Laserliner FixView Camera Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
FixView Camera
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
WATERPROOF
IP 67
ø 4 mm
DOF
3 … 7 cm
320 x 240
400
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
DE
PT
02
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande
häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt
aktuell information och anvisningar på internetlänken
i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar
som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och
medfölja enheten om den lämnas vidare.
!
Funktion / användning
FixView Camera är en kameraenhet för anslutning till
basenheten VideoFlex. Tillsammans med basenheten
skickas videobilder i färg till LCD:n för kontroll av
svåråtkomliga ställen som t.ex. hålrum, kanaler, murverk
eller inuti fordon.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom
specikationerna.
Mätinstrumenten är inga leksaker för barn.
rvara dem oåtkomligt för barn.
– Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning,
extrema temperaturer eller kraftiga vibrationer.
Apparaten får inte längre användas om en eller era
funktioner upphör att fungera eller batteriets laddning
är svag.
Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller
brandtåligt.
Se till att FixView Camera inte kommer i kontakt
med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga
eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten
som användaren skadas.
FixView Camera får inte användas för medicinska
undersökningar eller personundersökningar.
Beakta förebyggande säkerhetsåtgärder från lokala
resp. nationella myndigheter gällande avsedd
användning av apparaten.
SV
FixView Camera
03
Säkerhetsföreskrifter
Användning med artificiell optisk strålning (OStrV)
Utgångsöppning LED
Apparaten arbetar med LEDer i riskgrupp RG 0 (fri grupp,
ingen risk) enligt gällande normer för fotobiologisk
säkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff)
i era aktuella fattningar.
Den aktuella strålningen från LEDerna är vid avsedd
användning och under förnuftiga och förutsägbara
betingelser ofarlig för ögonen och huden.
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med elektromagnetisk strålning
Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden
för elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med
EMC-riktlinjen 2014/30/EU.
Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, ygplan,
bensinstationer eller i närheten av personer med
pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en
farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater.
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och
undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel.
Förvara apparaten på en ren och torr plats.
Enheten är inte lämplig att använda för mätningar
i närheten av farlig spänning. Var därför alltid vid
mätningar i närheten av elektriska anläggningar noga
med att ledningarna är spänningsfria. Det måste genom
lämpliga åtgärder vara säkerställt, att spänningsfrihet
råder och att strömmen inte kan slås på oavsiktligt igen.
SV
04
1 2 3
1.
2.
3.
1
Skärpedjupsområde
Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan
bli oskarpa.
FixView Camera levererar skarpa bilder inom området
3-7 cm framför kamerahuvudet.
< 3 cm > 7 cm
3 - 7 cm
1
2
Anslutning för basenhet
Fast kamerasond
Kamerahuvud med
högeffekts-LED:er
3
2
Anslutning kamerasond
SV
FixView Camera
05
Tekniska data
Tekniska ändringar
förbehålls. 20W05
Kameratyp CMOS bildsensor
Kamerahuvud 4 mm
Skyddsklass för
kamerahuvud
vattenbeständig, IP 67
LED:er kamerahuvud 4
Upplösning kamera 320 x 240 pixlar
Synfält 63°
Kamerans fokus F3 cm - F7 cm
Diameter kamerasond 4 mm
Längd kamerasond 40 cm
Minimal böjningsradie 0 mm
Arbetsbetingelser
0°C … 60°C, luftfuktighet max.
85% rH, icke-kondenserande,
arbetshöjd max. 2000 m över
havet
Förvaringsbetingelser
-20°C … 80°C, luftfuktighet max.
85% rH, icke-kondenserande
Vikt 24 g
Mått (B x H x D) 18 x 459 x 18 mm
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat
och den måste sopsorteras enligt det
europeiska direktivet för uttjänta el- och
elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar
på: http://laserliner.com/info?an=AJK
SV
06
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det
vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon»
samt den aktuelle informasjonen og opplysningene
i internett-linken ved enden av denne bruksan-
visningen. Følg anvisningene som gis der. Dette
dokumentet må oppbevares og leveres med
dersom instrumentet gis videre.
!
Funksjon / bruk
Die FixView Camera er en kameraenhet som kobles til
basisenheten VideoFlex. Ved hjelp av basisenheten sendes
videobilder i farger til LCD-skjermen for kontroll av
vanskelig tilgjengelige steder, som f.eks. hulrom, sjakter,
murverk eller i kjøretøyer.
Generelle sikkerhetsinstrukser
Bruk instrumentet utelukkende slik det er denert
i kapittel Bruksformål og innenfor spesikasjonene.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy
for barn. De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer
på apparatet.
Apparatet må ikke utsettes for mekanisk belastning,
ekstreme temperaturer eller sterke vibrasjoner.
Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på
en eller ere funksjoner eller hvis batteriet er svakt.
– Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast.
Pass på så FixView Camera ikke kommer i kontakt
med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme
gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet
og utsette brukeren for alvorlige personskader.
FixView Camera må ikke brukes til medisinske
undersøkelser / personundersøkelser.
Følg sikkerhetsforskriftene for fagmessig bruk av
apparatet fra lokale og nasjonale myndigheter.
NO
FixView Camera
07
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV
Utgangsåpning LED
Instrumentet arbeider med LED-er i risikogruppen RG 0
(fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gyldige normer for
fotobiologisk sikkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) i de aktuelle utgavene.
Ved korrekt bruk og under betingelser og ved logisk
forutsebare betingelser er den tilgjengelige strålingen
fra LED-ene ufarlig for det menneskelige øyet og den
menneskelige huden.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og
grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet
iht. EMC-direktivet 2014/30/EU.
Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når
det gjelder drift, eksempelvis på sykehus, i y,
på bensinstasjoner eller i nærheten av personer
med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse
av elektroniske enheter er mulig.
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå
bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Oppbevar apparatet
på et rent og tørt sted.
Apparatet er ikke egnet for måling i nærheten av farlig
spenning. Sørg derfor alltid for at ledende deler ikke står
under spenning når du utfører målinger i nærheten av
elektriske anlegg. Iverksett egnede tiltak for å frigjøre for
spenning og sørge for at den ikke kan gjenopprettes.
NO
08
1 2 3
1.
2.
3.
1
Område for dybdeskarphet
Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet,
kan fremstå som utydelige.
FixView Camera tar skarpe bilder i området 3 - 7 cm foran
kamerahodet.
< 3 cm > 7 cm
3 - 7 cm
1
2
Tilkobling basisenhet
Stiv kamerasonde
Kamerahode med 4
høyeffektive LED-er
3
2
Tilkobling kamerasonde
NO
FixView Camera
09
Tekniske data
Det tas forbehold om
tekniske endringer. 20W05
Kameratype CMOS bildesensor
Kamerahode 4 mm
Beskyttelsesklasse
kamerahode
vannfast, IP 67
LED-er kamerahode 4
Oppløsning kamera 320 x 240 piksler
Synsfelt 63°
Kamerafokus F3 cm - F7 cm
Diameter
kamerasonde
4 mm
Lang kamerasonde 40 cm
Minimal bøyeradius 0 mm
Arbeidsbetingelser
0°C … 60°C, luftfuktighet maks.
85% rH, ikke kondenserende,
arbeidshøyde maks. 2000 m.o.h.
Lagringsbetingelser
-20°C … 80°C, luftfuktighet maks.
85% rH, ikke kondenserende
Vekt 24 g
Mål (B x H x D) 18 x 459 x 18 mm
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og
må kildesorteres og avfallsbehandles
tilsvarende ifølge det europeiske direktivet
for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og
tilleggsinformasjon på:
http://laserliner.com/info?an=AJK
NO
10
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek
Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda
bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler
ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimat-
ları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır
ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
Fonksiyon / Kullanım
FixView Camera, VideoFlex baz birime bağlanan bir kamera
ünitesidir. Baz birimi ile birlikte boşluklar, kuyu, örme
duvarlar veya ısıtma veya araç içi gibi ulaşılması zor olan
yerlerin denetimi için LCD’ye renkli video resimler gönderilir.
Genel güvenlik bilgileri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik
özellikleri dahilinde kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
– Yapısal açıdan cihazın değiştirilmesi yasaktır.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya
da batarya doluluğu zayıf olduğunda cihazın bir daha
kullanılmaması gerekmektedir.
– Kamera başlığı asit veya ateşe dayanıklı değildir.
FixView Camera’in hiç bir surette kimyasal maddeler,
elektrik voltajı, hareketli veya sıcak etmemesine muhakkak
dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihazın hasar görmesi
ve aynı ciddi yaralanmalar alması söz konusu olabilir.
FixView Camera tıbbi tetkik/muayeneler için
kullanılmamalıdır.
Cihazın uygun kullanımı ile ilgili yerel ya da ulusal geçerli
güvenlik düzenlemelerini dikkate alınız.
TR
FixView Camera
11
Emniyet Direktifleri
Sanal optik ışınlar ile muamele, OStrV (optik ışın yönetmeliği)
Çıkış ağzı LED
Cihaz, geçerli ve yürürlükte olan fotobiyolojik güvenlik
standardına uygun (EN-62471 2008-09 takibi / IEC/TR
62471, 2006-07 takibi) RG 0 (serbest gurup, risk yok)
risk gurubuna ait LED‘ler ile çalışıyor.
LED‘lerin erişilebilir ışınları amacına uygun kullanımlarda
ve mantıklı şekilde öngörülebilir şartlarda insan gözüne
ve insan cildine zararsızdır.
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin
2014/30/AB (EMC) sayılı direktinde belirtilen, elektroma-
nyetik uyumluluğa dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine
uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde,
uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp pili taşıyan
insanlrın yakınında, dikkate alınması gerekmektedir.
Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan dolayı
bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanma-
ları mümkündür.
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin
ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından
kaçının. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız.
Cihaz tehlikeli gerilimlerin yakınında ölçümler yapmak için
uygun değildir. Bu nedenle elektrikli tesislerin yakınında
yapılan ölçümlerde, daima iletken bileşenlerin gerilimsiz
olmasına dikkat ediniz. Bunların gerilimsiz oluşu ve
korunması, uygun önlemler alınarak temin edilmelidir.
TR
12
1 2 3
1.
2.
3.
1
Keskinlik derinliği alanı
Odak aralığının çok fazla dışında kalan objeler bulanık
görünebilirler.
FixView Camera, kamera kafasının 3 - 7 cm önündeki
alanda keskin resimler verir.
< 3 cm > 7 cm
3 - 7 cm
1
2
Baz birim bağlantısı
Sabit sonda kamera
4 adet yüksek
performans LED‘li
kamera başlığı
3
2
Sonda kamera bağlantısı
TR
FixView Camera
13
Teknik özellikler
Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. 20W05
Kamera tipi CMOS resim sensörü
Kamera kafası 4 mm
Kamera başlığı koruma
türü
suya dayanıklı, IP 67
LED kamera başlığı 4
Kamera çözünürlüğü 320 x 240 pixel
Görüntü alanı 63°
Kamera fokusu F3 cm - F7 cm
Sonda kamera çapı 4 mm
Sonda kamera uzunluğu 40 cm
minimal bükme yarı çapı 0 mm
Çalıştırma şartları
0°C … 60°C, hava nemi maks.
85% rH, yoğuşmasız, çalışma
yükseklik maks. 2000 m
normal sıfır üzeri
Saklama koşulları
-20°C … 80°C, hava nemi
maks. 85% rH, yoğuşmasız
Ağırlık 24 g
Ebatlar (G x Y x D) 18 x 459 x 18 mm
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti
için geçerli olan tüm gerekli standartların
istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa
Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik
Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı
ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=AJK
TR
14
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации,
прилагаемый проспект „Информация о гарантии
и дополнительные сведения“, а также последнюю
информацию и указания, которые можно найти
по ссылке на сайт, приведенной в конце этой
инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих
документах указания. Этот документ следует хранить
и при передаче прибора другим пользователям
передавать вместе с ним.
!
Назначение/Применение
FixView Camera — это камера для подключения к базовому
блоку устройства VideoFlex. Наряду с базовым блоком
цветные видеоизображения передаются также на ЖК
дисплей для контроля труднодоступных мест, например,
в пустых пространствах, шахтах, каменных кладках или
автомобилях.
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению
и в пределах условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним -
не игрушка. Их следует хранить в недоступном для
детей месте.
Внесение изменений в конструкцию прибора не
допускается.
Не подвергать прибор действию механических нагрузок,
повышенных температур или мощных вибраций.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких
функций или при низком заряде батареи строго
запрещена.
Головка камеры не является стойкой к кислотам или
огнестойкой.
Необходимо обязательно следить за тем, чтобы не
допустить контакта FixView Camera с химическими
веществами, электрическое напряжение, подвижными
или горячими предметами. Это может привести к
повреждению устройства, а также к тяжелым травмам
оператора.
Использование FixView Camera для проведения
медицинских исследований / обследования людей
не допускается.
Обязательно соблюдать меры предосторожности,
предусмотренные местными или национальными
органами надзора и относящиеся к надлежащему
применению прибора.
RU
FixView Camera
15
Правила техники безопасности
Обращение с искусственным оптическим излучением
OStrV (Правила охраны труда при работе с оптическим
излучением)
Светодиод выходного отверстия
Устройство оснащено светодиодами, подпадающими
под группу риска RG 0 („свободная“, без опасности) по
действующим стандартам в сфере фотобиологической
безопасности (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) в действующей редакции.
При использовании по назначению и в логически
предсказуемых условиях излучение светодиодов
безопасно для глаз и кожи человека.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и
предельные значения, установленные применительно
к электромагнитной совместимости согласно директиве
о электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных
местах ограничения по эксплуатации, например,
запрет на использование в больницах, в
самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с
кардиостимуляторами. В таких условиях существует
возможность опасного воздействия или возникновения
помех от и для электронных приборов.
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не
использовать чистящие средства, абразивные материалы
и растворители. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Прибор не предназначен для измерений вблизи опасных
напряжений. Поэтому при проведении измерений
вблизи электроустановок всегда следить за тем, чтобы
токопроводящие части не были под напряжением.
Обеспечить отсутствие напряжения и защиту от
повторного включения с помощью подходящих средств.
RU
16
1 2 3
1.
2.
3.
1
Глубина резкости
Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами
фокусного интервала, могут выглядеть нечетко.
FixView Camera позволяет получать изображения с хорошей
резкостью на расстоянии от 3 до 7 см перед головкой
камеры.
< 3 cм > 7 cм
3 - 7 cм
1
2
Место подсоединения
базового блока
Гибкий зонд камеры
Головка камеры с
4 высокомощными
светодиодами
3
2
Место подсоединения зонд камеры
RU
FixView Camera
17
Технические
характеристики
Изготовитель сохраняет за собой права
на внесение технических изменений. 20W05
Тип камеры Датчик изображений CMOS
Головка камеры 4 мм
Степень защиты
головки камеры
водостойкая, IP 67
Светодиоды головки
камеры
4
Разрешение камеры 320 x 240 пикселов
Зона обзора 63°
Фокус камеры F3 cм - F7
Диаметр зонда камеры 4 мм
Длина зонда камеры 40 cм
Минимальный радиус
изгиба
0 мм
Рабочие условия
0°C … 60°C, влажность воздуха
макс. 85% rH, без образования
конденсата, рабочая высота не
более 2000 м над уровнем моря
Условия хранения
-20°C … 80°C, влажность воздуха
макс. 85% rH
Вес 24 г
Размеры (Ш x В x Г) 18 x 459 x 18 мм
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой
электрический прибор, подлежащий сдаче
в центры сбора отходов и утилизации в
разобранном виде в соответствии с европейской
директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
ополнительные инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info?an=AJK
RU
18
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та
брошуру «Інформація про гарантії та додаткові
відомості», яка додається, та ознайомтесь з
актуальними даними та рекомендаціями за
посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь
настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати
та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки.
!
Функція/застосування
FixView Camera — це камера для підключення до базового
блоку VideoFlex. За допомогою базового пристрою
кольорові зображення надсилаються на РК-дисплей для
інспекції важкодосяжних місць, наприклад, в порожнинах,
шахтах, цегляних мурах або автомобілях.
Загальні вказівки по безпеці
Використовуйте прилад виключно за призначеннями
в межах заявлених технічних характеристик.
Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча
іграшка. Зберігати у недосяжному для дітей місці.
– Забороняється змінювати конструкцію приладу.
Не навантажуйте прилад механічно, оберігайте його
від екстремальних температур або сильних вібрацій.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї
чи кількох функцій або при занизькому рівні заряду
елемента живлення.
– Голівка камери не є стійкою до кислот чи вогню.
Обов’язково забезпечити, щоб FixView Camera не
контактував з хімікатами, напруга, рухомими
чи гарячими предметами. Це може пошкодити прилад
і привести до важких травм оператора.
FixView Camera не можна використовувати для медичних
досліджень/досліджень на людях.
Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими
або державними органами влади для належного
користування приладом.
UK
FixView Camera
19
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами штучного оптичного
випромінювання згідно з правилами техніки безпеки OStrV
СД-вихідний отвір
В пристрої використовуються світлодіоди групи ризику
RG 0 (вільна група, ризик відсутній) відповідно до чинних
стандартів з фотобіологічної безпеки (EN 62471:2008-
09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) в останній редакції.
За умови використання за призначенням і дотримання
розумних меж випромінювання світлодіодів
є безпечним для очей та шкіри людини.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного
випромінювання
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням
щодо електромагнітної сумісності згідно
з директивою ЄС про електромагнітної сумісності (EMC)
2014/30/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних
обмежень, наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних
станціях або поруч з людьми з електрокардіостимулятором.
Існує можливість негативного впливу або порушення
роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої.
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною,
уникати застосування миючих або чистячих засобів, а також
розчинників. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці.
Цей пристрій не придатний для вимірювання поблизу
від небезпечної напруги. Тому, виконуючи вимірювання
поблизу від електроустаткування, завжди переконуйтеся
в тому, що струмопровідні частини не під напругою.
Знеструмлення та убезпечення від повторного ввімкнення
повинні бути гарантовані належними заходами.
UK
20
1 2 3
1
2
Під‘єднання базового
пристрою
Гнучкий зонд камери
Голівка камери
з 4 світлодіодами
великої потужності
3
1.
2.
3.
1
Глибина різко зображуваного простору
Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону
фокусування, можуть виглядати нечіткими.
Чіткі зображення FixView Camera надає на відстані від
3 до 7 см від голівки камери.
< 3 cм > 7 cм
3 - 7 cм
2
Підключення зонда камери
UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Laserliner FixView Camera Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului