Philips HD9386/20 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
4222.005.0306.1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD9388, HD9386, HD9384, HD9380
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
1
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
www.philips.com/welcome.

1 Vāks
2 Snīpis
3 Ūdens līmeņa indikators
4 Vāka atvēršanas poga
5 Pamatne
6 Pamatnes savienotājs
7 Vada uzglabāšanas vieta
8 Elektrības kontaktdakša
9 Melnās tējas poga
10 Zaļās tējas poga
11 Zāļu/augļu tējas poga
12 Šķīstošās kajas poga
13 40ºC poga
14 KEEP WARM poga
15 Šķīstošās zupas/karstās šokolādes poga
16 Individuālā iestatījuma poga
17 Sarkankrūma tējas poga
18 Bultiņu pogas
19 Katlakmens indikators
20 Displejs

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

- Neiegremdējiet ierīci vai pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.

- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāts kontaktdakša, elektrības vads, pamatne vai pati
ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai
izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,
kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo
ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Glabājiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā.
Neļaujiet elektrības vadam nokarāties pāri galda vai darbvirsmas malai.
Lieko elektrības vada daļu var uzglabāt ierīces pamatnē vai aptīt ap to.
- Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem., servēšanas paplātes),
jo tas var likt ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot bīstamas
situācijas.
- Karsts ūdens var izraisīt smagus apdegumus. Uzmanieties, ja tējkannā ir
karsts ūdens.
- Nepieskarieties tējkannas korpusam izmantošanas laikā un īsi pēc tam, jo
tas ļoti sakarst. Vienmēr celiet tējkannu aiz tās roktura.
- Nekad neiepildiet tējkannā ūdeni virs maksimālā līmeņa norādes. Ja
tējkanna ir pārpildīta, ūdens vāroties var izlīt pa snīpi un radīt apdegumus.
- Nenoņemiet vāku, kamēr ūdens uzkarst. Uzmanieties, noņemot vāku
tūlīt pēc ūdens uzvārīšanās: tvaiks, kas plūst no tējkannas, ir ļoti karsts.
- Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā esošo pamatni.

- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
- Vienmēr novietojiet pamatni un tējkannu uz sausas, līdzenas un stabilas
virsmas.
- Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un vārīšanai. Nelietojiet to,
lai uzsildītu zupu, citus šķidrumus vai ēdienu no burkām, pudelēm vai
konservu kārbām.
- Izvēloties temperatūru, kas zemāka par 100ºC, ūdens netiek vispirms
uzvārīts (sterilizēts), bet gan uzkarsēts tieši līdz izvēlētās iepriekšējā
iestatījuma pogas temperatūrai.
- Vienmēr noteikti uzpildiet tējkannu vismaz līdz 1 tases (0,25 l) ūdens
līmeņa atzīmei, lai tā neizvārītos tukša.
- Atkarībā no ūdens cietības jūsu reģionā tējkannas lietošanas laikā uz tās
sildelementa var parādīties nelieli plankumi. Tā notiek tādēļ, ka laika gaitā
uz sildelementa un tējkannas iekšpusē uzkrājas katlakmens. Jo cietāks
ūdens, jo ātrāk katlakmens veidojas. Katlakmens var būt dažādās krāsās.
Lai gan katlakmens ir nekaitīgs, pārāk daudz katlakmens var ietekmēt
tējkannas darbību un izturību. Regulāri atkaļķojiet tējkannu, izpildot
nodaļā „Tīrīšana un atkaļķošana” sniegtos norādījumus.
- Uz tējkannas pamatnes var kondensēties ūdens. Tā ir parasta parādība,
un tas nenozīmē, ka tējkanna ir bojāta.
- Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgā veidā, piemēram:
1 veikalu, biroju darbinieku virtuvēs vai citās darba telpās;
2 saimniecības ēkās;
3 viesnīcās, moteļos un citās apmešanās vietās;
4 nakšņošanas vietās.

Šai tējkannai ir aizsargmehānisms pret izvārīšanos. Šis aizsargmehānisms
automātiski izslēdz tējkannu, ja tā netīši ieslēgta, kad tajā nav ūdens vai arī
ūdens daudzums ir nepietiekams. Piepildiet tējkannu ar aptuveni 1 litru
ūdens. Nogaidiet 1 minūti un tikai tad lieciet tējkannu uz pamatnes. Tagad
tējkanna ir atkal gatava lietošanai.

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem
laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā
sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.

1 Noņemietvisasuzlīmes,jatādasir,nopamatnesuntējkannas.
2 Novietojietpamatniuzsausas,līdzenasunstabilasvirsmas.
3 Laipielāgotuvadagarumu,daļuvadauztinietvadauzglabāšanasvietā
pamatnesapakšā(Zīm.2).
4 Izskalojiettējkannuarūdeni.
5 PiepildiettējkannuarūdenilīdznorādeiMAXunļaujietūdenim
vienreizuzvārīties(skatietnodaļu„Ierīceslietošana”).
6 Izlejietkarstoūdeniunizskalojiettējkannuvēlreiz.

Katlakmens indikators iedegas pēc noteikta lietojumu skaita, pamatojoties uz
vidējo ūdens cietību. Šo biežumu var mainīt, iestatot mazāku vai lielāku ūdens
cietības vērtību; atkaļķošanas atgādinājumu var arī pilnībā izslēgt.
1 Vienlaikusnospiedietzāļu/augļutējaspoguunindividuālāiestatījuma
pogu.(Zīm.3)
, Iegaismojasabaspogasundisplejs.DisplejāredzamsA,kasapzīmē
vidējovērtību(Zīm.4).
2 Arbultiņupogāmregulējietūdenscietībasvērtību(Zīm.5).
Cietību var iestatīt uz H, kas apzīmē lielu cietību, vai L, kas apzīmē mazu
cietību.
3 Laiapstiprinātujaunoiestatījumu,vēlreizvienlaikusnospiedietzāļu/
augļutējaspoguunindividuālāiestatījumapogu.
Piezīme. Ja jaunais iestatījums netiek apstiprināts, izmaiņas netiek saglabātas.

Izpildiet sadaļā “Atkaļķošanas atgādinājuma biežuma maiņa” aprakstītās
darbības un izvēlieties atkaļķošanas atgādinājuma izslēgšanu.

1 Nospiedietvākaatvēršanaspogu(1).Vāksatverasautomātiski
(2)(Zīm.6).
2 Ielejiettējkannāvajadzīgodaudzumuūdens(Zīm.7).
Piezīme. Jūs arī varat piepildīt tējkannu caur snīpīti.
3 Aizverietvāku(Zīm.8).
4 Novietojiettējkannuuzpamatnes,unievietojietkontaktdakšusienas
kontaktligzdā(Zīm.9).
Tagad ierīce ir gatava lietošanai.
Piezīme. Ja ūdens ir jau karsts, nav iespējams iestatīt zemāku temperatūru kā
tējkannā esošā ūdens temperatūra. Šādā gadījumā pa kreisi vērstās bultiņas
poga nodziest, norādot, ka zemāku temperatūru nevar izvēlēties.
Piezīme. Izmantojot individuālā iestatījuma pogu, šīs pogas temperatūras vērtība
tiek saglabāta nākamajai lietošanas reizei kā noklusējuma temperatūras
vērtība.

Siltuma saglabāšanas funkciju var izmantot, lai 30 minūtes saglabātu ūdeni
siltu dažādo iepriekšēja iestatījuma pogu (40°C, 80°C, 90°C, 95°C vai
100°C) vai individuālā iestatījuma pogas temperatūrā.
Piezīme. Lietojiet siltuma saglabāšanas funkciju tikai apvienojumā ar iepriekšēja
iestatījuma pogu vai individuālā iestatījuma pogu.
Lietojietsiltumasaglabāšanasfunkcijutikaitad,jatējkannāirvismaz0,25
lūdens.Jatējkannāirpārākmazūdens,tējkannavarizslēgties,pirms
pagājušas30minūtes,laiaizsargātusildelementu.

1 Nospiedietiepriekšējaiestatījumapoguvaiindividuālāiestatījuma
pogu(tikaiHD9386/HD9388),laiiestatītuvajadzīgotemperatūru
(skatietšajānodaļāsadaļu“Ūdensuzkarsēšana,izmantojotiepriekšēja
iestatījumapogas”un“Individuālāiestatījumapoga”).
2 NospiedietKEEPWARMpogu(Zīm.18).
, Kadtējkannauzkarsēūdeni,laisaglabātutosiltuizvēlētajā
temperatūrā,gaismasgredzensapKEEPWARMpogudeg
nepārtraukti.Izvēlētāstemperatūrasvērtībairredzamadisplejā(tikai
HD9386/HD9388).
, Kadūdensirsasniedzisizvēlētotemperatūru,gaismasgredzensap
KEEPWARMpogulēnipulsē,līdzsiltumasaglabāšanasfunkcijatiek
atceltavaipēc30minūtēmizslēdzasautomātiski.
Piezīme. Ja KEEP WARM poga tiek nospiesta pirms iepriekšējā iestatījuma vai
individuālā iestatījuma (tikai HD9386/HD9388) pogas nospiešanas, nekas
nenotiek. Ja karstais ūdens tikko ir sagatavots, jūs varat vēlreiz nospiest to pašu
iepriekšēja iestatījuma vai individuālā iestatījuma (tikai HD9386/HD9388) un
pēc tam nospiest KEEP WARM pogu.
3 Tējkannauzturūdenisiltu30minūtes.
, Pēc30minūtēmjūsdzirdēsitakustiskusignālu,unierīceautomātiski
izslēgsies.
Piezīme. Situma saglabāšanas procesu var apturēt jebkurā brīdī. Lai to
izdarītu, vēlreiz jānospiež KEEP WARM poga, jānospiež izvēlētā iepriekšēja
iestatījuma vai individuālā iestatījuma (tikai HD9386/HD9388) poga vai
jānoņem tējkanna no pamatnes.
Piezīme. Ja noņemat tējkannu no pamatnes, izvēlētais siltuma saglabāšanas
temperatūras iestatījums tiek deaktivizēts.
Piezīme. Ja aktivizētas siltuma saglabāšanas funkcijas darbības laikā tiek
nospiesta cita iepriekšēja iestatījuma vai individuālā iestatījuma (tikai HD9386/
HD9388) poga, siltuma saglabāšanas funkcija izslēdzas, un tējkanna sāk
ūdens uzkarsēšanu līdz iepriekšēja iestatījuma vai individuālā iestatījuma pogas
temperatūrai.
Piezīme. Ja siltuma saglabāšanas funkcija nav aktivizēta, pēc 5 bezdarbības
minūtēm ierīce izslēdzas automātiski.

Pirmspamatnestīrīšanas,vienmērizņemietkontaktdakšuno
kontaktligzdas.
Vienmērizņemiettējkannunopamatnespirmstāstīrīšanas.
Nekādāgadījumāneiemērciettējkannuvaitāspamatniūdenī.
Ierīcestīrīšanainekādāgadījumānelietojietskrāpjus,abrazīvustīrīšanas
līdzekļusvaiagresīvusšķidrumus,piemēram,benzīnuvaiacetonu.

1 Tējkannasunpamatnesārpusimazgājietarsiltudrāniņu,kasizmērcēta
siltāūdenīunuzkurasiruzvietotsnedaudzmaigatīrīšanaslīdzekļa.
Ievērībai!Neļaujietmitrajaidrāniņaisaskartiesarvadu,kontaktdakšuun
pamatnessavienotāju.

Dažādiem karstajiem dzērieniem ir vajadzīga atšķirīga temperatūra, lai
tie garšotu maksimāli labi. Ar pamatnē esošajām iepriekšēja iestatījuma
pogām var izvēlēties savam iecienītajam karstajam dzērienam atbilstošu
temperatūru.
Lai nodrošinātu, ka tējkanna uzkarsē ūdeni precīzi* līdz iestatītajai
temperatūrai, iepildiet tējkannā vismaz 0,25 l ūdens.
* Šī tējkanna ir izstrādāta, lai panāktu maksimālu temperatūras precizitāti.
Tomēr faktiskā ūdens temperatūra var nedaudz atšķirties no norādītās
temperatūras.
- HD9380/HD9384: 4 pogas ir paredzētas dažādiem karstajiem
dzērieniem: melnā tēja (100ºC), zaļā tēja (80ºC), zāļu/augļu tēja
(100ºC) un šķīstošā kaja (90ºC). Ir arī 40ºC poga un KEEP WARM
poga. (Zīm. 10)
- HD9386: 5 pogas ir paredzētas dažādiem karstajiem dzērieniem:
melnā tēja (100ºC), zaļā tēja (80ºC), zāļu/augļu tēja (100ºC), šķīstošā
kaja (90ºC) un šķīstošā zupa/karstā šokolāde (95ºC). Ir arī individuāla
iestatījuma poga (40ºC – 100ºC).
- HD9388: 4 pogas ir paredzētas dažādu veidu tējām: melnā tēja
(100ºC), zaļā tēja (80ºC), zāļu/augļu tēja (100ºC) un sarkankrūma tēja
(100ºC). Ir arī individuāla iestatījuma poga (60ºC – 100ºC) un KEEP
WARM poga.
Piezīme. HD9388 tipa vadības panelis ir redzams šādos attēlos. HD9386,
HD9384 un HD9380 tipa vadības paneļi izskatās atšķirīgi, taču iepriekšēja
iestatījuma pogas darbojas vienādi. HD9388 un HD9386 tipa tējkannām ir
displejs, savukārt HD9384 HD9380 – nav.
1 Nospiedietvienunoiepriekšējaiestatījumapogām.
, TikaiHD9386/HD9388:nospiežotiepriekšējaiestatījumapogu,
displejā3sekundesirredzamaizvēlētāspogastemperatūras
vērtība(Zīm.11).
, Ūdenssākuzkarstlīdzizvēlētāsiepriekšējaiestatījumapogas
temperatūrai.
, Kamērūdensuzkarst,gaismasgredzensapizvēlētopogulēnipulsē,
undisplejāirredzamstemperatūraskāpums(tikaiHD9386/HD9388),
līdzūdensirsasniedzisvajadzīgotemperatūru(Zīm.12).
, Jatējkannāesošāūdenspašreizējātemperatūrairaugstākapar
izvēlētāsiepriekšējaiestatījumapogastemperatūru,gaismas
gredzensnepulsē,bet3reizesnomirgo,norādot,kašopogunevar
darbināt(Zīm.13).
Piezīme. Ierīci var deaktivizēt, vēlreiz nospiežot pogu vai noņemot tējkannu no
pamatnes.
2 Tējkannauzkarsēūdenilīdzizvēlētāsiepriekšējaiestatījumapogas
temperatūrai.
, Kadūdensbūssasniedzisiestatītotemperatūru,būsdzirdams
akustiskssignāls.Beidzasgaismasgredzenapulsācijaapizvēlētopogu,
ungaismadegvienmērīgi(Zīm.14).
Piezīme. Atgādinājuma nolūkā pēc 2 minūtēm akustiskais signāls tiek atkārtots.
Piezīme. Tējkannas darbības laikā jūs varat izvēlēties cita veida karsto dzērienu,
nospiežot citu iepriekšējā iestatījuma pogu. Tomēr tas iespējams tikai tad, ja
ūdens temperatūra vēl ir zemāka par tagad nospiestās pogas temperatūras
vērtību.

Individuāla iestatījuma pogu var izmantot, lai iestatītu vēlamo temperatūru
diapazonā starp 40ºC un 100ºC (HD9386) vai starp 60ºC un 100ºC
(HD9388) pa 5ºC pakāpēm.
Piezīme. Nav iespējams iestatīt zemāku temperatūru kā ūdens temperatūra
tējkannā.
1 Nospiedietindividuālāiestatījumapogu(Zīm.15).
, Iegaismojasdisplejsunabasbultiņupogas.
, Displejāirredzamapēdējālietotātemperatūra.
Piezīme. Nospiežot individuālā iestatījuma pogu pirmo reizi, tiek parādīta
zemākā temperatūra.
2 Pielāgojiettemperatūrasvērtībuarbultiņupogām(Zīm.16).
3 Laiapstiprinātuiestatītotemperatūru,vēlreiznospiedietindividuālā
iestatījumapogu.
, Temperatūruapstiprinot,displejsdivasreizesnomirgo.
, Displejāirredzamsūdenstemperatūraskāpums,ungaismasgredzens
apindividuālāiestatījumapogulēnipulsē,līdzūdensirsasniedzis
iestatītotemperatūru(Zīm.17).
Piezīme. Ja temperatūras vērtību nemaināt un nenospiežat individuālā
iestatījuma pogu, lai to apstiprinātu, ikona “°C” mirgo, atgādinot, ka
temperatūras vērtību var regulēt.

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni  vai sazinieties ar Philips
klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules
garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties
pie vietējā Philips preču izplatītāja.

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar
ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet
vietni  un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu
vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Signāls Nozīme/risinājums
Iedegas gaismas gredzens ap
vienu iepriekšēja iestatījuma
pogu, savukārt pārējie
gaismas gredzeni nedeg.
Pēc tam, kad ūdens ir sasniedzis iestatīto
temperatūru, izvēlētās iepriekšēja
iestatījuma pogas gaismas gredzens vēl 5
minūtes deg.
Nospiestas iepriekšēja
iestatījuma pogas I gaismas
gredzens 3 reizes nomirgo.
Ūdens temperatūra ir augstāka par
izvēlētās iepriekšēja iestatījuma pogas
temperatūru.
Displejā parādās E5. Tējkanna nedarbojas. Sazinieties ar Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra vai
klientu apkalpošanas centra darbiniekiem
savā valstī.
Tējkanna pīkst. Ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru.
Problēma Iespējamaisrisinājums
Es nevaru
iestatīt vēlamo
temperatūru.
Pašreizējā ūdens temperatūra tējkannā, iespējams, ir
augstāka par temperatūru, ko vēlaties iestatīt. Varat
papildināt ūdeni tējkannā ar aukstu ūdeni. Ja vēlaties
nekavējoties atkal uzkarsēt ūdeni, jūs varat izvēlēties
tikai 100ºC.
Es mēģināju
ieslēgt tējkannu,
bet tā automātiski
izslēdzas.
Ja tējkannā nav ūdens, iedarbojas aizsargmehānisms
pret izvārīšanos, un tējkanna automātiski izslēdzas.
Iespējams, ka tējkannā jāielej vairāk ūdens (vismaz
0,25 litri).
Tējkanna nav pareizi uzlikta uz pamatnes. Noņemiet
tējkannu no pamatnes un atkal uzlieciet uz
pamatnes pareizi.
Tējkanna
automātiski
izslēdzas, kad
aktivizēta siltuma
saglabāšanas
funkcija.
Tējkanna uztur ūdeni siltu 30 minūtes un pēc tam
automātiski izslēdzas. Lai ūdens būtu silts ilgāk,
vēlreiz nospiediet KEEP WARM pogu.


Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.

1 Capacul
2 Gură de scurgere
3 Indicator nivel apă
4 Buton de decuplare a capacului
5 Bază
6 Conector bază
7 Suport de depozitare a cablului
8 Ştecher de alimentare
9 Buton pentru ceai negru
10 Buton pentru ceai verde
11 Buton pentru ceai de ierburi/fructe
12 Buton pentru cafea instant
13 Buton pentru 40ºC
14 Buton KEEP WARM (Păstrare cald)
15 Buton pentru supă instant/ciocolată caldă
16 Buton pentru setări personale
17 Buton pentru ceai de rooibos
18 Butoane cu săgeţi
19 Led Calc
20 Aşaj

Katlakmens nav kaitīgs veselībai, bet tas var radīt dzērieniem pulvera
piegaršu. Pret katlakmens ltrs neļauj nokļūt katlakmens daļiņām dzeramajā
ūdenī.
Regulāri tīriet vienas darbības ltru šādā veidā:
1 Izņemietltrunotējkannas(Zīm.19).
2 Vieglinotīrietltruarmaiguneilonabirstīti.
3 Ievietojietltruatpakaļtējkannā.
Piezīme. Tikai HD9386/HD9388: nevar izņemt ltru, kas atrodas tējkannas
apakšā. Varat iztīrīt šo ltru, atkaļķojot tējkannu; skatiet tālāk sadaļu “Tējkannas
atkaļķošana”.

Regulāra atkaļķošana paildzina tējkannas darbmūžu.
Parastas lietošanas gadījumā (ne vairāk kā piecas reizes dienā) ieteicamais
katlakmens tīrīšanas biežums ir:
- Reģionos ar mazu ūdens cietību ik pēc 6 mēnešiem.
- Reģionos ar mērenu ūdens cietību ik pēc 3 mēnešiem.
- Reģionos ar lielu ūdens cietību katru mēnesi.
1 Piepildiettējkannuarbaltoetiķi(8%etiķskābi)līdzvienaiceturtdaļai
nomaksimālāuzpildeslīmeņa(atzīmeMAX).
2 IelejietūdenilīdzatzīmeiMAX.
3 Nospiedietzaļāstējaspogu,laiuzkarsētuūdenilīdz80ºC
temperatūrai,unpēctamnospiedietKEEPWARMpogu.
4 Pēc30minūtēmiztukšojiettējkannuunrūpīgiizskalojiet.
5 Jatējkannāvēlarvienirkatlakmens,atkārtojietatkaļķošanasdarbības.
Piezīme. Varat arī lietot atbilstošu katlakmens noņemšanas līdzekli. Tādā
gadījumā rīkojieties saskaņā ar norādījumiem, kas minēti uz katlakmens
noņemšanas līdzekļa iesaiņojuma.

Ja tējkannu nepieciešams atkaļķot, pamatnes displejā iedegas katlakmens
indikators.
1 Piepildiettējkannuarbaltoetiķi(8%etiķskābi)līdzvienaiceturtdaļai
nomaksimālāuzpildeslīmeņa(atzīmeMAX).
2 IelejietūdenilīdzatzīmeiMAX.
3 Laisāktuatkaļķošanasprocesu,vienlaikusnospiedietmelnāstējas
poguunindividuālāiestatījumapogu(Zīm.20).
, Tējkannauzkarsēūdenilīdz80ºCtemperatūrai.
, Atkaļķošanasprocesalaikākatlakmensindikatorslēnipulsēlīdz
atkaļķošanasprocesabeigām.
, Displejsskaitaatpakaļatkaļķošanasprocesalaiku(30minūtes)ar5
minūšupakāpēm.Laikavērtībadisplejālēnipulsē.
, Kadatkaļķošanasprocessirpabeigts,atskanakustiskssignāls,unierīce
automātiskiizslēdzas.
4 Izpildiet4.un5.darbību,kasaprakstītaiepriekšējāsadaļā“Tējkannas
atkaļķošana(HD9380/HD9384)”.
Piezīme. Ja tējkanna tiek noņemta no pamatnes pirms atkaļķošanas procesa
beigām, ierīce automātiski izslēdzas. Atkaļķošanas procesu var arī deaktivizēt,
nospiežot jebkuru iepriekšēja iestatījuma pogu.
Piezīme. Ja tējkanna netiek atkaļķota, katlakmens indikators iedegas nākamajās
5 tējkannas lietošanas reizēs.

- Lai uzglabātu vadu, satiniet to vada uzglabāšanas vietā pamatnes
apakšā (Zīm. 2).

Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes
veikalu vietnē . Ja tiešsaistes veikals
jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips
servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei,
lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Kontaktinformācija pieejama pasaules garantijas bukletā.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā
veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 21).

1 Îndepărtaţieventualeleetichetedepebazăsauerbător.
2 Aşezaţibazapeosuprafaţăuscată,stabilăşiplată.
3 Pentruaajustalungimeacablului,înfăşuraţi-lînsuportuluidinpartea
dejosabazei(g.2).
4 Clătiţierbătorulcuapă.
5 UmpleţierbătorulcuapăpânălanivelulMAXşilăsaţi-lsăarbăo
dată(consultaţicapitolul‘Utilizareaaparatului’).
6 Vărsaţiapaerbinteşiclătiţiîncăodată.

Ledul CALC se aprinde după un număr x de utilizări, în funcţie de
duritatea medie a apei. Puteţi schimba această frecvenţă prin setarea unei
durităţi mai ridicate sau mai reduse sau puteţi dezactiva avertismentul
pentru detartrare.
1 Apăsaţisimultanbutonulpentruceaideierburi/fructeşipecelde
setăripersonale.(g.3)
, Ambelebutoaneşiaşajulsevoraprinde.PeaşajesteaşatăliteraA,
careindicăduritateamedie(g.4).
2 Utilizaţibutoanelecusăgeţipentruaregladuritateaapei(g.5).
Puteţi regla duritatea la o valoare ridicată (H) sau la o valoare redusă (L).
3 Apăsaţidinnousimultanbutonulpentruceaideierburi/fructeşipe
celdesetăripersonalepentruaconrmasetareanouă.
Notă: Dacă nu conrmaţi setarea nouă, schimbarea nu este memorată.

Urmaţi paşii din secţiunea ‘Schimbarea frecvenţei avertismentului de
detartrare’ şi selectaţi - pentru a dezactiva avertismentul de detartrare.

1 Apăsaţibutonuldeeliberareacapacului(1).Capaculsedeschide
automat(2)(g.6).
2 Umpleţierbătorulcucantitateadeapădorită(g.7).
Notă: De asemenea, puteţi umple erbătorul prin gura de scurgere.
3 Închideţicapacul(g.8).
4 Aşezaţierbătorulpebazăşiintroduceţiştecherulînpriză(g.9).
În acest moment, aparatul este gata de utilizare.

Pentru pregătirea optimă a diferitelor băuturi erbinţi, sunt necesare
temperaturi diferite. Cu ajutorul butoanelor de presetări de pe bază puteţi
alege temperatura optimă pentru băutura dvs. erbinte preferată.
Pentru a  siguri că erbătorul încălzeşte apa exact* la temperatura setată,
umpleţi erbătorul cu cel puţin 0,25 l de apă.
* Acest erbător a fost conceput pentru a atinge cu exactitate temperatura
setată. Totuşi, este posibil ca temperatura efectivă a apei să difere puţin faţă
de temperatura indicată.
- HD9380/HD9384: Există 4 butoane pentru diferite băuturi erbinţi:
ceai negru (100ºC), ceai verde (80ºC), ceai de ierburi/fructe (100ºC) şi
cafea instant (90ºC). De asemenea, există un buton pentru încălzire la
40ºC şi un buton KEEP WARM (Păstrare cale). (g. 10)
- HD9386: Există 5 butoane pentru diferite băuturi erbinţi: ceai negru
(100ºC), ceai verde (80ºC), ceai de ierburi/fructe (100ºC) şi cafea
instant (90ºC) şi supă instant/ciocolată erbinte (95ºC). De asemenea,
există şi un buton pentru setări personale (40ºC-100ºC).
- HD9388: Există 4 butoane pentru diferite băuturi erbinţi: ceai
negru (100ºC), ceai verde (80ºC), ceai de ierburi/fructe (100ºC) şi
ceai rooibos (100ºC). De asemenea, există şi un buton pentru setări
personale (60ºC-100ºC) şi un buton KEEP WARM (Păstrare cald).
Notă: Panoul de control al tipului HD9388 este prezentat în imaginile
următoare. Panourile de control ale tipurilor HD9386, HD9384 şi HD9380
arată diferit dar butoanele de presetare funcţionează similar. Tipurile HD9388
şi HD9386 au aşaj, iar tipurile HD9384 şi HD9380 nu au aşaj.
1 Apăsaţiunuldintrebutoaneledepresetare.
, NumaiHD9386/HD9388:Cândapăsaţiunbutondepresetare,
temperaturaasociatăaceluibutonesteaşatătimpde3
secunde(g.11).
, Apaîncepesăseîncălzeascălatemperaturaindicatăprinbutonulde
presetare.
, Întimpceapaseîncălzeşte,inelulluminosdinjurulbutonuluiselectat
seaprindeintermitentşicreştereatemperaturiiesteindicatăpe
aşaj(numaiHD9386/HD9388)pânăcândapaatingetemperatura
dorită(g.12).

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

- Nu introduceţi aparatul sau baza în apă sau în alte lichide.

- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care ştecherul, cablul de alimentare, baza
sau erbătorul însuşi este deteriorat.
-
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu lăsaţi cablul de alimentare acestuia la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi
cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau blatului de
lucru pe care se aă. excesul de cablu poate  introdus sau înfăşurat în
jurul bazei aparatului.
- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă cu margini ridicate (de ex. o tavă),
deoarece acest lucru ar putea cauza acumularea apei sub aparat,
conducând la o situaţie periculoasă.
- Apa erbinte poate cauza arsuri grave. Manevraţi cu atenţie erbătorul
când acesta conţine apă erbinte.
- Nu atingeţi corpul erbătorului în timpul şi imediat după utilizare,
deoarece acesta se încălzeşte foarte tare. Ridicaţi întotdeauna
erbătorul de mâner.
- Nu umpleţi niciodată erbătorul peste nivelul limită indicat. Dacă
erbătorule este umplut excesiv, apa erbinte poate ţâşni prin gura de
scurgere, apărând riscul opăririi.
- Nu scoateţi capacul în timp ce se încălzeşte apa. Procedaţi cu atenţie
când scoateţi capacul imediat după ce a ert apa: aburul care iese din
erbător este foarte erbinte.
- Folosiţi erbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală.

- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
- Aşezaţi întotdeauna baza şi erbătorul pe o suprafaţă uscată, plată şi
stabilă.
- Aparatul este destinat exclusiv încălzirii şi erberii apei. Nu îl utilizaţi
pentru a încălzi supă, alte lichide sau alimente conservate.
- Dacă selectaţi o temperatură sub 100ºC, apa nu este mai întâi ar
(sterilizată), ci este încălzită direct la temperatura corespunzătoare
butonului apăsat.
- Asiguraţi-vă întotdeauna că umpleţi erbătorul cel puţin până la
indicatorul corespunzător unei căni (0,25 l), pentru a preveni încălzirea
în gol.
- În funcţie de duritatea apei din zona dvs., este posibil ca la utilizare să
apară mici pete pe elementul de încălzire al erbătorului. Acest fenomen
este rezultatul acumulării în timp a depunerilor de calcar pe elementul
de încălzire şi în interiorul erbătorului. Cu cât apa este mai dură, cu
atât se acumulează mai repede depunerile. Depunerile pot  de diverse
culori. Deşi depunerile de calcar sunt inofensive, excesul acestora poate
afecta performanţele erbătorului. Curăţaţi depunerile de calcar în mod
regulat urmând instrucţiunile din capitolul „Curăţarea şi îndepărtarea
depunerilor“.
- Este posibil ca la baza erbătorului să se producă condens. Acest lucru
este normal şi nu înseamnă că erbătorul este defect.
- Acest aparat este destinat uzului domestic şi aplicaţiilor similare, precum:
1 zonele de bucătărie pentru angajaţi din magazine, birouri şi alte medii de
lucru;
2 ferme;
3 de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii rezidenţiale;
4 medii cu cazare şi mic dejun.

Acest erbător dispune de protecţie la încălzirea în gol. Funcţia de protecţie
la încălzirea în gol opreşte automat erbătorul dacă acesta este pornit din
greşeală când nu conţine apă sucientă. Umpleţi erbătorul cu cel puţin 1
litru de apă. Lăsaţi erbătorul lângă bază timp de 1 minut şi apoi aşezaţi-l pe
bază. Acum puteţi utiliza erbătorul din nou.

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
3 Fierbătorulpăstreazăapacaldătimpde30deminute.
, După30deminute,veţiauziunsemnalsonor,iaraparatulsevaopri
automat.
Notă: Puteţi opri în orice moment procesul de păstrare a apei calde. Pentru
aceasta, apăsaţi din nou butonul KEEP WARM (Păstrare cald), apăsaţi butonul
de presetare sau butonul de setări personale (numai HD9386/HD9388) sau
ridicaţi erbătorul de pe bază.
Notă: Dacă ridicaţi erbătorul de pe bază, temperatura de păstrare cald setată
se pierde.
Notă: Dacă apăsaţi alt buton de presetare sau butonul de setări personale
(numai HD9386/HD9388) când este activată funcţia de păstrare a apei calde,
această funcţie se dezactivează şi erbătorul începe să încălzească apa la
temperatura corespunzătoare butonului apăsat.
Notă: Dacă nu a fost activată funcţia de păstrare a apei calde, aparatul se
opreşte automat după 5 minute de inactivitate.

Scoateţiîntotdeaunabazadinprizăînaintedecurăţare
Luaţiîntotdeaunaerbătoruldepebazăînaintedeacurăţaerbătorul.
Nuintroduceţiniciodatăerbătorulsaubazaacestuiaînapă.
Nufolosiţiniciodatăbureţidesârmă,agenţidecurăţareabrazivisau
lichideagresivecumarbenzinasauacetonapentruacurăţaaparatul.

1 Curăţaţiexteriorulerbătoruluişibazacuocârpămoaleumezităcu
apăcaldăşiundetergentneagresiv.
Atenţie:Nulăsaţicârpaumezităsăintreîncontactcucablulelectric,
ştecherulsauconectorulbazei.

Depunerile nu dăunează sănătăţii, dar pot da apei un gust de praf. Filtrul
anticalcar previne ajungerea calcarului în băutură.
Curăţaţi regulat ltrul cu o singură acţiune în următorul mod:
1 Scoateţiltruldinerbător(g.19).
2 Curăţaţiltruluşorcuoperiedenailonmoale.
3 Introduceţiltrulînapoiînerbătorpringlisare.
Notă: Numai HD9386/HD9388: Filtrul de pe baza erbătorului nu poate
 scos. Puteţi curăţa acest ltru prin curăţarea de depuneri a erbătorului,
consultaţi secţiunea „Curăţarea de depuneri a erbătorului” de mai jos.

Curăţarea regulată prelungeşte durata de viaţă a erbătorului.
În cazul utilizării normale (până la 5 utilizări pe zi), se recomandă următoarea
frecvenţă de curăţare:
- O dată la 6 luni în zonele în care duritatea apei este redusă.
- O dată la 3 luni în zonele în care duritatea apei este medie.
- O dată pe lună în zonele în care duritatea apei este ridicată.
1 Umpleţierbătorulcuoţetalb(8%acidacetic)pânălaunsfertdin
volumulMAX.
2 AdăugaţiapăpânălaindicatorulMAX.
3 Apăsaţibutonulpentruceaiverdepentruaîncălziapala80ºCşiapoi
apăsaţibutonulKEEPWARM(Păstrarecald).
4 Goliţierbătoruldupă30deminuteşiclătiţi-l.
5 Dacăaumairămasdepuneriînerbător,repetaţiprocedurade
detartrare.
Notă: Puteţi utiliza şi un produs pentru îndepărtarea depunerilor. În acest caz,
urmaţi instrucţiunile de pe ambalajul produsului.

Dacă este necesară curăţarea erbătorului de depuneri, se va aprinde ledul
CALC pe aşajul bazei.
1 Umpleţierbătorulcuoţetalb(8%acidacetic)pânălaunsfertdin
volumulMAX.
2 AdăugaţiapăpânălaindicatorulMAX.
3 Pentruaîncepeprocesuldedetartrare,apăsaţisimultanbutoanele
pentruceaiverdeşipentrusetăripersonale(g.20).
, Fierbătorulîncălzeşteapala80ºC.
, Dacătemperaturaapeidinerbătorestemaimaredecâtceaa
butonuluidepresetareapăsat,inelulluminosalacestuianuluminează
intermitent,ciclipeştede3oripentruaindicafaptulcăbutonulnu
poateutilizat(g.13).
Notă: Puteţi opta erbătorul apăsând din nou butonul sau prin ridicarea
acestuia de pe bază.
2 Apaîncepesăseîncălzeascălatemperaturaindicatăprinbutonulde
presetare.
, Cândapaatingetemperaturasetată,esteemisunsemnalsonor.Inelul
luminosdinjurulbutonuluiselectatrămâneaprinscontinuu(g.14).
Notă: Semnalul sonor este repetat la ecare 2 minute.
Notă: Puteţi selecta alt tip de băutură erbinte prin apăsarea altui buton de
presetare în timp ce erbătorul funcţionează. Totuşi, acest lucru este posibil
numai dacă temperatura apei nu depăşeşte temperatura butonului apăsat.

Puteţi utiliza butonul de setări personale pentru a seta temperatura dorită
între 40ºC şi 100ºC (HD9386) sau între 60ºC şi 100ºC (HD9388) în paşi
de 5ºC.
Notă: Nu puteţi seta o temperatură mai mică decât temperatura apei din
erbător.
1 Apăsaţibutonuldesetăripersonale(g.15).
, Aşajulşiceledouăbutoanecusăgeţisevoraprinde.
, Peaşajvaapăreaultimatemperaturăutilizată.
Notă: Când utilizaţi pentru prima dată butonul de setări personale, este aşată
temperatura minimă.
2 Reglaţitemperaturacuajutorulbutoanelorcusăgeţi(g.16).
3 Apăsaţidinnoubutonuldesetăripersonalepentruaconrma
temperatura.
, Aşajulvaclipidedouăoripentruaconrmatemperatura.
, Peaşajvaindicatăcreştereatemperaturiiapeişiinelulluminos
dinjurulbutonuluidesetăripersonalevaclipipânăcândapaatinge
temperaturasetată(g.17).
Notă: Dacă nu schimbaţi temperatura şi nu apăsaţi butonul de setări personale
pentru conrmare, pictograma ‘°C’ clipeşte pentru a vă reaminti că temperatura
poate  reglată.
Notă: Dacă apa este deja erbinte, nu puteţi seta o temperatură mei mică
decât cea a apei din erbător. În acest caz, butonul cu săgeată din partea
stângă se stinge, pentru a indica faptul că nu puteţi selecta o temperatură mai
redusă.
Notă: După ce utilizaţi un buton de setări personale, temperatura aleasă
pentru acesta va  memorată ca temperatură implicită la utilizarea viitoare.

Puteţi utiliza funcţia de păstrare a apei calde, pentru a păstra apa caldă
timp de 30 de minute, la temperaturile diferitelor butoane de presetare
(40°C, 80°C, 90°C, 95°C or 100°C) sau la temperatura butonului de setări
personale.
Notă: Utilizaţi funcţia de păstrare a apei calde numai împreună cu un buton de
presetare sau un buton de setări personale.
Utilizaţifuncţiadepăstrareaapeicaldenumaidacăexistăcelpuţin0,25l
deapăînerbător.Dacăînerbătorsegăseştepreapuţinăapă,acestase
poateopriînaintedescurgereacelor30deminute,pentruaproteja
elementuldeîncălzire.

1 Apăsaţiunbutondepresetaresaubutonuldesetăripersonale(numai
HD9386/HD9388)pentruasetatemperaturadorită(consultaţi
secţiunile‘Încălzireaapeicuajutorulbutoanelordepresetări’şi
‘Butonuldesetăripersonale’dinacestcapitol).
2 ApăsaţibutonulKEEPWARM(g.18).
, Cânderbătorulîncălzeşteapapentruaopăstralatemperatura
dorită,inelulluminosdinjurulbutonuluiKEEPWARM(Păstrarecald)
seaprindecontinuu.Temperaturaselectatăesteşatăpeecran(numai
HD9386/HD9388).
, Cândapaaatinstemperaturadorită,inelulluminosdinjurulbutonului
KEEPWARM(Păstrarecald)clipeştepânăcândfuncţiadepăstrarea
apeicaldeesteanulatăsauseopreşteautomatdupă30deminute.
Notă: Dacă apăsaţi butonul KEEP WARM (Păstrare cald) înainte de a apăsa un
buton de presetare sau butonul de setări personale (numai HD9386/HD9388),
nu se întâmplă nimic. Dacă abia aţi încălzit apa, puteţi apăsa din nou acelaşi
buton de presetare sau butonul de setări personale (numai HD9386/HD9388)
şi apoi butonul KEEP WARM (Păstrare cald).
Problemă Soluţieposibilă
Fierbătorul se
opreşte automat
când funcţia de
păstrare a apei
calde este activă.
Fierbătorul păstrează apa caldă timp de 30 de minute
şi apoi se opreşte automat. Pentru a păstra apa caldă
mai mult timp, apăsaţi din nou butonul KEEP WARM
(Păstrare cald) după nalizare.


Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.

1 Veko
2 Výpust
3 Ukazovateľ hladiny vody
4 Tlačidlo na uvoľnenie veka
5 Podstavec
6 Konektor podstavca
7 Prvok na odkladanie kábla
8 Sieťová zástrčka
9 Tlačidlo na prípravu čierneho čaju
10 Tlačidlo na prípravu zeleného čaju
11 Tlačidlo na prípravu bylinkového/ovocného čaju
12 Tlačidlo na prípravu instantnej kávy
13 Tlačidlo 40 °C
14 Tlačidlo udržiavania teploty KEEP WARM
15 Tlačidlo na prípravu instantnej polievky/horúcej čokolády
16 Tlačidlo vlastného nastavenia
17 Tlačidlo na prípravu čaju Rooibos
18 Tlačidlá so šípkami
19 Kontrolné svetlo Calc
20 Displej

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.

- Kanvicu ani podstavec nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel, podstavec alebo samotné
zariadenie, nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní
spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Sieťový kábel vždy odkladajte mimo dosahu detí. Nenechajte ho
prevísať cez okraj stola alebo pracovnej dosky, na ktorej je zariadenie
položené. Prebytočný kábel môžete zvinúť do podstavca alebo ho
okolo neho omotať.
- Zariadenie nepoložte na uzatvorený povrch (napr. servírovací podnos),
inak by sa mohla pod zariadením zhromažďovať voda a vzniknúť
nebezpečná situácia.
- Vriaca voda môže spôsobiť vážne popáleniny. Ak je v kanvici horúca
voda, buďte opatrní.
- Počas používania a krátko po použití kanvice sa nedotýkajte tela kanvice,
pretože je veľmi horúce. Kanvicu vždy dvíhajte za rukoväť.
- Kanvicu nikdy nenaplňte vodou nad značku maximálnej úrovne. Ak je
kanvica preplnená, môže z výpustu vystreknúť vriaca voda a spôsobiť
obareniny.
- Kým sa voda zohrieva, neodstraňujte veko. Ak odstránite veko ihneď po
zovretí vody, buďte opatrní: para unikajúca z kanvice je veľmi horúca.
- Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnym podstavcom.
, Peparcursulprocesuluidedetartrare,ledulCALCclipeştepânăla
nalizareaprocesului.
, Peaşajestecronometratinverstimpulrămaspânălanalizarea
procesuluidedetartrare(30minute)înpaşide5minute.Timpulde
peaşajclipeşteuşor.
, Lanalizareaprocesuluidedetartrarevaemisunsemnalsonorşi
aparatulsevaopriautomat.
4 Urmaţipaşii4şi5dinsecţiunea‘Curăţareadedepuneria
erbătorului(HD9380/HD9384)’demaisus.
Notă: Dacă ridicaţi erbătorul de pe bază înainte de nalizarea procesului
de detartraj, acesta se va opri automat. De asemenea, puteţi să dezactivaţi
procesul de detartraj prin apăsarea oricărui buton de presetare.
Notă: Dacă nu detartraţi erbătorul, ledul CALC se aprinde la următoarele 5
utilizări ale acestuia.

- Pentru a depozita cablul, răsuciţi-l în jurul suportului din partea
inferioară a bazei (g. 2).

Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru
online . Dacă magazinul online nu este
disponibil în ţara dvs.,mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service
Philips. Dacă întâmpinaţi dicultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul
dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Găsiţi
detaliile de contact în garanţia internaţională.

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (g. 21).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web
Philips la adresa  sau contactaţi centrul Philips
de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia
internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.

Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni
la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul
informaţiilor de mai jos, accesaţi  pentru o listă
de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Semnal Semnicaţie/soluţie
Inelul luminos din jurul
unui buton de presetare
luminează, iar celelalte sunt
stinse.
După ce apa a ajuns la temperatura setată,
ledul butonului de presetare selectat
rămâne aprins timp de 5 de secunde.
Inelul luminos al butonului
de presetare pe care am
apăsat clipeşte de 3 ori.
Temperatura apei este mai mare decât
temperatura butonului de presetare
selectat.
Pe aşaj apare E5. Fierbătorul este defect. Contactaţi un
centru de service autorizat Philips sau
Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs.
Fierbătorul emite un sunet. Apa a atins temperatura setată.
Problemă Soluţieposibilă
Nu pot seta
temperatura
dorită.
Temperatura curentă a apei din erbător este
probabil mai mare decât temperatura pe care doriţi
să o setaţi. Puteţi adăuga apă rece în erbător. Dacă
doriţi să reîncălziţi apa imediat, nu puteţi selecta altă
temperatură decât 100ºC.
Am încercat
să pornesc
erbătorul dar
acesta se opreşte
automat.
Când nu este apă în erbător, se va declanşa protecţia
împotriva erberii în gol şi erbătorul se va opri
automat. Trebuie să completaţi nivelul apei în erbător
(cu cel puţin 0,25).
Fierbătorul nu este aşezat corect pe bază. Ridicaţi
erbătorul de pe bază şi aşezaţi-l din nou corect.

Ak chcete vypnúť pripomienku odstránenia vodného kameňa, postupujte
podľa krokov v časti „Zmena frekvencie pripomienky odstránenia vodného
kameňa“ a vyberte možnosť –.

1 Stlačtetlačidlonauvoľnenieveka(1).Vekosaautomatickyotvorí
(2)(Obr.6).
2 Naplňtekanvicupožadovanýmmnožstvomvody(Obr.7).
Poznámka: Kanvicu taktiež môžete naplniť cez výpust.
3 Zatvorteveko(Obr.8).
4 Kanvicupoložtenapodstavecazástrčkuzasuňtedoelektrickej
zásuvky(Obr.9).
Zariadenie je teraz pripravené na používanie.


Dokonalá chuť rozdielnych nápojov si vyžaduje prípravu pri rôznych
teplotách. Vďaka tlačidlám s predvolenými nastaveniami na podstavci môžete
pre svoj obľúbený horúci nápoj zvoliť tú správnu teplotu.
Aby ste sa uistili, že zariadenie zohreje vodu presne* na nastavenú teplotu,
nalejte do kanvice minimálne 0,25 l vody.
* Táto kanvica bola navrhnutá na dosiahnutie maximálne presnej teploty.
Skutočná teplota vody sa však môže od označenej teploty mierne líšiť.
- HD9380/HD9384: tieto typy majú 4 tlačidlá, ktoré označujú rôzne
horúce nápoje: čierny čaj (100 °C), zelený čaj (80 °C), bylinkový/ovocný
čaj (100 °C) a instantná káva (90 °C). Taktiež majú tlačidlo 40 °C a
tlačidlo udržiavania teploty KEEP WARM. (Obr. 10)
- HD9386: tento typ má 5 tlačidiel, ktoré označujú rôzne horúce nápoje:
čierny čaj (100 °C), zelený čaj (80 °C), bylinkový/ovocný čaj (100 °C),
instantná káva (90 °C) a instantná polievka/horúca čokoláda (95 °C).
tiež tlačidlo vlastného nastavenia (40 °C – 100 °C).
- HD9388: tento typ má 4 tlačidlá, ktoré označujú rôzne typy čajov:
čierny čaj (100 °C), zelený čaj (80 °C), bylinkový/ovocný čaj (100 °C)
a čaj rooibos (100 °C). Má tiež tlačidlo vlastného nastavenia (60 °C –
100 °C) a tlačidlo udržiavania teploty KEEP WARM.
Poznámka: Ovládací panel typu HD9388 je zobrazený na nasledujúcich
obrázkoch. Ovládací panel typov HD9386, HD9384 a HD9380 vyzerá odlišne,
no tlačidlá s predvolenými nastaveniami fungujú rovnakým spôsobom. Typy
HD9388 a HD9386 sú vybavené displejom a typy HD9384 a HD9380 displej
nemajú.
1 Stlačtejednoztlačidielspredvolenýminastaveniami.
, LentypyHD9386/HD9388:postlačenítlačidlaspredvoleným
nastavenímsanadisplejipodobu3sekúndzobrazíteplotavybratá
tlačidlom(Obr.11).
, Vodasazačnezahrievaťnateplotuvybranéhotlačidlaspredvoleným
nastavením.
, Počaszohrievaniavodysvetelnýkruhokolovybratéhotlačidlapomaly
pulzujeanadisplejisazobrazujenárastteploty(lentypyHD9386/
HD9388),ažkýmvodanedosiahnepožadovanúteplotu(Obr.12).
, Akjeaktuálnateplotavodyvkanvicivyššiaakoteplotavybratého
tlačidlaspredvolenýmnastavením,svetelnýkruhnepulzuje,ale3-krát
zabliká.Týmsignalizuje,žedanétlačidloniejemožnépoužiť(Obr.13).
Poznámka: Zariadenie vypnete opätovným stlačením tlačidla alebo odstránením
kanvice z podstavca.
2 Kanvicazohrejevodunateplotuvybratéhotlačidlaspredvoleným
nastavením.
, Keďvodadosiahnenastavenúteplotu,zazniezvukovýsignál.Svetelný
kruhokolotlačidlaprestanepulzovaťazostanesvietiť(Obr.14).
Poznámka: Zvukový signál funguje ako pripomienka a znova zaznie po 2
minútach.
Poznámka: Typ horúceho nápoja môžete počas prevádzky zmeniť stlačením
iného tlačidla. Zmena je možná len v prípade, ak je teplota vody nižšia ako
teplota práve stlačeného tlačidla.

- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Podstavec a kanvicu vždy položte na suchý, rovný a stabilný povrch.
- Kanvica je určená len na ohrievanie a varenie vody. Nepoužívajte ju na
ohrievanie polievok, iných tekutín ani potravy konzervovanej v pohároch,
fľašiach či plechovkách.
- Keď nastavíte teplotu nižšiu ako 100 °C, voda sa najskôr neprevarí
(nesterilizuje), ale priamo zohreje na teplotu vybraného tlačidla s
predvoleným nastavením.
- Vždy dbajte na to, aby kanvica bola naplnená aspoň po spodnú značku 1
šálky (0,25 l), aby nedošlo k vyvretiu vody.
- V závislosti od tvrdosti vody vo vašej domácnosti sa počas používania
môžu na povrchu ohrevného telesa kanvice objaviť malé fľaky alebo
škvrny. Je to dôsledok postupného usadzovania vodného kameňa na
povrchu ohrevného telesa a vnútornom povrchu varnej kanvice. Čím
je voda tvrdšia, tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného kameňa.
Usadeniny môžu mať rôzne sfarbenie. Hoci je vodný kameň neškodný,
veľké množstvo usadenín môže ovplyvniť výkon a odolnosť vašej
kanvice. Vodný kameň pravidelne odstraňujte podľa pokynov uvedených
v časti „Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa“.
- Môže sa stať, že sa na podstavci varnej kanvice objaví skondenzovaná
para. Je to bežný jav a neznamená to, že varná kanvica je poškodená.
- Toto zariadenie je určené na používanie v domácnosti a na podobných
miestach, ako napríklad:
1 kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a na iných
druhoch pracovísk,
2 farmy,
3 používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných druhoch
ubytovacích zariadení,
4 penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“.

Táto kanvica je vybavená ochranou proti prehriatiu. Ochrana proti
prehriatiu automaticky vypne kanvicu, ak ju náhodne zapnete v momente,
keď v nej nie je žiadna voda alebo dostatočné množstvo vody. Naplňte
kanvicu pribl. 1 litrom vody. Počkajte 1 minútu a potom položte kanvicu na
podstavec. Teraz je kanvica znova pripravená na používanie.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné
podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

1 Aksúnapodstavcialebokanvicinálepky,odlepteich.
2 Podstavecpoložtenasuchý,pevnýarovnýpovrch.
3 Akchcetenastaviťdĺžkukábla,naviňtejehočasťnaprvokna
odkladaniekáblavspodnejčastipodstavca(Obr.2).
4 Kanvicuvypláchnitevodou.
5 KanvicunaplňtevodouažpoznačkuMAXavodunechajteraz
zovrieť(pozritesikapitolu„Použitiezariadenia“).
6 Horúcuvoduvylejteakanvicuešterazvypláchnite.


Kontrolné svetlo Calc sa rozsvieti po pravidelnom počte použití založenom
na strednej tvrdosti vody. Túto frekvenciu môžete zmeniť nastavením nižšej
alebo vyššej tvrdosti vody alebo môžete pripomienku odstránenia vodného
kameňa úplne vypnúť.
1 Stlačtesúčasnetlačidlonaprípravubylinkového/ovocnéhočajua
tlačidlovlastnéhonastavenia.(Obr.3)
, Obetlačidláadisplejsarozsvietia.NadisplejisazobrazípísmenoA
označujúcestrednútvrdosťvody(Obr.4).
2 Pomocoutlačidielsošípkaminastavtetvrdosťvody(Obr.5).
Tvrdosť vody môžete nastaviť na písmeno H označujúce vysokú tvrdosť
vody alebo na písmeno L označujúce nízku tvrdosť vody.
3 Opätovnýmsúčasnýmstlačenímtlačidlanaprípravubylinkového/
ovocnéhočajuatlačidlavlastnéhonastaveniapotvrďtenové
nastavenie.
Poznámka: Ak nové nastavenie nepotvrdíte, zmena sa neuloží.

Predzačatímčisteniavždyodpojtepodstaveczosiete.
Predčistenímkanvicuvždyzodvihnitezpodstavca.
Nikdyneponortekanvicuanipodstavecdovody.
Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrsnýmateriál,drsnéčistiace
prostriedkyaniagresívnekvapalinyakobenzínaleboacetón.

1 Vonkajšokkanviceapodstavcaočistitepomocoujemnejtkaniny
navlhčenejvteplejvodestrochoujemnéhočistiacehoprostriedku.
Výstraha:Navlhčenátkaninasanesmiedostaťdokontaktuskáblom,
zástrčkouakoncovkoupodstavca.

Vodný kameň nie je zdraviu škodlivý, môže však dať Vášmu nápoju prachovú
príchuť. Filter zachytávajúci vodný kameň zabraňuje prenikaniu častíc
vodného kameňa do Vášho nápoja.
Jednočinný lter pravidelne čistite nasledujúcim spôsobom:
1 Zkanvicevybertelter(Obr.19).
2 Filterjemneočistitepomocoumäkkejnylonovejkefky.
3 Zasuňtelterspäťdokanvice.
Poznámka: Len modely HD9386/HD9388: Filter v spodnej časti kanvice nie
je možné vybrať. Tento lter môžete vyčistiť odstránením vodného kameňa z
kanvice, pozrite si časť „Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice“ uvedenú
nižšie.


Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť kanvice.
V prípade bežného používania (do 5-krát denne) Vám odporúčame
nasledujúcu frekvenciu odstraňovania vodného kameňa:
- Každých 6 mesiacov v oblastiach s nízkou tvrdosťou vody.
- Každé 3 mesiace v oblastiach so strednou tvrdosťou vody.
- Raz za mesiac v oblastiach s vysokou tvrdosťou vody.
1 Kanvicunaplňtebielymoctom(8%-nákyselinaoctová)aždojednej
štvrtinyúrovneMAX.
2 DolejtevodupoznačkuMAX.
3 Stlačenímtlačidlanaprípravuzelenéhočajuspustitezohrievaniena
teplotu80°Capotomstlačtetlačidloudržiavaniateploty
KEEPWARM.
4 Po30minútachkanvicuvyprázdniteadôkladnevypláchnite.
5 Aksavkanvicistálenachádzajúzvyškyusadenín,zopakujtepostup
odstráneniavodnéhokameňa.
Poznámka: Môžete použiť aj prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa. V
takom prípade postupujte podľa návodu uvedeného na obale prípravku.

Ak je z kanvice potrebné odstrániť vodný kameň, rozsvieti sa kontrolné
svetlo Calc na displeji podstavca.
1 Kanvicunaplňtebielymoctom(8%-nákyselinaoctová)aždojednej
štvrtinyúrovneMAX.
2 DolejtevodupoznačkuMAX.
3 Procesodstráneniavodnéhokameňaspustítesúčasným
stlačenímtlačidlanaprípravučiernehočajuatlačidlavlastného
nastavenia(Obr.20).
, Kanvicazohrejevodunateplotu80°C.
, PočasprocesuodstraňovaniavodnéhokameňakontrolnésvetloCalc
pomalypulzuje,ažkýmsaprocesnedokončí.
, Nadisplejisaodpočítavačasodstraňovaniavodnéhokameňa
(30minút)vkrokochpo5minútach.Časnadisplejipomalypulzuje.
, Podokončeníprocesuodstraňovaniavodnéhokameňazazniezvukový
signálazariadeniesaautomatickyvypne.
4 Postupujtepodľakrokov4a5vhoreuvedenejčasti„Odstraňovanie
vodnéhokameňazkanvice(HD9380/HD9384)“.
Poznámka: Ak kanvicu zložíte z podstavca pred dokončením procesu
odstraňovania vodného kameňa, zariadenie sa automaticky vypne. Proces
odstraňovania vodného kameňa môžete taktiež ukončiť stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla s predvoleným nastavením.

Tlačidlo vlastného nastavenia vám umožňuje nastaviť vami preferovanú
teplotu v rozsahu od 40 °C do 100 °C (HD9386) alebo v rozsahu od
60 °C do 100 °C (HD9388) v krokoch po 5 °C.
Poznámka: Nie je možné nastaviť nižšiu teplotu, ako je teplota vody v kanvici.
1 Stlačtetlačidlovlastnéhonastavenia(Obr.15).
, Displejadvetlačidlásošípkamisarozsvietia.
, Nadisplejisazobrazujenaposledypoužitáteplota.
Poznámka: Pri prvom použití tlačidla vlastného nastavenia sa zobrazí najnižšia
teplota.
2 Pomocoutlačidielsošípkaminastavteteplotu(Obr.16).
3 Opätovnýmstlačenímtlačidlavlastnéhonastaveniapotvrďtevýber.
, Napotvrdenieteplotydisplejdvakrátzabliká.
, Nadisplejisazobrazujenárastteplotyvodyasvetelnýkruhokolo
tlačidlavlastnéhonastaveniapomalypulzuje,ažkýmvodanedosiahne
nastavenúteplotu(Obr.17).
Poznámka: Ak nezmeníte nastavenie teploty a nepotvrdíte výber stlačením
tlačidla vlastného nastavenia, ikona „°C“ zabliká, čím vám pripomenie možnosť
nastavenia teploty.
Poznámka: Ak je voda už horúca, nie je možné nastaviť nižšiu teplotu, ako je
teplota vody v kanvici. V takom prípade sa tlačidlo so šípkou vľavo vypne, čím
signalizuje, že výber nižšej teploty nie je možný.
Poznámka: Po použití tlačidla vlastného nastavenia sa teplota priradená tomuto
tlačidlu uloží ako predvolená teplota na ďalšie použitie.

Pomocou funkcie udržiavania teploty môžete po dobu 30 minút udržiavať
teplotu vody na hodnotách priradených rôznym tlačidlám s predvolenými
nastaveniami (40 °C, 80 °C, 90 °C, 95 °C alebo 100 °C) alebo tlačidla
vlastného nastavenia.
Poznámka: Funkciu udržiavania teploty používajte iba v kombinácii s tlačidlami
s predvolenými nastaveniami alebo tlačidlom vlastného nastavenia.
Funkciuudržiavaniateplotypoužitelenvtedy,akjevkanvici
minimálne0,25lvody.Akjevkanvicimenejvody,kanvicasapred
uplynutím30minútmôžeautomatickyvypnúť,abychránilaohrevné
teleso.

1 Požadovanúteplotunastavítestlačenímjednéhoztlačidiels
predvolenýminastaveniamialebotlačidlavlastnéhonastavenia
(lentypyHD9386/HD9388)(pozritesičasť„Zohrievanievody
pomocoutlačidielspredvolenýminastaveniami“a„Tlačidlovlastného
nastavenia“vtejtokapitole).
2 StlačtetlačidloudržiavaniateplotyKEEPWARM(Obr.18).
, Keďkanvicazohrievavodunaudržanievybratejteploty,svetelný
kruhokolotlačidlaudržiavaniateplotyKEEPWARMzačnesvietiť.Na
displejisazobrazujevybratáteplota(lentypyHD9386/HD9388).
, Keďvodadosiahnevybratúteplotu,svetelnýkruhokolotlačidla
udržiavaniateplotyKEEPWARMpomalypulzuje,ažkýmfunkciu
udržiavaniateplotynezrušítealebosapo30minútachautomaticky
nevypne.
Poznámka: Ak stlačíte tlačidlo udržiavania teploty KEEP WARM pred stlačením
jedného z tlačidiel s predvolenými nastaveniami alebo tlačidla vlastného
nastavenia (len typy HD9386/HD9388), kanvica nebude reagovať. Ak ste práve
pripravili horúcu vodu, môžete znova stlačiť rovnaké tlačidlo s predvoleným
nastavením alebo tlačidlo vlastného nastavenia (len typy HD9386/HD9388) a
potom stlačiť tlačidlo udržiavania teploty KEEP WARM.
3 Kanvicaudržiavateplotuvodypodobu30minút.
,
Po30minútachzazniezvukovýsignálazariadeniesaautomatickyvypne.
Poznámka: Proces udržiavania teploty môžete kedykoľvek zastaviť. Proces
zastavíte opätovným stlačením tlačidla udržiavania teploty KEEP WARM,
stlačením vybratého tlačidla s predvoleným nastavením, stlačením tlačidla
vlastného nastavenia (len typy HD9386/HD9388) alebo zložením kanvice z
podstavca.
Poznámka: Ak kanvicu zodvihnete z podstavca, nastavená teplota vody sa zruší.
Poznámka: Ak je zapnutá funkcia udržiavania teploty a stlačíte pritom iné
tlačidlo s predvoleným nastavením alebo tlačidlo vlastného nastavenia (len typy
HD9386/HD9388), funkcia udržiavania teploty sa vypne a kanvica začne
zahrievať vodu na teplotu zvolenú tlačidlom s predvoleným nastavením alebo
tlačidlom vlastného nastavenia.
Poznámka: Ak funkcia udržiavania teploty nebola aktivovaná, zariadenie sa po
5 minútach nečinnosti automaticky vypne.
Poznámka: Ak vodný kameň z kanvice neodstránite, kontrolné svetlo Calc sa
zapne pri nasledujúcich 5 použitiach kanvice.

- Sieťový kábel odložíte tak, že ho naviniete na prvok na odkladanie kábla
v spodnej časti podstavca (Obr. 2).

Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod
online na stránke . Ak vo Vašej krajine nie
je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko
výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre
svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine. Kontaktné údaje strediska nájdete v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 21).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spoločnosti Philips na adrese  alebo sa
obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej
krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa
na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku 
, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Signál Význam/riešenie
Svetelný kruh okolo jedného
tlačidla s predvoleným
nastavením svieti, zatiaľ čo
ostatné svetelné kruhy sú
vypnuté.
Potom ako voda dosiahne nastavenú
teplotu, svetlo vybratého tlačidla s
predvoleným nastavením zostane 5
minút svietiť.
Svetelný kruh stlačeného
tlačidla s predvoleným
nastavením 3-krát zabliká.
Teplota vody je vyššia ako teplota
priradená vybratému tlačidlu s
predvoleným nastavením.
Na displeji sa zobrazí „E5“. Kanvica má poruchu. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko
Philips alebo Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
Kanvica zapípa. Voda dosiahla nastavenú teplotu.
Problém Možnériešenie
Nemôžem
nastaviť želanú
teplotu.
Aktuálna teplota vody v kanvici je pravdepodobne
vyššia ako teplota, ktorú chcete nastaviť. Do kanvice
môžete pridať studenú vodu. Ak chcete vodu okamžite
zohriať, môžete vybrať iba nastavenie teploty 100 °C.
Pokúšam sa
zapnúť kanvicu,
ale kanvica sa
automaticky
vypína.
Keď je kanvica prázdna, zapne sa ochrana proti
prehriatiu a kanvica sa automaticky vypne. Možno
je potrebné pridať do kanvice viac vody (minimálne
0,25 litra).
Kanvica nie je na podstavci položená správne. Zložte
kanvicu z podstavca a znovu ju naň správne položte.
Kanvica sa
automaticky
vypne, keď je
aktívna funkcia
udržiavania
teploty.
Kanvica udržiava teplotu vody po dobu 30 minút a
potom sa automaticky vypne. Ak chcete, aby sa teplota
vody udržiavala ešte dlhšie, po dokončení procesu
znova stlačte tlačidlo udržiavania teploty KEEP WARM.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HD9386/20 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare