Nikon 1 NIKKOR AW 11-27.5mm f/3.5-5.6 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Дякуємо за те, що придбали об’єктив 1 NIKKOR, призначений для використання ви-
ключно з цифровими фотокамерами зі змінними об’єктивами Nikon 1 AW1. Кут огляду
еквівалентний значенню для об’єктива на фотокамері формату 35 мм з фокусною від-
станню, більшою у 2,7 рази. Коли цей ударостійкий, водо- та пилонепроникний об’єктив
встановлено на фотокамеру, він відповідає вимогам стандарту захисту від проникнення
води JIS/IEC класу 8 (IPX8), що дає змогу використовувати фотокамеру AW1 на глибині
до 15 м протягом 60 хвилин за один раз. Він також пройшов випробування на падіння з
висоти 2 м, коли його встановлено на фотокамеру. Перед використанням цього виробу
уважно прочитайте цю інструкцію та посібник до фотокамери.
Цей об’єктив не є водо-, пилонепроникним чи ударостійким, коли його не вста-
новлено на фотокамеру. Наведена вище заява про ударостійкість, водо- та пило-
непроникність не дає повної гарантії на водо- чи пилонепроникність у будь-яких
обставинах або невразливість до пошкоджень чи руйнування.
 
 

 . Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об'єктива, це може
призвести до травмування. У випадку несправності ремонт має проводити тільки
кваліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на частини в разі падіння або ін-
шого випадку, вийміть елемент живлення і/або відключіть адаптер змінного струму
та віднесіть фотокамеру до авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
     . Якщо помітили дим або не-
типовий запах з фотокамери, негайно вимкніть блок живлення з мережі та вийміть
елемент живлення, щоб уникнути займання. Продовження роботи може призвести
до пожежі або травмування. Вийміть елемент живлення та віднесіть фотокамеру до
авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
    ,    . Робота
електронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу може привести до
вибуху або пожежі.
     '   . Якщо дивитися на сонце
або інші джерела яскравого світла крізь об'єктив або видошукач, можна пошкодити зір.
    . Невиконання цього правила може призвести до
травмування.
  ,   '  :
- Об'єктив і фотокамера повинні бути сухими. Недотримання цього застереження може
призвести до пошкодження виробу, пожежі або ураження електричним струмом.
- Не торкайтеся фотокамери та об’єктива вологими руками. Це може призвести до
ураження електричним струмом.
- Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало до кадру. Якщо
сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло фокусується всередину фо-
токамери, це може спричинити пожежу.
- Якщо об'єктив довгий час не використовується, закрийте його передньою та за-
дньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на нього не потрапляло пряме
сонячне світло. Якщо залишити об'єктив під прямим сонячним світлом, лінзи
об’єктива можуть сфокусувати сонячне проміння на вогненебезпечні речі, спричи-
нивши пожежу.
  ,     '  . В разі па-
діння або випадкового удару це може призвести до травмування.
    ,       , -
,        . Недотримання
цього застереження може призвести до пошкодження або пожежі.
 ’ (. 1)
 ’ (. 1)
q
Бленда об’єктива (постачається
додатково)
w
Кільце масштабування
e
Шкала фокусної відстані
r
Мітка фокусної відстані
t
Мітка встановлення об'єктива
y
Ущільнююча поверхня для О-подібної
прокладки
u
Контакти процесора
  ’
  ’
Див. посібник з експлуатації фотокамери.


Користуйтеся кільцем масштабування, щоб збільшувати та зменшувати зображення.
   ’
   ’
Бленди захищають об’єктив та блокують стороннє освітлення, яке може спричинити по-
яву відблисків та ореолів (зауважте, що бленду не можна використовувати під водою).
Приєднайте бленду, як показано на рис. 2. Віньєтування може з’явитися через те, що
бленда неправильно приєднана.
 
 
Під час зйомки зі спалахом на деяких відстанях зйомки може спостерігатися віньєтуван-
ня (тіні, що виникають, коли бленда об’єктива або об’єктив затуляє спалах) або втрата
периферійного освітлення.
 
 
Використовуйте фотокамеру, щоб:
Регулювати діафрагму Керувати фокусуванням
 
 
Зануріть фотокамеру з під’єднаним об’єктивом у прісну воду, щоб видалити сіль та інші
сторонні речовини, не пізніше, ніж через 60 хвилин після використання під водою.
Недотримання цього застереження може призвести до пошкодження, знебарвлення,
корозії, неприємних запахів або втрати водостійкості. Очищення виробу виконуйте у
приміщенні у місцях, що не перебувають під дією піску або бризок, і зніміть ковпачок
об’єктива, перед тим як продовжити.
z Зануріть фотокамеру та об’єктив у воду.
Зануріть фотокамеру з під’єднаним об’єктивом у
посудину з прісною водою та лишіть її там приблиз-
но на 10 хвилин. Не відкривайте кришки роз’єму
фотокамери або відсіку для елемента живлення/
гнізда для карти пам’яті, поки фотокамеру зануре-
но у воду.
x Очистіть кільце масштабування та елементи ке-
рування фотокамери.
Натисніть кнопку відкривання спалаху, щоб підняти
вбудований спалах, і обережно порухайте фото-
камерою з боку в бік, потім кілька разів прокрутіть
кільце масштабування об’єктива та натисніть еле-
менти керування фотокамери, щоб видалити сіль та
інші сторонні предмети. Наявність солі на елемен-
тах керування фотокамери може ускладнити їхнє
використання або спричинити іржавіння металевих
деталей, що призведе до погіршення водостійкості.
Ніколи не торкайтеся кнопки розблокування об’єктива або захисних фіксаторів
на кришках роз’єму або відсіку для елемента живлення/гнізда для карти пам’яті
фотокамери, поки її занурено у воду.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
Utilizaţi numai cu parasolarele, capacele pentru obiectiv şi alte accesorii destinate utilizării
cu acest produs.
Când utilizaţi un parasolar opţional pentru obiectiv, nu ridicaţi şi nu ţineţi obiectivul sau
aparatul foto doar de parasolar.
• Păstrați curate contactele CPU și elementul de a garniturii inelare și îndepărtați imediat orice
corpuri străine cu o sufl antă.
• În cazul în care constataţi că elementul de etanșare pentru garnitura inelară este crăpat, defor-
mat sau prezintă orice alte deteriorări, contactaţi un reprezentant de service autorizat Nikon.
Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele obiectivului. Pen-
tru a evita zgârieturile, nu folosiţi forţa când îndepărtaţi nisipul sau alte corpuri străine.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul, pen-
tru a curăţa obiectivul.
Ataşaţi capacul frontal şi cel posterior atunci când obiectivul nu este utilizat.
Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitați-l într-un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma componente-
le realizate din plastic ranforsat.
Obiectivul prezintă o garnitură inelară încorporată care ar trebui înlocuită cel puţin o dată
pe an de către un reprezentant de service autorizat Nikon, indiferent de cât de frecvent este
utilizat obiectivul. Pentru acest serviciu se percepe o plată.
Folosirea obiectivului sub apă sau în apropierea apei
Folosirea obiectivului sub apă sau în apropierea apei
Nu scoateţi niciodată obiectivul sub apă.
• Atunci când ataşaţi sau când scoateţi obiectivul, verifi caţi cu atenţie garnitura inelară a apa-
ratului foto şi elementul de etanșare a garniturii inelare al obiectivului pentru a vă asigura că
pe acestea nu se afl ă fi re, scame, păr, praf, nisip, lichide şi alte corpuri străine. Asiguraţi-vă că
garnitura inelară a aparatului foto nu iese în afară, nu este deformată sau deplasată.
• Nu ataşaţi şi nu scoateţi obiectivul cu mâinile ude sau acoperite de sare sau în locuri expuse
la picături de apă, la vânt, nisip sau praf.
Îndepărtați imediat orice urmă de apă sau corpuri străine de pe obiectiv și de pe elementul
de etanșare a garniturii inelare cu o lavetă curată, moale și uscată.
Forța necesară pentru acționarea inelului zoom crește odată cu adâncimea.
În cazul în care produsul nu mai este etanş, opriţi imediat utilizarea, uscaţi aparatul foto şi
obiectivul şi duceţi-l la un reprezentant de service autorizat Nikon.
Capacitatea de rezistenţă la șocuri
Capacitatea de rezistenţă la șocuri
A nu se scăpa pe jos și a nu se supune la forță excesivă, vibrații sau presiune.
• Nu utilizați obiectivul la adâncimi mai mari decât adâncimile maxime indicate pentru apa-
ratul foto. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la pătrunderea apei în aparatul foto
și la deteriorarea produsului.
Nu supuneți obiectivul la acțiunea apelor învolburate, a cascadelor sau a apei sub pre-
siune.
Nu așezați obiecte grele pe obiectiv și nu încercaţi să introduceţi cu forța în genţi sau în
alte locuri prea mici pentru dimensiunile acestuia.
Deteriorarea produsă din vina utilizatorului nu este acoperită de garanție.
Capacitatea de rezistenţă la apă și praf
Capacitatea de rezistenţă la apă și praf
Produsul este rezistent numai la apă dulce (precum apa din piscine, râuri și lacuri) și la apa
de mare. Nu utilizați în izvoare termale sau baie.
Nu utilizați obiectivul la adâncimi mai mari decât cele maxime indicate pentru aparatul
foto și nu supuneți obiectivul la acțiunea apelor învolburate, a cascadelor sau a apei sub
presiune. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la pătrunderea apei în aparatul foto
și la deteriorarea produsului.
Îndepărtați imediat uleiurile bronzante, de protecţie solară, sărurile de baie, detergentul,
săpunul, solvenții organici, uleiul, alcoolul sau alte substanțe asemănătoare de pe obiectiv.
• Nu lăsați obiectivul pentru perioade îndelungate în locuri expuse la temperaturi de îngheț
sau la temperaturi de peste 50°C, cum ar fi în vehicule închise, la bordul ambarcațiunilor,
pe plajă, la lumina directă a soarelui sau în apropierea echipamentelor de încălzire. Neres-
pectarea acestei precauţii poate face produsul vulnerabil la pătrunderea apei.
Presiunea din exterior poate deforma aparatul foto sau obiectivul, făcând produsul vulne-
rabil la infi ltraţii și cauzând pierderea etanşeităţii. Nu așezați obiecte grele pe obiectiv, nu
scăpați pe jos și nu supuneți la forță excesivă.
Deteriorarea produsă din vina utilizatorului nu este acoperită de garanție.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
Capac frontal pentru obiectiv de 40,5 mm cu prindere rapidă LC-N40.5
Capac posterior pentru obiectiv LF-N2000
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Parasolar de 40,5 mm cu fi let HN-N103 (obiectivul nu este rezistent la șocuri când este
atașat parasolarul)
Husă semi-rigidă CL-N101
Speci caţii
Speci caţii
©
2013 Nikon Corporation
Română
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un obiectiv 1 NIKKOR destinat utilizării exclusive cu
aparatele foto digitale cu obiective interschimbabile Nikon 1 AW1. Unghiul de câmp este
echivalent unui obiectiv format 35 mm cu o distanţă focală de aproximativ 2,7× mai mare.
Atunci când este ataşat la aparatul foto, acest obiectiv rezistent la apă, la praf şi la şocuri
se conformează standardului de rezistenţă la apă JIS/IEC Clasa 8 (IPX8), permiţând utilizarea
AW1 la adâncimi de până la 15 m timp de 60 de minute. Acesta a trecut, de asemenea,
încercările la şoc prin cădere de la o înălţime de 2 m în timp ce era ataşat la aparatul foto.
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât şi
manualul aparatului foto.
Obiectivul nu este rezistent la apă sau praf sau la şocuri când nu este ataşat la aparatul
foto. Afirmaţia precedentă privind rezistenţa la apă, la praf și la șocuri nu este o garanţie
acoperitoare a faptului că produsul va fi rezistent la apă sau la praf în toate cazurile sau că
va fi invulnerabil la deteriorare sau la distrugere.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
ATENŢIE
Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale obiectivului poate
provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar trebui depanat doar de către un
tehnician califi cat. Dacă produsul s-a spart ca urmare a căderii sau a unui alt accident,
scoateţi acumulatorul aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi
duceţi apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care observaţi fum
sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi imediat adaptorul la reţeaua
electrică şi scoateţi acumulatorul aparatului foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continua-
rea utilizării aparatului poate duce la incendiu sau accidente. După scoaterea acumulato-
rului, duceţi aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor in amabile. Utilizarea aparatelor electronice în pre-
zenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau a altei
surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina afecţiuni perma-
nente ale vederii.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate determina accidente.
Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii poate duce
la deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea acestei precauţii
poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi subiecte pe un fundal luminos. Lumina
soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în cadru sau în apropierea acestuia
poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul frontal şi pe
cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fi e expus luminii directe a soarelui.
Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor infl a-
mabile dând naştere la incendii.
Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto atașate. Vă puteţi împiedica sau îi
puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.
Nu lăsaţi produsul în locuri în care să  e expus temperaturilor extreme, cum ar  autoturisme
închise sau în lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii poate produce de-
teriorări sau incendii.
Componentele obiectivului (Figură 1)
Componentele obiectivului (Figură 1)
q
Parasolar obiectiv (opţional)
w
Inel zoom
e
Scală lungime focală
r
Marcaj lungime focală
t
Marcaj montură obiectiv
y
Element etanșare garnitură inelară
u
Contacte CPU
Atașare și scoatere
Atașare și scoatere
Consultaţi manualul aparatului foto.
Zoom
Zoom
Utilizaţi inelul de zoom pentru a apropia şi depărta.
Utilizarea unui parasolar opţional pentru obiectiv
Utilizarea unui parasolar opţional pentru obiectiv
Parasolarele pentru obiectiv protejează obiectivul şi blochează fasciculele de lumină care,
altfel, ar produce pete luminoase sau forme dublate (rețineți că parasolarul nu poate fi folosit
sub apă). Ataşaţi parasolarul conform indicaţiilor din gura 2. Dacă parasolarul nu este ataşat
corect poate apărea vignetarea.
Folosirea bliţului
Folosirea bliţului
Vignetarea (umbrele create acolo unde parasolarul obiectivului sau obiectivul obstrucţionea-
ză bliţul) sau pierderea iluminării periferice poate apărea la anumite distanţe de fotografi ere
în fotografi ile realizate cu bliţ.
Alte setări
Alte setări
Utilizaţi aparatul foto pentru:
• Ajustarea diafragmei • Controlarea focalizării
După utilizare
După utilizare
Lăsând obiectivul ataşat, scufundaţi aparatul foto în apă proaspătă pentru a îndepărta sarea
şi alte corpuri străine după cel mult 60 de minute de la folosirea subacvatică. Nerespectarea
acestei precauţii ar putea determina deteriorarea, decolorarea, corodarea, apariţia de mirosuri
neplăcute sau vulnerabilitatea la infi ltraţii. Curăţaţi produsul în spaţii interioare, în zone care
nu sunt expuse la nisip sau la picături de apă, şi scoateţi capacul frontal al obiectivului înainte
de a începe.
z Scufundaţi aparatul foto şi obiectivul.
Lăsând obiectivul ataşat, scufundaţi aparatul foto
într-un vas cu apă proaspătă şi lăsaţi-l acolo timp de
aproximativ 10 minute. Cât timp aparatul foto este
scufundat nu deschideţi capacele conectorului sau ale
locaşului acumulatorului/fantei cardului de memorie
ale aparatului foto.
x Curăţaţi inelul zoom şi comenzile aparatului foto.
Apăsaţi butonul de ridicare a bliţului aparatului foto
pentru a ridica bliţul încorporat şi mișcați ușor apara-
tul foto dintr-o parte în alta, apoi acţionaţi de câteva
ori inelul zoom al obiectivului și comenzile aparatului
foto pentru a îndepărta sarea şi alte corpuri străine.
Sarea de pe comenzile aparatului foto poate face ca
acestea să fi e difi cil de acţionat sau poate determina
ruginirea părţilor metalice, făcând produsul vulnerabl
la infi ltraţii.
Nu atingeţi niciodată butonul de decuplare a obiectivului sau zăvoarele sau închideri-
le de siguranţă de pe capacele conectorului şi locaşul acumulatorului/fantei cardului
de memorie ale aparatului foto cât timp aparatul foto este scufundat.
c Ştergeţi pentru a usca.
Uscaţi aparatul foto şi corpul obiectivului cu o lavetă
curată, moale şi uscată. Apa, urmele de degete şi alte
corpuri străine de pe elementul frontal al obiectivului
trebuie îndepărtate imediat prin ştergerea uşoară a
sticlei cu o lavetă curată, moale şi uscată. Nu folosiţi
forţa.
v Ţineţi la umbră.
Așezați aparatul foto pe o lavetă uscată, după cum
este arătat, și lăsați-l să se usuce într-un loc bine venti-
lat, ferit de lumină. Apa se va evapora din inelul zoom,
din supapa de egalizare a presiunii și din găurile capa-
celor microfonului și difuzorului.
Scoateţi obiectivul numai atunci când atât aparatul foto cât şi obiectivul sunt complet
uscate. Nu scoateţi niciodată obiectivul sub apă. Atunci când scoateţi obiectivul asigu-
raţi-vă că apa nu se scurge în obiectiv sau în aparatul foto.
Nu lăsaţi aparatul foto sau obiectivul la lumina directă a soarelui şi nu le uscaţi cu us-
cătoare de păr sau cu alte dispozitive electrice. Nerespectarea acestei precauţii poate
duce la deteriorarea aparatului foto, obiectivului sau garniturii inelare determinând
pierderea etanşeităţii.
c Витріть насухо.
Витріть насухо фотокамеру і оправу об’єктива
чистою м’якою сухою тканиною. Воду, відбитки
пальців та інші сторонні речовини на передньому
елементі об’єктива слід видаляти одразу, обережно
протираючи скло чистою м’якою сухою тканиною.
Не застосовуйте силу.
v Залиште фотокамеру в тіні.
Покладіть фотокамеру на суху тканину, як показа-
но на рисунку, та лишіть її висихати у затіненому
місці, що добре провітрюється. Вода має витекти з
кільця масштабування, випускного отвору для ви-
рівнювання тиску та отворів у кришках мікрофона
та динаміків.
Знімати об’єктив можна, тільки коли і фотокамера, і об’єктив повністю висохнуть.
Ніколи не знімайте об’єктив під водою. Коли знімаєте об’єктив, переконайтеся, що
вода не потрапила на об’єктив чи всередину фотокамери.
Не залишайте фотокамеру та об’єктив під прямим сонячним промінням та не ви-
користовуйте фени для сушіння волосся чи інші електроприлади. Недотримання
цього застереження може спричинити пошкодження фотокамери, об’єктива або
О-подібної прокладки, що призводить до протікання.
  ’
  ’
Використовуйте лише з блендами, ковпачками об’єктива та іншими аксесуарами, при-
значеними для використання з цим виробом.
Коли користуєтеся блендою (постачається додатково), не піднімайте та не тримайте
об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Не допускайте забруднення контактів процесора та ущільнюючої поверхні для О-подібної
прокладки. Будь-які сторонні речовини негайно видаляйте за допомогою груші.
Зверніться до авторизованого представника сервісного центру Nikon у разі виявлення
тріщин, деформації або інших пошкоджень ущільнюючої поверхні для О-подібної про-
кладки.
Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктива за допомогою груші. Щоб уникнути
подряпин, не застосовуйте силу при видаленні піску та інших сторонніх предметів.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними розчинниками,
такими як розріджувач для фарб або бензол.
Закривайте об’єктив передньою та задньою кришками, коли ним не користуєтесь.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його в про-
холодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не зберігайте
пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними за-
собами проти молі.
Якщо зберігати об’єктив у місцях з високою температурою, це може пошкодити або
деформувати компоненти, зроблені з армованої пластмаси.
• Об’єктив обладнано вбудованою О-подібною прокладкою, яку має заміняти автори-
зований представник сервісного центру Nikon щонайменше раз на рік, незалежно від
того, як часто користувалися об’єктивом. Ця послуга є платною.
 ’     
 ’     
Ніколи не знімайте об’єктив під водою.
• Коли встановлюєте або знімаєте об’єктив, уважно огляньте О-подібну прокладку фото-
камери та ущільнюючу поверхню для О-подібної прокладки об’єктива, щоб упевнити-
ся, що на них немає волокон, пуху, волосся, пилу, піску, рідин та інших сторонніх речо-
вин. Упевніться, що О-подібна прокладка фотокамери не випинається, не викривлена
та розташована на своєму місці.
• Не під’єднуйте та не знімайте об’єктив вологими або вкритими сіллю руками або у міс-
цях, що перебувають під дією бризок, вітру, піску або пилу.
• Негайно видаліть воду або сторонні речовини з об’єктива та ущільнюючої поверхні
для О-подібної прокладки об’єктива чистою м’якою сухою тканиною.
Зусилля, потрібне для повороту кільця масштабування, збільшується з глибиною.
• У разі протікання виробу негайно припиніть використання, висушіть фотокамеру й
об’єктив та передайте виріб авторизованому представникові сервісного центру Nikon.
 
 
Не допускайте падіння об’єктива або дії на нього надмірної сили, вібрації або тиску.
Не використовуйте об’єктив на глибині, більшій за максимальне значення, зазначене
для фотокамери. Недотримання цього застереження може призвести до потраплян-
ня води всередину фотокамери та пошкодження виробу.
Не піддавайте об’єктив дії стрімкої течії, водоспадів або інших проявів води під ви-
соким тиском.
Не кладіть на об’єктив важкі предмети та не намагайтеся втиснути його в сумки чи
інші місця, замалі для нього.
На пошкодження через неправильні дії користувача гарантія не поширюється.
-   
-   
Цей виріб стійкий лише до дії прісної (наприклад, у ставках, річках та озерах) та мор-
ської води. Не використовуйте його у гарячих джерелах чи ваннах.
Не використовуйте об’єктив на глибині, більшій за максимальне значення, зазначене
для фотокамери, та не піддавайте його дії стрімкої течії, водоспадів або інших проявів
води під високим тиском. Недотримання цього застереження може призвести до по-
трапляння води всередину фотокамери та пошкодження виробу.
• У разі потрапляння на об’єктив олії для засмаги, сонцезахисних засобів, солі для
ванни, миючих засобів, мила, органічних розчинників, олії, спирту чи інших подібних
речовин негайно видаліть їх.
Не залишайте об’єктив протягом тривалого часу в місцях, що зазнають впливу тем-
ператур нижче 0 °C або вище 50 °C, наприклад, у закритих транспортних засобах, на
борту човнів, на пляжі, під прямим сонячним промінням або поблизу нагрівальних
приладів. Недотримання цього застереження може призвести до погіршення водо-
непроникних властивостей.
• Зовнішній тиск може призвести до деформування фотокамери або об’єктива, що
зменшить водонепроникні властивості виробу та спричинить протікання. Не кладіть
на об’єктив важкі предмети та не піддавайте його дії надмірної сили іншим чином.
На пошкодження через неправильні дії користувача гарантія не поширюється.
  
  
40,5 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-N40.5
Задня кришка об’єктива LF-N2000
 
 
• Різьбова бленда 40,5 мм HN-N103 (об’єктив не є ударостійким, коли приєднано бленду)
Напівм’який чохол CL-N101
 
 
Қазақстан
Тек қана Nikon 1 AW1 өзара ауыспалы объективі бар сандық
фотокамераларымен бірге пайдалануға арналған 1 NIKKOR
объективін сатып алғаныңыз үшін рақмет. Көрініс бұрышы фокустық
қашықтығы шамамен 2,7 есе ұзынырақ 35 мм пішімді объективке тең.
Фотокамераға бекітілсе, бұл суға, шаңға жəне соққыға төзімді объектив
AW1 фотокамерасын 15 м-ге дейінгі тереңдіктерде əр жағдайда
60 минутқа дейін пайдалануға рұқсат ететін JIS/IEC Class 8 (IPX8)
суға төзімділік ст
андартының талаптарына сай келеді. Сондай-ақ, ол
фотокамераға бекітілген күйде 2 м биіктіктен лақтыру сынақтарынан
өтті. Өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Фотокамераға бекітілмеген болса, объектив суға төзімді емес,
шаңға төзімді емес немесе соққыға төзімді емес. Суға, шаңға
жəне соққыға төзімділік туралы алдыңғы мəлімдеме барлық
жағдайларда суға төзімділіктің, шаңға төзімділіктің я болмаса
зақымдалмаудың немесе бұзылмаудың толық кепілдігі болып
табылмайды.
Қауіпсіздігіңіз үшін
Қауіпсіздігіңіз үшін
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Бөлшектемеңіз. Фотокамераның немесе объективтің ішкі бөліктерін
ұстау жарақатқа əкелуі мүмкін. Ақаулық жағдайында өнімді тек
білікті маман жөндеуі қажет. Түсіп кету немесе басқа келеңсіз
жағдай нəтижесінде өнім шашылып қалса, фотокамера батареясын
алып тастаңыз жəне/немесе айнымалы ток адаптерін суырып,
өнімді тексертуге Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету
орталығына апарыңыз.
Ақаулық жағдайында фотокамераны дереу өшіріңіз. Ж
абдықтан
түтіннің немесе əдеттен тыс иістің шығуын байқасаңыз, күйіп қалмау
үшін сақтанып, айнымалы ток адаптерін дереу суырыңыз жəне
фотокамера батареясын алып тастаңыз. Пайдалануды жалғастыру
өртке немесе жарақатқа əкелуі мүмкін. Батареяны алып тастағаннан
кейін жабдықты тексертуге Nikon компаниясының өкілетті қызмет
көрсету орталығына апарыңыз.
wter uqy

Благодарим Вас за приобретение объектива 1 NIKKOR для использования исключитель-
но с цифровыми фотокамерами Nikon 1 AW1 со сменными объективами. Угол зрения
соответствует объективу формата 35 мм с фокусным расстоянием примерно в 2,7 ×
длиннее. Когда этот водо-, пыленепроницаемый и ударопрочный объектив установлен
на фотокамеру, то он соответствует стандарту водонепроницаемости JIS/IEC Класс 8
(IPX8), что позволяет использовать AW1 на глубинах до 15 м в течение до 60 минут за
раз. Он также прошел испытания на падение с высоты 2 м, будучи установленным на
фотокамеру. Перед использованием данного изделия внимательно прочтите данные
инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
Объектив не является водонепроницаемым, пыленепроницаемым или ударо-
прочным, когда он не установлен на фотокамеру. Вышеупомянутая информация
о водонепроницаемости, пыленепроницаемости и ударопрочности не является
полной гарантией водонепроницаемости или пыленепроницаемости при всех
обстоятельствах или неуязвимости к повреждению или поломке.
  
  

 . Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или объекти-
ва, это может привести к травме. В случае неисправности изделие должно быть отре-
монтировано только квалифицированным специалистом. Если изделие разломилось
в результате падения или другого несчастного случая, снимите батарею с фотокаме-
ры и/или отсоедините сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в офи-
циальный сервисный центр Nikon для проверки.
     . Как только Вы заметили,
что от оборудования исходит дым или необычный запах, немедленно отсоедините
сетевой блок питания и снимите батарею с фотокамеры, с осторожностью, чтобы из-
бежать ожогов. Если изделие продолжит работать, это может привести к пожару или
травмам. После снятия батареи, отнесите оборудование в официальный сервисный
центр Nikon для проверки.
    . Использование электронного обо-
рудования вблизи легковоспламеняющегося газа может привести к взрыву или пожару.
        . Просмотр солн-
ца или другого источника яркого света через объектив или видоискатель может вы-
звать продолжительное ухудшение зрения.     .
Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом травм.
          
:
- Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры предосто-
рожности может стать причиной повреждения изделия, возгорания или пораже-
ния электрическим током.
- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать результатом поражения электрическим током.
- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади объектов.
Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце внутри или близко
к кадру, может вызвать возгорание.
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, закройте
переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив подальше от прямого
солнечного света. Если оставить объектив под воздействием прямого солнечного
света, он может сфокусировать солнечные лучи на легковоспламеняющихся объ-
ектах и стать причиной возгорания.
       . Вы можете споткнуться
или нечаянно ударить других, что приведет к травме.
        ,    -
      . Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать причиной повреждения или возгорания.
  ( 1)
  ( 1)
q
Бленда (Дополнительно)
w
Кольцо зуммирования
e
Шкала фокусного расстояния
r
Метка фокусного расстояния
t
Метка крепления объектива
y
Уплотнение с уплотнительным кольцом
u
Контакты микропроцессора
  
  
См. руководство по использованию фотокамеры.


Используйте кольцо зуммирования для увеличения и уменьшения масштаба.
  
  
Бленды защищают объектив и блокируют рассеянный свет, который может стать при-
чиной бликов и двоения изображения (имейте в виду, что бленду нельзя использовать
под водой). Присоедините бленду, как показано на Рисунке 2. Если бленда не правильно
прикреплена, это может вызвать виньетирование.
 
 
Виньетирование (тени, создаваемые в местах, где бленда или объектив затемняет
вспышку) или потеря периферийного освещения может иметь место при некоторых
расстояниях съемки на фотографиях, сделанных со вспышкой.
 
 
Используйте фотокамеру для:
• Настройки диафрагмы
• Управления фокусировкой
 
 
Не снимая объектив, погрузите фотокамеру в пресную воду, чтобы удалить соль и дру-
гие инородные материалы, не позднее 60 минут после использования под водой. Несо-
блюдение этой меры предосторожности может привести к повреждению, обесцвечи-
ванию, коррозии, появлению неприятных запахов или потере водонепроницаемости.
Очищайте изделие в помещении, в местах, где отсутствует песок или брызги, и снимайте
переднюю крышку объектива перед выполнением этой операции.
z Погрузите фотокамеру и объектив в воду.
Не снимая объектив, погрузите фотокамеру в ем-
кость с пресной водой и оставьте ее там примерно
на 10 минут. Не открывайте крышки разъемов или
батарейного отсека/гнезда для карты памяти фото-
камеры, пока фотокамера погружена в воду.
x Очистите кольцо зуммирования и элементы
управления фотокамеры.
Нажмите кнопку открытия вспышки фотокамеры,
чтобы поднять встроенную вспышку, и несколько
раз медленно переместите фотокамеру из сторо-
ны в сторону, а затем несколько раз задействуйте
кольцо зуммирования объектива и элементы
управления фотокамеры, чтобы удалить соль и
другие посторонние предметы. Соль на элементах
управления фотокамеры может затруднить их ра-
боту или стать причиной коррозии металлических
деталей, нарушив водонепроницаемость.
Не следует трогать кнопку отсоединения объектива, защелки или блокировки на
разъеме фотокамеры и крышках батарейного отсека/гнезда для карты памяти,
пока фотокамера погружена в воду.
c Вытрите насухо.
Вытрите насухо фотокамеру и корпус объектива
чистой, мягкой, сухой тканью. Вода, отпечатки
пальцев и другие загрязнения на переднем эле-
менте объектива необходимо немедленно удалить,
осторожно протерев стекло чистой, мягкой, сухой
тканью. Не прилагайте чрезмерных усилий.
v Оставляйте в тени.
Поставьте фотокамеру на сухую ткань, как показа-
но на рисунке, и оставьте ее, чтобы она высохла,
в затененном, хорошо проветриваемом месте.
Вода вытечет из кольца зуммирования, отверстия
выравнивания давления и отверстий в крышках
микрофона и динамика.
Снимайте объектив, только когда фотокамера и объектив полностью высохнут. Не
снимайте объектив под водой. При снятии объектива следите за тем, чтобы вода
не попала на объектив или в фотокамеру.
Не оставляйте фотокамеру или объектив под прямыми солнечными лучами и не
сушите с помощью фенов или иных электроприборов. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к повреждению фотокамеры, объектива или
уплотнительного кольца, что приведет к потере герметичности.
  
  
Используйте только бленды, крышки объективов и другие принадлежности, предна-
значенные для и использования с данным изделием.
При использовании дополнительной бленды не поднимайте и не держите объектив
или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора и уплотнение с уплотнительным кольцом в
чистоте и немедленно удаляйте все посторонние предметы с помощью груши.
Свяжитесь с сервисным центром компании Nikon, если Вы заметите, что прокладка
уплотнительного кольца треснута, деформирована или повреждена каким-либо иным
образом.
Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и ворсинок. Чтобы
избежать царапин, не прилагайте чрезмерных усилий при удалении песка и других
инородных материалов.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие как
разбавитель для краски или бензин.
Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, если объектив не используется.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени, храни-
те его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчи-
ны. Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с нафталино-
выми или камфарными шариками против моли.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к повреж-
дению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
Объектив имеет встроенное уплотнительное кольцо, которое необходимо заменять,
по крайней мере, один раз в год в сервисном центре компании Nikon, независимо от
того, как часто используется объектив. Эта услуга является платной.
      
      
Не снимайте объектив под водой.
• При установке и снятии объектива внимательно проверьте уплотнительное кольцо
фотокамеры и уплотнение с уплотнительным кольцом объектива, чтобы удосто-
вериться в том, что на них нет ниток, пуха, волос, пыли, песка, жидкостей и других
инородных материалов. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо фотокамеры не
выступает, не перекручено и не смещено.
• Не прикрепляйте и не снимайте объектив мокрыми или покрытыми солью руками или
в местах, подверженных воздействию брызг, ветра, песка или пыли.
Немедленно удаляйте любую воду или другие посторонние предметы с объектива и
уплотнения с уплотнительным кольцом чистой, мягкой, сухой тканью.
Усилие, необходимое для работы кольца зуммирования, увеличивается с глубиной.
Если изделие потеряет герметичность, немедленно прекратите использование, высу-
шите фотокамеру и объектив и отнесите изделие в сервисный центр компании Nikon.
 
 
Не роняйте объектив и не подвергайте его воздействию чрезмерных усилий, вибра-
ции или давления каким-либо иным способом.
Не погружайте объектив на глубину, превышающую максимальную указанную глу-
бину для данной фотокамеры. Несоблюдение этой меры предосторожности может
привести к попаданию воды в фотокамеру и повреждению изделия.
Не подвергайте объектив воздействию воды в речных порогах, водопадах или дру-
гих местах, где вода находится под высоким давлением.
Не кладите объектив под тяжелые предметы и не пытайтесь поместить его в сумки
или в другие места, размер которых слишком мал для того, чтобы поместить туда
объектив.
Повреждения из-за ошибок пользователя не покрываются гарантией.
rkçe
Yalnızca Nikon 1 AW1 değiştirilebilir objektif biçimi dijital fotoğraf makineleri ile kullanılabilen
bir 1 NIKKOR objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz. Görüş açısı, odak uzaklığı yaklaşık
2,7× daha uzun olan 35 mm format bir objektife eşdeğerdir. Fotoğraf makinesine takıldığın-
da, bu su, toz ve darbeye dayanıklı objektif JIS/IEC Class 8 (IPX8) suya dayanıklılık standardı
ile uyumludur, bu da AW1’in 15 m’ye kadar olan derinliklerde tek seferde 60 dakikaya kadar
kullanılmasına izin verir. Aynı zamanda fotoğraf makinesine takılıyken, 2 m yükseklikten düş-
me testinden de geçmiştir. Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de
fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Objektif fotoğraf makinesine takılı değilken su geçirmez veya toz ya da darbeye da-
yanıklı değildir. Sözü geçen su, toz ve darbe dayanımı ifadesi, her koşulda suya veya toza
dayanıklılığın veya hasar ya da bozulmaya zarar görmezliğin bir genel garantisi değildir.
Emnyetnz İçn
Emnyetnz İçn
UYARILAR
Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına dokunmak yaralan-
maya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen tarafından onarılmalı-
dır. Ürün bir düşme veya başka bir kazadan dolayı kırılıp açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini
çıkarın ve/veya AC adaptörünün bağlantısını kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon
yetkili servis merkezine götürün.
Arıza halnde fotoğraf maknesn derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman veya alışılma-
dık bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen göstererek derhal AC adaptö-
rünü fi şten çekin ve fotoğraf makinesinin pilini çıkarın. Çalışmaya devam edilmesi yangına
veya yaralanmaya sebep olabilir. Pili çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon
yetkili servis merkezine götürün.
Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde
elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
Objektf veya fotoğraf maknes vzörü le güneşe bakmayın. Güneşi veya başka parlak ışık
kaynağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına sebep olabilir.
Çocukların erşemeyecekler br yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanma ile so-
nuçlanabilir.
Objektf ve fotoğraf maknesn tutarken aşağıdak önlemlere uyun:
- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması ürünün hasar gör-
mesi, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme uyulmaması elektrik
çarpması ile sonuçlanabilir.
- Arka planı aydınlatılmış konuların çekimini yaparken güneşi kareden iyice uzakta tutun.
Güneş kare içindeyken veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin içine netlenen güneş
ışığı bir yangına sebep olabilir.
- Objektif uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapaklarını takın ve objektifi
doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın. Doğrudan güneş ışığında bırakılırsa, objektif
güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme yapabilir, bu da yangına sebep olabilir.
Trpodları br objektf veya fotoğraf maknes takılıyken taşımayın. Takılabilir veya kazara
başkalarına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.
Ürünü doğrudan güneş altındak kapalı br otomobln ç gb aşırı derecede yüksek sıcaklıklara
maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması hasar veya yangına sebep olabilir.
Objektfn Parçaları (Şekl 1)
Objektfn Parçaları (Şekl 1)
q
Lens koruyucu (isteğe bağlı)
w
Zoom halkası
e
Odak uzaklığı skalası
r
Odak uzaklığı işareti
t
Lens koruyucu montaj işareti
y
O-ring contası
u
CPU kontağı
Takma ve Çıkarma
Takma ve Çıkarma
Fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Zoom
Zoom
Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını kullanın.
İsteğe bağlı br Lens Koruyucu Kullanma
İsteğe bağlı br Lens Koruyucu Kullanma
Lens koruyucular objektifi korur ve dağınık ışığı engeller aksi takdirde parlama ve gölge-
lenmeler oluşabilir (koruyucunun su altında kullanılamadığını unutmayın). Koruyucuyu
Şekil 2’de gösterildiği gibi takın. Koruyucu düzgün bir şekilde takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı
meydana gelebilir.
Flaşı Kullanma
Flaşı Kullanma
Bazı çekim mesafelerinde fl aşla çekilen fotoğrafl arda kenar ayrıntısı kaybı (lens koruyucu veya
objektif fl aşı engellediğinde oluşan gölgeler) veya çevresel aydınlatma kaybı meydana gelebilir.
Dğer Ayarlar
Dğer Ayarlar
Fotoğraf makinesini şunlar için kullanın:
Diyafram ayarlamak Netlemeyi kontrol etmek
Kullanımdan Sonra
Kullanımdan Sonra
Objektifi takılı bırakarak, fotoğraf makinesini tuzu ve diğer yabancı maddeleri gidermek için
su altında kullanım sonrası 60 dakikadan daha geç olmadan temiz suya daldırın. Bu önleme
uyulmaması hasar, renk bozulması, korozyon, kötü kokular veya suya dayanıklılığın kaybe-
dilmesi ile sonuçlanabilir. Ürünü iç mekanlarda, kum veya spreye maruz kalmayan alanlarda
temizleyin ve devam etmeden önce ön objektif kapağını çıkarın.
z
Fotoğraf makinesi ve objektifi suya daldırın.
Objektifi takılı bırakarak, fotoğraf makinesini temiz su
dolu bir lavaboya daldırın ve onu yaklaşık 10 dakika
boyunca orada bırakın. Fotoğraf makinesi daldırıldı-
ğında, fotoğraf makinesi konektörü veya pil yuvası/
bellek kartı yuvası kapağını açmayın.
x Zoom halkası ve fotoğraf makinesi kontrollerini
temizleyin.
Dahili fl aşı kaldırmak için fotoğraf makinesi fl aş açma
düğmesine basın ve tuz ve diğer yabancı nesneleri
gidermek için fotoğraf makinesini nazikçe sağa sola
hareket ettirin, sonra objektif zoom halkası ve fotoğraf
makinesi kontrollerini birkaç kez çalıştırın. Fotoğraf
makinesi kontrolleri üzerindeki tuz onları kullanmayı
zorlaştırabilir veya metal parçaların paslanmasına ne-
den olarak suya dayanıklılığı zayıfl atabilir.
Asla fotoğraf makinesi suya daldırıldığında objektif çıkartma düğmesi veya mandalları-
na ya da fotoğraf makinesi konektörü üzerindeki güvenlik kilitlerine ve pil yuvası/bellek
kartı yuvası kapaklarına dokunmayın.
c Kurulayın.
Fotoğraf makinesi ve objektif gövdesini temiz, yumu-
şak, kuru bir bezle kurulayın. Ön objektif elemanları
üzerindeki su, parmak izleri ve diğer yabancı madde-
ler, camı temiz, yumuşak, kuru bir bezle nazikçe silerek
derhal giderilmelidir. Güç kullanmayın.
v Gölgede bırakın.
Fotoğraf makinesini kuru bir bez üzerine gösterildiği
gibi yerleştirin ve gölgeli, iyi havalandırılan bir alanda
kurumaya bırakın. Su zoom halkası, basınç dengele-
me menfezi ve mikrofon ve hoparlör kapaklarındaki
deliklerden boşalacaktır.
Objektifi yalnızca hem fotoğraf makinesi hem de objektif tamamen kuru olduğunda
çıkarın. Asla objektifi su altında çıkarmayın. Objektifi çıkarırken, suyun objektif üzerine
veya fotoğraf makinesi içine düşmediğinden emin olun.
Fotoğraf makinesini veya objektifi doğrudan güneş ışığında bırakmayın ya da saç ku-
rutma makineleri veya diğer güçle çalışan cihazları kullanarak kurutmayın. Bu önlemin
alınmaması fotoğraf makinesi, objektif veya O-ring’e hasar verebilir bu da sızıntılarla
sonuçlanabilir.
Objektfn Bakımı
Objektfn Bakımı
• Yalnızca bu ürünle kullanım için tasarlanmış koruyucularla, objektif kapaklarıyla ve diğer
aksesuarlarla kullanın.
İsteğe bağlı bir lens koruyucu kullanırken, yalnızca koruyucuyu kullanarak objektifi ya da
fotoğraf makinesini kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontakları ve O-ring contasını temiz tutun ve herhangi yabancı maddeyi derhal bir
havalı fırça ile giderin.
O-ring contasının çatladığını, deforme olduğunu veya başka şekilde hasar gördüğünü fark
ederseniz, bir yetkili Nikon servis temsilcisi ile irtibata geçin.
Toz ve iplik kalıntılarını objektif yüzeylerinden gidermek için bir havalı fırça kullanın. Çizikleri
engellemek için, kumu ve diğer nesneleri giderirken güç kullanmayın.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler kul-
lanmayın.
Objektif kullanımda değilken ön ve arka kapakları takın.
Eğer objektif uzun süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin, kuru bir
yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin topları ile sak-
lamayın.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan parçalara
hasar verebilir veya onları eğebilir.
Objektifi n ne sıklıkta kullanıldığına bakılmaksızın en az yılda bir kez bir yetkili Nikon servis
temsilcisi tarafından değiştirilmesi gereken dahili bir O-ringi vardır. Bu hizmet ücrete tabidir.
Objektf Su Altında veya Kenarında Kullanma
Objektf Su Altında veya Kenarında Kullanma
Asla objektifi su altında çıkarmayın.
Objektifi takıp çıkarırken; iplikler, iplik kalıntısı, saç, toz, kum, sıvılar ve diğer yabancı mad-
delerin olmadığından emin olmak için fotoğraf makinesinin O-ring’ini ve objektif O-ring
contasını dikkatlice inceleyin. Fotoğraf makinesinin O-ring’inin dışarı çıkmadığından, bükülü
olmadığından ya da yerinden çıkmadığından emin olun.
Objektifi ıslak veya kumla kaplı ellerle veya sprey, rüzgar, kum veya toza maruz kalan yerler-
de takmayın veya çıkarmayın.
Herhangi su veya diğer yabancı maddeyi objektif ve objektif O-ring contasından temiz, yu-
muşak, kuru bir bezle derhal giderin.
Zoom halkasını çalıştırmak için gereken güç miktarı derinlikle birlikte artar.
Ürün sızıntı yaparsa, kullanımı derhal durdurun, fotoğraf makinesi ve objektifi kurutun ve
onu bir yetkili Nikon servis temsilcisine götürün.
Darbeye Dayanıklılık Performansı
Darbeye Dayanıklılık Performansı
Objektifi düşürmeyin, aksi takdirde aşırı güç, titireşim veya basınca maruz kalır.
• Objektifi fotoğraf makinesi için belirtilen maksimumdan daha büyük derinliklere götür-
meyin. Bu önleme uyulmaması suyun fotoğraf makinesine girmesiyle ve ürünün hasar
görmesi ile sonuçlanabilir.
Objektifi hızlı akıntı olan yerlere, şelalelere veya diğer yüksek basınç altındaki suya maruz
bırakmayın.
Objektifi ağır nesnelerin altına yerleştirmeyin veya onu taşımak için çok küçük olan çanta
ve diğer boşlukların içine zorlamaya kalkışmayın.
Kullanıcı hatasından kaynaklanan hasar garanti belgesi kapsamında değildir.
Su ve Toz Geçrmezlk Performansı
Su ve Toz Geçrmezlk Performansı
• Bu ürün yalnızca tatlı su (havuzlar, nehirler ve göller gibi) ve tuzlu suya dayanıklıdır. Kaplıca
ve banyolarda kullanmayın.
Objektifi fotoğraf makinesi için belirlenen maksimumdan daha büyük derinliklere götür-
meyin veya objektifi hızlı akıntı olan yerlere, şelalelere veya yüksek basınç altındaki suya
maruz bırakmayın. Bu önleme uyulmaması suyun fotoğraf makinesine girmesiyle ve ürü-
nün hasar görmesi ile sonuçlanabilir.
Bronzlaştırıcı yağ, güneşten koruyucu krem, banyo tuzları, deterjan, sabun, organik çözü-
cüler, yağ, alkol ve diğer benzeri maddeleri objektiften derhal giderin.
Objektifi dondurucu sıcaklıklara veya kapalı araçlar, teknelerin güverteleri, kumsal, doğ-
rudan güneş ışığı veya ısıtıcı aletlerin yakını gibi 50 °C üzerindeki sıcaklıklara maruz kalan
yerlerde uzun süreler boyunca bırakmayın. Bu önleme uyulmaması suya dayanıklılığı za-
yıfl atabilir.
Dış basınç fotoğraf makinesi veya objektifi deforme edebilir, bu da ürünü suya daha az
dayanıklı yapar ve sızıntılara sebep olur. Objektifi ağır nesnelerin altına yerleştirmeyin veya
düşürmeyin ya da aksi takdirde aşırı güce maruz bırakmayın.
Kullanıcı hatasından kaynaklanan hasar garanti belgesi kapsamında değildir.
Brlkte Verlen Aksesuarlar
Brlkte Verlen Aksesuarlar
40,5 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-N40.5
Arka Objektif Kapağı LF-N2000
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
40,5 mm vidalı Koruyucu HN-N103 (objektif koruyucu takılıyken darbeye dayanıklı değildir)
Yarı Yumuşak Çanta CL-N101
Teknk Özellkler
Teknk Özellkler
Figură 2/Şekil 2/Рисунок 2/Рис. 2/2-сурет
Figură 1/Şekil 1/Рисунок 1/Рис. 1/1-сурет
Жанғыш газ жанында пайдаланбаңыз. Жанғыш газ жанында
электрондық жабдықты пайдалану жарылысқа немесе өртке əкелуі
мүмкін.
Объектив немесе фотокамераның көріністапқышы арқылы
күнге қарамаңыз. Объектив немесе көріністапқыш арқылы күнге
немесе басқа қатты жарық көзіне қарау көру қабілетін нашарлатуы
мүмкін.
Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Бұл сақтық
шарасын орындамау жарақатқа əкелуі мүмкін.
Об
ъективті жəне фотокамераны қолданған кезде мына сақтық
шараларын орындаңыз:
- Объективті жəне фотокамераны құрғақ күйде сақтаңыз. Бұл сақтық
шарасын орындамау өнімнің зақымдалуына, өртке немесе электр
тогының соғуына əкелуі мүмкін.
- Объективті немесе фотокамераны ылғалды қолдарыңызбен
ұстамаңыз. Бұл сақтық шарасын орындамау электр тогының
соғуына əкелуі мүмкін.
- Артқы жағы жанып тұрған нысандар
ды түсірген кезде күнді кадрдан
тыс ұстаңыз. Күн кадр ішінде немесе оған жақын болған кезде
фотокамераға фокусталған күн сəулесі өртке əкелуі мүмкін.
- Егер объектив ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
объективтің алдыңғы жəне артқы қақпақтарын жалғап, объективті
күннің тік сəулелерін тигізбей сақтаңыз. Егер күннің тік сəулелері
астында қалып қойса, объектив күн сəу
лелерін жанғыш заттарға
фокустап, өртке əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамера жалғаулы күйде штативтерді
тасымалдамаңыз. Сүрініп кетіп немесе байқамай басқаларды
соғып, жарақаттауыңыз мүмкін.
Өнімді жабық автокөлік немесе күннің тік сəулесі сияқты өте
жоғары температураларға душар болатын жерде қалдырмаңыз.
Бұл сақтық шарасын орындамау зақымға немесе өртке əкелуі
мүмкін.
Объектив бөліктері (1-сурет)
Объектив бөліктері (1-сурет)
q Бленда (Қосымша)
w Масштабтау сақинасы
e Фокустық қашықтық шкаласы
r Фокустық қашықтық таңбасы
t Объективті бекіту таңбасы
y
Тығыздағыш сақина нығыздағышы
u Микропроцессор түйіспелері
Жалғау жəне алып тастау
Жалғау жəне алып тастау
Фотокамера нұсқаулығын қараңыз.
Масштабтау
Масштабтау
Ұлғайту жəне кішірейту үшін масштабтау сақинасын пайдаланыңыз.
Қосымша бленданы пайдалану
Қосымша бленданы пайдалану
Блендалар объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің
қосарлануына əкелетін бөгде жарықты бөгейді (бленданы су астында
пайдалану мүмкін емес екенін ескеріңіз). Бленданы 2-суретте
көрсетілгендей жалғаңыз. Егер бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу
орын алуы мүмкін.
Жарқылды пайдалану
Жарқылды пайдалану
Жарқылмен түсірілген фотосуреттерде кейбір суретке түсіру
қашықтықтарында виньеттеу (бленда немесе объектив жарқылды
жауып қалған жерлерде пайда болатын көлеңкелер) немесе
перифериялық жарықтың жоғалуы орын алуы мүмкін.
Басқа баптаулар
Басқа баптаулар
Фотокамераны мына əрекеттер үшін пайдаланыңыз:
Апертураны реттеу Фокусты басқару
Пайдаланудан кейін
Пайдаланудан кейін
Су астында пайдаланудан кейін 60 минуттан кешіктірмей тұзды жəне
басқа бөгде затты кетіру үшін объективті бекітілген күйде қалдырып,
фотокамераны таза суға батырыңыз. Бұл сақтық шарасын сақтамау
зақымдалуға, өңсізденуге, коррозияға, жағымсыз иістерге немесе суға
төзімділікті жоғалтуға əкелуі мүмкін. Өнімді іште, құм немесе спрей жоқ
аумақтарда тазалаңыз жəне жалғастыру алдында алдыңғы объектив
қабын алыңыз.
z Фотокамераны жəне объективті
батырыңыз.
Объективті бекітілген күйде қалдырып,
фотокамераны таза су ыдысына
батырыңыз жəне сонда шамамен
10 минутқа қалдырыңыз. Фотокамера
батырылған кезде фотокамераның
жалғағышының немесе батарея
бөлімінің/жад картасының ұяшығының
қақпақтарын ашпаңыз.
x Масштабтау сақинасын жəне
фотокамераның басқару тетіктерін
тазалаңыз.
Фотокамераның жарқыл шығару
түймешігін басып кірістірілген жарқылды
көтеріңіз жəне тұзды жəне басқа бөгде
заттарды кетіру үшін фотокамераны бір
шеттен екінші шетке жайлап қозғалтыңыз,
содан кейін объективтің масштабтау
сақинасын жəне фотокамераның басқару
тетіктерін бірнеше рет іске қосыңыз.
Фотокамераның басқару тетіктеріндегі тұз
пайдалануды қиындатуы мүмкін немесе
металл бөліктердің тот басуын тудырып,
суға төзімділік нашарлауы мүмкін.
Фотокамера батырылған кезде объективті босату түймешігіне я
болмаса фотокамера жалғағышындағы жəне батарея бөлімінің/
жад картасының ұяшығының қақпақтарындағы ілмектерге
немесе қауіпсіздік құлыптарына ешқашан тимеңіз.
c Құрғақ етіп сүртіңіз.
Фотокамераны жəне объективтің бөшке
іспеттес түймешігін таза, жұмсақ, құрғақ
шүберекпен құрғатыңыз. Алдыңғы
объектив элементіндегі суды, саусақ
іздерін жəне басқа бөгде затты шыныны
таза, жұмсақ, құрғақ шүб
ерекпен жайлап
сүрту арқылы бірден кетіру керек. Күш
салмаңыз.
v Көлеңкеде қалдырыңыз.
Фотокамераны құрғақ шүберекке
көрсетілгендей қойыңыз жəне
көлеңке, жақсы желдетілетін жерде
кебуге қалдырыңыз. Су масштабтау
сақинасынан, қысымды теңестіру
тесігінен жəне микрофон жəне динамик
қақпақтарындағы тесіктерден ағады.
Объективті фотокамера да, объектив те толығымен құрғағанда
алыңыз. Ешқашан объективті су астында алмаңыз. Объективті алу
кезінде судың объективке немесе фотокамераға түспеуін қадағалаңыз.
Фотокамераны немесе объективті тік күн сəулесінің астында
қалдырмаңыз я болмаса шаш құрғатқышты немесе басқа электр
құрылғыларды пайдаланып құрғатпаңыз. Бұл сақтық шарасын сақтамау
фотокамераны, объективті немесе тығыздағыш сақинаны зақымдап,
ағуларға əк
елуі мүмкін.
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
Тек осы өніммен бірге пайдалануға арналған блендалармен,
объектив қаптарымен жəне басқа керек-жарақтармен бірге
пайдаланыңыз.
Қосымша бленданы пайдаланған кезде объективті немесе
фотокамераны тек бленда жағымен алмаңыз немесе ұстамаңыз.
Микропроцессор түйіспелерін жəне тығыздағыш сақина
нығыздағышын таза ұстаңыз жəне кез келген бөгде затты ауа
үргішпен бірден кетіріңіз.
Тығыздағыш сақина нығыздағышы сынғанын, пішінін өзгерткенін
немесе басқалай зақымдалғанын байқасаңыз, Nikon компаниясының
қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз.
Тозаңды жəне ұлпаны объектив бетінен кетіру үшін ауа үргішті
пайдаланыңыз. Сызаттарды болдырмау үшін құмды жəне басқа бөгде
заттарды кетіру кезінде күш салмаңыз.
Объективті тазалау үшін бояу езгіш немесе бензол сияқты
органикалық еріткіштерді мүлдем пайдаланбаңыз.
Объектив пайдаланылмаған кезде алдыңғы жəне артқы қақпақтарын
салып қойыңыз.
Егер объектив ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, зең мен
тот басуын болдырмау үшін оны салқын, құрғақ жерде сақтаңыз.
Күннің тік сəулесі астында немесе лигроин немесе камфара
нафталин дөңгелектерімен бірге сақтамаңыз.
Объективті өте ыстық жерде қалдыру күшейтілген берік
пластмассадан жасалған бөліктерді зақымдауы немесе
деформациялауы мүмкін.
Объективте объективті пайдалану жиілігіне қарамастан кемінде
жылына бір рет Nikon компаниясының қызмет көрсету өкілі
ауыстыруы керек бекітілген тығыздағыш сақина бар. Бұл қызмет үшін
ақы алынады.
Объективті су астында немесе жанында пайдалану
Объективті су астында немесе жанында пайдалану
Ешқашан объективті су астында алмаңыз.
Объективті бекіту жəне алу кезінде фотокамераның тығыздағыш
сақинасын жəне объективтің тығыздағыш сақина нығыздағышын
мұқият тексеріп, жіптер, түк, шаш, шаң, құм, сұйықтықтар жəне басқа
бөгде заттар жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Фотокамераның тығыздағыш
сақинасы шығып тұрмағанын, бұрылмағанын немесе ауытқымағанын
тексеріңіз.
Tip: Obiectiv etanş cu montură 1
Distanţă focală: 11–27,5 mm
Diafragma maximă: f/3.5–5.6
Construcţia obiectivului: 8 elemente în 6gru-
puri (inclusiv 1 element ED şi 1element
obiectiv asferic), 1 element de protecţie
din sticlă
Unghi de câmp: 72°–32° 20
D
istanţă focală minimă: 0,3 m de la planul
focal, la toate poziţiile de zoom
Lame diafragmă: 7 (diafragmă circulară)
Diafragmă: Complet automată
Deschidere diafragmă:
Distanţă focală 11 mm: f/3.5 – f/16
Distanţă focală 27,5 mm: f/5.6 – f/16
Busolă electronică: Busola electronică poate fi
utilizată atunci când obiectivul este ataşat
la aparatul foto
Dimensiune  ltru ataşat: 40,5 mm (P=0,5 mm)
Capacitatea de rezistenţă la şocuri: A trecut tes-
tele interne aferente MIL-STD-810F Metoda
516.5: Standardul la șoc când este atașat
la aparatul foto; deformarea exterioară și
deteriorarea suprafeței nu au fost testate
Capacitatea de rezistenţă la apă: Testele interne
au dovedit că se conformează standardului
de rezistență la apă JIS/IEC Clasa 8 (IPX8)
Adâncime de operare: Maxim 15 m, însă nu
poate fi folosit la adâncimi care depăşesc
adâncimea maximă de operare a apara-
tului foto
Capacitatea de rezistenţă la praf: Testele interne
au dovedit că se conformează standardului
de rezistență la praf JIS/IEC Clasa 6 (IP6X)
Temperatură de funcţionare: –10 °C – +40 °C la
suprafaţă şi 0 °C – +40 °C în apă
Dimensiuni:
Aprox. 63 mm diametru× 56,5 mm
(distanţa de la fl anşa de montare a obiecti-
vului la aparatul foto)
Greutate: Aprox. 182 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifi ca, oricând şi fără notifi care prealabilă, specifi caţiile echi-
pamentului descris în acest manual.
Tip: Su geçirmez 1 yuvalı objektif
Odak uzaklığı: 11–27,5 mm
Maksimum diyafram: f/3.5–5.6
Objektif yapısı: 6 grupta 8 eleman (1 ED ob-
jektif elemanı ve 1 asferik objektif elemanı
dahil), 1 koruyucu cam eleman
Görüş açısı: 72°–32° 20
Minimum netleme mesafesi: Tüm zoom
konumlarında odak düzleminden 0,3 m
Diyafram bıçakları: 7 (yuvarlak diyafram
açıklığı)
Diyafram: Tam otomatik
Diyafram aralığı:
11 mm odak uzaklığı: f/3.5–f/16
27,5 mm odak uzaklığı: f/5.6–f/16
Elektronik pusula: Elektronik pusula objektif
fotoğraf makinesine takılıyken kullanılabilir
Filtre boyutu: 40,5 mm (P=0,5 mm)
Darbeye Dayanıklılık Performansı: MIL-STD-
810F Method 516.5: Fotoğraf makinesine
takılıyken darbe standardı’na göre fabrika
içi testlerini geçmiştir; dış deformasyon ve
yüzey hasarı test edilmemiştir
Su geçirmezlik performansı: Fabrika içi
testler JIS/IEC Class8 (IPX8) su dayanımını
göstermiştir
Çalışma derinliği: Maksimum 15 m, ancak
fotoğraf makinesinin maksimum çalışma
derinliğini aşan derinliklerde kullanılma-
yabilir
Toz geçirmezlik performansı:
Fabrika içi
testler JIS/IEC Class6 (IP6X) toz dayanımını
göstermiştir
Çalışma sıcaklığı: –10 °C – +40 °C karada, 0 °C
– +40 °C suda
Boyutlar: Yakl. 63 mm çap × 56,5 mm
(objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık: Yakl. 182 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir zamanda ve ön-
ceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkına sahiptir.
 -  
 -  
• Данное изделие является устойчивым только к воздействию пресной воды (такой
как в бассейнах, реках и озерах) и морской воды. Не используйте его в горячих ис-
точниках или ваннах.
• Не используйте объектив на глубине, превышающей максимальную глубину, ука-
занную для данной фотокамеры, и не подвергайте его воздействию воды в речных
порогах, водопадах или других местах, где вода находится под высоким давлением.
Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к попаданию воды в
фотокамеру и повреждению изделия.
Немедленно удалите с объектива масло для загара, крем от загара, соли для ванн,
моющие средства, мыло, органические растворители, масло, спирт или другие по-
добные вещества.
• Не оставляйте объектив в течение длительного времени в местах, подверженных
воздействию температуры замерзания или температуры выше 50 °C, например, в за-
крытых автомобилях, на борту лодок, на пляже, под прямым солнечном светом или
вблизи нагревательного оборудования. Несоблюдение этой меры предосторожно-
сти может ухудшить водонепроницаемость.
Внешнее давление может привести к деформации фотокамеры или объектива, что
может ухудшить водонепроницаемость изделия и привести к попаданию воды. Не
кладите объектив под тяжелые предметы, не роняйте его и не подвергайте воздей-
ствию чрезмерных усилий каким-либо иным способом.
Повреждения из-за ошибок пользователя не покрываются гарантией.
   
   
Защелкивающаяся передняя крышка объектива LC-N40.5 диаметром 40,5 мм
Задняя защитная крышка объектива LF-N2000
 
 
40,5 мм навинчивающаяся бленда HN-N103 (объектив не является ударопрочным,
когда установлена бленда)
Полумягкий чехол CL-N101


Ти п : Водонепроницаемый объектив с
байонетом 1
Фокусное расстояние: 11–27,5 мм
Максимальная диафрагма: f/3,5–5,6
Устройство объектива: 8 элементов в 6
группах (включая 1 элемент объектива ED и
1элемент с асферической линзой), 1 элемент
защитного стекла
Угол зрения: 72°–32° 20
Минимальное расстояние фокусировки: 0,3 м
от фокальной плоскости во всех по-
ложениях зуммирования
Диафрагмы: 7 (скругленное отверстие
диафрагмы)
Мембрана: Полностью автоматическая
Шкала диафрагмы:
11 мм фокусное расстояние: f/3,5 до f/16
27,5 мм фокусное расстояние: f/5,6 до f/16
Электронный компас: Электронный компас
можно использовать, когда объектив
установлен на фотокамеру
Установочный размер фильтра: 40,5 мм
(P=0,5 мм)
Характеристики ударопрочности: Изделие
прошло внутрифирменные испытания
в соответствии с MIL-STD-810F Method
516.5: Стандарт ударопрочности при
установке на фотокамеру; испытания на
деформацию и повреждение внешней
поверхности не проводились
Характеристики водонепроницаемости:
Внутрифирменные испытания показали
водонепроницаемость в соответствии с
JIS/IEC Класс 8 (IPX8)
Рабочая глубина: Максимально 15 м, но
не может использоваться на глубинах,
превышающих максимальную рабочую
глубину фотокамеры
Характеристики пыленепроницаемости:
Внутрифирменные испытания показали
пыленепроницаемость в соответствии с
JIS/IEC Класс 6 (IP6X)
Рабочая температура: – 10 °C – +40 °C на
земле, 0 °C – +40 °C в воде
Размеры: Приблиз. 63 мм диаметр
× 56,5 мм (расстояние от крепежного
фланца объектива фотокамеры)
Вес: Приблиз. 182 г
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики оборудования, опи-
санного в данном руководстве, в любое время и без предварительного предупреждения.
Ти п : Водонепроникний об’єктив із
байонетом 1
Фокусна відстань: 11–27,5 мм
Максимальне значення діафрагми: f/3.5–5.6
Конструкція: 8 елементів у 6 групах
(включно з 1 елементом об’єктива зі
скла ED та 1 асферичним елементом
об’єктива), 1 захисний скляний елемент
Кут зору: 72°–32° 20
Мінімальна дистанція фокусування: 0,3 м від
фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
Кількість пелюсток діафрагми: 7 (заокругле-
ний отвір діафрагми)
Діафрагма: Повністю автоматична
Діапазон значень діафрагми:
Фокусна відстань 11 мм: f/3.5–f/16
Фокусна відстань 27,5 мм: f/5.6–f/16
Електронний компас: Електронний компас
можна використовувати, коли об’єктив
під’єднано до фотокамери
Розмір фільтра: 40,5 мм (P=0,5 мм)
Ударостійкі властивості: Пройшов внутрішні
випробування виробника за стандартом
MIL-STD-810F, метод 516.5: Механічний
удар і падіння (коли встановлено на
фотокамеру); випробування на зовнішню
деформацію та пошкодження поверхні
не проводилися
Водонепроникні властивості: Внутрішні ви-
пробування виробника продемонстру-
вали водонепроникність, що відповідає
класу JIS/IEC 8 (IPX8)
Робоча глибина: Максимальна 15 м, але не
можна використовувати на глибині, що
перевищує максимальну робочу глибину
фотокамери
Пилонепроникні властивості: Внутрішні ви-
пробування виробника продемонстру-
вали пилонепроникність, що відповідає
класу JIS/IEC 6 (IP6X)
Робоча температура: –10 °C – +40 °C на
суші, 0 °C – +40 °C у воді
Габарити: Прибл. 63 мм (діаметр)
× 56,5 мм (відстань від монтажного
фланця об’єктива фотокамери)
Маса: Прибл. 182 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою, розгля-
нуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього повідомлення.
Объективті ылғалды немесе тұзды қолдармен я болмаса, спрей, жел,
құм немесе шаң əсер ететін аумақтарда бекітпеңіз.
Кез келген суды немесе басқа бөгде затты объективтен жəне
тығыздағыш сақина нығыздағышынан таза, жұмсақ, құрғақ
шүберекпен бірден кетіріңіз.
Масштабтау сақинасын пайдалану үшін қажет күштің мөлшері
тереңдікке сай артады.
Өнім ақса, пайдалануды бірден тоқтатыңыз, фо
токамераны жəне
объективті құрғатыңыз, сөйтіп оны Nikon компаниясының қызмет
көрсету өкіліне апарыңыз.
Соққыға төзімділік сипаттамалары
Соққыға төзімділік сипаттамалары
Объективті түсіріп алмаңыз немесе артық күш, діріл немесе қысым
əсерін тигізбеңіз.
Объективті фотокамера үшін белгіленген ең үлкен тереңдіктен
тереңірек апармаңыз. Бұл сақтық шарасын орындамау
фотокамераға судың енуіне жəне өнімнің зақымдалуына əкелуі
мүмкін.
Объективке ағысты жерлердің, сарқырамалардың немесе басқа
қысымы жоғары судың əсер етуіне жол бермеңіз.
Объективті ауыр заттардың астына қоймаңыз я бо
лмаса оны
сыйдыру үшін тым кішкентай сөмкелерге немесе басқа орындарға
күшпен салуға тырыспаңыз.
Пайдаланушы қатесіне байланысты болған зақым кепілдікпен
қамтылмайды.
Суға жəне шаңға төзімділік сипаттамалары
Суға жəне шаңға төзімділік сипаттамалары
Өнім тек таза суға (мысалы, бассейндер, өзендер жəне көлдер)
жəне теңіз суына төзімді. Ыстық қайнар бұлақтарда немесе
ванналарда пайдаланбаңыз.
Объективті фотокамера үшін белгіленгеннен тереңірек
жерлерге апармаңыз я болмаса объективке ағысты жерлердің,
сарқырамалардың немесе қысымы жоғары басқа судың əсер етуіне
жол бермеңіз. Бұл сақтық шарасын орындамау фотокамераға судың
енуіне жəне өнімнің зақымдалуына əк
елуі мүмкін.
Объективтен кез келген күнге күю майын, күнге күю кремін, ванна
тұздарын, жуғыш затты, сабынды, органикалық еріткіштерді, майды,
алкогольді немесе басқа ұқсас заттарды бірден кетіріңіз.
Объективті жабық көліктер, қайықтар, жағалау, тік күн сəулесі
немесе жақын қыздыру жабдығы сияқты қатыру температуралары
немесе 50 °C асатын температуралар болатын орындарда ұзақ
уақытқа қалдырмаңыз. Бұл сақтық шарасын орындамау өнімнің суға
төзімділігін нашарлатуы мүмкін.
Сыртқы қысым фотокамераның немесе объективтің пішінін өзгертіп,
өнімнің суға төзімділігін төмендетуі жəне ағуға əкелуі мүмкін.
Объективті ауыр заттардың астына қоймаңыз немесе түсіріп
алмаңыз я болмаса басқалай артық күш салмаңыз.
Пайдаланушы қатесіне байланысты болған зақым кепілдікпен
қамтылмайды.
Бірге жеткізілген керек-жарақтар
Бірге жеткізілген керек-жарақтар
• 40,5 мм LC-N40.5 тағылатын алдыңғы объектив қақпағы
• LF-N2000 объективтің артқы қақпағы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 40,5 мм HN-N103 бұрап бекітілетін блендасы (бленда бекітілген
болса, объектив соққыға төзімді емес)
• CL-N101 жартылай жұмсақ қабы
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
Түрі: суға төзімді 1 бекіткіші бар
объектив
Фокустық қашықтық: 11–
27,5 мм
Максималды апертура:
f/3.5–5.6
Объектив құрылымы: 6
топтағы 8 элемент (1 ED
объектив элементін жəне 1
асферикалық линза элементін
қамтиды), 1 қорғағыш шыны
элементі
Көрініс бұрышы: 72°–32° 20
Минималды фокустау
қашықтығы: барлық масштабтау
күйлерінде фокустық
жазықтықтан 0,3 м
Диафрагма қалақтары: 7
(дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма: толық автоматты
Апертура ауқымы:
11 мм ф
окустық қашықтық:
f/3.5 жəне f/16 аралығында
27,5 мм фокустық қашықтық:
f/5.6 жəне f/16 аралығында
Электрондық компас:
электрондық компасты объектив
фотокамераға бекітілген кезде
пайдалануға болады
Жалғанбалы сүзгі өлшемі:
40,5 мм (P=0,5 мм)
Соққыға төзімділік
сипаттамалары: MIL-STD-810F
516.5 стандартына сай ішкі
сынақтардан өтті: Фотокамераға
бекітілген кездегі соққы
стандарты; сыртқы пішіннің
өзгеруі жəне беттің зақымдалуы
сыналмаған
Суға төзімділік
сипаттамалары: ішкі сынақтар
JIS/IEC 8 сыныбына (IPX8) сай
суға төзімділікті көрсетті
Жұмыс тереңдігі: ең көбі 15 м,
бірақ фотокамераның ең үлкен
жұмыс тереңдігінен асатын
тереңдіктерде пайдалануға
болмайды
Шаңға төзімділік
сипаттамалары: ішкі сынақтар
JIS/IEC 6 сыныбына (IP6X) сай
шаңға төзімділікті көрсетті
Жұмыс температурасы: жерде
–10 °C – +40 °C, суда 0 °C –
+40 °C
Өлшемдері: диаметрі шамамен
63 мм × 56,5 мм (фотокамераның
объективті бекіту жиектемесінің
фланецінен қашықтық)
С
алмағы: шамамен 182 г
Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың
техникалық сипаттамаларын кез келген уақытта жəне алдын-ала
ескертусіз өзгерту құқығын сақтап қалады.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon 1 NIKKOR AW 11-27.5mm f/3.5-5.6 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare