IKEA HDN SI800 Program Chart

Categorie
Jucării
Tip
Program Chart
5019 618 33089
LI23HA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
ACHTUNG! Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and regulations for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
Important! Be sure to observe the minimum installation distance from cookers, which is indicated in
the installation handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d'utilisation et d'entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel et dans le manuel d'instructions en annexe.
Attention ! Respecter la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur le manuel de
montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
Let op! Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het Installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
¡Atención! Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em
anexo.
Atenção! Siga a distância mínima aconselhável para a instalação dos fogões, e que se encontra
indicada no manual de instruções para a instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
D
GB
F
NL
E
P
5019 618 33089
LI23HA
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione! Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση
Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδ
ηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που επισυνάπτεται.
Προσοχή! Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης από τις εστίες που αναγράφεται στο εγχειρί
διο εγκατάστασης.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν
μεγαλύτερη απόσταση, εφαρμόστε τις σχετ
ικές οδηγίες.
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
Observera! Respektera de avstånd från spisplattorna som står i installationsmanualen.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisen måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
Advarsel! Overhold de minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i installasjonsveiledningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Advarsel! Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
Huomio! Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację.
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
Uwaga! Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od ognia, wskazany w
instrukcji instalacji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
I
GR
S
N
DK
FIN
PL
CZ
5019 618 33089
LI23HA
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
Pozor! Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační
íručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
Upozornenie! Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenos od sporákov, ako je uvedené
v návode na inštaláciu.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenos,
dodržiavajte ich.
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és utasításokat
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az
ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem! A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezés
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке
Перед установкой и использованием вытяжки, прочтите и тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в данной брошюре, а также к прилагаемому
руководству по установке.
Внимание! Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в руководстве по
установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание! Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки, посочени в
книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано по!голямо
разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie! Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
SK
H
RUS
BG
RO
5019 618 33089
LI23HA
MILJÖRÅD
1. Emballage
Emballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med
återvinningssymbolen . Följ gällande lokala föreskrifter vid
skrotning. Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) ska
förvaras utom räckhåll för barn eftersom det kan utgöra fara.
2. Enhet
Denna apparat är märkt i enlighet med Europadirektiv 2002/96/EG,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt skrotning av denna produkt bidrar
du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa.
Symbolen på produkten och på de dokument som medföljer
produkten visar att denna enhet inte får behandlas som hushållsavfall,
utan skall lämnas in på miljöstation för återvinning av elektroniska
apparater.
Kassera apparaten enligt de lokala bestämmelserna om
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning
av denna produkt, var god kontakta kompetent lokal myndighet,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH
ALLMÄNNA FÖRSLAG
OBSERVERA!
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
reducerad fysisk, sensoriell eller mental kapacitet eller
bristande erfarenhet, såvida de inte övervakas eller
instrueras om användningen av apparaten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Kontrollera att barn aldrig leker med apparaten.
1. Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen har
avslutats helt. Innan någon typ av rengörings- och
underhållsarbete utförs måste du skilja fläktkåpan från elnätet
genom att dra ut stickproppen eller slå av huvudströmbrytaren i
din bostad.
2. Flambera inte mat under fläktkåpan. Öppna lågor kan orsaka
eldsvåda.
3. Lämna inte stekpannan obevakad när du steker mat. Stekoljan
kan nämligen fatta eld.
4. Ett regelbundet underhåll och rengöring innebär en garanti för
att fläktkåpan fungerar optimalt och med goda resultat. Avlägsna
regelbundet beläggningar och smuts från fläktkåpans yta. Ta ut
filtret regelbundet och rengör eller byt ut det. Det är inte tillåtet
att använda antändligt material för att leda bort den utsugna
luften.
5. Om fläktkåpan används tillsammans med apparater som drivs
med gas eller andra bränslen får det negativa trycket i rummet
inte överstiga 4Pa (4 x 10
-5
bar). Av denna anledning är det
viktigt att kontrollera att rummet har tillräcklig ventilation.
6. Luften som sugs upp av fläktkåpan får inte föras bort genom
värmesystemets rökgång eller av apparater som drivs med gas
eller annat bränsle.
7. Det omgivande rummet måste ha tillräcklig ventilation när
fläktkåpan används samtidigt som andra apparater som drivs
med gas eller annat bränsle.
8. Kontrollera att lamporna har svalnat innan du vidrör dem.
9. Frånluften får inte ledas ut via en ledning som används för att
leda bort rök som produceras av gasförbränningsapparater eller
apparater för andra bränslen, utan måste ha en separat utgång.
Samtliga nationella bestämmelser gällande utsläpp av luft måste
följas.
10. Fläktkåpan är ingen avställningsyta. Ställ inga föremål på kåpan
och överbelasta den inte.
Observera: Använd alltid skyddshandskar vid installation och
underhåll.
Elektrisk anslutning
Nätspänningen måste överensstämma med spänningen som
specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåpan. Om enheten
är försedd med stickkontakt skall den anslutas till ett eluttag som
uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Uttaget skall finnas på lätt
åtkomlig plats. Om fläktkåpan inte är försedd med stickkontakt
(direktanslutning till elnätet) eller om stickkontakten inte sitter på lätt
åtkomlig plats måste sladden förses med en tvåpolig strömbrytare
som uppfyller kraven i gällande bestämmelser och som garanterar
frånkoppling från elnätet vid överspänning kategori IlI, i enlighet med
installationsbestämmelserna.
OBSERVERA: Innan fläktkåpan ansluts till elnätet och innan
fläktkåpans funktion kontrolleras, se alltid till att elsladden är
korrekt monterad och att den INTE har blivit hopklämd
under installationen.
Rengöring av fläktkåpan
Observera! Om olja och fett inte torkas bort (minst 1 gång per månad)
kan brand bli följden.
Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig
frätande ämnen eller sprit.
Innan fläktkåpan används
För att du ska få största möjliga utbyte av din fläktkåpa,
rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen noggrant och
förvarar den på lättåtkomlig plats.
Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) ska förvaras
utom räckhåll för barn eftersom det kan utgöra fara.
Försäkra dig om att fläktkåpan inte skadats under transport.
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har formgivits, tillverkats och sålts i
överensstämmelse med följande normer:
- Säkerhetsföreskrifterna i lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
(som ersätter direktiv 73/23/EEG och dess påföljande tillägg)
- Skyddskraven EMC-direktiv 89/336/EEG och följande ändringar i
direktiv 93/68/EEG.
Felsökning
Om fläktkåpan inte fungerar:
Är stickproppen ordentligt insatt i uttaget?
Är det strömavbrott?
Om fläktkåpan inte suger tillräckligt:
Har du valt rätt hastighet?
Är det dags att rengöra eller byta filtren?
Är luftutsläppen blockerade?
Om lampan inte fungerar:
Är det dags att byta glödlampa?
Är lampan rätt monterad?
Service
Innan du kontaktar Service
1. Försök åtgärda felet på egen hand (se ”Felsökning”).
2. Stäng av enheten och starta den igen för att se om felet har
åtgärdats.
3. Om så inte är fallet kontaktar du Service.
Uppge:
Vilken typ av problem det rör sig om,
Produktens modell som framgår av typskylten som sitter inuti
fläktkåpan. Typskylten syns när fettfiltren tas ut.
Fullständig adress,
Telefon- och riktnummer.
Servicenumret (detta nummer finns efter ordet SERVICE på
typskylten som sitter inuti kåpan, bakom fettfiltret).
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir
nödvändigt med reparationer (till garanti för att originalreservdelar
används och att reparationerna görs på korrekt sätt).
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan sätta produktens
säkerhet och kvalitet på spel.
FFIN
S
N
DK
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33089
LI23HA
Fläktkåpan skall användas i en av dess två versioner:
”Utblåsningsfläkt” och ”Filterfläkt”.
Utblåsningsfläkt
(se symbolen i installationsmanualen)
Ångor och matos sugs ut och leds ut med hjälp av ett
utsläppsrör (medföljer ej) som fästs vid fläktens kopplingsring.
Använd fixeringsanordning till kopplingsringen beroende på
det utsläppsrör som används.
Observera: Om kolfilter redan installerats skall detta/dessa
avlägsnas.
Filterfläkt
(se symbolen i installationsmanualen)
Luften filtreras när den passerar genom kolfilter och återförs
till rummet.
Observera: kontrollera att luftcirkulationen inte hindras
(följ noggrant instruktionerna i installationsmanualen)
Observera! Om fläktkåpan inte är försedd med kolfilter
måste sådant/sådana beställas och monteras innan fläktkåpan
tas i bruk.
Fläktkåpan är försedd med fästanordningar (t ex: skruvar
och/eller pluggar) som passar de flesta typer av
väggar/innertak. Det är dock nödvändigt att rådgöra med en
fackman för att försäkra sig om att materialen är lämpade för
taket/väggen i fråga. Taket/väggen måste vara tillräckligt stabilt
för att klara fläktkåpans vikt.
Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av
fläktkåpan krävs minst två personer.
FFIN
S
N
DK
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33089
LI23HA
PRODUKTBLAD
1. Kontrollpanel.
2. Fettfilter
3. Belysning
4. Matosskärm
5. Udragbart rökrör
Observera att fläktkåpan endast klarar en maximal vikt
om 5 kg.
Byte av glödlampor
1. Skilj fläktkåpan från elnätet.
2. Bänd med en liten skruvmejsel eller annat lämpligt verktyg
och ta ut lampskyddet (Fig. 1).
3. Byt den trasiga glödlampan.
4. Använd endast halogenlampor max. 20 W - G4. Vidrör
inte lampan med händerna.
5. Sätt tillbaka lampskyddet (det skall klicka på plats).
Fettfilter:
Fettfiltret i metall har obegränsad hållbarhet och måste diskas
en gång per månad. Filtret kan diskas för hand eller i
diskmaskin med ett kort program och låg temperatur.
Fettfiltret kan bli ogenomskinligt när det maskindiskas, men
filtereffekten ändras inte på något sätt.
Underhåll av kolfiltret:
1. Skilj fläktkåpan från elnätet.
2. Ta ut fettfiltret/filtren (Fig. 2). Dra fjäderhandtaget
bakåt (f1) och dra ut filtret/filtren nedåt (f2)
Underhåll på kolfilter
(endast för modeller med filterfläkt):
Diska kolfiltret i diskmaskinen en gång per månad. Välj högsta
disktemperatur och tillsätt ett vanligt maskindiskmedel.
Det rekommenderas att diska filtret för sig självt.
Kolfiltret måste torkas i ugn vid 100° C i 10 minuter för att
återaktiveras efter diskningen.
Byt kolfiltret vart 3:e år
Montering av kolfiltret:
1. Ta ut fettfiltret (f1/f2 - Fig. 2).
2. Skruva 90° på rattarna (g - Fig. 3) och ta bort filterramen.
3. Sätt in kolfiltret (i - Fig. 3) i ramen (h - Fig. 3).
Följ anvisningarna i omvänd ordning för att sätta tillbaka
filterramen och fettfiltret på plats.
KONTROLLPANEL
Belysningens Till/Frånknapp.
Tryck på knappen för att tända ljuset.
Knapp för inställning av fläkteffekt.
Tryck på knappen för att välja sugeffekt/hastighet.
Håll knappen intryckt under 2 sekunder för att gå till
tillstånd OFF.
f2
Fig. 2
f1
Fig. 1
FFIN
S
N
DK
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IKEA HDN SI800 Program Chart

Categorie
Jucării
Tip
Program Chart

în alte limbi