i1 LED-visning
i2 Åpne den veggmonterte senderen
1 Produktoversikt
LED-visning Funksjonstaster P Programmeringstast
2 Lær veggmonterte senderen å kjenne
1. Hold P på motoren trykket i 4 s.
2. Trykk P på motoren 2 ganger.
3. På motoren blinker eller .
4. Trykk programmeringstasten 1 s. LED blinker i 30 s.
5. Ønsket funksjonstast trykkes i 1 s. LED blinker rødt 1 gang.
6. Trykk P på motoren i 1 s.
7. På motoren slukker eller .
Til innlæring av flere funksjonstaster gjentas disse trinnene.
3 Sender lærer sender
1.
Trykk programmeringstast på håndsender A i 1 s. LED blinker i 30 s.
2. Trykk innlært funksjonstast i 1 s. LED blinker rødt 1 gang.
3. På motoren blinker
eller
.
LED blinker sakte i 30 s.
5. Ønsket funksjonstast trykkes i 1 s. LED blinker rødt 1 gang.
6. På motoren slukker
eller
.
Til innlæring av flere funksjonstaster gjentas disse trinnene.
4 Montering
5 Batteriutskiftning
Gamle apparater og batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet!
Viktig informasjon
∙ Må leses og oppbevares til senere bruk.
∙ Med forbehold om endringer.
∙ Fremstillingene er ikke målestokksikker.
Samsvar
Samsvarserklæringen finner du i påloggingsområdet eller du får den av
forhandleren.
Henvisning
iDokumentasjonen til motoren eller til
mottakeren må følges.
!ADVARSEL!
Fare for personskader forårsaket av ukontrollert portbetjening!
∙ Bruk kun kontrollenheten eller den veggmonterte senderen når ingen
personer eller gjenstander befinner seg i dørens bevegelsesområde.
∙ Kontroller at styreinnretningen og den veggmonterte senderen ikke
brukes av barn eller uautoriserte personer.
∙ Pass på at den veggmonterte senderen ikke aktiviseres ved et uhell
(for eksempel når den ligger i lommen).
NO i1 Светодиодный индикатор
i2
Демонтаж крышки настенного передатчика
1 Общее описание изделия
Светодиодный индикатор Функциональные кнопки
P Кнопка программирования
2
Обучение настенного передатчика
1. Удерживайте нажатую кнопку P привода 4 с.
2. Нажмите 2 раза кнопку P привода.
3. На приводе мигает или .
4. Нажмите кнопку программирования в течение 1 с.
Светодиод мигает в течение 30 с.
5. Нажмите необходимую функциональную кнопку в течение 1 с.
Красный светодиод мигнет 1 раз.
6. Нажмите кнопку P привода в течение 1 с.
7. На приводе гаснет или .
Повторите эти действия для программирования других функциональных кнопок.
3 Взаимообучение передатчиков
1.
Нажмите кнопку программирования радиопульта А 1 в течение 1 с.
Светодиод мигает в течение 30 с.
2. Нажмите запрограммированную функциональную кнопку в течение 1 с.
Красный светодиод мигнет 1 раз.
3. На приводе мигает
или
.
4.
В течение 1 секунды нажмите и удерживайте кнопку программирования
настенного передатчика B. Светодиод мигает медленно в течение 30 с.
5. Нажмите необходимую функциональную кнопку в течение 1 с.
Красный светодиод мигнет 1 раз.
6.
На приводе гаснет
или
.
Повторите эти действия для программирования других функциональных кнопок.
4 Монтаж
5 Замена элементов питания
Запрещается утилизировать старые приборы и элементы питания вместе с
бытовыми отходами!
Важная информация
∙ обязательно ознакомиться и хранить.
∙ сохранение прав на внесение изменений.
∙ изображения не соответствуют масштабу.
Соответствие стандартам качества и безопасности
Декларация о соответствии стандартам качества и безопасности находится
в разделе «Вход в систему» или предоставляется в специализированном
магазине.
Примечание
iДекларация о соответствии стандартам качества и безопасности
находится в разделе «Вход в систему» или предоставляется в
специализированном магазине.
!ВНИМАНИЕ!
Существует опасность получения травм из-за
неконтролируемого срабатывания ворот!
∙ Активируйте пульт управления или настенный передатчик только
после того, как Вы убедились в отсутствии людей и предметов в
диапазоне перемещения ворот.
∙ SУдостоверьтесь в том, что дети или посторонние лица не пользуются
управляющим устройством или радиопультом.
∙ Удостоверьтесь в том, что кнопки радиопульта не будут случайно
нажаты (напр., если он лежит в кармане брюк)
RU i1 LED-indikator
i2 Åbning af vægsenderen
1 Produktoversigt
LED-indikator Funktionsknapper
P
Programmeringsknap
2 Tillær vægsender
1. Hold knap P på drevet trykket i 4 sek.
2. Tryk på knap P på drevet 2x.
3. På drevet blinker eller .
4. Tryk 1 sek. på programmeringsknappen. LED blinker 30 sek.
5. Tryk 1 sek. på den ønskede funktionsknap. LED blinker 1x rødt.
6. Tryk 1 sek. på knap P på drevet.
7. På drevet slukker eller .
Gentag disse skridt for indlæring af flere funktionsknapper.
3 Sender lærer sender
1.
Tryk programmeringsknap på håndsender A i 1sek. LED blinker 30 sek.
2. Tryk 1 sek. på den indlærte funktionsknap. LED blinker 1x rødt.
3. På drevet blinker
eller
.
4. Betjen programméringsknap hos vægsender B 1s.
LED blinker langsomt i 30 sek.
5. Tryk 1 sek. på den ønskede funktionsknap. LED blinker 1x rødt.
6. På drevet slukker
eller .
Gentag disse skridt for indlæring af flere funktionsknapper.
4 Montage
5 Skift af batteri
Kasseret udstyr og batterier må ikke bortskaffes i dagrenovationen!
Vigtige informationer
∙ Skal læses og opbevares.
∙ Ændring forbeholdt.
∙ Illustrationer er ikke målestokstro.
Konformitet
Hermed erklærer Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co.
KG, at radioudstyrstypen Digital 520 er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse: www.marantec.com
Henvisning
iDrevets eller modtagerens dokumentation skal overholdes.
!ADVARSEL!
Kvæstelsesfare på grund af ukontrolleret portbetjening!
∙ Betjen kun styringen eller vægsenderen, når der ikke befinder sig
personer eller genstande i portens bevægelsesområde.
∙ Sørg for at styringen og vægsender ikke bruges af børn eller
ubeføjede personer.
∙ Sørg for at vægsenderen ikke betjenes ved en fejltagelse
(f.eks. i bukselommen).
DA
i1 Afișaj cu LED
i2 Deschiderea emițătorului de perete
1 Prezentare generală a produsului
Afișaj cu LED Taste funcționale
P
Tastă pentru programare
2 Programarea emițătorului de perete
1. Mențineți apăsată tasta P a sistemului de acționare timp de 4 secunde.
2. Apăsați de 2 ori tasta P a sistemului de acționare.
3. La sistemul de acționare luminează intermitent sau .
4. Apăsați tasta pentru programare timp de 1 secundă.
LED-ul luminează intermitent timp de 30 de secunde.
5. Apăsați tasta funcțională dorită timp de 1 secundă.
LED-ul luminează roșu intermitent 1 dată.
6. Apăsați timp de 1 secundă tasta P a sistemului de acționare.
7. La sistemul de acționare se închid sau .
Pentru programarea altor taste funcționale, repetați acești pași.
3 Emițătorul programează emițătorul
1.
Apăsați timp de 1 secundă tasta pentru programare de pe emițătorul
manual A. LED-ul luminează intermitent timp de 30 de secunde.
2. Apăsați timp de 1 secundă tasta funcțională programată.
LED-ul luminează roșu intermitent 1 dată.
3. La sistemul de acționare luminează intermitent
sau
.
4. Acționați timp de 1s tasta de programare a emițătorului de perete B.
LED-ul luminează intermitent încet timp de 30 de secunde.
5. Apăsați tasta funcțională dorită timp de 1 secundă.
LED-ul luminează roșu intermitent 1 dată.
6. La sistemul de acționare se închid
sau
.
Pentru programarea altor taste funcționale, repetați acești pași.
4 Montare
5 Schimbarea bateriilor
Nu este permisă eliminarea aparatelor vechi și a bateriilor cu deșeurile menajere!
Informații importante
∙ Citiți și păstrați obligatoriu instrucțiunile.
∙ Dreptul la modificări rezervat.
∙ Reprezentările nu sunt la scară.
Conformitate
Prin prezenta, Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
declară că tipul de echipamente radio Digital 520 este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.marantec.com
Referință
iDocumentația sistemului de acționare sau a
receptorului trebuie respectată.
!AVERTIZARE!
Pericol de accidentare din cauza acționării necontrolate a porții!
∙ Acționați sistemul de comandă sau emițătorul de perete numai dacă
nu se află persoane sau obiecte în zona de deplasare a porții.
∙ Asigurați-vă că unitatea de comandă și emițătorul de perete nu sunt
folosite de către copii sau persoane neautorizate.
∙ Asigurați-vă că emițătorul de perete nu este acționat accidental
(de ex. în buzunarul de la pantaloni).
RO i1 LED kontrolka
i2 Otvorte nástenný vysielač
1 Prehľad výrobku
LED kontrolka Funkčné tlačidlá
P
Programovacie tlačidlo
2 Zaučte nástenný vysielač
1. Tlačidlo P pohonu podržte stlačené 4s.
2. 2x stlačte tlačidlo P pohonu.
3. Na pohone bliká alebo .
4. Na 1s stlačte programovacie tlačidlo. LED bliká 30s.
5. Na 1s stlačte požadované funkčné tlačidlo. LED blikne 1x na červeno.
6. Na 1s stlačte tlačidlo P pohonu.
7. Na pohone zhasne alebo .
Pre naučenie ďalších funkčných tlačidiel zopakujte tieto kroky.
3 Vysielač učí vysielač
1.
Na 1s stlačte programovacie tlačidlo ručného vysielača A. LED bliká 30s.
2. Naučené funkčné tlačidlo stlačte na 1s. LED blikne 1x na červeno.
3. Na pohone bliká
alebo
.
4. Programovacie tlačidlo nástenného vysielača B stlačte a podržte na 1s.
LED pomaly bliká 30s.
5. Na 1s stlačte požadované funkčné tlačidlo. LED blikne 1x na červeno.
6. Na pohone zhasne
alebo
.
Pre naučenie ďalších funkčných tlačidiel zopakujte tieto kroky.
4 Montáž
5 Výmena batérie
Staré zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom!
Dôležité informácie
∙ Bezpodmienečne prečítať a odložiť.
∙ Zmeny vyhradené.
∙ Zobrazenia nie sú v mierke.
Zhoda
Vyhlásenie o zhode nájdete v časti Prihlásenie alebo vám ho poskytne
špecializovaný predajca.
Odkaz
iRiaďte sa dokumentáciou pohonu alebo prijímača.
!VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia nekontrolovaným
ovládaním brány!
∙ Ovládanie alebo ručný vysielač používajte len vtedy, keď sa v priesto-
re pohybu brány nenachádzajú žiadne osoby ani predmety.
∙ Uistite sa, že ovládanie a nástenný vysielač nepoužívajú deti alebo
nepovolané osoby.
∙ Uistite sa, že nástenný vysielač nie je náhodne aktivovaný (napr. vo
vrecku nohavíc).
SK i1 LED-prikazovalnik
i2 Odpiranje stenskega oddajnika
1 Pregled
LED-prikazovalnik Funkcijske tipke
P
Tipka za programiranje
2 Naučite se uporabljati stenski oddajnik
1. Za 4 s držite pritisnjeno tipko pogona P.
2. Aktivirajte 2x tipko pogona P.
3. Na pogonu utripa ali .
4. Za 1 s aktivirajte tipko za programiranje. LED utripa 30 s.
5. Želeno funkcijsko tipko aktivirajte 1 s. LED utripa rdeče 1x.
6. Za 1 s aktivirajte tipko pogona P.
7. Na pogonu ugasne ali .
Za priučitev drugih funkcijskih tipk ponovite ta postopek.
3 Oddajnik uči oddajnika
1.
Za 1 s aktivirajte tipko za programiranje pri ročnem oddajniku A. LED utripa 30 s.
2. Priučeno funkcijsko tipko aktivirajte 1 s. LED utripa rdeče 1x.
3. Na pogonu utripa
ali
.
4. Pritisnite in držite tipko za programiranje stenskega oddajnika B 1
sekundo.
LED počasi utripa 30 s.
5. Želeno funkcijsko tipko aktivirajte 1 s. LED utripa rdeče 1x.
6. Na pogonu ugasne
ali
.
Za priučitev drugih funkcijskih tipk ponovite ta postopek.
4 Montaža
5 Menjava baterije
Stare naprave in baterije ne smete zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki!
Pomembne informacije
∙ Obvezno prebrati in shraniti.
∙ Pridržujemo si pravico do sprememb.
∙ Mere slikovnih prikazov niso v skladu z merilom.
Skladnost
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Digital 520 je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto inter-
netovej adrese:
www.marantec.com
Opozorilo
iObvezno upoštevajte dokumentacijo pogona
ali sprejemnika.
!POZOR!
Nevarnost poškodb zaradi nekontroliranih premikov vrat!
∙ Potrdite krmilje ali ročni oddajnik le v primeru, ko se na območju
premikanja vrat ne nahajajo osebe ali predmeti.
∙ Pazite, da stenskega oddajnika in njegovega upravljanja ne
uporabljajo otroci ali nepooblaščene osebe.
∙ Pazite, da stenskega oddajnika ne vklopite pomotoma
(npr. v hlačnem žepu).
SL i1 Светодиодна индикация
i2 Отваряне на стенния предавател
1 Преглед на продукта
Светодиодна индикация Функционални бутони
P Бутон за програмиране
2 Програмиране на стенния предавател
1. Задръжте натиснат за 4 сек. бутон Р на задвижването.
2. Натиснете 2 х бутон Р на задвижването.
3. На задвижването започва да мига/-т или .
4. Натиснете за 1 сек. бутона за програмиране. Светодиодната лампа мига
в продължение на 30 сек.
5. Натиснете за 1 сек. желания функционален бутон. Светодиодната лампа
мига 1 х в червено.
6. Натиснете за 1 сек. бутон Р на задвижването.
7. На задвижването изгасва/-т или .
Повторете тези стъпки, за да настроите и други функционални бутони.
3 Предавател обучава предавател
1.
Натиснете за 1 сек. бутона за програмиране на ръчния предавател А.
Светодиодната лампа мига в продължение на 30 сек.
2. Натиснете за 1 сек. настроения функционален бутон. Светодиодната
лампа мига 1 х в червено.
3. На задвижването започва да мига/-т
или
.
4. Задръще бутона за програмиране на стенния предавател B 1 сек.
Светодиодната лампа мига бавно в продължение на 30 сек.
5. Натиснете за 1 сек. желания функционален бутон. Светодиодната лампа
мига 1 х в червено.
6. На задвижването изгасва/-т
или
.
Повторете тези стъпки, за да настроите и други функционални бутони.
4 Монтаж
5 Смяна на батерия
Стари уреди и батерии не бива да бъдат изхвърляни с битовия отпадък!
Важна информация
∙ Непременно прочетете и запазете.
∙ Запазено право на промени.
∙ Изображенията не отговарят на действителните размери.
Съответствие
С настоящото Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
декларира, че този тип радиосъоръжение Digital 520 е в съответствие
с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
www.marantec.com
Препратка
iТрябва да се съблюдава документацията
на задвижването или на приемника.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от наранявания поради неконтролирано
движение на вратата!
∙ Задействайте управлението или стенния предавател само, когато
в обхвата на движение на вратата не се намират хора или други
предмети
∙ Уверете се, че стенния предавател и управлението не се използват от
деца или неоторизирани лица.
∙ Уверете се, че стенния предавател няма да се задейства по
невнимание (като например в джоба на панталона).
BG
Viktig information
∙ Måste läsas och sparas.
∙ Ändringar förbehålls.
∙ Bilderna är inte skalenliga.
Överensstämmelse
Härmed försäkrar Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH &
Co. KG att denna typ av radioutrustning Digital 520 överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: www.marantec.com
INFORMATION
iDokumentationen för drivenheten eller
mottagaren måste beaktas.
!VARNING!
Skaderisk till följd av okontrollerad portaktivering!
∙ Aktivera endast styrning eller handsändare om inga personer eller
föremål befinner sig i portens rörelseområde.
∙ Se till att styrningen och handsändaren inte kan användas av barn
eller obehöriga personer.
∙ Se till att handsändaren inte aktiveras av misstag (t.ex. i byxfickan).
i1 LED-indikering
i2 Öppna väggsändaren
1 Produktöversikt
LED-indikering Funk.knappar P Prog.knapp
2 Lär in väggsändare
1. Håll knapp P på drivenheten tryckt i 4 sek.
2. Tryck 2x på knapp P på drivenheten.
3. På drivenheten blinkar eller .
4. Tryck på prog.knappen i 1 sek. LED blinkar i 30 sek.
5. Tryck på önskad funk.knapp i 1 sek. LED blinkar 1x rött.
6. Tryck på knapp P på drivenheten.
7. På drivenheten slocknar eller .
För att lära in fler funk.knappar, upprepa dessa steg.
3 Sändare lär sändare
1. Tryck på prog.knappen på handsändare A i 1 sek. LED blinkar i 30 sek.
2. Tryck på inlärd funk.knapp i 1 sek. LED blinkar 1x rött.
3. På drivenheten blinkar
eller
.
4. Tryck på programmeringsknappen vid väggsändare B i 1 sekund.
LED blinkar långsamt i 30 sek.
5. Tryck på önskad funk.knapp i 1 sek. LED blinkar 1x rött.
6. På drivenheten slocknar
eller
.
För att lära in fler funk.knappar, upprepa dessa steg.
4 Montering
5 Batteribyte
Gammal enhet och batterier får inte bortskaffas med hushållsavfall!
SV
CZ
i1 LED zobrazení
i2 Otevření nástěnného vysílače
1 Přehled výrobku
LED zobrazení Funkční tlačítkan P Programovací tlačítko
2 Načíst nástěnný vysílač
1. Tlačítko P pohonu držte po 4 s.
2. Tlačítko P pohonu stiskněte 2x.
3. Na pohonu bliká nebo .
4. Stiskněte programovací tlačítko na 1s. LED bliká 30 s.
5. Stiskněte pož. funkční tlačítko na 1 s. LED blikne 1x červeně.
6. Tlačítko P pohonu stiskněte na 1 s.
7. Na pohonu zhasne nebo .
Tyto kroky opakujte pro zaučení s dalšími funkč. tlačítky.
3 Vysílač učí vysílač
1.
Stiskněte programovací tlačítko ručního vysílače A na 1 s. LED bliká 30 s.
2. Stiskněte tlačítko zaučené funkce na 1 s. LED blikne 1x červeně.
3. Na pohonu bliká
nebo
.
4. Stiskněte programovací tlačítko ručního vysílače B na 1 s.
LED pomalu bliká 30 s.
5. Stiskněte pož. funkční tlačítko na 1 s. LED blikne 1x červeně.
6. Na pohonu zhasne
nebo
.
Tyto kroky opakujte pro zaučení s dalšími funkč. tlačítky.
4 Montáž
5 Výměna baterie
Staré spotřebiče a baterie nesmí být likvidovány s domovním odpadem!
Důležité informace
∙ Bezpodmínečně přečíst a uschovat.
∙ Změny vyhrazeny.
∙ Zobrazení nejsou provedena v měřítku.
Shoda
Tímto Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
prohlašuje, že typ rádiového zařízení Digital 520 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
www.marantec.com
Odkaz
iDokumentaci pohonu nebo
přijímače musí být dodržována.
!VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění nekontrolovaným ovládáním vrat!
∙ Řídicí jednotku nebo nástěnný vysílač ovládejte pouze tehdy, jestliže
se v oblasti pohybu vrat nenacházejí žádné osoby či předměty.
∙ Zajistěte, aby ovládání a ruční vysílač nepoužívaly děti nebo nepo-
volané osoby.
∙ Zajistěte, aby nemohl být ruční vysílač neúmyslně ovládán (na př. v
kapse kalhot).
i1 LED-näyttö
i2 Käsilähettimen avaaminen
1 Tuotteen yleiskuva
LED-näyttö Toimintopainikkeet P Ohjelmointipainike
2 Seinäohjaimen opettaminen
1. Paina koneiston painiketta P 4 s.
2. Paina koneiston painiketta P 2 x.
3. Koneistossa vilkkuu tai .
4. Paina ohjelmointipainiketta 1 s. LED vilkkuu 30 s.
5. Paina haluamaasi toimintopainiketta 1 s. LED vilkkuu punaisena 1 x.
6. Paina koneiston painiketta P 1 s.
7. Koneiston tai sammuu..
Muut toimintopainikkeet opetetaan samalla tavalla.
3 Ohjain oppii ohjaimen
1.
Paina käsilähettimen A ohjelmointipainiketta 1 s. LED vilkkuu 30 s.
2. Paina opetettua toimintopainiketta 1 s. LED vilkkuu punaisena 1 x.
3. Koneistossa vilkkuu
tai
.
4. Paina seinäohjaimen B 1s ohjelmointipainiketta
LED vilkkuu 30 s hitaasti.
5. Paina haluamaasi toimintopainiketta 1 s. LED vilkkuu punaisena 1 x.
6. Koneiston
tai
sammuu.
Muut toimintopainikkeet opetetaan samalla tavalla.
4 Asennus
5 Paristojen vaihto
Vanhoja laitteita ja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Tärkeitä tietoja
∙ Lue ja säilytä ehdottomasti.
∙ Muutokset ovat mahdollisia.
∙ Kuvauksien mitat eivät ole täysin tarkkoja.
Vaatimustenmukaisuus
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG vakuuttaa,
että radiolaitetyyppi Digital 520 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.marantec.com
Viite
iKoneiston ja vastaanottimen
dokumentaatiota on noudatettava
!VAROITUS!
Hallitsematon oven käyttö johtaa loukkaantumisvaaraan!
∙ Käytä ohjainta tai seinälähetintä vain silloin, kun portin liikkumisa-
lueella ei ole ihmisiä tai esineitä.
∙ Varmista, että lapset tai valtuuttamattomat henkilöt eivät pääse
käyttämään seinäohjaimen ohjausta.
∙ Varmista, että seinälähetintä ei käytetän vahingossa (esim. housujen
taskussa).
FI i1 LED prikaz
i2 Otvaranje zidnog odašiljača
1 Pregled proizvoda
LED prikaz Funkcijske tipke P Tipka za programiranje
2 Učenje zidnog odašiljača
1. Držati tipku P pogona pritisnutom 4s.
2. Pritisnuti 2x tipku P.
3. Na pogonu treperi ili .
4. Pritisnuti tipku za programiranje 1s. LED treperi 30s.
5. Aktivirati željenu funkcijsku tipku 1s. LED treperi 1x crveno.
6. Pritisnuti 1s tipku P.
7. S pogona nestaje ili .
Za programiranje ostalih funkcijskih tipki ponovite ove korake.
3 Odašiljač uči odašiljač
1.
Aktivirati 1s tipku za programiranje ručnog odašiljača A. LED treperi 30s.
2. Aktivirati programiranu funkcijsku tipku 1s. LED treperi 1x crveno.
3. Na pogonu treperi
ili
.
4. Aktivirati tipku za programiranje ručnog odašiljača B.
LED treperi lagano 30s.
5. Aktivirati željenu funkcijsku tipku 1s. LED treperi 1x crveno.
6. S pogona nestaje
ili
r .
Za programiranje ostalih funkcijskih tipki ponovite ove korake.
4 Montaža
5 Zamjena baterija
Stari uređaji i baterije ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom!
Važne informacije
∙ Obvezno pročitati i sačuvati.
∙ Zadržano pravo na izmjene.
∙ Prikaz nije vjeran.
Sukladnost
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG ovime izjav-
ljuje da je radijska oprema tipa Digital 520 u skladu s Direktivom 2014/53/
EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: www.marantec.com
Napomena
iPotrebno poštovati dokumentaciju pogona ili prijemnika.
!UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede zbog nekontrolirane aktivacije vrata!
∙ Aktivirati upravljanje ili ručni odašiljač samo ako se osobe ili predmeti ne
nalaze u području pomicanja vrata.
∙ Paziti da upravljanje i ručni odašiljač ne koriste djeca ili
neovlaštene osobe.
∙ Paziti da se slučajno ne aktivira ručni odašiljač (npr., u džepu hlača).
HR
i1 LED indikācija
i2 Sienas raidītāja atvēršana
1 Izstrādājuma pārskats
LED indikācija Funkciju taustiņi
P
Programmēšanas taustiņš
2 Sienas raidītāja programmēšana
1. Turiet piedziņas sistēmas taustiņu P nospiestu 4 sekundes.
2. Nospiediet piedziņas sistēmas taustiņu P 2 reizes.
3. Piedziņas sistēmā mirgo vai .
4.
Programmēšanas taustiņu turiet nospiestu 1 sekundi. LED mirgo 30 sekundes.
5. Vajadzīgo funkcijas taustiņu turiet nospiestu 1 sekundi.
LED 1 reizi mirgo sarkanā krāsā.
6. Turiet nospiestu piedziņas sistēmas taustiņu P 1 sekundi.
7. Piedziņas sistēmā izdziest vai .
Citu funkciju ieprogrammēšanai atkārtojiet aprakstīto procedūru.
3 Raidītājs veic raidītāja programmēšanu
1. Turiet nospiestu rokas raidītāja A programmēšanas taustiņu 1 sekundi.
LED mirgo 30 sekundes.
2. Ieprogrammēto funkcijas taustiņu turiet nospiestu 1 sekundi.
LED 1 reizi mirgo sarkanā krāsā.
3. Piedziņas sistēmā mirgo
vai
.
4. Turiet 1 sek. nospiestu sienas raidītāja B programmēšanas taustiņu.
LED lēnām mirgo 30 sekundes.
5. Vajadzīgo funkcijas taustiņu turiet nospiestu 1 sekundi.
LED 1 reizi mirgo sarkanā krāsā.
6. Piedziņas sistēmā izdziest
vai
.
Citu funkciju ieprogrammēšanai atkārtojiet aprakstīto procedūru.
4 Montāža
5 Bateriju maiņa
Nekādā gadījumā neizmetiet nolietotas ierīces un baterijas sadzīves atkritumos!
Svarīga informācija
∙ Noteikti izlasiet un uzglabājiet.z
∙ Iespējamas izmaiņas.
∙ Attēli precīzi neatbilst mērogam.
Atbilstība
Ar šo uzņēmums „Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH &
Co. KG“ paziņo, ka radiosignāla iekārtas tips Digital 520 atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilno ES atbilstības deklarācijas tekstu meklējiet šādā vietnē:
www.marantec.com
Norādījums
iIevērojiet piedziņas sistēmas vai uztvērēja
dokumentāciju.
!BRĪDINĀJUMS!
Nekontrolētas vārtu kustības var izraisīt savainojumus!
∙ Lietojiet vadības ierīci vai sienas raidītāju tikai tad, ja vārtu kustības
zonā neatrodas neviens cilvēks vai priekšmets.
∙ Nodrošiniet, lai vadības ierīcei un sienas raidītājam nevarētu piekļūt
bērni vai nepiederošas personas.
∙ Nodrošiniet, lai sienas radītājs netiktu nejauši nospiests (piem., bikšu
kabatā).
LV