Arktic 233887 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Item: 233856
233863
233870
233887
233894
CHEST FREEZER ENERGY
EFFICIENT
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
64
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Acest aparat este destinat utilizării în gospodării și altor aplicații, cum ar fi:
1) În zonele de bucătărie destinate personalului din magazine, birouri și alte spații de
lucru;
2) În ferme și de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor tipuri de spații rezidențiale;
3) Pentru unitățile care oferă cazare și micul dejun;
4) Pentru unități de catering și altele similare care nu practică desfacerea cu amănuntul.
Aparatul este utilizat exclusiv în scopuri comerciale și nu trebuie folosit pentru uz casnic.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei defec
-
țiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de elec
-
tricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
65
RO
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale privind siguranța
Acest aparat este conceput pentru congelarea alimentelor proaspete și depozitarea ali-
mentelor congelate.
• Utilizați aparatul doar în conformitate cu indicațiile din acest manual.
Atenție! Risc de incendiu! Agentul frigorific utilizat este R600a. Acesta este
un agent frigorific inflamabil, fără efecte adverse asupra mediului. Deși este
inflamabil, el nu afectează stratul de ozon și nu amplifică efectul de seră.
Utilizarea acestui agent frigorific a condus însă la o creștere ușoară în nivelul
de zgomot al aparatului. În afară de zgomotul produs de compresor, este posibil să auziți
și curgerea agentului frigorific prin sistem. Acest lucru este inevitabil și nu are un efect
negativ asupra performanțelor aparatului. Trebuie întotdeauna avută grijă la transportarea
și instalarea aparatului, în așa fel încât niciuna din părțile sistemului de răcire să nu fie
avariate. Scurgerile de agent frigorific pot vătăma ochii. Agentul spumant izolator utilizat
la acest aparat este C
5
H
10
. Aceste gaze sunt foarte inflamabile.
Nu puneți aparatul pe un obiect de încălzire (aparat de gătit cu benzină, electric, cărbu
-
ne etc.) Mențineți aparatul la distanță de orice suprafețe fierbinți și de flăcări deschise.
Utilizați și așezați întotdeauna aparatul pe o suprafață orizontală, stabilă, curată, termo
-
rezistentă și uscată.
Acest aparat nu este construit spre a fi utilizat cu ajutorul unui cronometru extern sau al
unui sistem de control separat.
• VERTISMENT: Nu obstrucționați orificiile pentru ventilație de pe carcasa aparatului.
66
RO
AVERTISMENT: Nu utilizați instrumente mecanice sau alte mijloace pentru a accelera
dezghețarea, altele decât cele recomandate de producător.
• VERTISMENT: Se va cupla numai la sursa portabilă de apă.
Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu carburant inflamabil în
acest aparat.
În timpul utilizării, lăsați cel puțin 20 cm în jurul aparatului ca spațiu de ventilație.
Nu loviți suprafața exterioară cu instrumente dure. Nu folosiți jeturi de apă, nu clătiți
direct cu apă și nu folosiți un dispozitiv de curățare cu aburi, deoarece piesele se vor uda
și riscați să vă electrocutați.
• A nu se expune la bătaia directă a luminii solare. A se evita șocurile mecanice și vibrațiile.
Aparatul trebuie întotdeauna mutat sau transportat în poziție verticală, în caz contrar
putând suferi avarii.
Atenție! Așezați protejat cablul de alimentare dacă este nevoie, pentru a împiedica trage
-
rea neintenționată sau contactul cu suprafața de încălzire.
• Niciuna dintre piese nu poate fi curățată în mașina de spălat vase.
Nu manipulați niciodată alimentele congelate cu mâinile goale. Mâinile vă pot îngheța.
Există pericolul de producere de degerături. Dacă este necesar, purtați mănuși de
protecție (nu sunt furnizate).
Nu lăsați cheia lângă aparat sau la îndemâna copiilor. Astfel îi veți împiedica pe copii să
se încuie accidental pe dinăuntru și să își pună viețile în pericol.
Evitați blocarea deschiderilor de ventilație din incinta aparatului sau din structură pentru
integrare în construcție.
Destinația produsului
Acest aparat este destinat uzului casnic și altor
utilizări similare, cum ar fi:
- în magazine
- în birouri și spații de expunere
și de către rezidenții din locuri precum:
- cămine și pensiuni.
Acest aparat este conceput pentru congelarea și
depozitarea alimentelor congelate. Orice altă uti-
lizare poate duce la deteriorarea aparatului sau
vătămarea corporală.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
67
RO
P
rincipalele piese ale aparatului
1 9
6
78
2 3 4 5
1. Mânerul capacului (Acesta trebuie montat de
utilizator)
2. Capac cu balamale
3. Spațiu interior
4. Coș suspendat
5. Garnitură de cauciuc
6. Panou de comandă
7. Exterior
8. Gaură de scurgere
9. Lampă
Panoul de comandă
1
2
3
4
0
5
6
7
°C
04
Cadran de reglare a
temperaturii
Afișaj digital al
temperaturii
A. Termostat
Temperatura poate fi reglată prin rotirea acestui
buton de la 1 la 7.
Setarea 0: În regimul „Stop” aparatul nu funcțio-
nează.
Setarea 1: Temperatura cea mai ridicată (- 20°C
până la -18°C)
Setarea 7: Temperatura cea mai scăzută (- 26°C
până la - 24°C)
Notă: Temperatura setată va fi afectată de facto-
rii de mai jos:
Temperatura ambiantă și umiditatea aparatu-
lui
• Cantitatea de alimente depozitate
• Frecvența de deschidere a capacului
Recomandăm ca alimentele să fie așezate la
mijloc.
B. Afișaj digital al temperaturii
Arată temperatura actuală din interiorul apara-
tului.
Notă: Lumina verde aprinsă la ON arată că com-
presorul funcționează.
68
RO
Instalarea aparatului
Atenție: Toate lucrările de instalare, întreținere și reparații trebuie executate doar de tehnicieni calificați și
atestați.
Asigurați-vă că aparatul nu este deteriorat sau că
furnitura este completă (coșul și dopul de oprire
a scurgerii trebuie să fie incluse). Asigurați-vă că
aparatul nu este deteriorat sau că furnitura este
completă. În cazul în care există deteriorări sau
livrarea este incompletă, NU utilizați aparatul și
contactați imediat furnizorul.
Îndepărtați întregul ambalaj și folia de protecție
(dacă există).
Lăsați aparatul în repaos timp de cel puțin 3 ore
după instalare, înainte de a-l pune în funcțiune,
pentru a lăsa agentul de răcire să se așeze pen-
tru a atinge o eficiență maximă.
Așezați aparatul pe o pardoseală uscată, netedă,
stabilă și sigură, departe de orice sursă de căldu-
ră. Este recomandabil să fie amplasat în camere
cu aer condiționat.
Evitați expunerea directă la razele de soare sau la
surse de căldură cum ar fi aragazele, cuptoarele
etc.
Verificați ca în orice parte a aparatului să existe
un spațiu liber de minimum 20 cm pentru asigu-
rarea ventilației.
Așezați aparatul astfel încât ștecherul să fie ușor
accesibil și să poată fi scos din priză în caz de
necesitate.
Din cauza greutății sale mari, trebuie ca instala-
rea și deplasarea aparatului să fie făcută de cel
puțin 2 persoane.
Aparatul nu trebuie înclinat niciodată cu mai mult
de 45° în timpul transportului.
Montarea mânerului capacului
Scoateți mânerul, șuruburile și învelitoarea mâ-
nerului din interiorul aparatului.
Așezați mânerul în partea frontală a capacului,
aliniind șuruburile cu găurile. Strângeți bine șu-
ruburile.
Așezați apoi învelitoarea mânerului ca să acopere
șuruburile îndoind-o ușor și lipind-o de mâner.
Modul de utilizare
1). Pregătirea
Înainte de prima utilizare curățați interiorul și
exteriorul aparatului cu o cârpă umedă și cu
un agent de curățare slab.
Suspendați coșul (4) în poziția dorită în interi-
orul aparatului.
După aceasta închideți capacul.
Notă: Capacul este prevăzut cu o garnitură
etanșă așa că nu poate fi redeschis cu ușu-
rință imediat ce a fost închis (din cauza vidului
care se formează înăuntru). Așteptați câteva
minute înainte de a redeschide capacul.
2). Punerea în funcțiune
Pornirea
Introduceți ștecherul într-o priză adecvată.
Răsuciți termostatul în sensul acelor de
ceasornic, îndepărtându-l de poziția „0”.
Afișajul digital va indica temperatura actuală
din interiorul aparatului.
Pentru a lăsa temperatura din interiorul apa-
ratului să coboare suficient, lăsați aparatul să
meargă câteva ore înainte de a pune alimen-
tele înăuntru.
Oprirea
Răsuciți termostatul în sens invers acelor de
ceasornic, înapoi la poziția „0”.
Instalația de răcire se va opri.
Oprirea aparatului pentru o perioadă îndelun-
gată
Dacă urmează ca aparatul să fie oprit pentru o pe-
rioadă lungă de timp, de ex. la plecarea în vacanță
deconectați aparatul de la priza electrică;
decongelați aparatul și apoi curățați-l și lăsați
capacul deschis pentru a aerisi aparatul.
3). Congelarea alimentelor proaspete
Congelați doar acele alimente care permit
congelarea sau pe acelea care se pot conser-
va la temperatură joasă.
Compartimentul congelator este adecvat con-
gelării alimentelor proaspete și depozitării
îndelungate a alimentelor congelate și su-
pra-congelate.
Verificați ca alimentele să fie corect ambalate
în ambalaje adecvate. Ambalajul trebuie să fie
etanș la aer și impermeabil. Nu puneți în con-
gelator alimente neambalate.
69
RO
NU puneți în aparat sticle sau borcane cu li-
chide înăuntru. Sticla ar putea crăpa.
Aveți grijă să nu recongelați alimente care au
fost deja decongelate. Alimentele decongelate
trebuie consumate rapid sau gătite imediat.
Evitați amestecarea alimentelor proaspete cu
cele deja congelate. Alimentele congelate s-a
putea dezgheța înainte de termen.
Important: La răcirea băuturilor aveți grijă ca
acestea să nu fie în recipiente de sticlă deoa-
rece acestea s-ar putea sparge la congelare.
4). Depozitarea alimentelor congelate
Respectați instrucțiunile de depozitare de pe
ambalajul alimentelor. Dacă nu există alte re-
comandări, alimentele pot fi depozitate până
la 3 săptămâni.
Nu deschideți capacul prea des și nu îl țineți
deschis mai mult decât este necesar.
Nu depășiți timpul de depozitare indicat de
producător
În cazul alimentelor proaspete, respectați ur-
mătoarele perioade de depozitare:
- La pește și carne prelucrată nu se vor depăși
6 luni;
- La brânză, pasăre, porc și miel nu se vor
depăși 8 luni;
- La vită, fructe și legume nu se vor depăși 12
luni.
Notă: Perioadele de mai sus sunt doar consul-
tative.
5). Decongelarea alimentelor
Alimentele congelate pot fi decongelate în mai
multe feluri:
- într-un cuptor cu microunde;
- la temperatura camerei;
- în frigider (răceala degajată de alimentele
congelate poate ajuta la menținerea la rece a
altor alimente);
- într-un cuptor cu aburi.
Carnea de pui: La decongelarea cărnii de pui
este deosebit de important să se respecte regu-
lile de igienă. Lichidul rezultat din decongelarea
cărnii de pui nu poate fi folosit. Acesta trebuie
aruncat, iar vasul în care s-a aflat trebuie spă-
lat, la fel și chiuveta și mâinile; dacă este nece-
sar se vor purta mănuși (nelivrate).
Important: u recongelați niciodată alimentele
parțial sau complet decongelate. Alimentele
decongelate trebuie consumate cât mai repede
cu putință, atât din motive de igienă cât și din
cauza pierderii valorii nutritive.
Curățarea și întreținerea
Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză și lăsați-l să se răcească complet înainte de curățare sau îna-
inte de a face reparații sau lucrări de întreținere. Aceste lucrări trebuie executate doar de tehnicieni calificați
și atestați.
Curățarea
Curățați aparatul în mod regulat.
Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o
cârpă umedă și un agent de curățare slab.
Nu curățați aparatul cu jet de apă sau în mașina
de curățat cu aburi și nici nu îl scufundați în apă.
După curățare va trebuie să uscați bine suprafața
cu o cârpă moale și uscată.
Nu utilizați niciodată apă fierbinte pentru a cu-
răța aparatul.
Nu folosiți niciodată agenți de curățare agresivi
sau rugoși, cum ar fi praful de curățat, alcoolul,
solvenții sau alte substanțe care ar putea afecta
suprafețele aparatului.
Dacă aparatul nu este folosit pentru o perioadă
îndelungată de timp, lăsați-l deschis pentru a
nu permite ca înăuntru să se formeze un miros
neplăcut.
70
RO
Dezghețarea
Aparatul trebuie dezghețat atunci când stratul de
gheață atinge aproximativ 10-15 mm grosime.
Cel mai bine este să dezghețați aparatul atunci
când acesta nu conține alimente sau are foarte
puține alimente.
Pentru eliminarea gheții, urmați pașii de mai jos:
1. Aduceți termostatul la poziția „0” și scoateți
congelatorul din priză.
2. Scoateți alimentele dinăuntru, înveliți-le în
mai multe straturi de hârtie de ziar și pu-
neți-le într-un loc răcoros.
3. Lăsați capacul deschis, scoateți opritorul
din camera aparatului (3) și răsuciți bușonul
găurii de scurgere în sens invers acelor de
ceasornic (8). Strângeți într-o tavă tot lichidul
rezultat din dezghețare. Folosiți o racletă pen-
tru a îndepărta rapid gheața.
4. După ce dezghețarea s-a încheiat, uscați bine
interiorul și puneți la loc bușonul.
5. Puneți din nou aparatul în priză și setați ter-
mostatul la temperatura cea mai scăzută și
lăsați aparatul să meargă două sau trei ore la
această valoare.
6. Introduceți la loc în incintă alimentele pe care
le-ați scos.
Important!
Nu folosiți niciodată scule ascuțite din metal
pentru a răzui gheața deoarece puteți deteriora
aparatul. Nu utilizați instrumente mecanice sau
orice mijloace artificiale pentru a grăbi dezgheța-
rea, altele decât cele recomandate de producător.
Cantitatea de gheață de pe pereții aparatului va
crește dacă umiditatea mediului este prea ridica-
tă sau dacă alimentele congelate nu sunt amba-
late corespunzător.
Întreținere
Lucrările de reparații și întreținere trebuie reali-
zate numai de către un tehnician calificat și uti-
lizând piese de schimb și accesorii originale. NU
încercați să reparați singur aparatul.
Înlocuirea lămpii
Scoateți aparatul din priză.
• Scoateți lampa slăbind cele 2 șuruburi.
• Deșurubați becul și înlocuiți-l cu unul nou.
• Înlocuiți capacul.
Specificația lămpii:
220-240V~ max. 2W, capac E14
Notă: Nu folosiți lămpi mai mari de 2W.
Șurubelniță (nu se livrează)
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează bine, consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți
rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service.
Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă
Aparatul face prea mult zgo
-
mot.
- Aparatul nu este așezat bine. - Verificați dacă aparatul este așezat stabil
(toate cele patru picioare trebuie să stea
ferm pe pardoseală).
- Aparatul nu răcește sufi
-
cient.
- Congelarea durează prea
mult.
- Compresorul pornește
prea des.
- Aparatul nu a fost lăsat să stea un timp su
-
ficient înainte de pornire (3 ore) pentru ca
agentul frigorific să se niveleze
- Mai lăsați aparatul să stea înainte de a-l
porni.
- Capacul nu se închide etanș. - Contactați furnizorul
- Garnitura nu este suficient de strânsă. - Contactați furnizorul
- Pe pereții interiori ai aparatului se depune
prea multă gheață.
- Este momentul să dezghețați aparatul.
Vezi = = > Curățarea și întreținerea
- Aparatul este amplasat lângă o sursă pu
-
ternică de căldură (ex. sobă, încălzitor etc.).
- Aparatul trebuie ținut la distanță de sur
-
sele de căldură.
- Ați pus în aparat alimente prea calde sau în
cantitate prea mare.
- Lăsați alimentele să se răcească înainte
de a le pune în aparat.
- Nu puneți prea multe alimente în aparat.
Suprafața exterioară (7) este
prea umedă.
- Umiditatea din jur este prea ridicată. - Puneți aparatul într-o cameră cu aer con
-
diționat pentru a reduce umiditatea.
71
RO
Schema electrică
Articol nr.
233856 233863 233870 233887 233894
Tensiune și frec-
vență de funcțio-
nare
220-240V~ 50Hz
Intensitatea no-
minală
0,6 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A
Puterea nominală
de intrare
85 W 95 W 95 W 100 W 115 W
Agentul frigorific
utilizat și cantita-
tea injectată
R600a/50g R600a/70g R600a/98g R600a/108g R600a/110g
Clasa de eficiență
energetică
A+
Valori nominale
4
Configurarea in-
tervalului de tem-
peratură
de la -26°C până la -18°C
Clasa de climă
SN-T
Clasa de protecție
Class I
Nivel sonor
< 60 dB (A)
Agent de suflare
spumă inflamabil
C
5
H
10
Specificația lămpii
220-240V~ max. 2W, capac E14
Capacitatea de
congelare
9,1 kg/24hr 13,1 kg/24hr 17 kg/24hr 21 kg/24hr 23,5 kg/24hr
Volum net
190L 282L 354L 446L 483L
Greutate netă
(aprox.)
35 kg 41 kg 55 kg 63 kg 72 kg
Dimensiuni apro-
ximative după
instalarea mâne
-
rului
953 x 607 x (H)
840 mm
1116 x 686 x
(H) 840 mm
1275 x 785 x
(H) 840 mm
1538 x 785 x
(H) 840 mm
1655 x 785 x
(H) 840 mm
Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
72
RO
Schema electrică (Articol : 233856, 233863, 233870, 233887, 233894)
Termostat
Comutator
Afișajul electronic
digital
Senzorul de temperatură
Condensator
Demarorul
Compresor
Protecția la
suprasarcină
Lampă
L
E
N
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 13-06-2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Arktic 233887 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru