabelausschließlichumdie
beidenvorgesehenenKabelhalterauf,um
eineBeschädigungdesKabelszuvermeiden.
•BedienenSiedenDampfreinigernurauf
ebenen,horizontalenFlächen(nichtan
Wänden,ArbeitsächenoderFenstern).
ArbeitenSiebesondersvorsichtig,wennSie
Treppenreinigen.StellenSiedasGerätnicht
aufTreppenoderMöbel,dadieszuVer-
letzungenoderSchädenführenkann.
•BetreibenSiedenDampfreinigernichtohne
WasserimWasserbehälter.
•TragenSiedasGerätnichtamGriffdes
Wassertanks.
•SteckenSiekeineGegenständeindieÖff-
nungendesGerätes.
• DasGerätdarfnichtverwendetwerden,
wennesheruntergefallenist,wennoffen-
sichtlicheBeschädigungensichtbarsind
oderwennesundichtist.RufenSieim
ZweifelsfalldieLeifheitService-Hotlinean.
•VerwendenSiedenDampfreinigernichtin
einemgeschlossenenRaummitDämpfen,
lösungsmittelhaltigenFarben,Verdünnung,
entzündlichemStauboderanderenexplo-
sivenodergiftigenDämpfen.
•LassenSiedenDampfreinigerausreichend
langeabkühlen,bevorSiedasMikrofaser-
tuchentfernen.
•SchaltenSiedenDampfreinigeraus,bevor
SiedenSteckerausderSteckdoseziehen.
• HaltenSiedasGerätvonbrennbarenMateria-
lienwiez.B.Gardinen,Vorhängenetc.fern.
•ReinigenSienichtüberBodensteckdosen.
•BenutzenSiedasGerätnichtzumBeheizen
vonRäumen.
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt
anderSteckdose.ZiehenSiedenNetzste-
ckerausderSteckdose:
-
beiNichtbenutzungbzw.wennSiedasGerät
übereinenlängerenZeitraumnichtverwenden
-vorReinigungs-oderServicearbeiten
-beieinemGewitter.
•HaltenSiedasGerätaußerReichweitevon
Kindernwenneseingeschaltetistoder
abkühlt.
•LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,
bevorSieeszurAufbewahrungwegstellen.
•
AchtenSieaufdieStandsicherheitdesGerätes.
•LagernoderverwendenSiedasGerätnicht
imFreien.SetzenSiedasGerätnichtTem-
peraturenunterdemGefrierpunktaus.
Erdungsvorschriften
DiesesGerätmussgeerdetsein.BeiFehlfunk-
tionoderAusfalllässtdieErdungdenStrom
leichtabießenundverringertdamitdas
RisikoeinesStromschlags.
DiesesGerätistmiteinemSchutzkontaktund
Schutzkontaktstecker[11]ausgestattet.
DerSteckermussineineentsprechende
Steckdosegestecktwerden,diekorrekt
installiertundgeerdetistunddenörtlichen
Bestimmungenentspricht.
ACHTUNG!EinfalscherAnschlussdesSchutz-
kontakteskannzueinemStromschlagführen.
LassenSievoneinemElektrikeroderFach-
mannüberprüfen,obderAnschlusskorrekt
geerdetist,wennSieZweifelhaben.
VerändernSienichtdenGerätestecker.Sollte
ernichtindieSteckdosepassen,lassenSie
vomElektrofachbetriebeineentsprechende
Steckdoseanbringen.DasGerätistfüreine
Betriebsspannungvon230Voltausgelegtund
hateinenSchutzkontaktstecker.
DE
8
1. SetzenSiedenGriff[1]mitdemGehäuse[4]zusammen,
sodassermiteinemKlickeinrastet.
2. SetzenSiedanndasGehäuseaufdenDampffuß[16],
sodassermiteinemKlickeinrastet.
3. LegenSiedasMikrofaser-Bodentuch[17]amDampf-
fußan.StellenSiedazudenDampffußmittigaufdas
Bodentuch,damitdasBodentuchseitlichgleichmäßig
etwasübersteht.DasMikrofaser-Bodentuchvorder
Verwendungbittewaschen(60°C),umeineoptimale
Reinigungsleistungzuerhalten.
AchtenSiedarauf,dassdasMikrofaser-Bodentuch[17]
festandemDampffuß[16]sitzt,umSchädenamGerät
oderBodenbelagzuvermeiden.
Verwenden Sie den Dampfreiniger niemals ohne das
Mikrofaser-Bodentuch.
Vor dem Einsatz empfehlen wir, dass Böden und Teppiche
sorgfältig staubgesaugt werden.
Wasser einfüllen
1. EntfernenSiedenWassertank[9],indemSiediesenan
demGriff[8]ausdemGehäuseziehen.
2.ÖffnenSiedieVerschlusskappe[10]durchDrehengegen
denUhrzeigersinnundbefüllenSiedenTank.
3.SetzenSiedieVerschlusskappewiedereinunddrehen
SiedieseimUhrzeigersinnfest.SetzenSiedenWasser-
tank[9]wiederein,bisermiteinemKlickeinrastet.
Einschalten des Dampfreinigers
StellenSievordemEinschaltensicher,dassderDampffuß
[16]nichtinderNähevonPersonenoderTierenist.
4. UmdasStromkabelabzunehmendrehenSiedenoberen
Haken[6]um.
5. FixierenSiedasKabelzureinfacherenHandhabungim
vorgesehenenKabelhalter[5].
6. Netzstecker[11]indieSteckdosestecken.
7. 
SchaltenSiedenDampfreinigerein,indemSiedas
DrehradzurDampfregelung[7]ausderEIN/AUS-Position
herausimUhrzeigersinndrehen.
DieBetriebsanzeige[12]wirdaueuchten.
Vorbereitung /
Zusammenbau
Inbetriebnahme
1. UmdenDampfreinigerauszuschalten,dasDrehradzur
Dampfregelung[7]aufdieEIN/AUSPositiondrehen.Die
Betriebsanzeige[12]erlischt.
NachdemLoslassenderDampftastekannfürkurzeZeit
nochRestdampfentweichen!
2. AnschließenddenNetzstecker[11]ausderSteckdose
ziehen.
StellenSiedenDampfreinigeraufeinegeeigneteFläche
(z.B.Fliesenboden),wodieRestfeuchtigkeitinden
Bodendüsen/BodentuchdenBodennichtbeschädigen
kann.LassenSiedenDampfreinigervollständigabküh-
len.
3. EntleerenSiedenWassertank[9]undlassenSiedas
InneredesWasserbehälterstrocknen,bevorSiedie
Verschlusskappe[10]wiederaufschrauben.
4. LassenSiedenDampfreinigerausreichendlangeabküh-
len,bevorSiedasMikrofaser-Bodentuchentfernen.
DasBodentuch[17]kannentferntwerden,ohneesdabei
anzufassen.FixierenSiedazudasBodentuchamvorge-
sehenenEtikett[18]mitIhremFußamBodenundheben
dasGerätnachobenweg.
Außerbetriebnahme
F
G
H
Geben Sie keinen Entkalker, aromatisierende
oder alkoholische Produkte, Reinigungslösungen,
Duftstoffe, Öle oder andere Chemikalien in den
Wassertank.
Durch das Verdampfen von Chemikalien in den
Flüssigkeiten können schwere gesundheitliche
Schäden entstehen. Um das Entstehen von Ablage-
rungen zu vermeiden, empfehlen wir eine gene-
relle Verwendung von destilliertem Wasser (im
Handel erhältlich).
Entnehmen Sie den Wassertank niemals wenn
der Dampfreiniger in Betrieb ist.
Betreiben Sie den Dampfreiniger nur mit gefüll-
tem Frischwassertank.
8. StellenSiedasDrehradzurDampfregelung[7]aufdie
gewünschteDampfmenge.DieDampfkontrollleuchte
[13]leuchtetca.30Sek.nachEinschaltengrünaufund
signalisiertdieBetriebsbereitschaft.
FürminimalenDampfdrehenSiedasDrehradzur
DampfregelungsoweitwiemöglichgegendenUhr-
zeigersinn.Dadurchwirdverhindert,dassderBoden
übernässtunderkannanschließendschnellerab-
trocknen.
9. SetzenSiedenDampffuß[16]aufdenBodenundneigen
SiedasGehäuse[4]nachhinten.
10.DrückenSiedieDampftaste[2],umDampfausdem
Dampffußaustretenzulassen.Dasdauerteinpaar
Sekunden.UmdasÜbernässendesTuchesunddes
Bodenszuvermeiden,betätigenSiedieDampftastenur
mitUnterbrechungen.NacheinerUnterbrechungkann
dieDampfsichtbarkeitkurzzeitigabnehmen.DieReini-
gungsleistungwirddadurchnichtbeeinträchtigt.
11. DasBodenreinigungstuch[17]ca.30Sek.eindampfen,
umvolleReinigungsleistungzuerhalten.MitderHitze
undderFeuchtigkeitimTuchkönnenSiedenFußboden
mühelosreinigen.ZusätzlicherDampfsetztsichimBo-
denniederunderforderteinelängereTrockenzeit.Der
DampffußsolltebeimReinigeninBewegungsein.
Reinigen Sie mit dem Dampfreiniger nicht für längere
Zeit dieselbe Stelle.
12. ZumReinigeneinesTeppichssetzenSiedenDampf-
fuß[16]mitdemMikrofaser-Bodentuch[17]aufdie
Teppichgleitsohle[19],damitSiedenDampffußleichter
überdenTeppichbewegenkönnen.
Sobald aus dem Gerät unerwartet, und an nicht
zum sachgemäßen Betrieb vorgesehenen Stellen,
Wasser austritt, sofort den Netzstecker [11] abzie-
hen und nicht mehr berühren.
Es besteht Stromschlaggefahr!
Bitte wählen Sie die Leifheit Service-Hotline!
9
Dampfreiniger
 ImmerzuerstdenNetzsteckerausderSteckdo-
seziehen,bevorTätigkeitenzurReinigungoder
Instandhaltungvorgenommenwerden.
ZurPegedesDampfreinigerswirdeingelegentliches
AbwischenmiteinemfeuchtenTuchempfohlen.
VerwendenSiekeineSchleifmittel,Alkohol,Benzoloder
ChemikalienandemGerät.
Mikrofaser-Bodentuch
DasMikrofaser-Bodentuch[17]kanninderWaschmaschine
(max.60°C)gewaschenwerden.
 VerwendenSiekeinBleichmitteloderWeichspüler.
LassenSiedieTüchervorderLagerungvollständig
trocknen.ErsatzbodentücherkönnenimHandel
bezogenwerden.
1. WirempfehlendenDampfreinigermitderbefestigten
Teppichgleitsohle[19]aufzubewahren.DasBodentuch[17]
solltejedochentferntwerden,umeventuellesAustreten
vonWassersowieSchimmelbildungzuvermeiden.
2. DrehenSiedenoberenHakenzurKabelaufwicklung
[6]wieabgebildetindieAufbewahrungs-Positionund
wickelnSiedasStromkabel[11]umbeideHaken[6],[14].
3. DrückenSiedenEntriegelungsknopffürdenabklapp-
barenGriff[3]undlegendenGriff[1]um,damitSiedas
Gerätplatzsparendverstauenkönnen.
StellenSiedasGeräterstdannanseinenPlatz,wennes
vollständigabgekühltundderWassertankentleertist.
LagernSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenPlatz.
SetzenSiedenDampfreinigerkeinerextremenSonneneinstrah-
lungoderWitterungseinüssenwieRegen,Frostusw.aus.
Aufbewahrung
Wartung /
Instandhaltung
J
I
Entsorgung
Konformitätserklärung
WenndasGerätausrangiertwird,istesun-
brauchbarzumachen(z.B.durchAbschneiden
vonStromkabelundStecker)undzudenaktu-
ellenBestimmungenzuentsorgen.
AuskunfthierzuerteiltIhrezuständigeKommune.
EntsorgenSiedieVerpackungsortenrein!
HiermiterklärtLeifheit,dasssichdiesesGerätinÜber-
einstimmungmitdengrundlegendenAnforderungendes
Produktsicherheitsgesetzesunddenübrigeneinschlägigen
BestimmungenundRichtlinienbendet.DieEU-Konformi-
tätserklärungndenSieunter www.leifheit.de.
K
L
DE
Störungshilfen
M
Für weitere Hilfe, oder Fragen/Anregungen, sowie
weitere Informationen zu Serviceleistungen und
Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den Leifheit-
Kundendienst.
(Die Kontaktdaten dazu nden Sie auf Seite 5.)
Das Gerät schaltet nicht ein, die obere
Betriebsanzeige
leuchtet nicht.
 DerSteckeristnichtinderSteckdose/
Strom-bzw.Sicherungs-ProblemimHaus.
 SteckenSiedenNetzsteckerein/ÜberprüfenSie
dieSicherungenoderfragenSieeinenElektriker.
Das Gerät dampft nicht, obwohl die Betriebsanzeige
leuchtet.
 DasGerätbenötigtmehrZeitzumAufheizen.
 WartenSieca.30Sek.bisdasGerätaufgeheiztist.
Dampfkontrollleuchteleuchtet.
Das Gerät dampft nicht, die Betriebsanzeige und die
Dampfkontrollleuchte leuchten.
 DerWassertankistleer.
 BefüllenSiedenWassertank.
 DasGerätschaltetbeiÜberhitzungselbsttätigab,
sobaldderTankleerist
unddieDampf
tasteweiter
betätigtwird.
 WartenSie,bisdasGerätetwasabgekühltistund
befüllenSiedenWassertank.
Die Dampfmenge reduziert sich.
 DerWassertankistleer.
 BefüllenSiedenWassertank.
Sonstige Störung
 WendenSiesichandenLeifheit-Kundendienst.
Störung
Mögliche Ursache
 Lösung
10
English
• Chassis
• Mophead
•Carpetgliderbase
• Microbreoorcleaningcloth
• Waterreservoir
• Operatinginstructions
Checkthecontentsagainstthepartslistforcompleteness
andforanydamageduringshipping.
Ifyoudiscoveranyshippingdamage,donotusetheappli-
anceandcontactCustomerServiceimmediately.
Dear Customer,
WecongratulateyouonthepurchaseofyournewLeifheit
CleanTenso
steamcleaner.You'vemadeanexcellentchoice
inyourpurchaseofthishighly-regardedproductfromthe
Leifheitfamilyofqualityhomecareproducts.
 Pleasereadtheoperatinginstructionscarefully
 beforeusingthisapplianceandstorethesefor
 laterreferenceorforthebenetofsubsequent
 owners.Theywillhelpyoutousethedevice
sensiblyandcorrectlyfromthegetgoandavoidfaulty
operation.
Please pay particular attention to the safety instructions
provided in this manual.
Wesincerelyhopethatyouwillbesatisedwiththesteam
cleaner.Simplycallusifyouhaveanyquestionsorfeed-
backaboutthisproduct.
TheLeifheitteamwillbehappytohelpyou.
Service Hotline: 00800 537 37 373 (toll-free)
(D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL)
International
phone number: +49 2604 977 0
Monday to Friday 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CET
Tocontactusinwritingpleaseusethecontactformonthe
Leifheithomepage www.leifheit.com
orcontactusbypost.
Sincerely,
TheLeifheitTeam
Voltage: .......................... 220-240V~,50-60Hz
Protectionclass:........................................I
Degreeofprotection: ...............................IPX4
Heatcapacity: ...................................1300W
Waterreservoircapacity: ........................680ml
Weight(withoutaccessories): ......................2.7kg
LeifheitAGreservestherighttomaketechnicalchanges!
Technical specications
A
[1] Handle
[2] Steambutton
[3] Foldinghandlereleasebutton
[4] Chassis
[5] Cableholder
[6] Tophookforretractablecable(rotatable)
[7] SteamcontrolknobwithON/OFFswitch
[8] Handleforremovablewaterreservoir
[9] Waterreservoir
[10] Waterreservoircap
[11] Mainsplugwithcable
[12] Powerindicator
[13] Steamindicatorlight
[14] Lowerhookforretractablecable
[15] Mopheadreleasebutton
[16] Mophead
[17] Microbreoorcleaningcloth
[18] Floorclothtab
[19] Carpetgliderbase
Product overview
B
Parts list
C
10
10
10
11
11
13
13
13
14
14
14
14
14
Table of contents
 Partslist...............................
 Productoverview.......................
Technicalspecications ................
 Authoriseduse.........................
 Safetyinstructions......................
 Set-up/Assembly.......................
 Preparationforuse.....................
Shut-down ..............................
 Storage................................
 Maintenance/Servicing................
Disposal .................................
 Declarationofconformity................
 Troubleshooting.........................
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Germany
Illustrationsseepage2-4.
11
Thisdeviceisonlyintendedforthoroughandhygienic
steamcleaningofheat-resistantsurfaces.Thesesurfaces
(e.g.hardoorssuchastile,stoneoorsandsmoothor
sealedsurfaces)mustbesuitedforexposuretothehigh
temperaturesandmoistureofasteamcleaningtreatment.
Do not use this appliance on untreated wood
oors! Use of this product may reduce the gloss
of wax-treated surfaces (or in rare cases also on
unwaxed oors). We recommend that you rst test the
steam cleaner in an inconspicuous place and if in doubt,
seek an expert opinion from a professional.
Onlyusethedevicewithaccessoriesandsparepartsap-
provedbyLeifheit.Anyusegoingbeyondthisisconsidered
improperandcancausedamageorinjury.
Please note that this product is only intended for house-
hold use. Leifheit provides no manufacturer warranty for
commercial use.If the device is misused or incorrectly or
improperly operated, no liability shall be assumed for any
damage.
Authorised use
•This product may be used by individuals
with impaired physical, sensory or mental
faculties and/or a lack of experience and/
or knowledge when supervised or instruc-
ted regarding safe use of the equipment
and educated about the resulting risks.
Children must not play with this product!
•Thepackagingmaterials(plasticbag,poly-
styreneetc.)areapotentialhazardand
mustbekeptawayfromchildren!
•Inspecttheproductfordamageafterun-
packingit.Intheeventofanydoubt,con-
tactCustomerServiceanddonotusethe
device!
•Onlyusethedeviceifitisfullyassembled
andfunctional!
•Onlyoperatethesteamcleaneratthe
voltageshownontheidenticationplate
onthebackofthedevice.
Safety instructions
•Ifpossible,donotuseanyadapters,power
stripsand/orextensioncables.However,
ifthisisnecessary,onlyuseonethatcom-
plieswiththesafetyinstructionsandun-
dernocircumstancesexceedthemaximum
powerratingoftheadapter,powerstripor
extension.
•Placethemainspowercablewhereitisin
nodangerofbeingtrippedover,crimpedor
kinked.
•Checktheoorcleaningclothforwear
beforeeachuse.Itmustnotbeusedifit
showsvisiblewear!Youroorcovering
couldbedamaged!
•Donotleavetheproductunattendedwhile
connectedtoamainssocket.
•Improperuseorunauthorisedrepairscan
bedangerousandmayvoidthewarranty.
Fornecessaryrepairs,pleasecontactLeif-
heit'sCustomerServicedepartment.
•Ifyourhandsarewet,donottouchtheplug
oroperatethesteamcleaner!
•Donotplaceyourhandsorfeetunderthe
steamcleaner!Itcangetveryhotandmay
causeburns.
•Surfacesmaybecomeveryhotduetothe
steamandcancauseburnsiftouched.
•Toavoidtheriskofexplosionorshortcir-
cuit,donotoperatetheapplianceinclose
proximitytocorrosiveorexplosivesub-
stances.
•Donotusethesteamcleaneronleather,
waxedfurnitureorooring,syntheticfab-
ricsornon-waterproofmaterials.
•Keeplooseclothing,hair,ngersandother
bodypartsawayfromallopenings.
•Neverdirecttheliquidorsteamjettoward
electricaloutletsordevicescontaining
electricalcomponents,suchastheinside
ofanoven,furnaceetc.
•Neverturntheapplianceupsidedownor
onitssideduringuse.
D
 Surfacesonthisappliancecangethot
duringuse!
Riskofscaldingfromdischarged
steam!
E
GB
12
•Donotexposeelectricalwiringcompon-
ents(on/offswitchesetc.)towater.
 Ifthedeviceaccidentallybecomesim-
mersedinwater,immediatelydisconnect
themainsplug.Nevertouchthewaterto
removetheappliance-youcanbeelectro-
cuted!
•Themainspowercablemustnotcomein
contactwithanysharpedgesorhotsur-
faces.
•Avoidyankingthecableorpullingthe
devicearoundbythecable.Whendiscon-
nectingthemainsplugfromthesocket,
alwayspullontheplugitselfandneveron
thepowercable.Neverusetheappliance
ifeitherthemainscableorplugaredam-
aged.Ifthishappens,contactCustomer
Service.
•Toavoiddamagingthecable,onlywindit
aroundthetwocableholdersprovided.
•Onlyoperatethesteamcleaneronat,
horizontalsurfaces(notonwalls,coun-
tertopsorwindows).Useextracarewhen
cleaningstairs.Donotplacethedeviceon
stairsorfurnitureasthiscanleadtoinjury
ordamage.
•Donotoperatethesteamcleanerwithout
waterinthewaterreservoir.
•Donotcarrythedevicebythewatertank
handle.
•Donotinsertanyobjectsintotheopenings
oftheappliance.
•Theproductshouldnotbeusedifithas
beendropped,visiblydamagedorleaks.
CalltheLeifheitServiceHotlineifyouare
unsure.
•Donotusethesteamcleanerinaconned
spacewithvapours,solvent-basedpaints,
thinners,ammableparticlesorotherex-
plosiveortoxicfumes.
•Allowthesteamcleanertocooldown
sufcientlybeforeremovingthemicrobre
cloth.
•Turnthesteamcleaneroffbeforeremov-
ingtheplugfromthewalloutlet.
•Keeptheapplianceawayfromammable
materialssuchase.g.curtains,drapesetc.
•Donotcleanoverelectricalooroutlets.
•Donotusethedevicetoheataroom.
•Donotleavethedeviceunattendedwhile
pluggedintoanoutlet.Pullthemainsplug
fromthesocket:
-whentheapplianceiseithernotinuseor
 willnotbeusedforalongperiod.
-whencleaningorservicingtheappliance.
-duringastorm.
•Keeptheapplianceoutofthereachofchil-
drenwhenitisturnedonorisstillcooling
down.
•Allowthedevicetocooldowncompletely
beforestowingitawayforstorage.
•Followthestandardsafetyprecautionsfor
theequipment.
•Neverstoreorusetheapplianceoutdoors.
Donotexposethedevicetotemperatures
belowfreezing.
Grounding instructions
Thisdevicemustbegrounded.Intheevent
ofamalfunctionorfailure,thegroundingal-
lowsthecurrenttoeasilydissipate,reducing
theriskofelectricshock.
Thisdeviceisequippedwithagroundter-
minalandgroundedplug[11].Theplugmust
bepluggedintoacompatibleoutlet,whichis
properlyinstalledandgroundedandcom-
plieswithlocalregulations.
ATTENTION!Improperconnectionofthe
groundterminalmayleadtoelectricshock!
Ifindoubt,haveanelectricianorspecialist
checkwhethertheconnectionisproperly
grounded.
Nevermodifythedevice'smainsplug!Ifit
doesnottintheoutlet,haveanelectrical
contractorinstallasuitableoutlet.This
productisdesignedforanoperatingvoltage
of230Voltsandisequippedwithagrounded
mainspowerplug.
13
1. Pushthehandle[1]intothechassis[4]untilyouheara
click.
2. Thenpushthechassisontothemophead[16]untilyou
hearaclick.
3. Attachthemicrofibrefloorcloth[17]tothesteamfoot.
Todothis,positionthesteamfootinthecentreofthe
floorclothsuchthatthefloorclothslightlyandevenly
protrudesfromthesides.Foroptimalperformance,
washthemicrofibrefloorcloth(at60°C)priortouse.
Topreventanydamagetotheapplianceoroorcover-
ings,makesurethemicrofibrefloorcleaningcloth[17]
isrmlyattachedtothemophead[16].
Never use the steam cleaner without the microbre cloth.
Before use, we recommend that oors and carpets be
thoroughly vacuumed.
Fill the water reservoir.
1. Removethewaterreservoir[9]bypullingitoutofthe
chassisbythehandle.
2.Openthecap[10]byturningitanticlockwiseandfillthe
reservoir.
3.Replacethecapandtightenbyturningitclockwise.
Reattachthewaterreservoir[9],insertingituntilyou
hearaclick.
Turning the steam cleaner on
Beforeturningontheappliance,makesurethemophead
[16]isnotinthevicinityofpeopleorpets.
4. Toremovethepowercable,rotatetheupperhook[6].
5. Foreasyhandling,positionthecableinthecableholder
[5]provided.
6. Insertthemainsplug[11]intothewallsocket.
7.Toswitchonthesteamcleaner,turnthesteamcon-
trolknob[7]clockwisefromtheON/OFFposition.The
powerindicator[12]willlightup.
1. Toswitchoffthesteamcleaner,turnthesteamcontrol
knob[7]totheON/OFFposition.Thepowerindicator
[12]switchesoff.Residualsteammayescapebriey
afterreleasingthesteambutton!
2. Next,disconnectthemainsplug[11]fromthesocket.
Placethesteamcleaneronasuitablesurface
(e.g.tilefloor)whereanyresidualmoistureinthe
nozzles/cleaningclothcannotdamagethefloorsur-
face.Allowthesteamcleanertocooldowncompletely.
3. Emptythewaterreservoir[9]andallowittodryintern-
allybeforescrewingthecap[10]backon.
4. Allowthesteamcleanertocooldownsufciently
beforeremovingthemicrobreoorcleaningcloth.Itis
possibletoremovetheoorcloth[17]withouttouching
it.Todothis,securetheoorclothtothetabprovided
[18]withyourfootontheoorandliftthedeviceaway
upwards.
Set-up / Assembly
Preparation for use
Shut-down
F
G
H
Do not add any decalciers, aromatic products,
alcoholic solvents, cleaning solutions, perfumes,
oils or other chemicals to the water reservoir.
Evaporation of such chemicals in the uid can lead
to serious health risks. We recommend the use of
distilled water to prevent the formation of residue
(available in stores).
Never remove the water reservoir when the steam
cleaner is in use.
Always make sure the water reservoir is full when
operating the steam cleaner.
8. Turnthesteamadjustmentdial[7]tothedesired
amountofsteam.Thegreensteamindicatorlight[13]
willlightupforabout30secondsafterit'sturnedon
andsignalsthattheapplianceisreadyforuse.
Foraminimalamountofsteam,turnthesteamadjust-
mentdial[7]allthewayanticlockwise.
Thispreventstheoorfromgettingsoaked,allowingit
todrymorequickly.
9. Setthemophead[16]ontheoorandtiltthechassis[4]
backwards.
10. Pressthesteambutton[2]toreleasesteamfromthe
mophead.Thisejectssteamforacoupleofseconds.
Toavoidsoakingtheclothandtheoor,justpressthe
steambuttonintermittently.Followinganinterruption,
thevisibilityofthesteammaybrieydecrease,butthis
willnotaffectthecleaningperformance.
11.
Soaktheoorcleaningcloth[17]forabout30seconds
foroptimalcleaningperformance.Theheatandmoisture
intheclothallowyoutoeasilycleanoors.Additional
steamsoaksintotheoorandrequireslongerdrying
time.Duringcleaning,themopheadshouldalwaysbein
motion.
Do not clean in the same spot for too long with the
steam cleaner.
12 Tocleanacarpet,setthemophead[16]withthemicro-
fibrefloorcleaningcloth[17]onthecarpetgliderbase
[19],sothemopheadcanglidemoreeasilyoverthe
carpet.
If water is leaking from the product where it would
not be expected from normal use, immediately
remove the mains plug [11] and do not touch the
appliance.
You could be electrocuted!
Please contact the Leifheit Service Hotline!
GB
14
Steam cleaner
 Alwaysremovethemainsplugfromthewallsocket
beforeattemptinganycleaningorrepairwork.
Tocleanthesteamcleaner,werecommendoccasionally
wipingitwithamoistenedtowel.Donotuseanyabrasives,
alcohol,benzeneorchemicalsonthedevice.
Microbre oor cleaning cloth
Themicrobreoorcleaningcloth[17]maybewashedina
washingmachine(max.60°C).
 Donotusebleachorfabricsoftener.
Allowtheclothstodryfullybeforestoring.
Replacementfloorcleaningclothscanbepurchased
instores.
1. Werecommendstoringthesteamcleanerwiththe
carpetgliderbase[19]attached.However,themicrobre
oorcleaningcloth[17]shouldberemovedtoprevent
theleakageofwaterandformationofmouldandmil-
dew.
2. Rotatetheupperhookfortheretractablecable[6]into
thestoragepositionasillustratedandwrapthemains
cable[11]aroundbothhooks[6],[14].
3. Pressthereleasebuttonforthefoldinghandle[3]and
movethehandle[1]tostoretheappliancecompactly.
Onlystoretheapplianceonceithascooleddown
completelyandthewaterreservoirhasbeenemptied.
Storetheapplianceinacool,dryplace.
Donotexposethesteamcleanertoextremesolarradiation
orweathereffectssuchasrainorfrostetc.
Storage
Maintenance / Servicing
J
I
Disposal
Whenthisapplianceisdiscarded,itshould
berenderedunusable(e.g.byseveringthe
mainscablefromthemainsplug)anddis-
posingofitperapplicableregulations.
Yourlocalmunicipalitycanprovideyouwith
furtherinformationonthis.
Makesuretosortanyrecyclableorcompo-
stablepackagingintotheproperbins!
K
Conformity /
Declaration of Conformity
Leifheitherebydeclaresthatthisapplianceisinconformity
withthebasicrequirementsoftheGermanProductSafety
ActandotherapplicableprovisionsandDirectives.
TheEUDeclarationofConformitycanbefoundunder
www.leifheit.com
L
Troubleshooting
For further help or enquiries/feedback as well as
additional information on servicing and replace-
ment parts, please contact Leifheit Customer
Service.
(Contact information for this is shown on Page 10).
M
The appliance does not turn on, the upper power indicator
light fails to light up.
 Themainsplugisnotinthesocket/
powerorfuseissueinthehouse.
 Reinsertthemainsplug/Checkthecircuitbreaker
orconsultanelectrician.
The appliance is not emitting steam even though the
power indicator lights up.
 Theapplianceneedsmoretimetoheatup.
 Waitabout30secondsuntiltheappliancehas
warmedup.Thesteamindicatorlightlightsup.
The appliance is not emitting any steam, the power
indicator and the steam indicator light light up.
 Thewaterreservoirisempty.
 Fillthewaterreservoir.
 Theapplianceautomaticallyturnsofftoprevent
overheatingassoonasthereservoirisemptyandthe
steambuttonisthenpressed.
 Waituntiltheappliancehascooleddown
sufcientlyandllthewaterreservoir.
There is a reduced amount of steam.
 Thewaterreservoirisempty.
 Fillthewaterreservoir.
Other malfunctions
 ContactLeifheit’sCustomerServicedepartment.
Malfunction
Possible cause
Solution
15
15
15
15
16
16
18
18
18
19
19
19
19
19
Français
• Boîtier
• Pieddiffusiondevapeur
• Semelleglissantepourtapis/moquette
• Lave-solmicrobre
• Réservoiràeau
• Moded’emploi
Vériezquelecontenudelalivraisonestcompletet
contrôlezl'absencededégâtsdetransport.
Sivousdeviezconstaterundommagedetransport,
n’utilisezpasl’appareil,maisadressez-vousimmédiate-
mentauserviceaprès-vente.
Chère Client(e), Cher Client,
Nousvousfélicitonspourl’acquisitiondevotrenouveauba-
lai-vapeurLeifheit
CleanTenso.Enachetantceproduithaut
degamme,vousavezfaitunexcellentchoixen
optantpourunproduitdequalitédelamaisonLeifheit.
 Avantd’utiliservotrenouvelappareil,
 veuillezlireattentivementleprésentmode
d'emploietle conserverpouruneutilisation
 ultérieureoupourunéventuelrepreneurde
votrematériel.Lanoticevouspermetdecommencerà
utiliservotreappareildemanièreappropriéeetévitertoute
mauvaiseutilisation.
Respectez impérativement les consignes de sécurité
mentionnées dans le présent mode d'emploi.
Noussommessûrsquevotrenouvelappareildenettoyage
àvapeurvousapporteraentièresatisfaction.Sivousavez
desquestionsoudessuggestionsànoussoumettresurce
produit,nousvousinvitonsànouscontacter.
L’équipeLeifheitseraheureusedepouvoirvousconseiller
etrépondreàvosquestions.
Assistance en lignee:
00800 537 37 373 (appel gratuit)
(D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL)
Numéro d’appel
international : 0049 2604 977 0
Du lundi au vendredi, de 08h00 à 17h00 (HEC)
Sivoussouhaitezprendrecontactavecnousparécrit,vous
pouvezutilisernotreformulairedecontactàlapaged'accueil
Leifheitsurlesite www.leifheit.com
ouchoisirlavoiepostale.
Cordialement
VotreéquipeLeifheit
[1] Poignée
[2] Touchevapeur
[3] Boutondedéverrouillagedelapoignéeescamotable
[4] Boîtier
[5] Supportdecâble
[6]
Crochetsupérieurprévupourlenroulementdecâble(rotatif)
[7] Boutonrotatifpourlecontrôledelavapeuravec
 interrupteurMARCHE/ARRÊT
[8] Poignéeduréservoird’eauamovible
[9] Réservoird’eau
[10] Bouchondefermetureduréservoird’eau
[11] Cordond’alimentationélectriqueaveccheréseau
[12] Témoindefonctionnement
[13] Témoinvapeur
[14]
Crochetinférieurprévupourl’enroulementdecâble
[15] Déverrouillagedupiedtriangulairevapeur
[16] Pieddiffusiondevapeur
[17] Lave-solmicrobre
[18] Étiquettedelingettedesol
[19] Semelleglissantepourtapis/moquette
Tension:.......................... 220-240V~,50-60Hz
Classedeprotection:...................................I
Indicedeprotection:................................IPX4
Puissancedechauffe............................1300W
Capacitéduréservoird’eau: .....................680ml
Poids(sanslesaccessoires):.......................2,7kg
Sousréservedemodicationtechnique!
Sommaire
 Contenudelalivraison...............
 Vued’ensembleduproduit............
 Caractéristiquestechniques..........
 Utilisationconformeàladestination..
 Consignesdesécurité................
Préparationdesaccessoires/Assemblage
 Miseenservice.......................
 Misehorsservice.....................
 Conversation..........................
 Entretien/Maintenance..............
 Èlimination...........................
Déclarationdeconformité ............
 Dépannage...........................
Vue d’ensemble du produit
Caractéristiques techniques
A
B
Contenu de la livraison
C
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn, Allemagne
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
F
Illustrationsvoirpage2-4.
16
Cetappareilestprévuexclusivementpourlenettoyageva-
peurhygiéniqueetenprofondeurdessurfacesrésistantes
àlachaleur.Cessurfaces(ex.dessolsdurscommeles
carrelages,lessolsenpierrenaturelle,lessurfaceslisses
ouvitriées)deparlestempératuresélevéesetl’humidité,
doiventêtreadaptéesàuntraitementàlavapeurchaude.
Ne pas utiliser l’appareil sur des parquets en
bois non traités. L’utilisation du balai vapeur
risque de ternir les surfaces vernies ou cirées
(dans quelques cas d’exception également sur sols non ci-
rés). Nous vous conseillons un test sur une petite surface
dans un endroit discret avant de commencer le nettoyage
à la vapeur et en cas de doute, demander l’avis d’un pro-
fessionnel ou d’un technicien.
Utilisezl’appareiluniquementavecdesaccessoireset
despiècesderechangeautorisésparLeifheit.Touteautre
utilisationestréputéenonconformeetpeutprovoquerdes
dommagesoublessures.
Nous attirons votre attention sur le fait que ce produit
est uniquement destiné à un usage domestique. Leifheit
n’accorde pas de garantie fabricant pour un usage profes-
sionnel.Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages causés par une utilisation détournée, inap-
propriée ou non conventionnelle de l’appareil.
Utilisation conforme à
la destination
• Cet appareil peut être utilisé par des per-
sonnes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites ou man-
quant d’expérience et/ou de connaissances
lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’el-
les ont été instruites quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles ont
compris les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil !
• Lematérield’emballage(sachetplastique,
polystyrène,etc.)estunesourcede
dangerpotentielleetdoitêtretenuhorsde
portéedesenfants.
• Vérierl'intégritéduproduitimmédiatement
aprèsl’avoirdéballé.Encasdedoute,
nepasutiliserl’appareiletcontacterleservice
après-vente.
Consignes de sécurité
• N'utilisezl'appareilques'ilestintégralement
assembléetenbonétatdefonctionnement!
• Avantdebrancherlenettoyeurvapeurau
réseauélectrique,vériezquelatensionélec-
triquedevotrehabitationcorrespondàcelle
indiquéesurlaplaquesignalétiqueàl’arrière
del’appareil.
• Veillezautantquepossibleàn’utiliseraucun
adaptateur,prisemultipleet/oucâblederal-
longe.Maissiceladevaits’avérernécessaire,
n’utilisezquedesadaptateurs,prisesmulti-
pleset/oucâblesderallongeconformesaux
dispositionsdesécuritéetnedépassantpas
lapuissancemaximaleindiquéesurl’adapta-
teur.
• Anquepersonnenerisquedetrébucher,
veillezàcequelecordond’alimentationbran-
chénegênepaslepassage.
• Avantchaqueutilisation,vériezquelechif-
fondenettoyagepoursolneprésentepasde
signesd'usure.Nepasl’utilisers’ilprésente
dessignesd’usurevisibles!Cela
risquerait
d'abîmervotrerevêtementdesol!
• Nelaissezjamaisl'appareilsanssurveillance
lorsqu'ilestraccordéàl'alimentationélectrique.
• Uneutilisationetdesréparationsincorrectes
peuvententraînerdegravesdangerspour
l’utilisateuretannulerlagarantie.Pourtoute
demandederéparation,veuillezcontacterle
serviceaprès-venteLeifheit.
• Nemanipulezaucunepartiedelapriseoude
l'appareilavecdesmainsmouillées.
• Neplacezpasvosmainsouvospiedssous
lebalaiàvapeurpendantlefonctionnement.
L’appareildevienttrèschaudlorsdel’utilisa-
tionetpeutentraînerdesrisquesdebrûlure.
• Lessurfacespeuventdevenirtrèschaudes
aprèslesavoirtraitéesavecdelavapeuret
vousbrûlersivouslestouchez.
• N'utilisezpasl’appareilàproximitédirecte
desubstancesinammablesouexplosives,
aurisquedeprovoquerdesexplosionsetdes
courts-circuits.
• N’utilisezpasl’appareilsurducuir,delacire
pourmeublesousurdesplancherspolis,les
tissussynthétiques,leveloursoutouteautre
matièrefragile,sensibleàlavapeur.
• Lescheveux,lesvêtementsamples,lesmains,
etautrespartiesducorpsdoiventêtremain-
tenusàl'écartdesouverturesetdespiècesen
mouvement.
D
E
 Durantl’utilisationdel’appareil,la
 températuredessurfacesaccessibles
 peutêtretrèsélevée!
 Risquedebrûlureparvapeur!
17
• N’orientezjamaisleliquideoulejetdevapeur
surdesprisesélectriquesoudeséquipements
contenantdescomposantsélectriques,tels
quel’intérieuroul’habitacledefoursetc.
• Pendantl’utilisation,netournezjamaisl’ap-
pareilàl'enversousurlecôté.
• Nepaslaisserlescomposantsélectriques
entrerencontactavecdel’eau(interrupteur
marche/arrêt).
 Sil’appareiltombedansl’eauparaccident,la
chesecteurdoitêtreimmédiatementdé-
branchée.Neplongezjamaislesmainsdans
l’eaupourrécupérerl’appareil.Dangerd’élec-
trocution!
• Lecâbleélectriquenedoitpasentreren
contactavecdesanglesvifsetenaucuncas
avecdessurfaceschaudes.
• Évitezdetirersurlecordond'alimentation
etdevousenservirpourporterl’appareil.
Lorsquevoussouhaitezretirerlapriseélec-
trique,saisissez-latoujoursauniveaudela
priseetjamaisparlecâble.N'utilisezpasl'ap-
pareilsilecordond'alimentationoulache
sontendommagésoudéfectueux.
Veuillez
contacterdanscecasleserviceaprès-vente.
• N’enroulezlecordond’alimentationqu’autour
desdeuxsupportsprévusàceteffet,an
d’éviterdel’endommager.
• Utilisezl’appareildenettoyageàvapeuruni-
quementsurdessurfacesplaneshorizonta-
les(nepasutiliserl’appareilsurlesmurs,les
plansdetravailoulesfenêtres).Uneextrême
prudencedoitêtredemiselorsquecetappa-
reilestutilisépourlenettoyagedesescaliers.
Neplacezpasl’appareilsurdesescaliersou
surunmeuble,cequipourraitcauserdes
blessuresoudesdommages.
• Nefaitespasfonctionnerlenettoyeuràva-
peuravecunréservoird’eauvide.
• Nesoulevezjamaisl’appareilparlapoignée
duréservoird’eau.
• N’insérezjamaisdesobjetsdansl’unedes
ouverturesdel’appareil.
• L’appareilnedoitpasêtreutilisés’ilachuté,
s'ilprésentedesdommagesapparentsoudes
fuites.Contactezencasdedoute
l’assistancetechniqueenlignedeLeifheit.
• N’utilisezpaslenettoyeurvapeurdansune
pièceferméeoùsetrouventdessolvants,des
diluants,despoussièresfacilementinam
ma-
blesoudesvapeurstoxiquesouexplosives.
• Laissezrefroidirsufsammentlongtempsle
nettoyeuràvapeuravantderetirerlechiffon
microbre.
• Éteignezcomplètementl’appareilavantdele
débrancher.
• Tenezl'appareiléloignédesmatériauxinam-
mables,telsquelesrideaux,lestenturesetc..
• Nenettoyezpasenpassantau-dessusde
prisesdecourantausol.
• N’utilisezpasl’appareilpourchaufferles
pièces.
• Nelaissezpasl'appareilsanssurveillance
lorsqu’ilestbranché.Débranchezlecordon
d’alimentationdelaprisesecteur:
-encasdenon-utilisationprolongée
-avanttouteopérationd’entretienoude
maintenancedel’appareil,
-pendantunorage.
• Tenezlesenfantéloignésdel’appareillorsque
celui-ciestenserviceoulorsqu’ilrefroidit.
• Avantderangerl'appareil,laissez-lerefroidir
complètement.
• Veillezégalementàlabonnestabilitédel’ap-
pareil.
• Nerangeznin’utilisezl’appareilàl’extérieur.
N’exposezpasl’appareilàdestempératures
inférieuresà0°.
Instructions de mise à la terre
Cetappareildoitêtrereliéàlaterre.Encasde
dysfonctionnementoudepanne,lamiseàla
terreoffreunevoiedemoindrerésistanceau
courantélectriqueetréduitainsile
risqued’unchocélectrique.
Cetappareilestéquipéd’uneprisedeterreet
d’undisjoncteuràcourantdedéfaut[11].La
chedoitêtreinséréedansuneprise
adéquate,correctementinstalléeetmiseàla
terreconformémentauxprescriptionslocales
relativesàlasécuritéélectrique.
ATTENTION!Unmauvaisraccordementde
l’appareilauconducteurdeterrepeutcauserun
chocélectrique.Encasdedoute,faitesvérier
l'installationdemiseàlaterreparunélectricien
ouuntechnicienqualié.
Nemodiezpaslachedebranchement
fournieavecl'appareil.Silachenecorres-
pondpasàlacongurationdelaprisedecou-
rant,demandezàunélectricienqualiéd'ins-
talleruneprisedecourantLappareilestconçu
pourfonctionnersurunetensiondesecteurde
230Voltetestéquipéd’undisjoncteuràcourant
dedéfaut.
F
18
1. Pouréteindrelenettoyeuràvapeur,tournezlebouton
régulateurdevapeur[7]àlapositionMARCHE/ARRÊT.
L’indicateurdefonctionnement[12]s’éteint.
Mêmeaprèsavoirrelâchéleboutondevapeur,dela
vapeurrésiduellepeutencores’échapperpendant
quelquesmoments!
2. Débranchezensuitelached’alimentation[11]dela
prisedecourant.
Posezlenettoyeuràvapeursurunesurfaceadaptée
(parex.surunsolcarrelé),etéviterainsiquel’humidité
résiduelledelabusedenettoyage/chiffondenet-
toyagenepuisseendommagerlesol.Laissezrefroidir
complètementlenettoyeuràvapeur.
3. Videzleréservoird’eau[9]etlaissezsécherl’intérieur
duréservoird’eau,avantderevisserlebouchon[10].
4. Laissezrefroidirsufsammentlongtempslenettoyeurà
vapeuravantderetirerlechiffonmicrobre.Lalingette
desol[17]peutêtreretiréesansavoiràlatoucher.Pour
cefaire,xezlalingetteausolenretenantl’étiquette
[18]delalingetteausolaveclepiedetensoulevant
l’appareil.
Mise hors service
H
1. Assemblezlemanche[1]aveclecorpsdunettoyeurva-
peur[4],jusqu’àcequevousentendiezundéclic.
2.Positionnezlecorpsdunettoyeurvapeursurlepied
vapeur[16],jusqu’àcequevousentendiezundéclic.
3.Placezlalingettedesolenmicrofibres[17]surlepied
vaporisateur.Pourcefaire,placezlepiedvaporisateur
aucentredelalingettedesol,desortequelalingette
dépasselégèrementetuniformémentsurlescôtés.
 Avantutilisationdevotreappareil,lavezlechiffon
microfibreenmachineà60°C,pouruneperformancede
nettoyageoptimale.
Veillezàcequelechiffonmicrofibre[17]soitbienxésur
lepieddediffusionvapeur[16]pouréviterd’endomma-
gerl’appareiloulerevêtementdesol.
N’utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans que le chiffon
microbre ne soit xé. Avant l’utilisation, il est recomman-
dé d’aspirer soigneusement les sols et les tapis.
Remplir le réservoir d’eau
1. Retirezleréservoird’eau[9],enleglissantdumanche
pourl’extraireducorpsdubalaivapeur.
2.Ouvrezlebouchon[10]enletournantdanslesens
contrairedesaiguillesd’unemontreetremplissezle
récipientd’eau.
3.Replacezlebouchonetvissez-ledanslesensdes
aiguillesd’unemontre.Replacezleréservoird’eau[9],
jusqu’àcequevousentendiezundéclic.
Mise en service du nettoyeur à vapeur
Avantlamiseenservice,assurez-vousquelepieddedif-
fusionvapeur[16]nesoitpasàproximitédepersonnesou
d’animaux.
4. Pourretirerlecordond’alimentation,retournezlecro-
chetsupérieur[6].
5. Pourfaciliterlamanipulation,rangezlecordonsurle
support[5]prévuàceteffet.
6.
Brancherlacheducordond’alimentation[11]danslaprise.
7.Tournezleboutonrégulateurdevapeur[7]horsdela
positionMARCHE/ARRÊTdanslesensdesaiguilles
d’unemontrepourallumerl’appareil.Letémoinlumi-
neuxdefonctionnement[12]s’allume.
Préparation des accessoires /
Assemblage
Mise en service
F
G
Ne rajoutez pas de produits détartrants, d’agents
aromatisants, d’alcool, de produits nettoyants,
de parfums ou autres produits chimiques dans le
réservoir d’eau, au risque d’endommager l’appareil.
L’évaporation des produits chimiques dans les
liquides peut causer de graves problèmes de
santé. Pour prévenir les dépôts de calcaire, nous
recommandons en général d’utiliser de l’eau dis-
tillée dans votre balai à vapeur. (disponible dans
le commerce)
Ne retirez jamais le réservoir d’eau quand le net-
toyeur à vapeur est en fonctionnement.
Utilisez le nettoyeur vapeur uniquement si le
réservoir d’eau est rempli.
8. Placezlamolettederéglagevapeur[7]surledébit
devapeursouhaité.Letémoindedébitvapeur[13]reste
vertpendantenv.30secondesaprèslamiseenmarche
etindiquequel’appareilestprêtàfonctionner.
Pourundébitdevapeurminimal,tournezlamolettede
réglagedudébitvapeuraussiloinquepossibledans
lesensanti-horaire.Celaévitequelesolnesoittrop
mouilléetpuisseensuitesécherrapidement.
9
Positionnezlepiedvapeurdunettoyeur[16]surlesolpuis
inclinezlecorpsdunettoyeurvapeur[4]versl’arrière.
10.Appuyezsurleboutonvapeur[2],pourlibérerlavapeur
delasemellevapeur.Celaprendquelquessecondes.
Pouréviterquelechiffonmicrobreoulesolnesoittrop
mouillés,actionnezleboutonvapeurparintermittence.
Aprèsuneinterruption,lavisibilitédelavapeurpeutdi-
minuerbrièvement,maislaperformancedenettoyagene
serapasaffectéepourautant.
11. Laissezlavapeurpénétrer[17]lechiffonpendantenv.
30sec.pouruneperformancedenettoyagemaximale.
Grâceàlachaleuretàl’humiditéduchiffon,vous
n’aurezaucunedifcultéànettoyerlesol.L’excédentde
vapeursedéposesurlesoletrequiertuntempsdesé-
chagepluslong.Lepiedvapeurdoitêtreenmouvement
lorsdunettoyage.
Ne passez pas le nettoyeur à vapeur trop longtemps au
même endroit.
12. Pournettoyeruntapis,utilisezlepiedvapeur[16]avec
lechiffonmicrofibre[17]surlasemelleglissantepour
tapis[19],pourfaciliterledéplacementdelasemelle
vapeursurletapis.
Si vous constatez que de l’eau s’échappe soudain
de l’appareil ou à des endroits ne permettant plus
un fonctionnement correct de l’appareil, débran-
chez immédiatement la prise secteur[19] et ne
touchez plus l’appareil.
Danger d’électrocution !
Veuillez contacter l’assistance technique en ligne
de Leifheit !
19
F
Nettoyeur à vapeur
 Toujoursdébrancherdansunpremiertempslache
secteurdelaprise,avantd’entreprendredesactivi-
tésdenettoyageoudemaintenance.
Pourl’entretiendunettoyeurvapeur,ilestrecommandé
delenettoyeroccasionnellementavecunchiffonhumide.
N’utilisezpasdenettoyantsagressifs,d’alcooldebenzène
oudesproduitschimiquessurl’appareil.
Chiffon microbre
Lechiffonmicrobre[17]peutêtrelavéenmachine(max.60°C).
 N'utilisezniadoucissant,nieaudeJavel.Laissezsé-
cherentièrementleschiffonsavantderangervotre
appareil.Deschiffonsmicrofibrederechangesont
disponiblesdanslecommerce.
1. Nousrecommandonslerangementdunettoyeurà
vapeuraveclasemelleglissantepourtapis[19]xéesur
lepied.Toutefoisnousconseillonsderetirerlechiffon
microbre[17]pouréviterl’écoulementd’eauoulafor-
mationdemoisissures.
2. Faitestournerlecrochetsupérieurducâblerétractable
[6]enpositionderangementcommeillustréetenroulez
lecâblesecteur[11]autourdesdeuxcrochets[6],[14].
3. Appuyezsurleboutondedéverrouillagedumanche
pliable[3]etrabattezlemanche[1],avantdepouvoir
rangervotreappareilpourunencombrementminimum.
Dèsquel’appareilestcomplètementrefroidietleréservoir
d’eauvidé,placezl’appareilàl’endroitprévu.
Rangezl’appareildansunendroitfraisetsec.
N’exposezpaslebalaiàvapeuràunrayonnementextrême
dusoleilouauxintempériescommelapluie,legeletc.
Conservation
Entretien / Maintenance
Dépannage
Pour toute autre aide, ou questions / suggestions,
ou informations complémentaires sur nos pres-
tations de service et pièces de rechange, veuillez
contacter le service après-vente Leifheit.
(vous trouverez nos coordonnées en page 15)
J
I M
Élimination
Lorsdelamiseaurebutdel‘appareil,
rendez-l’inutilisable(parexempleencoupant
auxciseauxlecordond’alimentationetla
prise)etéliminez-leenfonctiondes
dispositionsrespectivesenvigueur.
Pourtousrenseignements,consultezles
servicescompétentsdevotrecommune.
Veuillezéliminerlesemballagesséparément
danslerespectdutrisélectifparmatière!
K
Déclaration de conformité
Leifheitdéclareparlaprésentequecetappareilestcon-
formeauxexigencesessentiellesdelaloisurlasécurité
desproduitsetdesautresréglementationsetdirectivesen
vigueur.LadéclarationdeconformitéUEestdisponibleà
l‘adresse www.leifheit.de.
L
L’appareil ne se met pas en marche, le témoin de
fonctionnement du haut s’allume.
Lachen’estpasbranchéesurlaprisedecourantou
problèmedefusibledansvotreinstallation.
Branchezlachedanslapriseélectrique/vériez
lesfusiblesoucontactezunélectricien.
L’appareil ne produit pas de vapeur, le témoin de
fonctionnement s’allume.
L’appareilabesoindeplusdetempspoursemettreen
température.
Attendezenv.30sec.Jusqu’àcequel’appareilsoit
chaud.Letémoindecontrôledevapeurs’allume.
L’appareil ne produit pas de vapeur, le témoin de
fonctionnement est et le témoin de contrôle de vapeur
s’allume.
Leréservoird’eauestvide.
Remplissezleréservoird’eau.
L’appareils’éteintdelui-mêmeencasdesurchauffe,dès
queleréservoirestvideetsilevoyantdecontrôledeva-
peurestactionné.
Attendezquel’appareilaitcomplètementrefroidi
etremplissezleréservoird’eau.
La quantité de vapeur diminue.
Leréservoird’eauestvide.
Remplissezleréservoird’eau.
Autre panne
Veuillezvousadresserauserviceaprès-ventede
Leifheit!
Panne
Cause possible
 Solution
20
20
20
20
21
21
23
23
23
24
24
24
24
24
Nederlands
• Behuizing
• Stoomvoet
•Tapijt-glijzool
• Microvezelvloerdoek
• Watertank
• Gebruiksaanwijzing
Controleerdeinhoudvandeverpakkingopvolledigheiden
eventueletransportschade.
Steltutransportschadevast?Gebruikhetapparaatdan
niet,maarneemmeteencontactopmetdeklantenservice.
Beste klant,
HartelijkgefeliciteerdmetuwaankoopvanLeifheitstoom-
reiniger
CleanTenso.Uheeftgekozenvooreenhoogwaardig
kwaliteitsproductvanLeifheit.
 Leesvóórgebruikvandestoomreinigerde
 gebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor.Bewaar
 degebruiksaanwijzingvoorlatergebruikof
 omdoortegevenaaneeneventuelevolgende
eigenaar.Degebruiksaanwijzinghelptomhetapparaat
vanafhetbeginzinvolenopdejuistewijzetegebruikenen
omonjuistebedieningtevoorkomen.
Houd u vooral goed aan de veiligheidsinstructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Wijwensenuveelpleziervanuwstoomreiniger.
Heeftuvragen,opmerkingenofsuggesties?
HetLeifheit-teamstaatugraagtewoord.
Service-hotline: 00800 537 37 373 (kosteloos)
(D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL)
Internationaal
telefoonnummer: 0049 2604 977 0
Maandag t/m vrijdag, 8.00 tot 17:00 uur
Neemtulieverschriftelijkcontactmetonsop,dankandat
viaonscontactformulieropdewebsitevanLeifheit:
www.leifheit.com.
Ukuntonsookeenbriefofeenkaartjemetdepoststuren.
Methartelijkegroet,
hetLeifheit-team
[1] Handgreep
[2] Stoomknop
[3] Ontgrendelknopvoordeinklapbarehandgreep
[4] Behuizing
[5] Kabelhouder
[6] Bovenstehaaksnoerhouder(draaibaar)
[7] Draaiknopvoorstoomregeling
 metAAN/UITschakelaar
..[8] Handgreepvandeafneembarewatertank
[9] Watertank
[10] Dopvandewatertank
[11] Aansluitkabelmetnetstekker
[12] Aan/uit-controlelampje
[13] Stoomcontrolelampje
[14] Onderstehaaksnoerhouder
[15] Stoomvoetontgrendeling
[16] Stoomvoet
[17] Microvezelvloerdoek
[18] Etiketvloerdoekje
[19] Tapijt-glijzool
Spanning:......................... 220-240V~,50-60Hz
Beschermingsklasse:...................................I
Beschermingsgraad: ................................IPX4
Verwarmingsvermogen:.......................... 1300W
Inhoudwaterreservoir:...........................680ml
Gewicht(zondertoebehoren): ......................2,7kg
Technischewijzigingenvoorbehouden!
Inhoudsopgave
 Inhoudverpakking....................
Productschema ......................
 Technischegegevens.................
Gebruikinovereenstemmingmethetdoel
 Veiligheidsinstructies.................
Voorbereiding/Montage ..............
 Ingebruiknemen.....................
 Uitschakelen.........................
 Opbergen............................
Onderhoud ...........................
 Afvalverwijdering ......................
 Conformiteitsverklaring..............
 Storingenoplossen...................
Productschema
Technische gegevens
A
B
Inhoud verpakking
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Duitsland
Ziepagina2-4voorillustraties.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LEIFHEIT CleanTenso Power Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare