Whirlpool TDLR 5030L EU/N Daily Reference Guide

Categorie
Mașini de spălat
Tip
Daily Reference Guide
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ
НА WHIRLPOOL.
   - ,
   
www.whirlpool.eu/register
ТАБЛИЦА С ПРОГРАМИТЕ
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1.   
2. 
3.  
4.    
5. 
6.   -  
7.    (   )
8.   (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
ДОЗАТОР ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ
Отделение за основно пране
    ,
     
  .
Отделение за предпране
   .
Отделение за омекотител
  .   
. .
Наливайте омекотител, течен препарат за
колосване или разтвор на белина само до
маркировката „max“.
Бутон за освобождаване
,      .
               
 ,   .       
      ,  . ,   ,
   Eco 40-60,   .
*            , 
    
6th Sense -    ,      
  .
Еко Памук -         1061/2010.     „
40°C“  „ 60°C“    „  “,       .
Eco 40-60 -         2019/2014. -  
             .  
:             
 ,   .
За всички тестови институти
      :     ""   40°C.
    :     ""   40°C.
BG
Кратко ръководство
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно инструкциите за
безопасност.
    ,     
 .
 -   
`    .
,  5,0 kg
       0,11 W /
       0,11 W
 
 
-
 


 % *

 -
 (kWh)
  

 
 °C


, 
 -

(,/,)
,
-

(kg)
-

( : )
-



-

 
-


Памук 60°C 40 - 95°C 1000 5,0 2:45
64 0,95 53 55
Джинси 40°C 40°C 1000 4,0 1:44
Хигиена 60°C 60°C 1000 5,0 2:30
Синтетични 40°C 30 - 40°C 1000 3,0 1:50
47 0,52 45 40
Деликатни 30°C 30 - 40°C 1000 1,5 0:45
Смесени 40°C 40°C 1000 3,0 1:00
Бързо пране 15' 30°C 30°C 1000 3,0 0:15
64 0,15 30 20
Вълна/Пране на ръка 40°C 20 - 40°C 1000 1,0 0:35
20°C 20°C 1000 5,0 3:05
62 0,25 46 20
40°C 40°C
951 5,0 3:05
62 0,68 45,5 40
951 2,5 2:30
62 0,50 36,5 34
951 1,5 2:30
62 0,55 36,5 34
Изплакване +
центрофугиране
1000 5,0
Центрофугиране 1000 5,0
Изцеждане
Ецо Памук 60°C
60°C 1000
5,0 2:45
62 0,75 41
2,5 2:30
62 0,67 27
40°C 1000 2,5 2:15
62 0,54 27
    
1   
2  „/“
3  „“
4  „ “
5  “”
6   
ИНДИКАТОРИ
Отворен капак
Неизправност: Обадете се в сервиз
Неизправност: Запушен воден
филтър
Неизправност: Няма вода
В случай на неизправност се обърнете
към раздел „ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ
НА НЕИЗПРАВНОСТИ“
1 2 4
54
6
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
ПРОГРАМИ
За да изберете подходящата програма за Вашия вид
пране, винаги спазвайте инструкциите на етикета на
дрехата. Стойността, посочена в символа на леген,
е максималната възможна температура за пране на
дрехата.
Памук
      .
Джинси
        
  .
Хигиена
   99%      
    ,   ,   ,
 ,   .    .
Синтетични
        ( ,
,   .)   /.
Деликатни
     .    
    .
Смесени
         
, ,     .
Бързо пране 15'
  .    ,  
,     .  -
   .
Вълна/Пране на ръка
         „“,  
,    „   “.  - 
     не превишавайте
посоченото макс. количество килограми пране.
Eco 40-60
      ,   
 40° C  60° C,      .   
    -       
 .
20°
         20° C.
Изплакване + центрофугиране
      . 
 .
Центрофугиране
 ,    .  
.
Изцеждане
    -  .
Еко Памук
      .  40° C  60° C.
УПОТРЕБА ЗА ПРЪВ ПЪТ
   ,    
 ,   „“

  95°C.       
   
    
( 1/3    ,  
    ).  , без
да добавяте пране.
ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА
       „ 
”.  ,    
     .   
  .     
   .  . 
         
,   .    “/”  
      
.         
““
.       
“/“
,      . „/
“       .   
     ,   
      .
ПОСТАВЯНЕ НА ПАУЗА ИЛИ ПРОМЯНА НА
РАБОТЕЩА ПРОГРАМА
       ,   „/
“
      .  
, ,     ,  
   .   “/“
,        ,    
.       .
ИНДИКАЦИЯ ЗА ОТВОРЕН КАПАК
       “
”
,   ,      .
      ,   
          .  
        ,
           
 ,   “/“
.  
   ,   „ “
.
   ,     . 
 „/“
,      .
КРАЙ НА ПРОГРАМАТА
 “ “
.  
   „“     . 
        . 
    ,     
 .   15 ,    
 ,    .
        , 
 „“
  3 .   .  
 ,     .
ОПЦИИ
!       () 
 ,     .
!       .
Отложен старт
        - ,
  „ “
,     
 .      “ “

 ,   .    
„/“
,      .  
      ,  
 „ “
. Не използвайте течни препарати,
когато активирате тази опция.     „
“
,      .
Предпране
     ( , 
).       15 .
       , 
  „“.
Бърза
 - ,   
 .        
 .
Интензивно изплакване
       , 
   .     ,
 ,   ,      .
Спестяване на енергия
 -     
       
    -   .
Центрофугиране
      
.      
,   „“
.  
    „0“,   
,        
 .    .
ИЗБЕЛВАНЕ
    ,   
,        
 
(  ).   
 ,      
 ,       ;
 ,    . Никога не слагайте заедно
белина с хлор и омекотител в отделението на омекотителя.
СЪВЕТИ И ПРЕПОРЪКИ
Сортирайте прането си според
    /   (,  ,
, ,    ).  (  
 ,     ). 
(   –    –  
   –   –       
  ).
Изпразвайте всички джобове
         
,   .
Вътрешна част на уреда
         95°C,
          95°C
 ,      ,  
     .
Следвайте препоръките за дозировка/добавки за пране
   ,   
         ,
      .
Използвайте ниска температура и по-голяма продължителност
-       
   ,     
  - .
Съобразете се с капацитета на зареждане
     ,  
„  “,      .
Шум и остатъчна влажност
     :  - 
    ,  -    -
  .
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
При всяко почистване и поддръжка изключвайте пералната машина
от бутона и от контакта. Не използвайте запалими течности, за
да почистване пералната машина. Почиствайте и поддържайте
периодично пералната си машина (поне 4 пъти годишно).
Почистване на външната страна на пералната машина
       
   .     
  ,      
  –       .
Дозатор за перилен препарат
Почиствайте редовно, поне три или четири пъти в годината, за да
предотвратите отлагане на перилен препарат:
   
,    
      .     
   ,      
 .     .  
         ,   
.        (  
).   ,    
          
 ,     . Уверете се, че дозаторът
за перилен препарат е правилно поставен.
Проверка на маркуча за подаване на вода
       
.   ,     ,  
      .
    :     
,     . 
 ,         
.        
(
 ):       
 (. ).   ,     
         .   
 ,     ( ), 
 .
Почистване на мрежестите филтри в маркуча за подаване на вода
Проверявайте и почиствайте редовно (най-малко два или три пъти
годишно).
        . 
         
  .        
   .     
        . 
        .
    ,     .
Почистване на водния филтър / източване на остатъчната вода
Пералнята е снабдена със самопочистваща се помпа. Филтърът
задържа предмети като копчета, монети, безопасни игли и др.,
останали в прането. Ако сте използвали програма за горещо
пране, преди да източите водата, изчакайте я да се охлади.
Почиствайте водния филтър редовно, за да избегнете трудности
при източването на водата след пране поради запушването му.
Ако водата не се източва, на дисплея се извежда индикация, че е
възможно водният филтър да е запушен.
     .   
    ,     .
      , 
 .    ,    .
     ,   ,  
   .  . 
 ,    .  
        
  .     ,  
    .  
 (         )
   .  ,     ( 
 )   .     
:      ,   
  .  ,     .  
      ,   1 
         .  
   .
Уплътнение на капака
        
       .
Изваждане на предмет, паднал между барабана и ваничката
       ,  
         
.
   .    .
         
( a).      
,          
 ( b, c),     . 
.        .
       :
        
 ( d).     
  ,  .    
,       
       .
     .
ТРАНСПОРТИРАНЕ И БОРАВЕНЕ С МАШИНАТА
        . 
          
    .   
        ,   
       .   
  ,     
,  -  (   
 ).     ,  
  .       
   .  
.        
 ,     .
a
b
c
d
BG
Кратко ръководство
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
         .        
,                 .
XXXXX
Можете да свалите, ръководството за потребителя и листовката с енергийните показатели на уреда, като:
   - docs.whirlpool.eu
 QR 
  се свържете с нашия отдел за следпродажбено обслужване (  
    ).         
 ,       .
         www.whirlpool.com
400011436889
Аномалии: Възможни причини / Решение:
Пералната машина не се включва и/
или програмата не стартира
           ,   
 .
   .
    .
Цикълът на пране не стартира.
 „/“
  .
     .
   “ 
.
Уредът спира по време на
програмата и лампата „Старт/Пауза“
мига
   „  “ (  ).
   -        „/
“
.
Уредът вибрира
   .
     ;     ,
     .
Резултатите от последното
центрофугиране са лоши. Прането е
все още много мокро. Индикаторът
“Центрофугиране” мига или
индикаторът за скоростта на
центрофугиране мига в края на
програмата - в зависимост от модела
          
,        .     
  .      :    
(       , . ) 
/   .
      .
 „
    .
Индикаторът “Обадете се в сервиз”
светва
 ,        1 ,  
  .
    ,       .
Индикаторът “Запушен воден
филтър“
светва
    .
  .
Индикаторът “Няма вода“
светва
         .
Всички лампи на
индикатора на фазата на пране
светват
    .
     .       .
  “”
 - 3   ,  
“ 
.       ,  
     .    
,      .
1 Volič programů
2 Tlačítko „Start/Pauza“
3 Tlačítko „Odstřeďování“
4 Tlačítko „Odložený start“
5 Tlačítko „Reset“
6 Fáze praní
KONTROLKY
Víko otevřené
Závada: Zavolejte servis
Závada: Vodní ltr ucpaný
Závada: Chybí voda
Vpřípadě jakýchkoliv závad viz část
„JAK ODSTRANIT PORUCHU“
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK
ZNAČKY WHIRLPOOL.
Pro kompletnější pomoc zaregistrujte prosím
svůj spotřebič na www.whirlpool.eu/register.
OVLÁDACÍ PANEL
TABULKA PROGRAMŮ
POPIS PRODUKTU
1. Madlo na víku
2. Víko
3. Ovládací panel
4. Zásobník pracího prostředku
5. Buben
6. Vodní ltr – za krytem
7. Páka na přesouvání (vzávislosti na modelu)
8. Nastavitelné nohy (2×)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
VKOVAČ PRACÍHO PROSTŘEDKU
Přihrádka pro hlavní praní
Prací prostředek pro hlavní praní, odstraňovač
skvrn nebo aviváž.
Přihrádka pro předpírku
Prací prostředek pro předpírku.
Přihrádka pro aviváž
Aviváž Tekutý škrob Bělidlo
Aviváž, škrobový roztok nebo bělidlo nesmí
přesahovat značku označující maximum.
Tlačítko pro uvolnění
Stiskněte pro uvolnění zásobníku za účelem
čištění.
Dlouhý program pro syntetiku: nastavte prací program „Syntetika“ ateplotu 40°C.
Tyto údaje se mohou ve vaší domácnosti lišit vzhledem kproměnlivým podmínkám, pokud
jde oteplotu přívodní vody, její tlak apod. Údaje opřibližné délce programu se vztahují
kzákladnímu nastavení programů bez voleb. Hodnoty uvedené pro jiné programy než Eco
40-60 jsou pouze orientační.
* Po ukončení programu aodstřeďování na maximální volitelné otáčky, vzákladním
nastavení programu.
6th Sense - Pomocí snímací technologie se množství vody, spotřeba energie adélka
programu přizpůsobují stavu naplnění pračky.
Eco Bavlna – Zkušební prací cykly v souladu a nařízeními 1061/2010. Za účelem přístupu
k těmto cyklům nastavte prací cyklus „Bavlna 40°C“ nebo „Bavlna 60°C“ spolu s možností
„Úspora energie“.
Eko 40–60 Testovací prací cyklus v souladu se směrnicí 2019/2014. Jedná se o nejúčinnější
program, pokud jde o spotřebu energie a vody při praní běžně ušpiněného bavlněného prádla.
Pouze displej: hodnoty rychlosti otáček zobrazené na displeji se mohou mírně odlišovat od
hodnot v tabulce.
Pro všechny zkušební ústavy
Dlouhý prací cyklus pro bavlněné prádlo: nastavte prací program Bavlna ateplotu 40°C.
CS
Stručný návod
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní pokyny.
Před použitím pračky musí být přepravní konzola bezpodmínečně odstraněna.
Podrobnější pokyny kodstranění najdete vPokynech kinstalaci.
1 2 3
54
6
Max, naplnění 5,0kg
Spotřeba energie ve vypnutém stavu je 0,11W/ vzapnutém stavu 0,11W
Prací prostředky apřísady
Doporučený prací
prostředek
Zbytková
vlhkost% *
Spotřeba
energie kWh
Celkové množství
vody vl
Teplota prádla °C
Program
Teploty
Max,
rychlost
odstřeďování
(ot/min)
Max,
ná-
plň
(kg)
Doba
trvání
(h : m)
Předpír-
ka
Hlavní
praní
Změkčo-
vač
Prášek Tekutý
Nasta-
vení
Rozpětí
Bavlna 60°C 40 - 95°C 1000 5,0 2:45
64 0,95 53 55
Džíny 40°C 40°C 1000 4,0 1:44
Hygiena 60°C 60°C 1000 5,0 2:30
Syntetika 40°C 30 - 40°C 1000 3,0 1:50
47 0,52 45 40
Jemné prádlo 30°C 30 - 40°C 1000 1,5 0:45
Mix 40°C 40°C 1000 3,0 1:00
Rychlé 15' 30°C 30°C 1000 3,0 0:15
64 0,15 30 20
Vlna/
Ruční praní
40°C 20 - 40°C 1000 1,0 0:35
20°C 20°C 1000 5,0 3:05
62 0,25 46 20
40°C 40°C
951 5,0 3:05
62 0,68 45,5 40
951 2,5 2:30
62 0,50 36,5 34
951 1,5 2:30
62 0,55 36,5 34
Máchání +
odstřeďování
1000 5,0
Odstřeďování 1000 5,0
Vypouštění vody
Eco Bavlna 60°C
60°C 1000
5,0 2:45
62 0,75 41
2,5 2:30
62 0,67 27
40°C 1000 2,5 2:15
62 0,54 27
Požadované dávkování Volitelné dávkování
PROGRAMY
Při výběru vhodného programu pro daný typ prádla vždy
dodržujte pokyny uvedené na etiketách oblečení. Hodnota
uvedená vsymbolu vaničky je maximální možná teplota
pro praní daného kusu oděvu.
Bavlna
Normálně až silně zašpiněné hrubší prádlo vyrobené zbavlny.
Džíny
Před praním převraťte oděvy naruby apoužijte tekutý prací prostředek.
Syntetika
Pro praní špinavého prádla ze syntetických vláken (jako například
polyester, polyakryl, viskóza) nebo směsí bavlny asyntetiky.
Hygiena
Tento program při praní běžně až silně zašpiněného ložního prádla,
ubrusů, spodního prádla, ručníků a triček z bavlny a lnu likviduje 99 %
bakterií.
Jemné prádlo
Pro praní zvláště jemných oděvů. Před praním převraťte oděvy naruby.
Mix
Pro praní lehce až běžně zašpiněných odolných oděvů zbavlny, lnu,
syntetických asměsových vláken.
Rychlé 15'
Program pro rychlé přeprání. Krátce nošené prádlo zbavlny, umělých
vláken abavlněných směsí. Používejte nejnižší doporučené množství
pracího prostředku.
Vlna/ Ruční praní
Veškeré oděvy zvlny lze prát na program Vlna“, ato itakové, na jejichž
štítku se uvádí „pouze ruční praní“. Pro dosažení co nejlepších výsledků
používejte speciální prací prostředky anepřekračujte maximální
uvedenou hmotnost prádla.
Eco 40-60
Pro praní běžně zašpiněného bavlněného prádla s možností praní při 40
°C nebo 60 °C společně ve stejném cyklu. Toto je standardní program na
bavlnu a nejúčinnější ve smyslu spotřeby vody a energie.
20 °C
Pro praní mírně zašpiněného bavlněného prádla při teplotě 20 °C.
Máchání + odstřeďování
Samostatný program zahrnující máchání aintenzivní odstředění prádla.
Pro hrubší prádlo.
Odstřeďování
Vyždímá prádlo apoté vypustí vodu. Pro hrubší prádlo.
Vypouštění vody
Pouze vypouštění vody – bez odstřeďování.
Eco Bavlna
Pro praní běžně zašpiněného bavlněného prádla. Při 40 °C a 60 °C.
PRVNÍ POUŽITÍ
Pro odstranění veškerých zbytků po výrobě zvolte program „Bavlna
ateplotu 95°C. Přidejte malé množství pracího prášku (maximálně
1/3množství doporučovaného výrobcem pro lehce zašpiněné prádlo)
do přihrádky pro hlavní praní
dávkovače pracího prostředku. Program
spusťte bez prádla.
BĚŽNÉ POUŽÍVÁNÍ
Prádlo připravte podle doporučení včásti „RADY ATIPY“. Vložte
prádlo do bubnu, zavřete dvířka azkontrolujte, že jsou zavřené
správně. Přidejte prací prostředek apřípadné přísady. Dodržujte
dávky doporučené na obalu pracích prostředků. Zavřete víko. Otočte
voličem programů na požadovaný program azvolte možnost, kterou
potřebujete. Kontrolka tlačítka „Start/Pauza“
bliká arozsvítí se
kontrolka přednastavené rychlosti odstřeďování. Rychlost je možné
změnit po stisknutí tlačítka „Odstřeďování“
. Otevřete vodovodní
kohout astisknutím tlačítka „Start/Pauza“
spusťte prací cyklus.
Kontrolka „Start/Pauza“
se rozsvítí advířka se uzamknou. Kvůli
rozdílnému množství prádla ateploty přiváděné vody se vurčitých
fázích programu provádí nový výpočet zbývajícího času.
PŘERUŠENÍ NEBO ZMĚNA BĚŽÍCÍHO PROGRAMU
Spuštěný prací program pozastavíte stiskem tlačítka „Spustit/pauza“
. Kontrolka se rozbliká. Zvolte jakýkoli nový program aupravte teplotu,
možnosti nebo rychlost odstřeďování, chcete-li změnit tato nastavení.
Chcete-li spustit prací cyklus od chvíle, kdy došlo kjeho přerušení,
stiskněte znovu tlačítko „Spustit/pauza“
. Nepřidávejte prací
prostředek pro tento program.
KONTROLKA VÍKO OTEVŘENÉ
Před spuštěním apo skončení programu se rozsvítí kontrolka Víko
otevřené“
, čímž je signalizováno, že víko je možné otevřít. Během
pracího programu zůstává víko uzamčené avžádném případě nesmí
být násilím otevřeno. Pokud budete víko potřebovat během programu
nutně otevřít, například pro přidání prádla nebo vyjmutí kusu, který
byl vložen omylem, stiskněte nejprve tlačítko„Start/Pauza“
. Pokud
není teplota příliš vysoká, rozsvítí se kontrolka „Víko otevřené“
. Bude
nějakou chvíli trvat, než budete moci víko otevřít. Stiskněte tlačítko
„Start/Pauza“
aprogram bude pokračovat.
UKONČENÍ PROGRAMU
Rozsvítí se kontrolka Víko otevřené“ . Otočte voličem programů
do polohy„O“ azavřete vodovodní kohout. Otevřete víko abuben
avyjměte prádlo ze stroje. Víko nechte po nějakou dobu otevřené, aby
mohl vnitřek spotřebiče vyschnout. Asi po 15minutách se pračka za
účelem úspory energie úplně vypne.
Pro zrušení běžícího programu před koncem cyklu podržte alespoň
3sekundy stisknuté tlačítko „Reset“
. Voda se pouze vypustí. Bude
nějakou chvíli trvat, než budete moci víko otevřít.
MOŽNOSTI
! Pokud není možné kombinovat program sdalšími možnostmi, kontrolka
automaticky zhasne.
! Unevhodných kombinací možností se automaticky zruší výběr.
Odložený start
Pro nastavení odložení začátku zvoleného programu stiskněte tlačítko
„Odložený start“
anastavte požadovanou dobu odložení. Nastavený
čas se rozsvítí. Kontrolka funkce „Odložený start“
se rozsvítí.
Opětovně zhasne se spuštěním programu. Jakmile stisknete tlačítko
„Start/Pauza“
, zahájí se odpočítávání času. Počet přednastavených
hodin lze snížit opětovným stiskem tlačítka „Odložený start“
. Utéto
funkce nepoužívejte tekutý prací prostředek. Pro zrušení funkce
„Odložený start“
otočte voličem programů do jiné polohy.
Předpírka
Pouze pro silně zašpiněné prádlo (např. písek, hrubé nečistoty).
Prodlouží dobu cyklu oasi 15minut. Je-li aktivována možnost
předpírky, nepoužívejte tekutý prací prostředek pro hlavní praní.
Rychlé praní
Umožňuje urychlit praní, ato zkrácením doby trvání programu.
Doporučuje se pro menší množství prádla nebo umírně zašpiněného
prádla.
Intenzívní máchání
Pomáhá odstranit zbytky pracího prostředku zprádla prodloužením
fáze máchání. Obzvlášť vhodné pro dětské prádlo, pro alergiky apro
oblasti svelmi měkkou vodou.
Úspora energie
Optimální kombinace nízké teploty a mírně upravené doby praní pro
dosažení vynikajících výsledků praní a nízké spotřeby energie.
Odstřeďování
Každý program má přednastavenou rychlost odstřeďování. Přejete-li si
rychlost odstřeďování změnit, stiskněte tlačítko „Odstřeďování“
. Je-li
zvolena rychlost odstřeďování„0“, zruší se závěrečné odstřeďování, ale
během máchání proběhne středně intenzivní odstřeďování. Voda se
pouze vypouští.
BĚLENÍ
Vyperte prádlo vpožadovaném programu, tedy „Bavlna“ nebo
„Syntetika“
, ado přihrádky pro aviváž přidejte odpovídající
množství chlorového bělidla (víko pečlivě zavřete). Ihned po skončení
programu otočte voličem programu aspusťte požadovaný programu
znovu, abyste se zbavili případných zbytků zápachu bělidla. Chcete-
li, můžete přidat aviváž. Nikdy do přihrádky pro aviváž nepřidávejte
zároveň chlorové bělidlo aaviváž.
RADY ATIPY
Prádlo roztřiďte podle
Druhu látky/ symbolu údržby na visačce (bavlna, smíšená vlákna,
syntetické materiály, vlna, ruční praní). Barvy (oddělte barevné abílé
kusy prádla, nové barevné prádlo perte zvlášť). Jemnosti prádla (perte
malé kousky – např. nylonové punčochy – aprádlo sháčky – jako
podprsenky – vlátkovém sáčku nebo povlaku na polštář se zipem).
Vyprázdněte všechny kapsy
Předměty, jako mince nebo zapalovače, mohou poškodit prádlo
ibuben.
Vnitřek spotřebiče
Pokud perete pouze zřídka nebo nikdy prádlo na 95°C, doporučujeme
vám občas spustit 95°C program bez prádla asmenším množstvím
pracího prostředku, abyste udrželi vnitřek spotřebiče čistý.
Dodržujte doporučení pro dávkování / aditiva
Optimalizuje výsledek vyčištění, zamezuje dráždění z důvodu zbytků
přebytečného pracího prostředku v prádle a šetří peníze díky zamezení
nadbytečného pracího prostředku.
Používejte nízkou teplotu a delší trvání
Nejúčinnější programy ve smyslu spotřeby energie jsou obecně ty, které
probíhají při nižších teplotách a trvají déle.
Dodržujte míru naplnění
Plňte svou pračku do kapacity uvedené v TABULKA PROGRAMŮ“, abyste
šetřili vodu a energii.
Hluk a obsah zbylé vlhkosti
Jsou ovlivněny otáčkami odstřeďování: čím vyšší jsou otáčky ve fázi
odstřeďování, tím větší je hluk a tím nižší je obsah zbylé vlhkosti.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před prováděním jakéhokoli čištění aúdržby pračku vypněte aodpojte
zelektrické sítě. Kčištění pračky nepoužívejte hořlavé kapaliny. Pračku
pravidelně čistěte a zajistěte její údržbu (nejméně čtyřikrát ročně).
Čištění pračky zvenčí
Kčištění vnější strany pračky používejte měkkou vlhkou látku. Kčištění
ovládacího panelu nepoužívejte čističe na sklo nebo univerzální čističe,
ani tekuté čisticí prášky apod. – tyto přípravky by mohly poškodit
nápisy.
Zásobník pracího prostředku
Čistěte zásobník pravidelně, alespoň třikrát či čtyřikrát ročně, abyste
zabránili tvorbě nánosů pracího prostředku.
Pro uvolnění zásobníku pracího prostředku stiskněte uvolňovací tlačítko
avyjměte jej. Vzásobníku může zůstat malé množství vody, aproto jej
držte vzpřímeně. Zásobník vymyjte tekoucí vodou. Můžete též vyjmout
uzávěr sifonu na zadní straně zásobníku avyčistit jej. Pokud jste jej
vyjmuli, vraťte uzávěr sifonu na místo. Při vracení zásobníku na místo
umístěte jazýčky na spodní části zásobníku do příslušných otvorů
na víku azatlačte zásobník proti víku, dokud nezacvakne na místo.
Zkontrolujte, zda je dávkovač pracího prostředku správně zasunutý.
Kontrola hadice pro přívod vody
Pravidelně kontrolujte, zda přívodní hadice nepuchří nebo nepraská.
Je-li poškozená, vyměňte ji za novou, kterou získáte vnašem servisním
středisku nebo uspecializovaného prodejce. Podle typu hadice: Má-li
přívodní hadice průhledný potah, kontrolujte pravidelně, zda barva
na některých místech netmavne. Pokud ano, může to znamenat, že
hadice uniká aje třeba ji vyměnit. Hadice sautomatickým systémem
zastavování přívodu vody
(jsou-li kdispozici): zkontrolujte malé
inspekční okénko na bezpečnostním ventilu (viz šipka). Je-li červené,
byla aktivována funkce bezpečnostního uzavření ahadici je třeba
vyměnit za novou. Chcete-li tuto hadici odšroubovat, stiskněte přitom
uvolňovací tlačítko (je-li jím vybavena).
Čištění sítkových filtrů vhadici pro přívod vody
Provádějte pravidelnou kontrolu ačištění (alespoň dvakrát nebo třikrát
za rok).
Uzavřete vodovodní kohoutek apovolte přívodní hadici na kohoutku.
Vyčistěte vnitřní sítkový filtr anašroubujte hadici pro přívod vody
zpět na vodovodní kohoutek. Nyní odšroubujte přívodní hadici na
zadní straně pračky. Pomocí univerzálních kleští vytáhněte sítkový
filtr ze spojů pračky avyčistěte jej. Nasaďte sítkový filtr zpět aznovu
našroubujte ipřívodní hadici. Otočte vodovodním kohoutkem aujistěte
se, že spoje jsou zcela nepropustné.
Čištění vodního filtru/ vypouštění zbylé vody
Pračka je vybavena samočisticím čerpadlem. Filtr zachycuje předměty,
jako jsou knoflíky, mince, spínací špendlíky apod., které jste zapomněli
vprádle. Pokud jste použili program pro praní na vysokou teplotu, před
vypuštěním vody vyčkejte, dokud voda nevychladne. Vodní filtr čistěte
pravidelně, předejdete tak situaci, kdy vdůsledku jeho ucpání nemůže
voda po praní odtékat. Nemůže-li voda odtékat, displej poukazuje na
možné ucpání filtru.
Kryt filtru otevřete pomocí mince. Umístěte pod vodní filtr širokou
nízkou nádobu na odtékající vodu. Opatrně otáčejte filtrem proti
směru hodinových ručiček, dokud nezačne vytékat voda. Nechte
vodu odtékat anevyndávejte filtr. Když se nádoba naplní, uzavřete
filtr otáčením ve směru hodinových ručiček. Vyprázdněte nádobu.
Tento postup opakujte, dokud nebude pračka prázdná. Pod vodní filtr
položte bavlněný hadřík, který nasákne menší množství zbytkové vody.
Následně otáčením proti směru chodu hodinových ručiček vodní filtr
vyjměte. Vyčistěte vodní filtr (zfiltru odstraňte zbytky apropláchněte jej
pod tekoucí vodou) akomoru filtru. Ujistěte se, že oběžné kolo čerpadla
(vkrytu za filtrem) není zablokované. Vraťte filtr na místo azavřete kryt:
Při vracení vodního filtru na místo jím otáčejte ve směru hodinových
ručiček. Otáčejte jím až do krajní polohy. Pro otestování těsnosti
vodního filtru nalijte do bubnu asi 1litr vody azkontrolujte, že voda
neuniká zfiltru. Poté zavřete kryt filtru.
Těsnění víka
Pravidelně kontrolujte stav těsnění víka aobčas jej vyčistěte vlhkým
hadříkem.
Vyjmutí předmětu, který zapadne mezi buben avanu
Pokud mezi buben avanu zapadne nějaký předmět, můžete jej vyjmout
díky snímatelným žebrům bubnu.
Pračku vytáhněte ze zásuvky. Vyjměte prádlo zbubnu. Zavřete křídla
bubnu aotočte buben opůl otáčky (obrázek a). Pomocí šroubováku
zatlačte na plastovou koncovku azároveň rukou posouvejte žebrem
zleva doprava (obrázek b, c). Žebro vypadne do bubnu. Otevřete buben.
Zapadlý objekt můžete nahmatat otvorem vbubnu. Žebro vraťte na
místo zvnitřní části bubnu. Plastový hrot umístěte nad otvor na pravé
straně bubnu (obrázek d). Poté přetáhněte žebro zprava doleva, dokud
nezaklapne. Zavřete dvířka bubnu, otočte jím opůl otáčky
azkontrolujte umístění žebra ajeho kotvicích bodů. Pračku znovu
zapojte do zásuvky.
PŘEPRAVA AMANIPULACE
Vytáhněte kabel hlavního vedení elektrické energie auzavřete
kohoutek přívodu vody. Odpojte přívodní hadici asejměte odpadní
hadici zodpadu. Vypusťte ze všech hadic apračky zbývající vodu
aupevněte je, aby se během přepravy nepoškodily. Pro usnadnění
přepravy stroje zatáhněte rukou mírně za páku na přesouvání na
přední spodní části (vzávislosti na modelu). Pračku vytáhněte ven až
na příslušné místo. Poté vraťte páku na přesouvání zpět do původní
stabilní polohy. Znovu nasaďte přepravní konzolu. Postupujte podle
pokynů pro odstranění přepravní konzoly uvedených vNÁVODU
KINSTALACI, ato vopačném pořadí.
a
b
c
d
CS
Stručný návod
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Zurčitých důvodů nemusí pračka někdy správně pracovat. Předtím než zavoláte do poprodejového servisního střediska, doporučujeme prověřit,
zda není možné problém vyřešit snadno pomocí následujícího seznamu.
XXXXX
Bezpečnostní pokyny, štítek výrobku aenergetické údaje si můžete stáhnout:
návštěvou našich webových stránek – docs.whirlpool.eu,
naskenováním QR kódu,
případně se obraťte na naše poprodejové servisní středisko (viz telefonní číslo vzáruční knize). Při
kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identikačním štítku produktu.
Informace týkající se oprav a údržby prováděných uživatelem získáte na stránkách www.whirlpool.com
Anomálie: Možné příčiny/ řešení:
Pračka se neotáčí a/nebo se nespustí
program
Zástrčka není zapojená do elektrické zásuvky nebo je zasunutá nedostatečně anemá správný
kontakt.
Došlo kvýpadku proudu.
Víko není správně zavřené.
Prací program se nespustí.
Nebylo stisknuto tlačítko „Start/Pauza“
.
Přívod vody není otevřený.
Byla nastavena funkce „Odložený start
.
Spotřebič se zastavil během programu
akontrolka „Start/Pauza“
bliká
Je aktivována možnost „Pozastavit máchání“ (je-li kdispozici).
Program byl změněn. Zvolte znovu požadovaný program astiskněte „Start/Pauza“ .
Spotřebič vibruje
Pračka nestojí na rovném povrchu.
Nebyla demontována přepravní konzola: před použitím pračky je nutné přepravní konzolu
odstranit.
Výsledky závěrečného odstřeďování
jsou špatné. Prádlo je stále vlhké. Na
konci programu bliká kontrolka
„Odstřeďování“ nebo kontrolka
rychlosti odstřeďování – vzávislosti na
modelu
Kvůli nevyvážené náplni při otáčení se nespustilo odstřeďování, aby se zabránilo poškození
pračky. Proto je prádlo stále vlhké. Důvodem nevyžené náplně může být: malá náplň pračky
(sestávající pouze zněkolika větších nebo savějších kusů, např. ručníků) nebo velké/těžké kusy
prádla.
Je-li to možné, neperte malé množství prádla.
Tlačítko „Odstřeďování“
bylo nastaveno na nízkou rychlost odstřeďování.
Svítí kontrolka „Zavolejte servis“
Pračku vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky apřed opětovným zapnutím pračky vyčkejte
přibližně 1minutu.
Pokud problém přetrvává, zavolejte do poprodejového servisního střediska.
Svítí kontrolka „Vodní ltr ucpaný
Odpadní voda se neodčerpala.
Vodní ltr vyčistěte.
Svítí kontrolka „Chybí voda“
Žádný nebo nedostatečný přívod vody do spotřebiče.
Svítí všechny kontrolky
ukazatele fáze praní
Otevřená křídla bubnu.
Spotřebič se zastaví během programu. Křídla bubnu nebyla správně zavřena. Stiskněte na dobu
alespoň 3sekund tlačítko „Reset
avyčkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka „ko otevřené“ .
Otevřete dveře azavřete křídla bubnu, poté znovu zvolte aspusťte požadovaný program.
Pokud závada přetrvává, obraťte se na náš poprodejní servis.
400011436889
1 Programme selector
2 “Start/Pause“ button
3 “Spin“ button
4 “Start delay“ button
5 “Reset“ button
6 Washing phase
INDICATORS
Lid open
Failure: Call Service
Failure: Water lter clogged
Failure: No water
In the event of any failure, refer to the
TROUBLESHOOTING“ section
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance,
please register your product on
www.whirlpool.eu/register
CONTROL PANEL
PROGRAMME CHART
PRODUCT DESCRIPTION
1. Lid handle
2. Lid
3. Control panel
4. Detergent dispenser
5. Drum
6. Water lter - behind the cover
7. Mobility lever (depending on model)
8. Adjustable feet (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
DETERGENT DISPENSER
Main wash compartment
Detergent for the main wash, stain remover or
water softener.
Prewash compartment
Detergent for the prewash.
Softener compartment
Fabric softener. Liquid starch. Bleach.
Pour in softener, starch or bleach solution
only up to the “max” mark.
Release button
Press to remove tray for cleaning.
Max load 5,0 Kg
Power consumption in o-mode 0,11 W / in left-on mode 0,11 W
Detergents and additives
Recommended
detergent
Residual
dampness % *
Energy
consumption
kWh
Total water lt
Laundry
temperature °C
Programme
Temperatures
Max, spin
speed
(rpm)
Max
load
(kg)
Duration
(h : m)
Pre-
wash
Main
wash
Softener
Powder Liquid
Setting Range
Cotton 60°C 40 - 95°C 1000 5,0 2:45
64 0,95 53 55
Jeans 40°C 40°C 1000 4,0 1:44
Hygiene 60°C 60°C 1000 5,0 2:30
Synthetics 40°C 30 - 40°C 1000 3,0 1:50
47 0,52 45 40
Delicates 30°C 30 - 40°C 1000 1,5 0:45
Mixed 40°C 40°C 1000 3,0 1:00
Rapid 15’ 30°C 30°C 1000 3,0 0:15
64 0,15 30 20
Wool/Handwash 40°C 20 - 40°C 1000 1,0 0:35
20°C 20°C 1000 5,0 3:05
62 0,25 46 20
40°C 40°C
951 5,0 3:05
62 0,68 45,5 40
951 2,5 2:30
62 0,50 36,5 34
951 1,5 2:30
62 0,55 36,5 34
Rinse + Spin 1000 5,0
Spin 1000 5,0
Drain
Eco Cotton 60°C
60°C 1000
5,0 2:45
62 0,75 41
2,5 2:30
62 0,67 27
40°C 1000 2,5 2:15
62 0,54 27
Dosing required Dosing optional
Synthetic program along: set wash cycle Synthetics with a temperature of 40°C.
This data may dier in your home due to changing conditions in inlet water temperature,
water pressure etc. Approximate programme duration values refer to the default setting of
the programmes, without options. The values given for programmes other than the Eco 40-
60 programme are indicative only.
* After programme end and spinning with maximum selectable spin speed, in default
programme setting
6th Sense - The sensor technology adapts water, energy and programme duration to your
wash load.
Eco Cotton - Test wash cycles in compliance with regulations 1061/2010. Set “Cotton 40 °C” or
“Cotton 60°C” wash cycle together with “Energy saver” option to access this cycles.
Eco 40-60 - Test wash cycle in compliance with EU Ecodesign regulation 2019/2014. The most
ecient programme in terms of energy and water consumption for washing normally soiled
cotton laundry. Display only: spin speed values shown on the display can slightly diers from
the values stated in the table.
For all Test Institutes
Long wash cycle for cottons: set wash cycle Cotton with a temperature of 40°C.
EN
Quick guide
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
Before using the machine, it is imperative that the transport bracket is removed.
For more detailed instructions on how to remove it, see the Installation Guide.
1 2 3
54
6
PROGRAMMES
For choosing the appropriate programme for your kind of
laundry, always respect the instructions on the care labels
of the laundry. The value given in the tub symbol is the
maximum temperature possible for washing the garment.
Cotton
Normally to heavily soiled and robust cottons .
Jeans
Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent.
Synthetics
For washing soiled garments made from synthetic fibres (such as
polyester, polyacrylic, viscose, etc.) or cotton/synthetic blends.
Hygiene
This program removes 99 % of bacteria while washing normally to
heavily soiled bed linen, table linen and underwear, towels, shirts etc.
made of cotton and linen.
Delicates
For washing particularly delicate garments. Preferably turn garments
inside out before washing.
Mixed
For washing lightly to normally soiled resilient garments in cotton,
linen, synthetic fibres and mixed fibres.
Rapid 15’
Refresh programme. Briefly worn clothing made of cotton, artificial
fibers and blends with cotton. Use lowest recommended detergent
amount.
Wool/Handwash
All wool garments can be washed using programme “Wool“ even
those carrying the “hand-wash only“ label. For best results, use special
detergents and do not exceed max kg declaration of laundry.
Eco 40-60
For washing normally soiled cotton garments declared to be washable
at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This is the standard cotton
programme and the most efficient in terms of water and energy
consumption.
20 °C
For washing lightly soiled cotton garments, at a temperature of 20 °C.
Rinse + Spin
Separate rinse and intensive spin programme. For robust
laundry.
Spin
Spins the load then empties the water. For robust laundry.
Drain
Drain only - no spinning.
Eco Cotton
For washing normally soiled cotton garments. At 40°C and 60°C.
FIRST TIME USE
To remove any manufacturing debris select the “Cotton“ programme
at a temperature of 95°C. Pour a small quantity of detergent powder
into the main wash
compartment of the detergent dispenser
(maximum 1/3 of the quantity the detergent manufacturer
recommends for lightly soiled laundry). Start the programme without
adding any laundry.
DAILY USE
Prepare your laundry according to the recommendations in the “HINTS
AND TIPS“ section. Load the laundry, close the drum door and check
that it is closed properly. Pour in the detergent and any additives.
Observe the dosing recommendations on the detergent pack. Close the
lid. Turn the programme selector to the desired programme and select
any option if needed. The indicator for the “Start/Pause
button
flashes and the indicator for the preset spin speed lights up. The speed
can be changed by pressing the “Spin
button. Open the tap and
press the “Start/Pause
button to start the wash cycle. The “Start/
Pause
indicator will lights up and the door will be locked. Due to
variations in load and temperature of inlet water, the remaining time is
newly calculated in certain programme phases.
PAUSE OR CHANGE A RUNNING PROGRAMME
To pause the wash cycle, press the “Start/Pause“ button, the
indicator light blinks. Select any new programme, temperature, options
or spin speed if you wish to change those settings. Press the “Start/
Pause“
button again to start the wash cycle from the point at which
it was interrupted. Do not add detergent for this programme.
LID OPEN INDICATOR
Before starting and after the end of a programme, the “Lid open“
indicator lights to show that the lid can be opened. As long as a wash
programme is running, the lid remains locked and must on no account
be forced open. In case you have an urgent need to open it during a
running programme, for example to add more laundry, or to remove
laundry which was loaded by mistake, press the “Start/Pause“
button. If the temperature is not too high, the “Lid open“
indicator
light turns on. It may last a while until you can open the lid. Press “Start/
Pause“
to proceed with the programme again.
PROGRAMME END
The “Lid open“ indicator lights up. Turn the programme selector to
the “O“ position and close the water tap. Open the lid and drum and
unload the machine. Leave the Lid open for some time to allow the
interior of the machine to dry. After about a quarter of an hour, the
washing machine will switch off completely to save energy.
To cancel a running programme before the end of cycle, press the
“Reset“
button for at least 3 seconds. The water is drained out. It may
last a while until you can open the lid.
OPTIONS
! When the combination of programme and additional option(s) is not
possible, the indication lights switch o automatically.
! Unsuitable combinations of options are deselected automatically.
Start delay
To set the selected programme to start at a later time, press the “Delay
Timer”
button until the desired delay time indication is illuminated.
The lamp for the “Start delay
option button lights up, and it goes off
when the programme starts. Once having pressed the “Start/Pause“
button, the countdown of the time delay begins. Number of hours pre-
selected can be reduced by pressing the “Start delay
button again.
Do not use liquid detergent when activating this option. To cancel
the “Start delay“
turn the programme selector to another position.
Prewash
Only for heavily soiled loads (for example sand, granular dirt). Increases
the cycle time by approximately 15 min. Do not use liquid detergent for
the main wash when activating the Prewash option.
Rapid
Enables quicker washing by shortening the programme duration.
Recommendable for small loads or only lightly soiled laundry.
Intensive rinse
Helps to avoid detergent residues in the laundry by extending the
rinse phase. Particularly suitable for washing baby laundry, for people
suffering from allergies and for areas with soft water.
Energy saver
With a lower temperature and slightly modified washing duration, the
optimum combination of excellent washing results and even lower
energy consumption is achieved.
Spin
Every programme has a predefined spin speed. If you want to change
the spin speed, press the “Spin“
button. If spin speed “0“ is selected,
the final spinning is cancelled but intermediate spin peaks remain
during the rinse. The water is drained out only.
BLEACHING
Wash your laundry in the desired programme, Cotton or Synthetics
, adding an appropriate amount of chlorine bleach to the Softener
chamber (close the lid carefully). Immediately after the end of
the programme, turn the “Programme selector” and start the desired
programme again to eliminate any residual bleach smell; if you want,
you can add softener. Never put both chlorine bleach and softener into
the softener chamber at the same time.
HINTS AND TIPS
Sort your laundry according to
Type of fabric/care label (cotton, mixed fibres, synthetics, wool,
handwash items). Colour (separate coloured and white items, wash
new coloured items separately). Delicates (wash small items – like nylon
stockings – and items with hooks – like bras – in a cloth bag or pillow
case with zip).
Empty all pockets
Objects like coins or lighters can damage your laundry as well as the
drum.
Appliance interior
If you never or seldom wash your laundry at 95°C, we recommend to
occasionally run a 95°C programme without laundry, adding a small
amount of detergent, to keep the interior of the appliance clean.
Follow the dosage recommendation / additives
It optimizes the cleaning result, it avoids irritating residues of surplus
detergent in your laundry and it saves money by avoiding waste of
surplus detergent
Use low temperature and longer duration
The most efficient programmes in terms of energy consumption
are generally those that perform at lower temperatures and longer
duration.
Observe the load sizes
Load your washing machine up to the capacity indicated in the
“PROGRAMME CHART table to save water and energy.
Noise and remaining moisture content
They are influenced by the spinning speed: the higher the spinning
speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the
remaining moisture content.
CLEANING & MAINTENANCE
For any cleaning and maintenance, switch off and unplug the washing
machine. Do not use flammable fluids to clean the washing machine.
Clean and maintain your washing machine periodically (at least 4 times
per year).
Cleaning the outside of the washing machine
Use a soft damp cloth to clean the outer parts of the washing machine.
Do not use glass or general purpose cleaners, scouring powder or
similar to clean the control panel – these substances might damage the
printing.
Detergent dispenser
Clean regularly, at least three or four times a year, to prevent detergent
build-up:
Press the release button
to release the detergent dispenser and
remove it. A small quantity of water can remain in the dispenser, thus
you should carry it in an upright position. Wash the dispenser using
running water. You can also remove the siphon cap on the back of the
dispenser for cleaning. Replace the siphon cap in the dispenser (if
removed) Reinstall the dispenser by locating the dispensers bottom
tabs into the appropriate openings on the lid, and by pushing the
dispenser against the lid until it locks into place. Make sure that the
detergent dispenser is correctly reinstalled.
Checking the water supply hose
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged,
replace it by a new hose available through our After-Sales Service or
your specialist dealer. Depending on the hose type: If the inlet hose has
a transparent coating, periodically check if the colour intensifies locally.
If yes, the hose may have a leak and should be replaced. For water stop
hoses
(If available): check the small safety valve inspection
window (see arrow). If it is red, the water stop function was triggered,
and the hose must be replaced by a new one. For unscrewing this hose,
press the release button (if available) while unscrewing the hose.
Cleaning the mesh filters in the water supply hose
Check and clean regularly (at least two or three times a year).
Close the tap and loosen the inlet hose on the tap. Clean the internal
mesh filter and screw the water inlet hose back onto the tap. Now
unscrew the inlet hose on the rear of the washing machine. Pull off the
mesh filter from the washing machine connection with universal pliers
and clean it. Refit the mesh filter and screw the inlet hose on again. Turn
on the tap and ensure that the connections are completely water-tight.
Cleaning the water filter / draining residual water
The washing machine is provided with a self-cleaning pump. The filter
keeps objects like buttons, coins, safetypins etc. which have been left in
the laundry. If you used a hot wash programme, wait until the water has
cooled down before draining any water. Clean the water filter regularly,
to avoid that the water cannot drain after the wash due to obstruction
of the filter. If the water cannot drain, the indicator indicates that the
water filter may be clogged.
Open the filter cover with a coin. Place a broad, flat container beneath
the water filter, to collect the drain water. Slowly turn the filter
counterclockwise until water flows out. Let the water flow out, without
removing the filter. When the container is full, close the water filter by
turning it in clockwise. Empty the container. Repeat this procedure until
all the water has drained. Lay a cotton cloth beneath the water filter,
which can absorb a small amount of rest water. Then remove the water
filter by turning it out anti clockwise. Clean the water filter (remove
residues in the filter and clean it under running water) and the filter
chamber. Make sure the pump impeller (in the housing behind the
filter) is not obstructed. Insert the water filter and close the filter cover:
Reinsert the water filter again by turning it in clockwise direction. Make
sure to turn it in as far as it goes. To test water tightness of the water
filter, you can pour about 1 liter of water into the drum and check that
water does not leak from the filter. Then close the filter cover.
Lid seal
Check the condition of the lid seal periodically and clean it from time to
time with a damp cloth.
Recovering an object that falls between the drum and the tub
If an object accidentally falls between the drum and the tub, you can
recover it thanks to one of the removable drum lifters.
Unplug the washing machine. Remove the laundry from the drum.
Close the drum flaps and turn the drum a half-turn (picture a). Using a
screw-driver press on the plastic end, while sliding the lifter from left to
right (picture b, c) by hand it will fall into the drum. Open the drum. You
can recover the object through the hole in the drum. Refit the lifter
from inside the drum: Position the plastic tip above the hole on the
right side of the drum (picture d). Then slide the plastic lifter from right
to left until it clips. Close the drum flaps again, turn the drum through
half a turn and check the positioning of the blade at all its anchorage
points. Plug the washing machine in again.
TRANSPORT AND HANDLING
Pull out the mains plug, and close the water tap. Disconnect the inlet
hose from the water tap, and remove the drain hose from your draining
point. Remove all rest water from the hoses and washing machine
and fix hoses so that they cannot get damaged during transport. To
facilitate moving the machine, pull the mobility lever situated at the
bottom front (if available on your model) out a little by hand. Pull the
washing machine out to the stop with the foot. Afterwards push the
mobility lever back into the original stable position. Refit the transport
bracket. Follow the instructions for removing the transport bracket in
the INSTALATION GUIDE in reverse order.
a
b
c
d
EN
Quick guide
TROUBLESHOOTING
The washing machine may sometimes not work properly for certain reasons. Before calling the After-sales service, it is recommended to check to see if
the problem can be easily resolved using the following list.
XXXXX
You can download the Safety Instructions, Product Fiche and Energy data by:
Visiting our website - docs.whirlpool.eu
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When
contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identication plate.
For User Repair & Maintenance Information visit www.whirlpool .com
Anomalies: Possible causes / Solution:
The washing machine does not turn on
and/ or programme does not start
The plug is not inserted into the electrical outlet, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
Lid is not properly closed.
The wash cycle does not start.
The “Start/Pause
button has not been pressed.
The water tap is not open.
A “Delay Timer
has been set.
Appliance stops during the
programme, and the “Start/Pause”
light blinks
“Rinse hold” option is activated (if available).
Programme has been changed - reselect desired programme and press “Start/Pause”
.
Appliance vibrates
The washing machine is not level.
The transport bracket has not been removed; before using the washing machine, the transport
bracket must be removed.
Final spin results are poor. The laundry
is still very wet. “Spin” indicator blinks,
or the spin speed indicator blinks after
the end of the programme - depending
on the model
Unbalance of the laundry load during spinning prevented the spin phase to avoid damages on
the washing machine. This is why the laundry is still very wet. Reason for unbalance can be:
small laundry loads (consisting of only few quite big or absorbent items, e.g. towels), or big/
heavy laundry items.
If possible avoid small laundry loads.
“Spin”
button has been set to a low spin speed.
“Call Service
indicator lights up
Shut o the machine, disconnect the plug from the outlet, and wait about 1 minute before
turning it back on.
If the problem persists, call the After-sales service.
“Water lter clogged”
indicator
lights up
Waste water is not pumped out.
Clean the water lter
“No water
indicator lights up
Appliance has no or insucient water supply.
All lamps of the
Washing phase indicator lights up
Drum aps open
Appliance stops during the programme. The drum aps have not been closed properly. Push
the “Reset” button
button for at least 3 seconds and wait until the “Lid open“ light turns
on. Open lid and close drum aps, then select and start desired programme again. If fault
persists, contact our After-sales service.
400011436889
1 Programminupp
2 Käivitus-/pausinupp
3 Tsentrifuuginupp
4 Viitkäivituse nupp
5 Lähtestusnupp
6 Pesufaasi
INDIKAATORID
Kaas avatud
Rike: Kõne teenindusse
Rike: Veeltri ummistus
Rike: Vett pole.
Rikke korral lugege jaotist
RIKKEOTSING“
TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE.
Põhjalikuma abi saamiseks
registreerige toode veebisaidil
www.whirlpool.eu/register
JUHTPANEEL
PROGRAMMITABEL
TOOTE KIRJELDUS
1. Kaane käepide
2. Kaas
3. Juhtpaneel
4. Pesuvahendisahtel
5. Trummel
6. Veelter – katte taga
7. Liigutamishoob (oleneb mudelist)
8. Reguleeritavad jalad (2 tk)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
PESUVAHENDISAHTEL
Üldpesu lahter
Üldpesu pesuvahend, plekieemaldi or
veepehmendi.
Eelpesu lahter
Eelpesu pesuvahend.
Pehmendi lahter
Riidepehmendi. Vedel tärgeldusaine. Valgendi.
Kallake pehmendi-, tärklise- või
valgendilahust ainult kuni märgini MAX.
Vabastusnupp
Vajutage sahtli vabastamiseks, et seda
puhastada.
Max kogus 5,0 Kg
Energiakulu väljalülitatuna 0,11 W / sisselülitatuna 0,11 W
Pesuained ja lisandid
Soovitatav
pesuaine
Jääk-
niiskus % *
Energia-
tarve kWh
Veekulu l
Pesu
temperatuur °C
Programm
Temperatuurid
Max tsent-
rifuugimis-
kiirus (p/
min)
Max
ko-
gus
(kg)
Kestus
(h : m)
Eelpesu
Põhi-
pesu
Peh-
mendi
Pulber Vedel
Säte Vahemik
Puuvillane 60°C 40 - 95°C 1000 5,0 2:45
64 0,95 53 55
teksad 40°C 40°C 1000 4,0 1:44
Hügieen 60°C 60°C 1000 5,0 2:30
Sünteetiline 40°C 30 - 40°C 1000 3,0 1:50
47 0,52 45 40
Õrn pesu 30°C 30 - 40°C 1000 1,5 0:45
Kirju pesu 40°C 40°C 1000 3,0 1:00
Kiire 15 30°C 30°C 1000 3,0 0:15
64 0,15 30 20
Villane/käsipesu 40°C 20 - 40°C 1000 1,0 0:35
20°C 20°C 1000 5,0 3:05
62 0,25 46 20
40°C 40°C
951 5,0 3:05
62 0,68 45,5 40
951 2,5 2:30
62 0,50 36,5 34
951 1,5 2:30
62 0,55 36,5 34
Loputus ja
tsentrifuugimine
1000 5,0
Tsentrifuug 1000 5,0
Vee äravool
Eco puuvillane 60°C
60°C 1000
5,0 2:45
62 0,75 41
2,5 2:30
62 0,67 27
40°C 1000 2,5 2:15
62 0,54 27
Doseerimine nõutud Doseerimine valikuline
Teie kodus võivad need andmed erineda (sõltuvalt sisendvee temperatuurist ja rõhust jne.
Programmi ligilähedase kestuse vaatamiseks vaata programmi vaikesätet ilma lisavalikuteta).
Programmide kohta toodud väärtused (välja arvatud Eco 40–60) on näitlikud.
* Pärast programmi lõppemist ja tsentrifuugimist maksimaalsel valitaval
tsentrifuugimiskiirusel, programmi vaikesättega
6th sense - Andurtehnoloogia kohandab pesukoguse järgi vee- ja energiakulu ning
programmi kestust.
Eco puuvillane – testpesu tsüklid määruse 1061/2010 järgi. Selle tsükli kasutamiseks valige
pesutsükkel „Puuvillane 40 °C“ või „Puuvillane 60 °C“ ja „Energiasääst“.
Eco 40–60 – testpesu tsükkel EL-i ökodisaini määruse 2019/2014 järgi. Kõige tõhusam
programm energia- ja veekulu osas keskmiselt määrdunud puuvillase pesu pesemiseks. Ainult
kuva: kuvatud tsentrifuugimiskiiruse väärtused võivad tabelis toodutest pisut erineda.
Katselaboritele
Puuvillaste esemete pikk pesutsükkel: valige pesutsükkel Puuvillane temperatuuriga 40 °C.
Pikk sünteetilise pesu programm: valige pesutsükkel Sünteetiline temperatuuriga 40 °C.
ET
Kiirjuhend
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend.
Enne masina kasutamist tuleb kindlasti eemaldada transpordiklamber.
Üksikasjalikumad juhised eemaldamise kohta leiate paigaldusjuhendist.
1 2 3
54
6
PROGRAMMID
Õige pesuprogrammi valimiseks tutvuge alati riideeseme
hooldussildil olevate andmetega. Vanni sümbolil antud
väärtus on eseme suurim lubatud pesutemperatuur.
Puuvillane
Keskmiselt määrdunud või väga määrdunus tugevad puuvillaesemed.
teksad
Pöörake esemed enne pesemist pahupidi ja kasutage vedelat
pesuvahendit.
Sünteetiline
Sünteetiliste esemete pesemiseks (nt polüester, polüakrüül, viskoos jne)
või puuvilla j sünteetika segakiust esemete pesuks.
Hügieen
See programm hävitab 99% bakteritest, pestes tavapäraselt kuni
tugevalt määrdunud voodipesu, laudlinasid ja aluspesu, rätikuid, särke
jne, mis on valmistatud puuvillast ja linasest kangast.
Õrn pesu
Eriti õrna pesu pesemiseks. Soovitatav on esemed enne pesemist
pahupidi keerata.
Kirju pesu
Kergelt või keskmiselt määrdunud puuvillaste, linaste, sünteetiliste või
kombineeritud materjalidest vormi säilitavate esemete pesemiseks.
Kiire 15
Värskendusprogramm. Kergelt kantud puuvillast, tehiskiust
ja puuvillasegust riided. Kasutage väikseimat soovitatud
pesuvahendikogust.
Villane/käsipesu
Kõiki villaseid riideid saab pesta programmiga Villane“, kaasa arvatud
neid, millel on silt „ainult käsipesu“. Parima tulemuse saamiseks
kasutage spetsiaalset pesuvahendit ja ärge ületage maksimaalset
pesukogust kilogrammides.
Eco 40–60
Keskmiselt määrdunud puuvillaste riiete pesemiseks, mis on mõeldud
pesemiseks temperatuuril 40 °C või 60 °C, koos sama tsükliga. See on
standardne puuvillaste riiete programm, mis on energia- ja veekulu
osas kõige tõhusam.
20 °C
Kergelt määrdunud puuvillaste riiete pesemiseks temperatuuril 20 °C.
Loputus ja tsentrifuugimine
Eraldi loputuse ja jõulise tsentrifuugimisega programm. Tugevale
pesule.
Tsentrifuug
Tsentrifuugib pesu ja siis laseb vee välja. Tugevale pesule.
Vee äravool
Ainult tühjendamine – ilma tsentrifuugimiseta.
Eco puuvillane
Keskmiselt määrdunud puuvillaste riiete pesemiseks. Temperatuuridel
40 °C ja 60 °C.
ESMAKASUTUS
Tootmisjääkide eemaldamiseks valige programm „Puuvillane“
temperatuuril 95 °C. Lisage väike kogus pesupulbrit (max 1/3
pesuvahendi tootja soovitatud kogusest kergelt määrdunud pesule)
pesuvahendisahtli põhilahtrisse
. Käivitage programm masinasse
pesu lisamata.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Valmistage oma pesu ette, arvestades jaotises „NÄPUNÄITED JA
SOOVITUSED“ antud soovitusi. Pange pesu masinasse, sulgege trumli
uks ja kontrollige, kas see on kindlalt suletud. Kallake sisse pesuvahend
ja lisandid. Kasutage pesuvahendi pakendil soovitatud koguseid.
Sulgege kaas. Pöörake programmivalits sobivale programmile ja
vajadusel tehke lisavalikud. Käivitus-/pausinupu
indikaator
vilgub ja eelseadistatud tesntrifuugikiiruse indikaator läheb põlema.
Kiirust saab muuta, vajutades tsentrifuuginuppu
. Avage kraan ja
vajutage pesutsükli käivitamiseks käivitus-/pausinuppu
. Süttib
käivitus-/pausinupu
indikaator ja uks lukustub. Kuna pesu kogus ja
sisselaskevee temperatuur on muutuvad, arvutatakse allesjäänud aega
teatud programmifaasides uuesti.
KÄIMASOLEVA PROGRAMMI PEATAMINE VÕI
MUUTMINE
Pesutsükli peatamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu , indikaator
hakkab vilkuma. Valige ükskõik milline uus programm, temperatuur,
lisavalikud või tsentrifuugimiskiirus, kui soovite neid sätteid muuta.
Pesutsükli käivitamiseks kohast, kus see katkestati, vajutage
uuesti käivitus-/pausinuppu
. Ärge lisage selle programmi jaoks
pesuvahendit.
AVATUD KAANE INDIKAATOR
Enne programmi käivitamist ja pärast selle lõppemist süttib avatud
kaane indikaator
, mis näitab, et kaant saab avada. Pesuprogrammi
töötamise ajal jääb kaas lukustatuks ja seda ei tohi mingil juhul jõuga
avada. Kui teil on tingimata vaja programmi töötamise ajal kaant avada,
näiteks pesu lisamiseks või ekslikult laaditud pesu eemaldamiseks,
vajutage käivitus-/pausinuppu
. Kui temperatuur ei ole liiga kõrge,
süttib märgutuli „Kaas avatud“
. Enne kui saate kaane avada, võib
kuluda pisut aega. Programmi jätkamiseks vajutage uuesti nuppu
„Start/paus“
.
PROGRAMMI LÕPP
Süttib avatud kaane indikaator . Keerake programminupp asendisse
„O“ ja sulgege veekraan. Avage kaas ja trummel ning laadige masin
tühjaks. Jätke kaas mõneks ajaks avatuks, et masina sisemus saaks
kuivada. Ligikaudu 15 minuti järel lülitub pesumasin täielikult välja, et
energiat säästa.
Töötava programmi katkestamiseks enne tsükli lõppemist vajutage
vähemalt 3 sekundiks alla lähtestusnupp
. Vesi lastakse välja. Enne kui
saate kaane avada, võib kuluda pisut aega.
LISAVALIKUD
! Kui programmi ja lisavaliku(te) kombineerimine ei ole võimalik, lülituvad
märgutuled automaatselt välja.
! Ebasobivate valikukombinatsioonide valik tühistatakse automaatselt.
Viitstart
Valitud programmi hilisemaks käivitamiseks vajutage viittaimeri
nuppu
, kuni süttib soovitud viitaeg. Nupu Viitstart“ tuli läheb
põlema, see kustub, kui programm käivitub. Pärast nupu „Start/paus“
vajutamist algab viitaja pöördloendus. Eelvalitud tundide arvu
saab vähendada, vajutades uuesti nuppu Viitstart
. Selle valiku
puhul ärge kasutage vedelat pesuvahendit. Funktsiooni „Viitstart“
tühistamiseks keerake programminupp muule valikule.
Eelpesu
Ainult tugevalt määrdunud pesu korral (nt liivane, porine). Pikendab
tsükli kestust ligikaudu 15 min. Kui kasutate eelpesu, ärge kasutage
põhipesuks vedelat pesuvahendit.
Kiire
Võimaldab kiiremat pesu, lühendades programmi kestust. Soovitatav
kergelt määrdunud pesu väikeste koguste korral.
Intensiivne loputus
Pikendab loputusfaasi, et tagada pesuaine jääkide eemaldamine. Sobib
eriti väikelaste ja allergikute pesu pesemiseks ja kasutamiseks pehme
veega piirkondades.
Energiasääst
Tänu madalamale temperatuurile ja kergelt modifitseeritud pesutsükli
kestusele on saavutatud optimaalne pesutulemus
ja veelgi madalam energiakulu.
Tsentrifuug
Igal programmil on eelseadistatud tsentrifuugikiirus. Kui soovite
tsentrifuugikiirust muuta, vajutage nuppu Tsentrifuug“
. Kui
valitud on tsentrifuugikiirus „0“, jäetakse viimane tsentrifuug ära, kuid
vahepealne tsentrifuug on kõige kiirem loputuse ajal. Vesi lastakse
lihtsalt välja.
VALGENDAMINE
Peske pesu soovitud programmiga (Puuvill või Sünteetika
), lisades pehmendi sahtlisse sobiva koguse kloorvalgendit
(sulgege kaas korralikult). Kohe kui programm on lõpetanud, keerake
programminuppu ja käivitage soovitud programm uuesti, et eemaldada
täielikult valgendi lõhn; soovi korral võite lisada pehmendit. Ärge
kunagi pange pehmendi sahtlisse kloorvalgendit ja pehmendit korraga
samal ajal.
NÄPUNÄITED JA SOOVITUSED
Sortige pesu vastavalt
Kanga tüübile/hooldussildile (puuvill, segakangas, sünteetika, villane,
käsipesu). Värviline (eraldage värviline ja valge pesu, peske värskelt
värvitud esemed eraldi). Õrnad esemed (peske väikesi esemeid, nt
nailonsukad, ja haakidega esemeid, nt rinnahoidjad, riidekotis või
lukuga suletava padjapüüri sees).
Tühjendage taskud
Sellised esemed nagu mündid ja välgumihklid võivad rikkuda nii teie
pesu kui ka trumlit.
Seadme sisemus
Kui te ei kasuta pesemiseks temperatuuri 95 °C või kasutate seda
harva, soovitame aeg-ajalt lasta pesumasinal ilma pesuta töötada
temperatuuriga 95 °C, lisades sellesse väikse koguse pesuvahendit, et
seadme sisemus puhas hoida.
Järgige doseerimise soovitust / lisandid
See annab parima tulemuse, hoiab ära ärritavate pesuainejääkide
jäämise pesule ja säästab raha, kuna pesuvahendit ei kulutata
ülearuselt.
Kasutage madalat temperatuuri ja pikemat kestust
Energiakulu osas on üldiselt kõige tõhusamad need programmid, mis
töötavad madalamal temperatuuril ja kestavad kauem.
Järgige kogusepiiranguid
Laadige pesumasinasse tabelis „PROGRAMMITABEL“ toodud kogus
pesu, et säästa vett ja energiat.
Müra ja pesu niiskus
Neid mõjutab tsentrifuugimiskiirus: mida suurem on tsentrifuugifaasi
tsentrifuugimiskiirus, seda kõvem on müra ja väiksem pesu jääkniiskus.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne puhastus- ja hooldustöid tuleb pesumasin välja lülitada ja
vooluvõrgust eemaldada. Ärge kasutage pesumasina puhastamiseks
tuleohtlikke vedelikke! Puhastage ja hooldage oma pesumasinat
regulaarselt (vähemalt 4 korda aastas).
Masina välispinna puhastamine
Kasutage pesumasina korpuse puhastamiseks pehmet niisket lappi.
Ärge kasutage küürimispulbrit, üld- ega klaasipuhastusvahendeid või
muid sarnaseid vahendeid juhtpaneeli puhastamiseks – need ained
võivad kahjustada juhtpaneelile trükitud märgiseid.
Pesuvahendisahtel
Puhastage regulaarselt, vähemalt kolm kuni neli korda aastas, et
sellesse ei koguneks pesuvahendit.
Vajutage vabastusnuppu
, et pesuvahendisahtel vabastada ja
eemaldada. Sahtlisse võib jääda väike kogus vett, seega hoidke seda
püsti. Peske sahtlit jooksva vee all. Te võite sifoonikorgi sahtli tagaosast
puhastamiseks eemaldada. Paigaldage sifoonkork tagasi sahtlisse (kui
selle eemaldasite), paigaldage tagasi sahtel, paigutades selle alumised
nagad vastavatesse avadesse kaanes ja surudes sahtlit vastu kaant,
kuni see kohale lukustub. Veenduge, et pesuvahendisahtel oleks õigesti
tagasi paigaldatud.
Vee sissevõtuvooliku kontrollimine
Kontrollige vee sissevõtuvoolikut regulaarselt rabedaks muutumise
ja pragude suhtes. Asendage kahjustunud voolik uuega, mille võite
saada teenindusest. Sõltuvalt vooliku tüübist Kui sissevõtuvoolik on
läbipaistvast materjalist, kontrollige regulaarselt, kas mõnes kohas on
näha värvi muutumist. Värvimuutus võib tähendada leket ja voolik
tuleks välja vahetada. Veesulguriga voolikud
(kui on saadaval):
kontrollige ventiili tillukest kontrollakent (vt noolt). Kui kontrollaken
on punane, on sulgur käivitunud ja voolik tuleb välja vahetada. Vooliku
lahtikruvimiseks vajutage vabastusnuppu (kui see on olemas).
Vee sissevõtuvooliku filtri kontrollimine
Kontrollige ja puhastage regulaarselt (vähemalt kaks kuni kolm korda
aastas).
Sulgege kraan ja vabastage kraani juures olev voolik. Puhastage
sisemist filtrit ja keerake vee sissevõtuvoolik kraani külge tagasi. Nüüd
keerake lahti vee sissevõtuvoolik, mis on pesumasina taga. Võtke
pesumasina ühendusest tangidega filter välja ja puhastage see ära.
Asetage filter tagasi ja keerake voolik masina külge tagasi. Keerake
kraan lahti ja kontrollige, kas ühendused on täiesti veekindlad.
Veefiltri puhastamine / jääkvee väljalaskmine
Pesumasinas on automaatpuhastuspump. Filter püüab kinni näiteks
nööbid, mündid, haaknõelad jne, mis on pesu hulka jäänud. Kui masin
töötas kuuma vee režiimis, laske vesi enne väljalaskmist jahtuda.
Puhastage veefiltrit regulaarselt, et vältida vee väljavoolu takistamist.
Kui vesi ei saa välja voolata, viitab näidik, et veefilter võib ummistunud
olla.
Avage mündi abil filtrikate. Asetage vee väljalaskmiseks veefiltri alla lai
madal kauss. Keerake filtrit aeglaselt vastupäeva, kuni vesi hakkab välja
valguma. Laske veel filtrit eemaldamata välja valguda. Kui kauss saab
täis, sulgege filter, keerates seda päripäeva. Tühjendage kauss. Korrake
toimingut, kuni kogu vesi on välja valgunud. Pesumasinal on mitmed
automaatsed ohutus- ja tagasisidefunktsioonid. Seejärel eemaldage
veefilter, keerates seda vastupäeva. Puhastage veefilter (eemaldage
filtrist jäägid ja puhastage seda jooksva vee all) ja filtrikamber.
Veenduge, et pumba tiiviku (filtritaguses korpuses) ees poleks takistusi.
Sisestage veefilter ja sulgege filtrikate. Kinnitage veefilter tagasi pessa,
keerates seda päripäeva. Keerake see kindlasti lõpuni sisse. Veefiltri
tiheduse proovimiseks võite valada trumlisse umbes 1 liitri vett ja
seejärel kontrollida, kas filtrist lekib vett. Seejärel sulgege filtrikate.
Kaanetihend
Kontrollige regulaarselt kaanetihendit ja puhastage seda aeg-ajalt
niiske lapiga.
Esemete eemaldamine trumli ja paagi vahelt
Kui mõni ese kukub kogemata trumli ja paagi vahele, on võimalik üks
trumli tõukuritest eemaldada, et see kätte saada.
Lahutage pesumasin vooluvõrgust. Eemaldage trumlist pesu. Sulgege
trumli lapatsid ja keerake trumlit pool pööret (pilt a). Vajutage
kruvikeerajaga plastotsale ja lükake samal ajal tõukurit käega vasakult
paremale (pilt b, c), et see trumlisse kukuks. Avage trummel. Saate
kukkunud objekti trumlis oleva augu kaudu välja võtta. Paigaldage
tõukur trumli seest tagasi. Pange plastots trumli paremal küljel oleva
augu kohale (pilt d). Seejärel lükake plastist tõukurit paremalt vasakule,
kuni see kinni klõpsatab. Sulgege uuesti trumli lapatsid, keerake trumlit
pool pööret ja kontrollige tera kinnitust kõigis kinnituskohtades.
Ühendage pesumasin uuesti vooluvõrku.
TRANSPORTIMINE JA KÄSITSEMINE
Eraldage voolujuhe ja sulgege veekraan. Ühendage sissevõtuvoolik
kraani küljest lahti ja eemaldage väljavoolutoru väljavoolukohast.
Eemaldage torudest ja pesumasinast ülejäänud vesi ning kinnitage
torud nii, et need transpordil viga ei saaks. Masina liigutamiseks
tõmmake ess all paiknevat liigutamishooba (kui see on teie mudelil
olemas) käega pisut välja. Tõmmakke pesumasin jalaga stopperini.
Pärast lükake liigutamishoob tagasi algsesse stabiilsesse asendisse.
Paigaldage tagasi transpordiklamber. Järgige PAIGALDUSJUHENDis
toodud transpordiklambri eemaldamise juhiseid vastupidises
järjekorras.
a
b
c
d
ET
Kiirjuhend
RIKKEOTSING
Mõnikord ei tööta masin teatud põhjustel õigesti. Enne teenindusse helistamist soovitame proovida kas alloleva loendi abil saab tõrget lihtsalt
kõrvaldada.
XXXXX
Ohutusjuhised, tootekirjelduse ja energiaandmed saate alla laadida järgmiselt:
Meie veebisaidilt docs.whirlpool.eu
QR-koodi abil
Või võttes ühendust meie müügijärgse teeninduskeskusega (vt telefoninumbrit garantiikirjas). Kui
võtate ühendust müügijärgse teeninduskeskusega, teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid.
Kasutaja remondi- ja hooldusteavet vaadake veebisaidilt www.whirlpool.com
Anomaaliad: Võimalikud põhjused / Lahendus:
Pesumasin ei pöörle ja/või programm
ei lähe käima
Toitepistik ei ole seinakontakti ühendatud või on see halvasti ühendatud.
On toimunud voolukatkestus.
Kaas ei ole korralikult suletud.
Pesutsükkel ei alga.
Nuppu “Start/paus”
pole vajutatud.
Veekraan pole avatud.
Valitud on viittaimer
.
Seade seiskub
programmi ajal ja käivitus-/pausinupu
tuli vilgub
Aktiveeritud on valik „Loputuse ootamine“ (kui on saadaval).
Programmi on muudetud – valige uuesti soovitud programm ja vajutage käivitus-/pausinuppu
.
Seade vibreerib
Pesumasin pole loodis.
Transpordiklamber ei ole eemaldatud; enne pesumasina kasutamist tuleb eemaldada
transpordiklamber.
Lõpliku tsentrifuugimise tulemus ei ole
hea. Pesu on endiselt väga märg.
Tsentrifuugi märgutuli vilgub või
vilgub programmi lõpetamise järel
tsentrifuugikiiruse märgutuli (oleneb
mudelist)
Pesu on masinas tasakaalust väljas, mis takistab tsentrifuugimist, et vältida masina kahjustamist.
Seetõttu on ka pesu endiselt väga märg. Tasakaalustamatuse põhjuseks võib olla: väike
pesukogus (mis koosneb vaid mõnest üsna suurest või vett imavast esemest, näiteks rätikud)
või suured/rasked pestavad esemed.
Võimaluse korral vältige liiga väikseid pesukoguseid.
Tsentrifuuginupp
on seatud madalale tsentrifuugimiskiirusele.
Süttib “Kõne teenindusse”
märgutuli
Lülitage masin välja, eraldage pistik vooluvõrgust ja oodake umbes 1 minut, siis lülitage masin
sisse.
Kui probleem püsib, helistage hooldusesse.
Süttib “veeltri ummistuse”
märgutuli
Reovett ei pumbata välja.
Puhastage veelter
Süttib “Vett pole.”
märgutuli
Seadme veevarustus puudub või on ebapiisav.
Kõik pesufaasi
indikaatori lambid süttivad
Trumli lapatsid avatud
Seade jääb programmi ajal seisma. Trumli lapatsid ei ole korralikult suletud. Vajutage vähemalt
3 sekundiks alla lähtestusnupp
ja oodake, kuni süttib avatud kaane indikaator . Avage kaas
ja sulgege trumli lapatsid, seejärel valige ja käivitage uuesti soovtud programm. Kui tõrge ei
lahene, teavitage meie müügijärgset teenindust.
400011436889
1 Birač programa
2 Gumb “Start/Pauza
3 Gumb “Centrifugiranje”
4 Gumb “Odgoda početka
5 Gumb „Ponovno postavljanje”
6 Faza pranja
INDIKATORI
Otvoreni poklopac
Kvar: Nazvati servis
Kvar: Filtar vode začepljen
Kvar: Nema vode
U slučaju pojave bilo kakvog kvara
pogledajte dio “UKLANJANJE KVARA
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA
WHIRLPOOL.
Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć,
registrirajte svoj uređaj na adresi
www.whirlpool.eu/register
UPRAVLJAČKA PLOČA
TABLICA PROGRAMA
OPIS PROIZVODA
1. Ručica poklopca
2. Poklopac
3. Upravljačka ploča
4. Spremnik za deterdžent
5. Bubanj
6. Filtar za vodu – iza poklopca
7. Ručica poklopca (ovisno o modelu)
8. Nožice za podešavanje (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
SPREMNIK ZA DETERDŽENT
Odjeljak za glavno pranje
Deterdžent za glavno pranje, sredstvo za
uklanjanje mrlja ili omekšivač vode.
Odjeljak za pretpranje
Deterdžent za pretpranje.
Odjeljak za omekšivač
Omekšivač rublja. Tekuće škrobilo. Izbjeljivač.
Otopinu omekšivača, škrobila ili izbjeljivača
ulijte samo do oznake max.
Otpustite gumb
Pritisnite kako biste uklonili pretinac radi
čišćenja.
Dugi ciklus pranja za sintetiku: postavite ciklus pranja za sintetiku s postavkom temperature od 40° C.
To se podaci mogu razlikovati u vašem domu zbog promjenjivih uvjeta temperature dovoda
vode, tlaka vode itd. Približne vrijednosti trajanja programa odnose se ne zadane postavke
programa, bez opcija. Vrijednosti navedene za programe osim programa Eco 40-60, samo su
informativne.
* Nakon završetka programa i centrifugiranja na najvišoj brzini centrifuge koja se može
odabrati, prema zadanim postavkama programa
6th Sense - Tehnologija senzora prilagođava vodu, energiju i približno trajanje programa
prema vašem punjenju rublja.
Eco Pamuk Testiranje ciklusa pranja u skladu je s propisom 1061/2010. Postavite ciklus
pranja „Pamuk 40°C” ili „Pamuk 60°C” zajedno s opcijom „Energy saver“ da biste pristupili ovim
ciklusima.
eco 40-60 – Ispitajte ciklus pranja u skladu s odredbom 2019/2014. Najučinkovitiji program po
pitanju potrošnje energije i vode za pranje uobičajeno prljavog pamučnog rublja. Samo prikaz:
brzine vrtnje centrifuge na zaslonu mogu se neznatno razlikovati od vrijednosti navedenih u
tablici.
Za sve ustanove za ispitivanje
Dug ciklus pranja za pamučno rublje: postavite ciklus pranja Pamuk s postavkom temperature od
40° C.
HR
Brzi vodič
Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja.
Prije upotrebe stroja morate izvaditi transportni nosač.
Detaljnije upute o načinu njegova uklanjanja pogledajte u Vodiču za postavljanje.
1 2 3
54
6
Maks, punjenje 5,0 kg
Potrošnja energije u stanju isključenosti 0,11 W / u stanju mirovanja 0,11 W
Deterdženti i aditivi
Preporučeni
deterdžent
Preostala
vlažnost % *
Potrošnja
energije (kWh)
Ukupna količina
vode l
Temperatura
pranja rublja °C
Program
Temperature
Maks, brzina
centrifugi-
ranja
(o/min)
Maks,
punjenje
(kg)
Trajanje
(h :m)
Pret-
pranje
Glavno
pranje
Omekši-
vač
U prahu
Tekući
Postavka Raspon
Pamuk 60°C 40 - 95°C 1000 5,0 2:45
64 0,95 53 55
Jeans 40°C 40°C 1000 4,0 1:44
Higijena 60°C 60°C 1000 5,0 2:30
Sintetika 40°C 30 - 40°C 1000 3,0 1:50
47 0,52 45 40
Osjetljivo 30°C 30 - 40°C 1000 1,5 0:45
Mješovito 40°C 40°C 1000 3,0 1:00
Brzo 15' 30°C 30°C 1000 3,0 0:15
64 0,15 30 20
Vuna /
Ručno pranje
40°C 20 - 40°C 1000 1,0 0:35
20°C 20°C 1000 5,0 3:05
62 0,25 46 20
40°C 40°C
951 5,0 3:05
62 0,68 45,5 40
951 2,5 2:30
62 0,50 36,5 34
951 1,5 2:30
62 0,55 36,5 34
Ispiranje i
centrifugiranje
1000 5,0
Centrifugiranje 1000 5,0
Izbacivanje vode
Eco Pamuk 60°C
60°C 1000
5,0 2:45
62 0,75 41
2,5 2:30
62 0,67 27
40°C 1000 2,5 2:15
62 0,54 27
Potrebno doziranje Doziranje prema želji
PROGRAMI
Kako biste odabrali odgovarajući program za vrstu rublja
uvijek se pridržavajte uputa na etiketama za održavanje
rublja. Vrijednost navedena na simbolu bubnja je
maksimalna moguća temperatura za pranje predmeta.
Pamuk
Uobičajeno do jako prljavo i izdržljivo pamučno rublje.
Jeans
Okrenite odjeću naopako prije pranja i upotrebljavajte tekući
deterdžent.
Sintetika
Za pranje normalno zaprljanih predmeta izrađenih od sintetičkih
vlakana (kao što su poliester, poliakril, viskoza itd.) ili mješavine pamuka
i sintetike.
Higijena
Ovaj program uklanja 99 % bakterija kada pere normalno do jako
prljavu posteljinu, stolnjake i rublje, ručnike, košulje i slične predmete
izrađene od pamuka i lana.
Osjetljivo
Za pranje osobito osjetljivih predmeta. Po mogućnosti prije pranja
okrenite predmete.
Mješovito
za pranje malo do normalno zaprljane izdržljive odjeće od pamuke,
lana, sintetičkih vlakana i mješavina.
Brzo 15'
Program za osvježavanje. Kratko nošena pamučna odjeća, odjeća od
umjetnih vlakana ili mješavina s pamukom. Upotrijebite najmanju
preporučenu količinu deterdženta.
Vuna / Ručno pranje
Svi vuneni odjevni predmeti mogu se prati u ovom programu
Vuna, čak i oni s oznakom samo ručno pranje”. Za najbolje rezultate
upotrijebite posebne deterdžente i nemojte prelaziti maksimalan
broj kilograma rublja.
Eco 40-60
Za pranje uobičajeno zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta
deklariranih za pranje pri 40 °C ili 60 °C zajedno u istom ciklusu. Ovo je
standardni program za pamuk te je najučinkovitiji u pogledu potrošnje
vode i električne energije.
20 °C
Za pranje lagano zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta pri
temperaturi od 20 °C.
Ispiranje i centrifugiranje
Poseban program za ispiranje i intenzivnu centrifugu. Za izdržljivo rublje.
Centrifugiranje
Centrifugira punjenje i zatim izbacuje vodu. Za izdržljivo rublje.
Izbacivanje vode
Samo ispuštanje – nema centrifugiranja.
Eco Pamuk
Za pranje uobičajeno zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta. Pri 40 °C
i 60 °C.
PRVA UPOTREBA
Za uklanjanje svih ostataka iz proizvodnje odaberite program “Pamuk ”
na temperaturi od 95° C. Stavite malu količinu deterdženta u prahu
u odjeljak za glavno pranje
spremnika deterdženta (maksimalno 1/3
količine deterdženta koju proizvođač preporučuje za malo zaprljano
rublje). Pokrenite program, a da ne dodate rublje.
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Rublje pripremite prema preporukama iz dijela “KORISNI SAVJETI”. Stavite
rublje, zatvorite vrata bubnja i provjerite jesu li dobro zatvorena. Ulijte
deterdžent i sve aditive. slijedite preporuke o doziranju na ambalaži
deterdženta. Zatvorite poklopac. Okrenite programator na željeni
program i prema potrebi odaberite opcije. Indikator gumb „Start/Pauza
treperi i svijetli indikator unaprijed postavljene brzine centrifugiranja.
Brzina se može promijeniti pritiskom na gumb “Centrifugiranje“
. Otvorite slavinu i pritisnite gumb „Start/Pauza da biste pokrenuli
ciklus pranja. Uključit će se svjetlo indikatora „Start/Pauza
i vrata
će se zaključati. Zbog promjena u punjenju i temperaturi dovoda vode
preostalo se vrijeme ponovno izračunava u određenim fazama programa.
PAUZIRANJE ILI PROMJENA PROGRAMA U RADU
Da biste privremeno zaustavili ciklus pranja pritisnite gumb „Start/
Pauza
; svjetlo indikatora treperi. Odaberite bilo koji novi program,
temperaturu, opcije ili brzinu centrifugiranja ako te postavke želite
promijeniti. Ponovno pritisnite gumb „Start/Pauza
da biste ciklus
pranja pokrenuli od točke prekida. Ovom programu nemojte dodavati
deterdžent.
INDIKATOR OTVORENOG POKLOPCA
Prije pokretanja i po završetku programa, uključuje se indikator
“Otvoreni poklopac”
kako bi pokazao da se poklopac može otvoriti.
Dok je program pranja u radu, poklopac ostaje zaključan i ne smije se
ni u kojem slučaju otvarati na silu. Ako ga morate hitno otvoriti dok je
program u radu, primjerice da biste dodali rublje ili izvadili rublje koje
ste greškom stavili, pritisnite gumb „Start/Pauza
. Ako temperatura
nije dovoljno visoka, uključuje se svjetlo indikatora “Otvoreni poklopac
. Malo će potrajati dok ne budete mogli otvoriti poklopac. Pritisnite
„Start/Pauza
za ponovni nastavak programa.
KRAJ PROGRAMA
Uključuje se indikator za „Otvoreni poklopac” . Birač programa
okrenite u položaj “O” da biste zatvorili slavinu za vodu. Otvorite
poklopac i bubanj i ispraznite stroj. Neko vrijeme ostavite poklopac
otvoren da biste omogućili sušenje unutrašnjosti stroja. Nakon približno
petnaest minuta perilica rublja potpuno će se isključiti radi štednje
energije.
Da biste poništili program u radu prije završetka ciklusa, gumb
„Ponovno postavljanje
pritisnite na najmanje 3 sekunde. Voda se
ispušta. Malo će potrajati dok ne budete mogli otvoriti poklopac.
OPCIJE
! Kada kombinacija programa i dodatnih opcija nije moguća, indikator se
automatski isključuje.
! Neodgovarajuće kombinacije opcija automatski se poništavaju.
Odgoda početka
Za postavljanje kasnijeg pokretanja odabranog programa pritisnite
gumb „Odgoda početka
i postavite željeno vrijeme odgode.
Uključuje se žarulja opcije “Odgoda početka
i isključuje se nakon
pokretanja programa. Nakon pritiskanja gumba “Start/Pauza
,
započinje odbrojavanje do odgode početka. Broj unaprijed odabranih
sati može se smanjiti ponovnim pritiskom na gumb “Odgoda početka”
. Nemojte upotrebljavati tekući deterdžent s ovom opcijom. Za
poništavanje opcije “Odgoda početka
okrenite birač programa u
drugi položaj.
Pretpranje
Samo jako prljava punjenja (primjerice pijesak ili zrnasta prljavština).
Povećava trajanje ciklusa za približno 15 min. Nemojte upotrebljavati
tekući deterdžent za glavno pranje kada uključujete opciju Pretpranje.
Brzo
Omogućuje brže pranje skraćivanjem trajanja programa. Preporučuje se
za mala punjenja ili samo malo zaprljano rublje.
Intenzivno ispiranje
Pomaže, produljujući fazu ispiranja, u sprječavanju pojave ostataka
deterdženta na rublju. Posebno prikladno za pranje dječjeg rublja i za
alergične osobe i u područjima s vrlo mekanom vodom.
Energy saver
Na niskim temperaturama i uz malo izmijenjeno trajanje pranje ovo
je optimalna kombinacija za izvanredne rezultate pranja pa čak i
ostvarivanje manje potrošnje energije.
Centrifugiranje
Svaki program ima unaprijed zadanu brzinu centrifugiranja. Ako želite
promijeniti brzinu centrifugiranja, pritisnite gumb “Centrifugiranje
. Ako je odabrana brzina centrifugiranja “0“, završno se centrifugiranje
otkazuje, ali se povremeno centrifugiranje uključuje tijekom ispiranja.
Voda se samo ispušta.
IZBJELJIVANJE
Rublje operite na željenom programu, Pamuk ili Sintetika ,
dodajući odgovarajuću količinu izbjeljivača s klorom u odjeljak za
omekšivač
(pažljivo zatvorite poklopac). Odmah po završetku
program okrenite “Birač programa i ponovno pokrenite željeni
program da biste uklonili preostali miris izbjeljivača; ako želite, možete
dodati omekšivač. Nikada nemojte istovremeno stavljati izbjeljivač i
omekšivač.
KORISNI SAVJETI
Rublje razvrstavajte prema
vrsti materijala/etiketi za održavanje (pamuk, miješane tkanine,
sintetika, vuna, predmeti koji se peru ručno). boji (obojeni predmeti
koji se odvojeno peru i bijeli predmeti, odvojeno pranje novog rublja
u boji). osjetljivosti (pranje malih komada – kao što hulahop čarape – i
predmeti s kukicama – poput grudnjaka – u vreći za pranje ili jastučnici
s patentnim zatvaračem).
Ispraznite sve džepove
Kovanice ili upaljači mogu oštetiti i rublje i bubanj.
Unutrašnjost uređaja
Ako nikada ili vrlo rijetko perete na 95° C, preporučujemo vam da
povremeno pokrenete program pranja na 95° C bez rublja i s malom
količinom deterdženta da biste unutrašnjost uređaja održali čistom.
Pridržavajte se preporuka za doziranje / aditive
Preporuke služe kako bi se optimizirali rezultati pranja, izbjeglo
taloženje viška deterdženta na vašem rublju što može izazvati iritacije te
uštedio novac izbjegavanjem nepotrebnog trošenja viška deterdženta.
Primijenite niže temperature i duže trajanje pranja
Programi koji su najučinkovitiji u pogledu potrošnje električne energije
su uglavnom oni tijekom kojih se primjenjuju niže temperature i duže
trajanje pranja.
Pridržavajte se ograničenja kapaciteta
Kako biste štedjeli vodu i električnu energiju, količinu rublja koje
stavljate u perilicu ograničite prema kapacitetu navedenom u TABLICA
PROGRAMA.
Buka i količina preostale vlage
Oboje ovise o brzini centrifuge: što je brzina veća tijekom faze
centrifugiranja, razina buke bit će viša, a količina preostale vlage bit će
manja.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Za sve radove čišćenja i održavanja isključite i iskopčajte perilicu
rublja. Ne upotrebljavajte zapaljive tekućine za čišćenje perilice rublja.
Periodično čistite i održavajte perilicu rublja (najmanje 4 puta godišnje).
Čišćenje vanjskog dijela perilice rublja
Mekom vlažnom krpom čistite vanjske dijelove perilice rublja. Ne
upotrebljavajte sredstva za čišćenje stakla ili opće namjene, sredstva za
ribanje u prahu ili slična za čišćenje upravljačke ploče – te tvari mogu
oštetiti natpise.
Spremnik za deterdžent
Redovito ga čistite, najmanje tri ili četiri puta godišnje da biste spriječili
nakupljanje deterdženta:
Pritisnite gumb za otpuštanje
da biste otpustili spremnik za
deterdžent i uklonite ga. Mala količina vode može ostati u spremniku
stoga ga nosite u uspravnom položaju. Spremnik operite pod tekućom
vodom. Možete skinuti i čep sifona na stražnjem dijelu spremnika
da biste ga očistili. Ponovno postavite čep sifona (ako ste ga skinuli)
Spremnik ponovno postavite tako da donje jezičce spremnika postavite
u odgovarajuće otvore poklopac i gurnete spremnik na poklopac dok
se na zabravi na svom mjestu. Provjerite je li spremnik za deterdžent
ispravno postavljen.
Kontrola crijeva za dovod vode
Redovito provjeravajte ima li lomova i napuklina na dovodnom crijevu.
Ako je oštećeno zamijenite ga novim crijevom koje je dostupno u
postprodajnom servisu ili kod specijaliziranog prodavača. Ovisno o vrsti
crijeva: Ako dovodno crijevo ima prozirni premaz redovito provjeravajte
je li boja na određenim mjestima jača. Ako da, moguće je da crijevo
curi i mora se zamijeniti. Za crijeva za zaustavljanje vode
(ako
je uređaj opremljen): provjerite kontrolni prozor malog sigurnosnog
ventila (pogledajte strelicu). Ako je crven, funkcija zaustavljanja je
uključena i crijevo se mora zamijenit novim. Za odvijanje ovog crijeva
pritisnite gumb za otpuštanje (ako je dostupan) dok odvijate crijevo.
Čišćenje mrežastog filtra u crijevima za dovod vode
Provjerite i redovito čistite (najmanje dva ili tri puta godišnje).
Zatvorite slavinu i otpustite dovodno crijevo na slavini. Očistite
unutarnji mrežasti filtar i zavijte crijevo za dovod vode natrag na
slavinu. Odvijte ulaznu cijev za vodu na stražnjem dijelu perilice rublja.
Univerzalnim kliještama izvucite mrežasti filtar iz spoja perilice rublja
i očistite ga. Ponovnom postavite mrežasti filtar i ponovno zavijte
dovodno crijevo. Otvorite slavinu i provjerite jesu i da priključci ne
propuštaju vodu.
Čišćenje filtra za vodu / ispuštanje preostale vode
Perilica je opremljena pumpom za samočišćenje. Filtar zadržava
predmete kao što su gumbi. kovanice, sigurnosne igle i slično koji su
ostali u rublju. Ako upotrebljavate program pranja vrućom vodom
pričekajte da se voda ohladi prije nego što ispustite vodu. Redovito
čistite filtar za vodu kako biste izbjegli da se voda ne može ispustiti
nakon pranja zbog začepljenja filtra za vodu. Ako se voda ne može
ispustiti, indikator pokazuje da je filtar za vodu možda začepljen.
Poklopac filtra otvorite pomoću kovanice. Postavite široki, plosnati
spremnik ispod filtra za vodu kako biste prikupili ispuštenu vodu.
Polako okrećite filtar u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu
sve dok voda teče. Pustite da voda isteče, a da filtar ne uklonite. Kada
je spremnik pun zatvorite filtar za vodu tako da ga okrenete u smjeru
kazaljke na satu. Ispraznite spremnik. Postupak ponavljajte sve dok
voda ne isteče. Vaša perilica rublja ima razne automatske sigurnosne
funkcije i funkciju povratnih informacija. Zatim uklonite filtar za vodu
tako da ga okrenete u smjeru suprotno od smjera kazaljke na satu.
Očistite filtar za vodu (uklonite ostatke na filtru i očistite ga tekućom
vodom) i komoru filtra. Provjerite da rotor pumpe (u kućištu iza filtra)
nije začepljen. Umetnite filtar za vodu i zatvorite poklopac filtra:
Ponovno umetnite filtar za vodu i okrenite ga u smjeru kazaljke na
satu. Obavezno ga okrenite koliko god je to moguće. Kako biste ispitali
nepropusnost filtra za vodu možete uliti oko 1 litre vode u bubanj i
provjeriti da voda ne curi iz filtra. Zatim zatvorite poklopac filtra.
Brtva poklopca
Redovito provjeravajte brtvu poklopca i povremeno je očistite vlažnom
krpom.
Vađenje predmeta koji je pao između bubnja i kadice
Ako neki predmet slučajno padne između bubnja i kadice, možete ga
izvaditi zahvaljujući jednoj od lopatica bubnja koja se može skinuti.
Iskopčajte perilicu rublja. Izvadite rublje iz bubnja. Zatvorite vratašca
bubnja i okrenite bubanj za pola okretaja (slika a). Odvijačem pritisnite
plastične vrhove dok podiznu lopaticu rukom klizno pomičete slijeva
udesno (slika b, c) dok ne padne u bubanj. Otvorite bubanj. predmet
možete izvaditi kroz otvor na bubnju. Ponovno postavite lopaticu u
bubanj: namjestite plastični vrh na otvor s desne strane bubnja slika d).
Zatim skliznite plastičnu lopaticu s desne ulijevo dok ne klikne.
Ponovno zatvorite vratašca bubnja, okrenite bubanj za pola okretaja i
provjerite je li lopatica postavljena na svoje sidrišne točke. Ponovno
priključite perilicu rublja.
PRIJEVOZ I RUKOVANJE
Iskopčajte glavni utikač i zatvorite slavinu za vodu. Odspojite dovodno
crijevo sa slavine i uklonite odvodno crijevo s priključka za ispuštanje.
Uklonite preostalu vodu iz crijeva i perilice rublja i crijeva pričvrstite
tako da se ne mogu oštetiti tijekom transporta. Da biste olakšali
pomicanje perilice, rukom malo izvucite ručicu za pomicanje na dnu na
prednjem dijelu (ako je vaš model opremljen). Nogom izvucite perilicu
rublja prema van do graničnika. Zatim vratite ručicu za pomicanje u
početni stabilni položaj. Ponovno postavite transportni nosač. Pratite
upute za uklanjanje transportnog nosača iz VODIČA ZA POSTAVLJANJE
obrnutim redoslijedom.
a
b
c
d
HR
Brzi vodič
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Perilica rublja ponekad ne radi ispravno zbog nekih određenih razloga. Prije no što se obratite postprodajnom servisu preporučujemo da provjerite
može li se problem jednostavno ukloniti pomoću sljedećeg popisa.
XXXXX
Sigurnosne upute, obrazac proizvoda i podatke o potrošnji energije možete preuzeti tako da:
posjetite naše web-mjesto – docs.whirlpool.eu
upotrebom QR koda
Možete i kontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate
našem postprodajnom servisnu navedite kodove navedene na identikacijskoj pločici proizvoda.
Informacije o korisničkim popravcima i održavanju potražite na www.whirlpool.com
Neispravnosti: Mogući uzroci/Rješenje:
Perilica rublja se ne okreće i/ili
program se ne pokreće
Utikač nije umetnut u električnu utičnicu ili nije dovoljno umetnut kako bi došlo do kontakta.
Došlo je do nestanka struje.
Poklopac nije dobro zatvoren.
Ciklus pranja se ne pokreće.
Gumb “Start/Pauza”
nije pritisnut.
Slavina nije otvorena.
Postavljena je “Odgoda početka”
.
Uređaj se zaustavlja tijekom programa
i treperi svjetlo “Start/Pauza”
Uključena je opcija “Zadržavanje ispiranja” (ako je dostupna).
Program je promijenjen: ponovno odaberite željeni program i pritisnite gumb “Start/Pauza”
.
Uređaj vibrira
Perilica rublja nije poravnata.
Transportni nosač nije skinut; prije upotrebe perilice rublja morate skinuti transportni nosač.
Završno centrifugiranje je slabo. Rublje
je i dalje jako vlažno. Treperi indikator
„Centrifugiranje” ili indikator brzine
centrifugiranja treperi po završetku
programa, ovisno o modelu
Neuravnoteženo punjenje rublja tijekom centrifugiranja sprečava fazu centrifugiranja da bi se
izbjeglo oštećenje perilice rublja. Zato je rublje i dalje jako vlažno. Mogući razlozi neravnoteže:
malo punjenje rublje (sastoji se od tek nekoliko vrlo velikih ili jako upijajućih predmeta. npr.
ručnika) ili veliki/teški predmeti.
Ako je moguće izbjegavajte mala punjenja rublja.
Gumb „Centrifugiranje”
postavljen je na malu brzinu centrifuge.
Uključen je indikator “Nazvati servis”
Isključite stroj, iskopčajte utikač iz utičnice i pričekajte oko 1 minutu prije ponovnog
uključivanja.
Ako se pogreška i dalje javlja, pozovite postprodajni servis.
Uključen je indikator “Filtar vode
začepljen”
Otpadna voda nije izbačena.
Očistite ltar za vodu.
Uključen je indikator „Nema vode
Uređaj nema dovod vode ili nije dovoljan.
Više informacija potražite u KORISNIČKOM PRIRUČNIKU.
Uključena su sva svjetla
indikatora faze pranja
Otvorena vratašca bubnja.
Uređaj se zaustavlja tijekom programa. Vratašca bubnja nisu bila dobro zatvorena. Pritisnite
gumb „Ponovno postavljanje
na najmanje 3 sekunde i pričekajte da se uključi svjetlo za
„Otvoreni poklopac
. Otvorite poklopac i zatvorite vratašca bubnja i zatim ponovno
odaberite željeni program. Ako se kvar i dalje javlja, obratite se našem postprodajnom servisu.
400011436889
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool TDLR 5030L EU/N Daily Reference Guide

Categorie
Mașini de spălat
Tip
Daily Reference Guide

în alte limbi