Miele 7356090 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
de Gebrauchsanweisung Muldenreinigung
en Operating instructions Heater plate cleaning
fr Mode d'emploi Entretien des presses
es Instrucciones de manejo Limpieza de la teja
nl Gebruiksaanwijzing Muldereiniging
it Istruzioni d'uso Pulizia conca
pt Instruções de utilização Limpeza do berço
sr Uputstvo za upotrebu Čišćenje korita mašine za peglanje
hr Upute za uporabu Čišćenje korita
sl Navodila za uporabo Čiščenje žlebine
tr Kullanım Kılavuzu Silindir Yatağı Temizliği
el Οδηγίες χρήσης Καθαρισμός πλάκας σιδερώματος
ro Instrucţiuni de utilizare Curăţarea plăcii de încălzire
hu Használati útmutató Vályútisztítás
da Brugsanvisning Rengøring af strygesål
sv Bruksanvisning Rengöring av stryksulan
no Bruksanvisning Rengjøring av strykesålen
fi Käyttöohje Mankelikourun hoito
lv Lietošanas instrukcija Iedobju tīrīšana
lt Naudojimo instrukcija Volo valymas
et Kasutusjuhend Pressi puhastamine
pl Instrukcja użytkowania Czyszczenie niecki
cs Návod kobsluze Čištění topného žlabu
bg Ръководство за употреба Почистване на плочата за гладене
ru Инструкция уходу за гладильной поверхностью гладильной
машины M.-Nr. 10 719 171
2
de ...................................................................................................................................... 3
en ...................................................................................................................................... 8
fr ........................................................................................................................................ 13
es ....................................................................................................................................... 18
nl ....................................................................................................................................... 23
it ........................................................................................................................................ 28
pt ....................................................................................................................................... 33
sr ....................................................................................................................................... 38
hr ....................................................................................................................................... 43
sl ........................................................................................................................................ 48
tr ........................................................................................................................................ 53
el ........................................................................................................................................ 58
ro ....................................................................................................................................... 64
hu ...................................................................................................................................... 69
da ...................................................................................................................................... 74
sv ....................................................................................................................................... 79
no ...................................................................................................................................... 84
fi ........................................................................................................................................ 89
lv ........................................................................................................................................ 94
lt ........................................................................................................................................ 99
et .......................................................................................................................................104
pl .......................................................................................................................................109
cs .......................................................................................................................................114
bg ......................................................................................................................................119
ru .......................................................................................................................................125
de - Reinigung und Pflege von Aluminiummulden
3
Die folgenden Muldenmangeln sind serienmäßig mit Aluminiummul-
den ausgestattet:
- HM21-100
- HM21-140
- HM5316
- HM29-175
- HM38-175
- HM38-205
- MM50-175
- MM50-205
- PM1210
- PM1214
- PM1217
- PM1318
- PM1418
- PM1421
- PRI318
- PRI418
- PRI421
- PRI210
- PRI214
- PRI217
Eine regelmäßige Reinigung und Pflege der Mulde ist für eine gleich-
bleibende Mangelqualität, sowie für den Schutz von Walzenantriebe
und Bewicklung, dringend erforderlich. Ohne regelmäßige Pflege ver-
ringert sich die Leistungsfähigkeit der Mangel deutlich.
Durch Ablagerungen von Kalk, Waschmittel- und Stärkeresten wird
die Mulde stumpf. In diesem Fall kann die Wäsche nicht mehr leicht
durch die Mulde geführt werden. Zusätzlich führt die erhöhte Reibung
zu einem stärkeren Verschleiß bei den Antriebselementen und der
Walzenbewicklung. Um dies zu vermeiden, sollte die Mulde in regel-
mäßigen Abständen gereinigt und gewachst werden.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung
4
Eine Reinigung der Mulde ist bei 8-stündigem Einschichtbetrieb zwei-
bis dreimal pro Woche erforderlich.
Nach jeder Reinigung muss die Mulde gewachst werden. Zusätzlich
wird das Wachsen der Mulde nach ca. acht Betriebsstunden empfoh-
len. Gewachst wird vor Betriebsbeginn.
Bei neuen Mangeln sollte die Mulde in kürzeren Zeitabständen gerei-
nigt und gewachst werden.
Auch bei einer erhöhten Fremdstoffbelastung in der Umgebung kann
eine Reinigung in kürzeren Zeitabständen erforderlich werden.
Wird die gemangelte Wäsche durch angeschmorte Kunststoffe (z.B.
Knöpfe), Waschmittel- und Stärkereste oder Kalkablagerungen in der
Mulde verschmutzt, muss ebenfalls eine Muldenreinigung durchge-
führt werden. Eine Reinigung wird auch erforderlich, wenn sich Stär-
kerückstände an den Wäscheabstreifern bilden.
Mulde reinigen
Das MieleReinigungstuch (M.-Nr. 03 909 300) kann bei Verunreini-
gungen, wie z.B. Stärkereste oder Kalkablagerungen, eingesetzt
werden.
Da das Reinigungstuch schmaler als die Mulde ist, kann die gesam-
te Muldenbreite nicht in einem einzigen Durchlauf gereinigt werden.
Dazu sind mehrere Mangeldurchläufe und ein seitliches Versetzen
des Reinigungstuch erforderlich.
Reinigungsflächen und Eingaberichtung des MieleReinigungstuches
aTasche
bReinigungsstreifen
cBaumwollstreifen
Stellen Sie zuerst die Muldentemperatur auf den Temperaturbereich
oder stellen Sie -sofern vorhanden- das Reinigungsprogramm
an der Mangel ein (bis maximal 100°C, siehe Gebrauchsanwei-
sung).
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung
5
Tipp: Verkrustungen wie Stärkereste können angelöst werden, indem
vorab ein in lauwarmes Wasser getauchtes Tuch durch die Mangel
geführt wird.
Legen Sie das Reinigungstuch so auf die linke Seite des Eingabeti-
sches, dass der Reinigungsstreifen zur Mulde zeigt.
Lassen Sie das Reinigungstuch gleichmäßig und gerade von der lin-
ken Seite des Eingabetisches durch Mangel laufen, bis es wieder
vollständig herauskommt.
Der Reinigungsstreifen löst die Verunreinigungen. Der weichere
Baumwollstreifen entfernt die Verunreinigungen und die Mulde wird
poliert.
Legen Sie das Reinigungstuch wieder auf den Eingabetisch, dies-
mal etwas zur rechten Seite versetzt. Reinigungs- und Baumwoll-
streifen zeigen dabei wieder zur Mulde.
Lassen Sie das Reinigungstuch erneut durch die Mangel laufen.
Wiederholen Sie die Durchläufe, bis Sie an der rechten Seite des
Eingabetisches angelangt sind und die gesamte Muldenbreite gerei-
nigt wurde.
Die Mulde muss nach jeder Reinigung unbedingt gewachst werden!
1.
2.
3.
Versetzte Eingabe des Reinigungstuches von der linken bis zur rechten Seite der
Mulde.
Verbrauchten Rei-
nigungsstreifen
austauschen
Nehmen Sie den verbrauchten Reinigungsstreifen aus der Tasche
des Reinigungstuches.
Nachdem der Reinigungsstreifen entfernt wurde, kann das Reini-
gungstuch gewaschen werden (Kochwäsche95°C).
Schneiden Sie von der Reinigungsmatte M.-Nr.03987592 einen
neuen Reinigungsstreifen von ca. 210mm Länge ab.
Von der Reinigungsmatte M.-Nr. 03987592 können insgesamt drei
neue Reinigungsstreifen abgeschnitten werden.
Legen Sie den neuen Reinigungsstreifen in die Tasche des Reini-
gungstuches ein.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung
6
Nachkaufbares
Zubehör
Für die Reinigung und Pflege der Mulde ist folgendes Zubehör erhält-
lich:
- MieleReinigungstuch Nomex-Nessel mit Tasche für die Aufnahme:
M.-Nr.03909300
(Einsatztemperatur ca. 80°C, Mangeltemperaturstufe „, niedrigste
Walzendrehzahl)
- MieleStarterkit „SMR“: M.-Nr.07356090
(beinhaltet MieleReinigungstuch, MieleWachstuch und MieleMan-
gelwachs)
Mulde wachsen
Lassen Sie die Muldenmangel bei Temperaturstufe „“ aufheizen.
Streuen Sie etwas Streuwachs in die Tasche des Wachtuches.
Verwenden Sie das Streuwachs sparsam, damit das um die Walze
gewickelte Mangeltuch nicht zu glatt wird.
Übermäßiges Einwachsen verschlechtert die Funktion der Mulden-
mangel.
Eingaberichtung
Da das Wachstuch schmaler als die Mulde ist, kann die gesamte
Muldenbreite nicht in einem einzigen Durchlauf gewachst werden.
Dazu sind mehrere Mangeldurchläufe und ein seitliches Versetzen
des Wachstuches erforderlich.
Legen Sie das Wachstuch auf die linken Seite des Eingabetisches.
Achten Sie dabei unbedingt darauf, dass die gummierte Taschenin-
nenseite zur Walze hin zeigt.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung
7
Die gummierte Tascheninnenseite des Wachstuches darf während
der Eingabe nicht zur Mulde hin zeigen!
Lassen Sie das Wachstuch von der linken Seite des Eingabetisches
durch die Mulde laufen, bis es wieder vollständig herauskommt.
Legen Sie das Wachstuch wieder auf Eingabetisch, diesmal etwas
nach rechts versetzt.
Tipp: Füllen Sie erst wieder Streuwachs in die Tasche des Wachstu-
ches, wenn nach dem Durchlauf keine feuchten Abdrücke mehr im
Wachstuch sichtbar sind.
Lassen Sie das Wachstuch erneut durch die Mulde laufen. Verset-
zen Sie das Wachstuch anschließend wieder etwas nach rechts.
Wiederholen Sie die Durchläufe, bis Sie an der rechten Seite des
Eingabetisches angelangt sind und die gesamte Muldenbreite ge-
wachst wurde.
1.
2.
3.
Mangeldurchläufe des Wachstuches von der linken bis zur rechten Seite der Mulde.
Nachkaufbares
Zubehör
Zum Wachsen der Mulde ist folgendes Zubehör erhältlich:
- MieleWachstuch mit Tasche: M.-Nr.03328080
(Einsatztemperatur bis 200°C (Mangeltemperaturstufe „“)
- MieleMangelwachs (0,5kg): M.-Nr.00348161
- MieleStarterkit „SMR“: M.-Nr.07356090
(beinhaltet MieleReinigungstuch, MieleWachstuch und MieleMan-
gelwachs)
en - Cleaning and care of aluminium heater plates
8
The following ironers are provided with aluminium heater plates as
standard:
- HM21-100
- HM21-140
- HM5316
- HM29-175
- HM38-175
- HM38-205
- MM50-175
- MM50-205
- PM1210
- PM1214
- PM1217
- PM1318
- PM1418
- PM1421
- PRI318
- PRI418
- PRI421
- PRI210
- PRI214
- PRI217
Regular cleaning and care of the heater plate is essential for ensuring
consistent ironing results, as well as for protecting the roller motors
and padding. Without regular care, the ironer's performance will be
significantly reduced.
The heater plate can become rough due to limescale, detergent and
starch residue deposits. This means that the laundry cannot be
passed easily through the ironer. In addition, increased friction leads
to greater wear on the drive elements and the roller padding. To pre-
vent this, the heater plate must be cleaned and waxed at regular in-
tervals.
en - Cleaning and waxing recommendations
9
The heater plate on ironers that are being used for 8-hour shifts must
be cleaned 2–3 times a week.
Always wax the heater plate after cleaning. Furthermore, the heater
plate should be waxed after approx. 8 operating hours. This should
be carried out before starting work.
For new ironers, the heater plate should be cleaned and waxed at
shorter intervals.
Shorter cleaning intervals may also be required if there is increased
foreign matter contamination in the environment.
The heater plate must also be cleaned if the ironed laundry is being
soiled by burnt plastics (e.g. buttons), detergent and starch residues
or limescale on the heater plate. It will also need to be cleaned if
starch deposits form on the laundry pickers.
Cleaning the heater plate
The Miele cleaning cloth (Mat. no. 03 909 300) can be used if the
heater plate is soiled with starch residues or limescale, for example.
Since the cleaning cloth is narrower than the heater plate, you can-
not clean the entire width of the heater plate by feeding the cloth
through once. You need to feed the cloth through the ironer several
times, and move it from side to side.
Cleaning surfaces and feeding direction of the Miele cleaning cloth
aPocket
bCleaning strip
cCotton strip
Set the temperature to the temperature range or, if applicable, set
the cleaning programme on the ironer (up to a maximum of
100°C, see the operating instructions).
Tip: You can loosen incrustations such as starch residues by feeding
a cloth soaked in lukewarm water through the ironer first.
en - Cleaning and waxing recommendations
10
Lay the cleaning cloth on the left side of the infeed table with the
cleaning strip facing the heater plate.
Feed the cleaning cloth evenly and straight from the left side of the
infeed table through the ironer until it comes all the way out on the
other side.
The cleaning strip loosens the soiling. The softer cotton strip removes
the soiling and polishes the heater plate.
Lay the cleaning cloth back on the infeed table, but this time move
it slightly to the right. The cleaning and cotton strips are facing the
heater plate again.
Feed the cleaning cloth through the ironer again.
Repeat the process until you reach the right side of the infeed table
and the entire width of the heater plate has been cleaned.
It is essential to wax the heater plate after cleaning!
1.
2.
3.
Staggered feeding of the cleaning cloth from the left to the right side of the heater
plate.
Replacing the
used cleaning
strip
Remove the used cleaning strip from the cleaning cloth pocket.
After removing the cleaning strip, you can wash the cleaning cloth
(Cottons 95°C).
Cut a new cleaning strip (approx. length of 210mm) from the clean-
ing mat Mat. no. 03987592.
A total of three new cleaning strips can be cut from the cleaning mat
(Mat .no. 03987592).
Insert the new cleaning strip into the pocket of the cleaning cloth.
Optional ac-
cessories
The following accessories are available for cleaning and caring for the
heater plate:
- Miele Nomex nettle cleaning cloth with pocket: Mat. no.03909300
(Max. temperature approx. 80°C, ironer symbol “, lowest roller
speed)
- Miele “SMR” starter kit: Mat. no.07356090
en - Cleaning and waxing recommendations
11
(contains Miele cleaning cloth, Miele waxing cloth and Miele ironing
wax)
Waxing the heater plate
Let the ironer heat up to temperature level “.
Sprinkle some wax into the pocket of the waxing cloth.
Use the wax sparingly to prevent the ironing cloth around the roller
from becoming too smooth.
Excessive waxing impairs the function of the ironer.
Feeding direction
Since the waxing cloth is narrower than the heater plate you cannot
wax the entire heater plate width by feeding the cloth through once.
You need to feed the waxing cloth through the ironer several times,
and move it from side to side.
Lay the waxing cloth on the left side of the infeed table. Make sure
that the rubberised interior of the pocket is facing the roller.
The rubberised pocket interior of the waxing cloth must not face
the heater plate during feeding.
Feed the waxing cloth through the ironer from the left side of the in-
feed table until it comes all the way out on the other side.
Lay the waxing cloth back on the infeed table, but this time move it
slightly to the right.
Tip: Only refill the waxing cloth pocket with wax if there are no visible
damp marks in the waxing cloth after the process.
en - Cleaning and waxing recommendations
12
Feed the waxing cloth through the ironer again. Then move the
waxing cloth slightly to the right again.
Repeat the process until you reach the right side of the infeed table
and the entire width of the heater plate has been waxed.
1.
2.
3.
Feeding the waxing cloth through the ironer from the left to the right side of the
heater plate.
Optional ac-
cessories
The following accessories are available for waxing the heater plate:
- Miele waxing cloth with pocket: Mat. no.03328080
(Max. temperature up to 200°C, ironer symbol “”)
- Mieleironing wax (0.5kg): Mat. no.00348161
- Miele “SMR” starter kit: Mat. no.07356090
(contains Miele cleaning cloth, Miele waxing cloth and Miele ironing
wax)
fr - Entretien et nettoyage des presses aluminium
13
Les modèles suivants sont équipés de série avec des presses alumi-
nium:
- HM21-100
- HM21-140
- HM5316
- HM29-175
- HM38-175
- HM38-205
- MM50-175
- MM50-205
- PM1210
- PM1214
- PM1217
- PM1318
- PM1418
- PM1421
- PRI318
- PRI418
- PRI421
- PRI210
- PRI214
- PRI217
Il est nécessaire de nettoyer et d'entretenir régulièrement la presse
pour obtenir une qualité de repassage constante, préserver l'entraîne-
ment du cylindre et la garniture. Le non-respect de cette consigne en-
traîne une nette diminution des performances de la repasseuse.
Du fait des dépôts de calcaire, de lessive et des résidus d'amidon, la
presse perd de sa capacité de glissement. Cela conduit à des pro-
priétés médiocres d'entraînement des textiles. De même, le frotte-
ment plus élevé entraîne une usure plus forte des éléments d'entraî-
nement et de la garniture. Afin de prévenir ces effets négatifs, nous
vous conseillons de nettoyer et de paraffiner la presse à intervalles ré-
guliers.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage
14
Le fonctionnement avec une équipe de 8heures exige 2ou 3net-
toyages par semaine.
La presse doit être paraffinée après chaque nettoyage. Il est égale-
ment recommandé de paraffiner la presse au bout d'environ huit
heures de fonctionnement. Il faut paraffiner avant de commencer le
travail.
Les appareils neufs exigent d'être nettoyés et paraffinés à intervalles
plus courts.
Il peut également être nécessaire d'augmenter la fréquence du net-
toyage des presses en cas de présence excessive de corps étran-
gers.
Nettoyez les presses en cas de salissure du linge par: du plastique
fondu (par ex. boutons), des restes de lessive, d'amidon ou de cal-
caire. Un nettoyage est également nécessaire en présence de résidus
d'amidon sur les décolleurs.
Nettoyage de la presse
Pour les salissures telles que par ex. restes d'amidon ou dépôts cal-
caires, vous pouvez utiliser la toile de nettoyage de Miele (réf. 03
909 300).
La toile de nettoyage étant plus étroite que la presse, vous ne pour-
rez pas nettoyer toute la surface en un seul passage. Par consé-
quent, vous devez prévoir plusieurs passages dans la repasseuse,
en évitant de centrer la toile de nettoyage.
Surfaces de nettoyage et sens d'engagement de la toile de nettoyage Miele
aPoche
bBande de nettoyage
cBande coton
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage
15
Commencez par régler la température des presses sur la plage de
température ou configurez (si disponible) le programme de net-
toyage sur la repasseuse (jusqu'à 100°C max., voir le mode
d'emploi).
Conseil : pour dissoudre les restes incrustés (par ex.: amidon), insé-
rez au préalable un chiffon trempé d'eau tiède à travers la repas-
seuse.
Disposez la toile de nettoyage du côté gauche de la table d'intro-
duction, de sorte que la bande de nettoyage soit tournée côté
presse.
Faites passer la toile de nettoyage dans la repasseuse de façon ré-
gulière et bien droite par la gauche de la table d'introduction, jus-
qu'à ce qu'elle en ressorte complètement.
La toile de nettoyage permet d'éliminer les salissures. La bande co-
ton permet d'enlever les salissures et de polir la presse.
Recommencez l'opération en décalant légèrement la toile de net-
toyage sur la droite de la table d'introduction. Les bandes de net-
toyage et coton sont tournées côté presse.
Faites de nouveau passer la toile de nettoyage à travers la repas-
seuse.
Répétez l'opération jusqu'à atteindre l'extrémité droite de la table
d'introduction, en ayant nettoyé toute la largeur de la presse.
La presse doit être paraffinée après chaque nettoyage!
1.
2.
3.
Introductions successives de la toile de nettoyage, de gauche à droite.
Remplacer une
bande de net-
toyage usagée
Enlevez la bande de nettoyage usagée de la poche de la toile de
nettoyage.
Une fois la bande retirée, vous pouvez laver la toile de nettoyage
(Blanc95°C).
Découpez dans la natte de nettoyage réf.03987592 une nouvelle
bande de nettoyage d'environ 210mm de long.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage
16
La natte de nettoyage réf. 03987592 permet de découper trois
bandes de nettoyage.
Disposez la nouvelle bande de nettoyage dans la poche de la toile
de nettoyage.
Accessoires en
option
Accessoires pour le nettoyage et l'entretien de la presse:
- Toile de nettoyage Nomex de Miele avec poche: réf.03909300
(température d'utilisation env. 80°C, palier de repassage «», vi-
tesse de repassage très faible)
- Kit d'entretien pour repasseuse Miele «SMR»: réf.07356090
(contient une toile de nettoyage Miele, une toile de paraffinage
Miele et de la paraffine Miele)
Paraffinage de la presse
Laissez chauffer la presse de la repasseuse jusqu'au palier«».
Parsemez un peu de paraffine dans la poche de la toile de paraffi-
nage.
La paraffine doit être utilisée avec parcimonie afin que la toile de
repassage ne soit pas excessivement lisse!
Un excès risquerait d'amoindrir les performances de la repasseuse.
Sens d'engagement
La toile de paraffinage étant plus étroite que la presse, vous ne
pourrez pas paraffiner toute la surface en un seul passage. Par
conséquent, vous devez prévoir plusieurs passages dans la repas-
seuse, en évitant de centrer la toile de paraffinage.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage
17
Disposez la toile de paraffinage sur le côté gauche de la table d'in-
troduction. Veillez impérativement à ce que l'intérieur caoutchouté
de la poche soit toujours orienté vers le cylindre.
N'introduisez en aucun cas la toile de paraffinage avec le côté ca-
outchouté vers le haut (en direction de la presse).
Faites passer la toile de paraffinage dans la presse de façon régu-
lière et bien droite par la gauche de la table d'introduction, jusqu'à
ce qu'elle en ressorte complètement.
Remettez la toile de paraffinage sur la table d'introduction en la dé-
calant légèrement vers la droite.
Conseil : attendez que la toile de paraffinage ne présente plus de
traces d'humidité visibles avant de reverser de la paraffine dans la
poche.
Faites passer à nouveau la toile de paraffinage à travers la presse.
Décalez à nouveau la toile de paraffinage légèrement vers la droite.
Répétez l'opération jusqu'à atteindre l'extrémité droite de la table
d'introduction, en ayant paraffiné toute la largeur de la presse.
1.
2.
3.
Introductions successives de la toile de paraffinage, de gauche à droite.
Accessoires en
option
Accessoires pour le paraffinage de la presse:
- Toile de paraffinage Miele avec poche: réf.03328080
(température d'utilisation jusqu'à 200°C, palier de repassage
«»)
- Paraffine Miele (0,5kg): réf. 00348161
- Kit d'entretien pour repasseuse Miele «SMR»: réf.07356090
(contient une toile de nettoyage Miele, une toile de paraffinage
Miele et de la paraffine Miele)
es - Limpieza y mantenimiento de las tejas de aluminio
18
Las siguientes planchadoras vienen equipadas de serie con tejas de
aluminio:
- HM21-100
- HM21-140
- HM5316
- HM29-175
- HM38-175
- HM38-205
- MM50-175
- MM50-205
- PM1210
- PM1214
- PM1217
- PM1318
- PM1418
- PM1421
- PRI318
- PRI418
- PRI421
- PRI210
- PRI214
- PRI217
Es imprescindible limpiar y cuidar las tejas regularmente a fin de
mantener la calidad de planchado y de proteger el funcionamiento
del rodillo y el bobinado. De lo contrario, el rendimiento de la plan-
chadora podría verse reducido considerablemente.
Los depósitos de cal, detergente y restos de almidón hacen que la te-
ja se vuelva roma. Cuando sucede esto, la ropa ya no pasa con facili-
dad a través de la teja. Además, el aumento de la fricción aumenta el
desgaste de los elementos de accionamiento y del bobinado del rodi-
llo. Para evitar esto, la teja debe limpiarse y encerarse a intervalos re-
gulares.
es - Recomendaciones de limpieza y encerado
19
La teja debe limpiarse de dos a tres veces por semana en caso de
funcionamiento en un turno de 8 horas.
La teja debe encerarse después de cada limpieza. Además, también
se recomienda encerar la teja después de aprox. ocho horas de fun-
cionamiento. El encerado se realiza antes del inicio de la operación.
Si la planchadora es nueva, la teja debe limpiarse y encerarse a in-
tervalos más cortos.
En caso de una mayor contaminación de partículas extrañas en el
entorno también puede ser necesaria una limpieza a intervalos más
cortos.
Si la ropa planchada se ensucia dentro de la planchadora debido a
plásticos quemados (p.ej., botones), restos de detergente y almidón
o depósitos de cal, también se deberá realizar una limpieza de la teja.
La limpieza también es necesaria si aparecen restos de almidón en
los extractores de ropa.
Limpiar la teja
El paño de limpieza de Miele (n.º de mat.03909300) se puede utili-
zar, p.ej., para suciedades como restos de almidón o depósitos de
cal.
Dado que el paño de limpieza es más estrecho que la teja, no es po-
sible limpiar toda la anchura de la teja en una sola pasada. Esto re-
quiere varios pasos por la teja desplazando lateralmente el paño de
limpieza.
Superficies de limpieza y dirección de entrada del paño de limpieza de Miele
aBolsa
bTira de limpieza
cTira de algodón
es - Recomendaciones de limpieza y encerado
20
En primer lugar ajuste la temperatura de la teja al rango de tempe-
ratura o, si está disponible, conecte el programa de limpieza
de la planchadora (hasta un máximo de 100°C, ver las instruccio-
nes de manejo).
Consejo: Las incrustaciones como los restos de almidón se pueden
eliminar pasando a través de la teja primero un paño mojado en agua
tibia.
Coloque el paño de limpieza en el lado izquierdo de la mesa de en-
trada de manera que la tira de limpieza esté orientada hacia la teja.
Deje pasar el paño de limpieza de manera uniforme y recta por la
planchadora desde el lado izquierdo de la mesa de entrada hasta
que salga por completo.
La tira de limpieza desprende la suciedad. La tira de algodón más
suave, además de eliminar la suciedad también abrillanta la teja.
Vuelva a colocar el paño de limpieza sobre la mesa de entrada, esta
vez ligeramente desplazado hacia el lado derecho. Tanto la tira de
limpieza como la tira de algodón están orientados hacia la teja.
Vuelva a pasar el paño de limpieza por la planchadora.
Repita los pasos hasta que llegue al lado derecho de la mesa de
entrada y toda la anchura de la teja ha sido limpiada.
¡Es imprescindible encerar la teja después de cada limpieza!
1.
2.
3.
Entrada desplazada del paño de limpieza desde el lado izquierdo hasta el lado de-
recho de la teja.
Sustituir la tira de
limpieza usada
Extraiga la tira de limpieza usada de la bolsa del paño de limpieza.
Después de extraer la tira de limpieza, se puede lavar el paño de lim-
pieza (ropa blanca 95°C).
Corte una nueva tira de limpieza de aprox. 210mm de longitud de
la esterilla de limpieza n.º de mat.03987592.
Se pueden cortar un total de tres nuevas tiras de limpieza de la es-
terilla de limpieza, n.º mat. 03987592.
Coloque la nueva tira de limpieza en la bolsa del paño de limpieza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Miele 7356090 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi