Zanussi ZWQ36121 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO
Manual de utilizare 2
SK
Návod na používanie 16
SL
Navodila za uporabo 29
Maşină de spălat rufe
Práčka
Pralni stroj
ZWQ 36121
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Personalizarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Cum se efectuează un ciclu de spălare?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Programe de spălare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Probleme în funcţionare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Detergenţi şi aditivi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Specificaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Valori de consum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Protecţia mediului înconjurător _ _ _ _ _ _ 15
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi
daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul
pentru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de ex-
perienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie suprave-
gheate sau instruite în legătură cu folosirea aparatului de către
o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului
când aceasta este deschisă.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
2
www.zanussi.com
Aspecte generale privind siguranţa
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi apara-
tul şi scoateţi ştecherul din priză.
•Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Respectaţi volumul maxim de încărcare de 6 kg (consultaţi ca-
pitolul “Tabelul de programe”).
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
•Scoateţi toate materialele folosite la amba-
lare şi buloanele de transport.
•Păstraţi buloanele de transport. Când mu-
taţi din nou aparatul trebuie să blocaţi tam-
burul.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
•Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în locurile
în care temperatura este sub 0 °C sau în
locuri în care este expus intemperiilor.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
Aparatul se va instala doar pe o podea
dreaptă, stabilă, rezistentă la căldură şi cu-
rată.
•Nu instalaţi aparatul în locuri care nu per-
mit deschiderea completă a uşii acestuia.
•Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
•Asiguraţi circulaţia aerului între aparat şi
podea.
Pentru a obţine spaţiul necesar între aparat
şi mochet
ă reglaţi picioarele acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare-CP.
•Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund cu cele ale sursei de tensiu-
ne. În caz contrar, contactaţi un electrician.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (cu
împământare -CP) contra electrocutării,
montată corect.
•Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungi-
toare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Contactaţi centrul de service sau un electri-
cian pentru a schimba un cablu de alimen-
tare deteriorat.
Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi
accesul la priză după instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întot-
deauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau şte-
cherul cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Racordarea la apă
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
furtunurile de apă.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă
folosind noile furtunuri furnizate. Furtunurile
vechi nu trebuie reutilizate.
Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi
sau la ţevi care nu au mai fost folosite de
mult, lăsaţi apa s
ă curgă până când este
curată.
La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă
că nu există nicio pierdere de apă.
3
www.zanussi.com
Utilizarea
Avertizare Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu, arsuri sau de
deteriorare a aparatului.
Utilizaţi acest aparat doar într-un mediu
casnic.
•Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele umezi-
te cu produse inflamabile nu trebuie intro-
duse în aparat, nici puse adiacent sau dea-
supra acestuia.
•Nu uitaţi să îndepărtaţi toate obiectele me-
talice din rufe.
•Nu aşezaţi niciun recipient pentru colecta-
rea posibilelor scurgeri de apă de sub apa-
rat. Contactaţi centrul de service pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
Întreţinerea şi curăţarea
Avertizare Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a aparatului.
•Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
•Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu
folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi,
solvenţi sau obiecte metalice.
Gestionarea deşeurilor după încheierea
ciclului de viaţă al aparatului
Avertizare Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
•Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pen-
tru a preveni închiderea copiilor sau a ani-
malelor de companie în aparat.
Service
•Contactaţi centrul de service pentru repara-
rea aparatului. Vă recomandăm să utilizaţi
doar piese de schimb originale.
Descrierea produsului
1
3
2
1. Panoul de comandă
2. Mânerul capacului
3. Picioruşe reglabile de uniformizare
4
www.zanussi.com
Panoul de comandă
1 2 4 53 6
1. Selectorul de programe
2. Butoanele şi funcţiile lor
3. Afişajul
4. Indicator "Uşă blocată"
5. Buton "Start/Pauză"
6. Buton "Pornire cu întârziere"
Cutia dozatorului
Prespălare
Spălare
Balsam (nu depăşiţi simbolul MAX
M
)
Personalizarea
Protecţia copiilor
Această opţiune oferă două tipuri de blocare:
dacă opţiunea este activată după pornirea
ciclului, nu mai este posibilă modificarea
opţiunilor sau a programului.
Ciclul se desfăşoară în continuare şi pentru
a executa un nou ciclu trebuie să dezacti-
vaţi opţiunea.
dacă opţiunea este activată înainte de por-
nirea ciclului, aparatul nu va putea fi pornit.
Pentru a activa dispozitivul de siguranţă pen-
tru copii, porniţi aparatul şi apăsaţi simultan
şi până când este afişat simbolul de
confirmare
. Aparatul memorează selecţia
pentru această opţiune. Pentru a dezactiva
dispozitivul de siguranţă pentru copii, repetaţi
procesul.
Semnalele acustice
Aparatul este dotat cu un dispozitiv acustic,
care emite sunete în următoarele cazuri:
la terminarea programului
în cazul apariţiei unor probleme de funcţio-
nare.
Pentru a dezactiva opţiunea, opriţi aparatul şi
apăsaţi simultan butoanele corespunzătoare
opţiunilor
şi până când este emis un
semnal sonor. Semnalul este activ numai
5
www.zanussi.com
dacă apare o eroare. Pentru a reactiva opţiu-
nea, repetaţi procesul.
Cum se efectuează un ciclu de spălare?
Prima utilizare
•Asiguraţi-vă că racordurile la electrici-
tate şi apă sunt conforme cu instruc-
ţiunile de instalare.
•Scoateţi inserţia de polistiren şi toate
celelalte materiale din interiorul tam-
burului.
•Efectuaţi un ciclu de spălare iniţial la
90°C, fără rufe dar cu detergent, pen-
tru a curăţa rezervorul de apă.
Utilizarea zilnică
Încărcarea rufelor
•Deschideţi capa-
cul aparatului.
•Deschideţi tam-
burul prin apăsa-
rea butonului de
blocare A: Cele
două închizătoare
se deblochează
automat.
•Încărcaţi rufele, închideţi tamburul şi capa-
cul maşinii dvs. de spălat.
Avertizare Înainte de a închide capacul
aparatului dvs., verificaţi dacă tamburul
este închis bine:
cele două închizătoare sunt închise,
butonul de blocare A este declanşat.
Dozarea detergenţilor
Turnaţi cantitatea de detergent în comparti-
mentele pentru spălare
şi prespălare
dacă aţi selectat opţiunea “prespălare”. Dacă
este necesar, turnaţi balsamul pentru rufe di-
rect în compartiment
.
Selectarea programului dorit
Rotiţi selectorul de programe la programul
dorit. Butonul "Start/Pauză"
clipeşte verde.
Dacă rotiţi selectorul de programe la un alt
program în timpul desfăşurării unui ciclu, apa-
ratul va ignora programul nou selectat. Pe afi-
şaj se aprinde intermitent mesajul "Err", iar
butonul "Start/Pauză"
clipeşte roşu timp
de câteva secunde.
A
Selectarea vitezei de centrifugare
Dacă doriţi ca rufele să fie centrifugate la o
viteză diferită de cea selectată de aparat,
apăsaţi butonul "Centrifugare"
pentru a
modifica viteza de centrifugare. De aseme-
nea, puteţi selecta opţiunea "Clătire oprită"
.
Pentru vitezele maxime de centrifugare con-
sultaţi secţiunea "Programe de spălare".
Clătire oprită
Când alegeţi această funcţie, apa de la ultima
clătire nu este evacuată, astfel încât rufele să
nu se şifoneze.
La terminarea programului, dacă aţi selectat
"Clătire oprită"
, trebuie să selectaţi un
program de "Centrifugare"
sau "Evacuare"
pentru a termina ciclul şi a evacua apa.
Selectarea opţiunilor
Trebuie să selectaţi diferitele opţiuni după se-
lectarea programului şi înainte de apăsarea
butonului "Start/Pauză"
(consultaţi "Tabe-
lul cu programe"). Apăsaţi butonul/butoanele
corespunzător/corespunzătoare; se aprinde
indicatorul luminos aferent. În cazul
reapăsării, indicatorul se stinge. Dacă una
dintre opţiuni nu este compatibilă cu progra-
mul selectat, mesajul "Err" este afişat intermi-
tent şi butonul "Start/Pauză"
clipeşte roşu.
Opţiunea "Prespălare"
Aparatul efectuează o prespălare la maxim
30°C.
6
www.zanussi.com
Opţiunea "Super rapid"
Timpul de spălare va fi redus în funcţie de
programul selectat.
Opţiunea "economie"
Această opţiune vă permite să selectaţi un
program cu o temperatură mai redusă, la fel
de eficient ca un program de spălare la o
temperatură mai ridicată.
Opţiunea "Călcare uşoară"
Dacă selectaţi această opţiune, rufele sunt
spălate şi centrifugate delicat pentru a se evi-
ta şifonarea. Astfel, călcatul devine mai uşor.
Opţiunea „Clătire suplimentară
Maşina de spălat va adăuga una sau mai
multe clătiri pe durata ciclului. Această opţiu-
ne este recomandată pentru persoanele cu
pielea sensibilă şi în zone în care apa nu este
dură.
"Pornire cu întârziere"
Această opţiune permite întârzierea începerii
unui program de spălare cu 30, 60, 90 de mi-
nute, sau cu 2 până la 20 de ore. Intervalul
de timp selectat apare pe afişaj câteva se-
cunde.
Puteţi modifica sau anula oricând intervalul
de timp până la pornirea cu întârziere înainte
de a apăsa butonul "Start/Pauză"
prin
apăsarea din nou a butonului "Pornire cu în-
târziere"
( indică pornirea imediată).
Dacă aţi apăsat deja butonul “Start/Pauză
şi doriţi să modificaţi sau să anulaţi pornirea
cu întârziere, procedaţi după cum urmează:
Pentru a anula pornirea cu întârziere şi a
începe ciclul imediat, apăsaţi “Start/Pauză
după care apăsaţi “Pornire cu întârzie-
re”
. Pentru începerea ciclului apăsaţi
butonul "Start/Pauză"
.
Pentru a modifica perioada de întârziere a
cronometrului, trebuie să treceţi prin poziţia
"Stop"
şi să reprogramaţi ciclul.
Capacul va fi blocat în intervalul de timp până
la pornirea cu întârziere. Dacă doriţi să-l des-
chideţi trebuie mai întâi să treceţi aparatul în
pauză apăsând butonul "Start/Pauză"
.
După reînchiderea capacului, apăsaţi butonul
"Start/Pauză"
.
Pornirea programului
Pentru a porni ciclul, apăsaţi butonul "Start/
Pauză"
; indicatorul luminos aferent se va
aprinde în culoarea verde. Se aprinde indica-
torul
(capac blocat). Pe durata ciclului,
este normal ca selectorul de programe să
rămână staţionar. Timpul rămas apare pe afi-
şaj. Dacă a fost selectată o pornire cu întâr-
ziere, numărătoarea inversă apare pe afişaj.
Pompa de evacuare poate funcţiona
pentru o scurtă perioadă de timp atunci
când aparatul se alimentează cu apă.
Întreruperea unui program
Adăugarea rufelor pe durata primelor 10
minute
Când indicatorul luminos
este stins, puteţi
introduce rufele procedând după cum ur-
mează. Apăsaţi pe butonul "Start/Pauză"
:
lampa corespunzătoare se va aprinde în cu-
loarea verde în timp ce aparatul este oprit.
Capacul poate fi deschis numai după aproxi-
mativ 2 minute de la oprirea maşinii de
spălat. Pentru a continua programul, apăsaţi
din nou butonul "Start/Pauză"
.
Modificarea programului în desfăşurare
Înainte de a efectua orice modificare asupra
programului curent, trebuie să întrerupeţi
funcţionarea maşinii de spălat prin apăsarea
butonului "Start/Pauză"
. Dacă modifica-
rea nu este posibilă, pe afişaj se va aprinde
intermitent mesajul "Err" (eroare), iar butonul
"Start/Pauză"
se aprinde intermitent în cu-
loarea roşu câteva secunde. Dacă totuşi de-
cideţi să modificaţi programul, trebuie să anu-
laţi programul curent (vedeţi mai jos).
Anularea programului
Dacă doriţi să anulaţi programul, rotiţi selec-
torul de programe pe poziţia "Stop"
.
Terminarea programului
Maşina de spălat se opreşte automat; butonul
"Start/Pauză"
se stinge, iar pe afişaj apare
intermitent mesajul
. Capacul poate fi des-
chis numai la circa 2 minute după ce maşina
de spălat rufe s-a oprit. Indicatorul luminos
7
www.zanussi.com
(capac blocat) se stinge. Rotiţi selectorul
de programe pe poziţia "Stop"
. Scoateţi
rufele. Scoateţi aparatul din priză şi închideţi
robinetul de apă.
Repaus: la câteva minute de la terminarea
programului, este activat sistemul de econo-
misire a energiei. Luminozitatea afişajului es-
te redusă. Aparatul va ieşi din modul de eco-
nomisire a energiei prin apăsarea oricărui bu-
ton.
Programe de spălare
Program / Tip de rufe Încărcătură Opţiuni disponibile
Bumbac
1)
(30° - 90°): Rufe albe sau colo-
rate, de exemplu haine de lucru cu un nivel me-
diu de murdărie, lenjerie de pat, feţe de masă,
lenjerie de corp, prosoape.
Viteza maximă de centrifugare: 1200 rpm
6 kg Clătire oprită, Prespălare, Super ra-
pid
2)
, Economic
3)
, Călcare uşoară,
Clătire suplimentară, Pornire cu întâr-
ziere
Sintetice (30° - 60°): Ţesături sintetice,
lenjerie de corp, colorate, cămăşi şi bluze care
nu se calcă.
Viteza maximă de centrifugare: 900 rpm
2,5 kg Clătire oprită, Prespălare, Super rapid
2)
, Economic
3)
, Călcare uşoară, Clătire
suplimentară, Pornire cu întârziere
Delicate (30° - 40°): Pentru toate materiale-
le delicate, de exemplu perdele.
Viteza maximă de centrifugare: 700 rpm
2,5 kg Clătire oprită, Prespălare, Super rapid,
Clătire suplimentară, Pornire cu întâr-
ziere
Lână (30° - 40°): Articole din lână care se
pot spăla cu maşina cu eticheta "lână pură
nouă, nu intră la apă, poate fi spălată cu ma-
şină".
Viteza maximă de centrifugare: 1000 rpm
1,0 kg Clătire oprită, Pornire cu întârziere
Spălare manuală ( apă rece - 40°): Ar-
ticole foarte delicate cu eticheta "spălare ma-
nuală".
Viteza maximă de centrifugare: 1000 rpm
1,0 kg Clătire oprită, Pornire cu întârziere
Blugi (60°): Pentru spălarea articolelor din
denim. Opţiunea Clătire suplimentară este acti-
vată.
Viteza maximă de centrifugare: 1200 rpm
3,0 kg Clătire oprită, Prespălare, Călcare
uşoară, Pornire cu întârziere
Sport (40°): Pentru îmbrăcăminte sport de
exterior murdară. Opţiunea Prespălare este ac-
tivată.
Viteza maximă de centrifugare: 900 rpm
2,5 kg Clătire oprită, Clătire suplimentară, Por-
nire cu întârziere
Perdele (40°): Pentru spălarea perdelelor.
Opţiunea Prespălare este activată.
Viteza maximă de centrifugare: 700 rpm
2,5 kg Clătire oprită, Clătire suplimentară, Por-
nire cu întârziere
Înmuiere (30°):
4)
Înmuiere pentru rufe
foarte murdare. Tamburul se opreşte plin cu
apă. Evacuaţi apa după încheierea ciclului.
6 kg Pornire cu întârziere
8
www.zanussi.com
Program / Tip de rufe Încărcătură Opţiuni disponibile
Clătiri: Articolele spălate manual pot fi
clătite cu acest program.
Viteza maximă de centrifugare: 1200 rpm
6 kg Clătire oprită, Călcare uşoară, Clătire
suplimentară, Pornire cu întârziere
Evacuare: Efectuează un ciclu fără rufe
după o Clătire oprită.
6 kg
Centrifugare: Un ciclu de centrifugare de
la 500 la 1200 după o opţiune Clătire oprită.
6 kg Pornire cu întârziere
1) Programe standard pentru valorile de consum din eticheta energetică
Conform reglementării 1061/2010, "Bumbac 60 °C cu opţiunea Economic" şi "Bumbac 40 °C cu
opţiunea Economic" sunt "programul standard la 60 °C pentru rufe din bumbac", respectiv "programul
standard la 40 °C pentru rufe din bumbac". Acestea sunt cele mai eficiente programe în ceea ce
priveşte consumul combinat de curent şi de apă pentru spălatul rufelor din bumbac cu grad normal de
murdărie.
Temperatura apei în faza de spălare poate diferi de temperatura specificată pentru programul selec-
tat.
2) Nu sunt disponibile împreună cu opţiunea Economic.
3) Nu este disponibilă împreună cu programe cu temperaturi de spălare de peste 40 °C.
4) Puneţi detergentul în compartimentul marcat cu
.
Îngrijirea şi curăţarea
Scoateţi aparatul din priză înainte de curăţa-
re.
Îndepărtarea calcarului
Pentru a decalcifia aparatul, utilizaţi un pro-
dus necoroziv corespunzător, destinat pentru
maşini de spălat rufe. Citiţi eticheta produsu-
lui pentru cantităţile recomandate şi frecvenţa
efectuării decalcifierii.
Exteriorul
Utilizaţi apă caldă cu săpun pentru a curăţa
exteriorul aparatului. Nu folosiţi alcool metilic,
solvenţi sau produse similare.
Cutia dozatorului
Pentru curăţare, procedaţi cupă cum ur-
mează:
1
2
4
3
Filtrul de evacuare
Curăţaţi în mod periodic filtrul de evacuare
aflat la baza tamburului:
1
2
4
3
5
6
9
www.zanussi.com
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Filtrele de la alimentarea cu apă
Pentru curăţare, procedaţi cupă cum ur-
mează:
Trebuie luate măsuri de precauţie
împotriva îngheţului
Dacă aparatul este expus la temperaturi sub
0°C, trebuie luate următoarele măsuri de pre-
cauţie:
Închideţi robinetul şi deconectaţi furtunul de
alimentare.
Puneţi capătul acestui şi furtunul de eva-
cuare furtun într-un lighean de pe podea.
Selectaţi programul Evacuare şi lăsaţi-l să
funcţioneze până la terminarea ciclului.
Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare cu energie prin rotirea selectorului
de programe pe “Stop”
.
Scoateţi ştecherul din priză.
Puneţi la loc furtunul de alimentare şi pe
cel de evacuare.
În acest fel, apa rămasă în furtunuri va fi eva-
cuată, evitând formarea de gheaţă care poate
deteriora aparatul.
Înainte de a porni aparatul din nou, aveţi grijă
să fie instalat într-o zonă în care temperatura
nu va scădea sub valorile de îngheţ.
ATENŢIE! Această maşină este realizată
pentru a fi utilizată la temperatura normală
din interiorul locuinţei. Producătorul nu este
răspunzător pentru deteriorările apărute ca
urmare a îngheţului.
Probleme în funcţionare
Înainte de a părăsi fabrica, aparatul a fost su-
pus la numeroase verificări. Cu toate aces-
tea, dacă observaţi o disfuncţionalitate, vă
rugăm să consultaţi secţiunile de mai jos
înainte de a contacta centrul de service local.
Probleme Cauze
Aparatul nu porneşte sau
nu se umple cu apă:
aparatul nu este conectat corect la priza electrică, instalaţia electrică nu
funcţionează, există o cădere de tensiune,
capacul aparatului şi închizătoarele tamburului nu sunt închise bine,
comanda de pornire a programului nu a fost bine selectată,
alimentarea cu apă a fost întreruptă, robinetul de alimentare cu apă este
închis,
filtrele de admisie a apei sunt murdare (consultaţi capitolul "Îngrijirea şi
curăţarea").
10
www.zanussi.com
Probleme Cauze
Maşina se umple, apoi se
goleşte imediat:
piesa de evacuare în formă de U este fixată prea jos (consultaţi capitolul
"Instalarea").
Aparatul nu clăteşte sau
nu se goleşte:
furtunul de evacuare este blocat sau îndoit,
filtrul de evacuare este obstrucţionat (consultaţi capitolul "Îngrijirea şi
curăţarea"),
detectorul instabilităţii a fost activat: încărcătura este distribuită neuniform
în tambur,
a fost selectat programul "Evacuare" sau opţiunea "Program nocturn" sau
"Clătire oprită",
•înălţimea piesei de evacuare în formă de U este necorespunzătoare.
Aparatul nu centrifu-
ghează:
probleme de echilibru cu încărcătura de rufe: adăugaţi mai multe rufe sau
aranjaţi manual rufele în tambur.
Aţi găsit apă în jurul apa-
ratului:
detergentul în cantitate prea mare a cauzat revărsarea spumei,
detergentul nu este potrivit pentru spălarea cu maşina,
piesa de evacuare în formă de U nu este ataşată corect,
furtunul de alimentare cu apă are scurgeri.
Rezultatele de spălare nu
sunt satisfăcătoare:
detergentul nu este potrivit pentru spălarea cu maşina,
sunt prea multe rufe în tambur,
ciclul de spălare este nepotrivit,
•nu există suficient detergent.
Aparatul vibrează sau fa-
ce mult zgomot:
nu au fost îndepărtate toate ambalajele de pe aparat (consultaţi capitolul
"Instalarea"),
aparatul nu este aşezat uniform şi este dezechilibrat (consultaţi capitolul
"Instalarea"),
aparatul este prea aproape de perete sau de mobilier,
•încărcătura este distribuită neuniform în tambur, încărcătura este prea
mică.
aparatul este la începutul perioadei de funcţionare, zgomotul va dispărea
cu timpul.
Ciclul de spălare este
mult prea lung:
filtrele de admisie a apei sunt murdare (consultaţi capitolul "Îngrijirea şi
curăţarea"),
alimentarea cu energie sau cu apă a fost întreruptă,
temperatura apei de alimentare este mai mică decât de obicei,
sistemul de siguranţă privind detecţia spumei a fost activat (prea mult de-
tergent) şi maşina de spălat a început să evacueze spuma,
detectorul instabilităţii a fost activat: a fost adăugată o fază suplimentară
pentru a distribui rufele mai uniform în interiorul tamburului.
Aparatul se opreşte în
timpul unui ciclu de spăla-
re:
alimentarea cu apă sau cu energie este defectă,
a fost selectată opţiunea "Clătire oprită",
închizătoarele tamburului sunt deschise.
Capacul nu se deschide
la terminarea ciclului:
temperatura din interiorul tamburului este prea ridicată,
capacul se deblochează la 1 - 2 minute după terminarea ciclului.
11
www.zanussi.com
Probleme Cauze
Pe afişaj apare codul de
eroare
1)
şi butonul
"Start/Pauză" se aprinde
intermitent în culoarea ro-
şu
2)
:
capacul nu este închis corect.
Codul de eroare
apare în fereastra de afi-
şare
1)
iar butonul "Start/
Pauză" se aprinde inter-
mitent în culoarea roşu
2)
:
filtrul de evacuare este obstrucţionat,
furtunul de evacuare este blocat sau îndoit,
furtunul de evacuare este fixat prea sus (consultaţi "Instalarea"),
pompa de evacuare este blocată,
tuburile de refulare sunt blocate.
Codul de eroare
apare în fereastra de afi-
şare
1)
iar butonul "Start/
Pauză" se aprinde inter-
mitent în culoarea roşu
2)
:
robinetul de alimentare cu apă este închis,
alimentarea cu apă a fost întreruptă.
Balsamul curge direct în
tambur atunci când se
umple cutia dozatorului:
a fost depăşit indicatorul MAX.
1) La unele modele, pot fi activate semnalele sonore
2) După rezolvarea tuturor problemelor, apăsaţi butonul "Start/Pauză" pentru a reporni programul întrerupt.
Detergenţi şi aditivi
Utilizaţi numai detergenţi şi aditivi prevăzuţi
pentru utilizarea într-o maşină de spălat rufe.
Nu recomandăm amestecarea diferitelor tipu-
ri de detergenţi. Acest lucru poate duce la de-
teriorarea rufelor. Nu există restricţii în ceea
ce priveşte utilizarea de detergenţi praf. Utili-
zaţi detergenţi lichizi pentru programele de
spălare la temperaturi scăzute. Nu trebuie uti-
lizaţi detergenţi lichizi în cazul selectării unei
prespălări. Pentru ciclurile fără prespălare,
turnaţi detergentul lichid direct în tambur sau
folosiţi dispozitivul special de dozare (furnizat
de producătorul detergentului). Tabletele sau
dozele de detergent trebuie puse în comparti-
mentul pentru detergent al dozatorului.
Specificaţii tehnice
DIMENSIUNI Înălţime
Lăţime
Adâncime
850 mm
400 mm
600 mm
TENSIUNEA /FRECVENŢA
CONSUMUL DE ENERGIE
SIGURANŢA FUZIBILĂ
230 V / 50 Hz
2300 W
10 A
Nivelul de protecţie împotriva pătrunderii particulelor solide şi a
umezelii
IPX4
Alimentarea cu apă Apă rece
PRESIUNEA APEI Minimă
Maximă
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
12
www.zanussi.com
Racordul la alimentarea cu apă Tip 20/27
Valori de consum
Datele din acest tabel sunt aproximative. Diferite cauze pot modifica datele: cantitatea şi
tipul de rufe, apa şi temperatura mediului ambiant.
Programe Încărcăt
ură
(kg)
Consum de
energie (kWh)
Consum de apă
(litri)
Durata aproxi-
mativă a pro-
gramului (mi-
nute)
Grad de ume-
zeală rema-
nentă (%)
1)
Bumbac 60 °C 6 1.30 62 145 53
Bumbac 40 °C 6 0.75 62 120 53
Sintetice 40 °C 2,5 0.65 48 80 35
Delicate 40 °C 2,5 0.55 53 70 35
Lână/Spălare ma-
nuală 30 °C
1 0.40 48 54 30
Programe standard pentru bumbac
Standard 60 °C
pentru bumbac
6 1.03 48 224 53
Standard 60 °C
pentru bumbac
3 0.78 41 150 53
Standard 40 °C
pentru bumbac
3 0.60 42 138 53
1) La finalul fazei de centrifugare.
Modul Oprit (W) Modul lăsat Pornit (W)
0.10 1.60
Instalarea
Înlăturaţi tot ambalajul de protecţie la trans-
port înainte de prima utilizare. Păstraţi cutia
pentru transportul pe viitor: transportul unui
aparat nefixat poate deteriora componentele
interne şi poate cauza scurgeri şi disfuncţio-
nalităţi. Aparatul poate fi de asemenea dete-
riorat prin contact fizic.
Despachetarea
2
1
1
2
13
www.zanussi.com
2
1
Despachetarea
AB
D
C
A
1
2
B
2
1
B
D
Păstraţi şuruburile
de transport pentru a
fi utilizate la
următoarea deplasa-
re a aparatului.
Pentru instalarea
acestui aparat la
acelaşi nivel cu mo-
bila adiacentă tăiaţi
aceste piese din
plastic.
Alimentarea cu apă
90
O
90
O
90
O
În cazul în care este
necesar, mutaţi fur-
tunul de alimentare
în direcţia prezen-
tată în imagine. Pen-
tru aceasta, slăbiţi
piuliţa inelară a fur-
tunului de alimentare
şi poziţionaţi furtunul
în jos, conform ima-
ginii. Strângeţi piuliţa
inelară la loc şi veri-
ficaţi dacă există
scurgeri.
Deschideţi robinetul
de alimentare cu
apă. Verificaţi dacă
există scurgeri. Fur-
tunul de alimentare
cu apă nu poate fi
prelungit. Dacă este
prea scurt, vă rugăm
să contactaţi centrul
de service.
Evacuarea
Fixaţi piesa în formă
de U la furtunul de
evacuare. Puneţi totul
într-un punct de scur-
gere (sau o chiuvetă)
la o înălţime între 70 şi
100 cm. Verificaţi să
fie bine poziţionat. Ae-
rul trebuie să poată
in-
tra la capătul furtunului, pentru a evita orice
risc de sifonare.
Furtunul de evacuare nu trebuie forţat nicio-
dată. Dacă este prea scurt, vă rugăm contac-
taţi centrul de service local.
Conexiunea electrică
Maşina de spălat trebuie conectată numai la
o reţea monofazată de 230 V. Verificaţi va-
loarea siguranţei: 10 A la 230 V. Aparatul nu
trebuie conectat cu un prelungitor sau un
adaptor cu prize multiple. Ştecherul trebuie
să fie împământat şi conform cu regle-
mentările în vigoare.
max
100 cm
min
70 cm
14
www.zanussi.com
Amplasarea
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă netedă şi
tare, într-un loc ventilat. Aveţi grijă ca apara-
tul să nu vină în contact cu peretele sau alt
element de mobilier. Poziţionarea orizontală
corectă previne vibraţiile, zgomotul şi depla-
sarea aparatului în timpul funcţionării.
Protecţia mediului înconjurător
Salubrizarea aparatului
Toate materialele marcate cu simbolul
sunt reciclabile. Salubrizaţi-le la un
centru de colectare a deşeurilor (îl puteţi afla
de la primăria locală) în vederea reciclării.
Când aruncaţi aparatul, înlăturaţi toate com-
ponentele care pot fi periculoase pentru cei
din jur: tăiaţi cablul de alimentare cu energie
de la baza aparatului.
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că acest produs nu poate fi arun-
cat împreună cu deşeurile menajere. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunzător,
pentru reciclarea echipamentului electric şi
electronic. Asigurându-vă că acest produs
este eliminat în mod corect, contribuiţi la pre-
venirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii per-
soanelor, consecinţe care ar putea fi provo-
cate de aruncarea necorespunzătoare la gu-
noi a acestui produs. Pentru informaţii mai
detaliate privind reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi administraţia locală, ser-
viciul de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Protecţia mediului înconjurător
Pentru a economisi apă şi energie şi
pentru a contribui la protejarea mediului
înconjurător, vă recomandăm următoarele:
Ori de câte ori este posibil, utilizaţi aparatul
la capacitate maximă şi evitaţi încărcarea
parţială.
Utilizaţi prespălarea şi programele de în-
muiere numai pentru articole foarte murda-
re.
Utilizaţi o cantitate de detergent cores-
punzătoare pentru duritatea apei, dimen-
siunea încărcăturii şi gradul de murdărie.
15
www.zanussi.com
Obsah
Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Osobné nastavenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Ako spustiť cyklus prania? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Pracie programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Problémy počas prevádzky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Pracie a prídavné prostriedky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Spotreba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod
na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené ne-
správnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého
postihnutia.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skú-
senosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto osoba musí poučiť o správ-
nom používaní spotrebiča.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom ani domácim zviera-
tám, aby sa k nemu priblížili.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sie-
ťovej zásuvky.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
16
www.zanussi.com
Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 6 kg (pozrite si kapitolu „Ta-
buľka programov“).
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
•Odstráňte všetky obaly a prepravné prvky.
Prepravné prvky uschovajte. Keď budete spotrebič
znova presúvať, musíte zablokovať bubon.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na miestach,
kde je teplota nižšia ako 0 °C alebo kde je spotrebič
vystavený poveternostným vplyvom.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotre-
bičom.
Dbajte na to, aby bol povrch, kde inštalujete spotre-
bič, rovný, stabilný, teplovzdorný a čistý.
Spotrebič neinštalujte tam, kde dvierka spotrebiča
nemožno úplne otvoriť.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní,
pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné ru-
kavice.
Zabezpečte prúdenie vzduchu medzi spotrebičom a
podlahou.
Pomocou nožičiek nastavte potrebný priestor medzi
spotrebičom a kobercom.
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektric-
kej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zá-
suvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie
sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektric-
ký kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.
Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte
za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani
jeho zástrčky mokrými rukami.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam
EHS.
Pripojenie do vodovodného potrubia
Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené.
Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomo-
cou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy ha-
díc sa nesmú opätovne použiť.
Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo
potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vodu
tiecť, až kým nebude čistá.
Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či nikde ne-
uniká voda.
Používanie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popálenín
alebo poškodenia spotrebiča.
Tento spotrebič používajte iba v domácom prostredí.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale pracie-
ho prostriedku.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté hor-
ľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blíz-
kosti ani naň.
Uistite sa, že ste z odevov odstránili všetky kovové
predmety.
Pod spotrebič nedávajte nádobu na zachytávanie
unikajúcej vody. Informácie o povolenom príslušen-
stve vám poskytne servisné stredisko.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo poškodenia spotrebiča.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
17
www.zanussi.com
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Pou-
žívajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abra-
zívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovo
predmety.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaz-
nutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Servis
V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné
stredisko. Odporúčame, aby ste používali iba origi-
nálne náhradné diely.
Popis výrobku
1
3
2
1. Ovládací panel
2. Rukoväť veka
3. Nastaviteľné nožičky
Ovládací panel
1 2 4 53 6
1. Volič programu
2. Tlačidlá a ich funkcie
3. Displej
4. Zkazovateľ zaistených dvierok
5. Tlačidlo „Štart/Prestávka”
6. Tlačidlo „Posunutý štart”
18
www.zanussi.com
Zásobník
Predpieranie
Pranie
Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie
presahovať symbol MAX
M
)
Osobné nastavenia
Detská poistka
Táto voliteľná funkcia ponúka dva spôsoby uzamknutia:
Ak funkciu aktivujete po spustení pracieho cyklu, nie
je možné zmeniť voliteľné funkcie ani program.
Cyklus prebehne a voliteľnú funkciu musíte neskôr
vypnúť, aby bolo možné spustiť nový cyklus.
Ak funkciu aktivujete pred spustením pracieho cyklu,
spotrebič nebude možné spustiť.
Detskú poistku zapnete tak, že spotrebič zapnete a
stlačíte súčasne tlačidlá
a a podržíte ich stlače-
né dovtedy, kým sa na displeji neobjaví potvrdzujúci
symbol
. Spotrebič uloží voľbu funkcie do pamäte.
Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte tento pro-
ces.
Zvukové signály
Spotrebič je vybavený zvukovým zariadením, ktoré za-
znie v nasledujúcich prípadoch:
po ukončení cyklu
v prípade prevádzkových problémov
Zvukový signál vypnete tak, že spotrebič zapnete a sú-
časne stlačíte a podržíte tlačidlá
a , až kým ne-
zaznie zvukový signál. Signál je aktívny len v prípade
poruchy. Signál môžete znovu aktivovať zopakovaním
toho istého postupu.
Ako spustiť cyklus prania?
Prvé použitie
Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prí-
pojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
•Odstráňte vložku z polystyrénu a všetky ostat-
né predmety v bubne.
Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C. Do práč-
ky nevkladajte bielizeň, použite iba prací pro-
striedok na vyčistenie zásobníka vody.
Každodenné používanie
Vložte bielizeň
Otvorte veko spotre-
biča.
Otvorte bubon stlače-
ním blokovacieho tla-
čidla A: Automaticky
sa otvoria dve poist-
ky.
Vložte bielizeň, zavri-
te bubon a veko práč-
ky.
A
Varovanie Pred zavretím veka práčky sa
uistite, že bubon je riadne zavretý :
•Keď sú zavreté obe poistky,
blokovacie tlačidlo A je uvoľnené.
Dávkovanie pracích prostriedkov
Do priehradiek na pranie
a predpieranie (ak ste
zvolili voľbu „predpieranie“) pridajte správne množstvo
pracieho prostriedku. Podľa potreby nalejte avivážny
prípravok do priehradky
.
19
www.zanussi.com
Nastavenie požadovaného programu
Volič programov nastavte na požadovaný program. Za-
čne
blikať zelený ukazovateľ na tlačidle „Štart/Pre-
stávka”.
Ak volič programov otočíte počas prebiehajúceho cyklu
do polohy iného programu, spotrebič nespustí novona-
stavený program. Na tlačidle „Štart/Prestávka”
bude
niekoľko sekúnd blikať červený ukazovateľ a zároveň
bude na displeji blikať nápis „Err”.
Výber rýchlosti odstreďovania
Stlačením tlačidla „Odstreďovanie”
môžete zmeniť
rýchlosť odstreďovania, ak chcete, aby sa bielizeň od-
stredila pri inej rýchlosti, ako je rýchlosť určená spotre-
bičom. Môžete tiež vybrať voliteľnú funkciu „Plákanie
stop“
.
Podrobnejšie informácie o maximálnej rýchlosti nájdete
v časti „Pracie programy“.
Plákanie stop
Nastavením tejto voliteľnej funkcie sa voda z posledné-
ho plákania neodčerpá, aby nedošlo k pokrčeniu bieliz-
ne.
Ak ste nastavili funkciu „Plákanie stop“
, po skonče-
ní programu musíte nastaviť program „Odstreďovanie
alebo „Odčerpanie“ , čím ukončíte cyklus a vy-
pustíte vodu.
Výber voliteľných funkcií
Rôzne voliteľné funkcie musíte nastaviť po zvolení pro-
gramu a pred stlačením tlačidla „Štart/Prestávka“
(pozri „Tabuľka programov"). Stlačte želané tlačidlo (tla-
čidlá); rozsvietia sa príslušné ukazovatele. Po opätov-
nom stlačení ukazovatele zhasnú. Ak niektorá z voliteľ-
ných funkcií nie je kompatibilná so zvoleným progra-
mom, na displeji začne blikať nápis „Err“ a na tlačidle
„Štart/Prestávka“
začne blikať červený ukazovateľ.
Voliteľná funkcia "Predpieranie"
Spotrebič vykonáva predpieranie pri max. teplote 30
°C.
Voliteľná funkcia „Superrýchly“
Doba prania sa zníži v závislosti od zvoleného progra-
mu.
Voliteľná funkcia “Úsporný”
Táto voliteľná funkcia umožňuje nastaviť program s niž-
šou teplotou, účinnosť ktorého je rovnaká ako pri pro-
grame s vyššou teplotou.
Voliteľná funkcia „Jednoduché žehlenie“
Po zvolení tejto funkcie sa bielizeň šetrne vyperie a od-
stredí, aby sa predišlo jej pokrčeniu. Tým sa uľahčí že-
hlenie.
Voliteľná funkcia „Extra plákanie“
Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní počas cyklu
prania. Táto voliteľná funkcia sa odporúča pre ľudí s ci-
tlivou pokožkou a v oblastiach s mäkkou vodou.
„Posunutý štart“
Táto voliteľná funkcia umňuje posunúť spustenie pro-
gramu prania o 30 minút, 60 minút, 90 minút, 2 hodiny
až 20 hodín. Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí
zvolený čas posunutia.
Pred stlačením tlačidla „Štart/Prestávka“
môžete
kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť nastavený posunutý
štart tak, že znovu stlačíte tlačidlo „Posunutý štart“
(symbol označuje okamžité spustenie programu).
Ak ste už stlačili tlačidlo „Štart/Prestávka
a chcete
zmeniť alebo zrušiť posunutý štart, postupujte podľa
nasledujúcich pokynov:
Ak chcete zrušiť posunutý štart a cyklus spustiť ih-
neď, stlačte tlačidlo „Štart/Prestávka“
a potom
tlačidlo „Posunutý štart“
. Stlačte tlačidlo „Štart/
Prestávka“
, aby ste spustili cyklus.
Ak chcete zmeniť časovú predvoľbu, otočte volič
programov do polohy „Stop“
a cyklus preprogra-
mujte.
Počas doby posunutého štartu bude veko zablokované.
Ak ho potrebujete otvoriť, musíte najprv prerušiť čin-
nosť spotrebiča stlačením tlačidla Štart/Prestávka
.
Po opätovnom zatvorení veka stlačte tlačidlo Štart/Pre-
stávka
.
Štart programu
Cyklus zapnete tlačidlom „Štart/Prestávka”
a prí-
slušný ukazovateľ sa rozsvieti nazeleno. Rozsvieti sa
ukazovateľ
(zablokované veko). Je normálne, ak
sa volič programu počas cyklu nebude pohybovať. Na
displeji sa zobrazí zostávajúci čas. Ak ste zvolili funkciu
Posunutý štart, na displeji sa zobrazuje odpočítavanie.
Odtokové čerpadlo môže byť v prevádzke krátku
dobu keď spotrebič napúšťa vodu.
Prerušenie programu
Pridávanie bielizne počas prvých 10 minút
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZWQ36121 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi