ESAB TXH 252 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
TXH™
Manual de instrucțiuni
0463 349 101 RO 20170614
TXH121, TXH151, TXH201,
TXH251, TXH252, TXH401
CUPRINS
0463 349 101 © ESAB AB 2017
1
SIGURANŢĂ .................................................................................................. 4
1.1 Semnificaţia simbolurilor ........................................................................ 4
1.2 Măsuri de siguranţă ................................................................................. 4
2
INTRODUCERE ............................................................................................. 8
2.1 Prezentare generală ................................................................................. 8
3
DATE TEHNICE ............................................................................................. 9
4
OPERARE...................................................................................................... 11
4.1 Informații generale ................................................................................... 11
4.2 Conexiuni .................................................................................................. 11
4.3 Alegerea electrodului............................................................................... 11
4.4 Şlefuirea .................................................................................................... 12
4.5 Îndoirea arzătorului flexibil...................................................................... 12
5
ÎNTREŢINERE ............................................................................................... 13
5.1 Zilnic .......................................................................................................... 13
6
DEPANARE.................................................................................................... 14
7
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB..................................................... 15
CARACTERISTICĂ DE DEBIT............................................................................. 16
NUMERE DE CATALOG....................................................................................... 17
PIESE DE UZURĂ ................................................................................................ 20
ACCESORII .......................................................................................................... 27
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
1 SIGURANŢĂ
0463 349 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SIGURANŢĂ
1.1 Semnificaţia simbolurilor
Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL!
Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE!
Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE!
Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi
respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale
angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).
1.2 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura persoanele
care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță
corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie îndeplinească cerințele care se aplică
acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru,
trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu
operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate conducă la
situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale
echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie fie familiarizat cu:
exploatarea acestuia
amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență
funcția acestuia
măsurile de protecție relevante
sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie se asigure că:
nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie:
fie adecvat scopului
nu aibă curenți de aer
1 SIGURANŢĂ
0463 349 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Echipament individual de siguranță:
Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot se agațe sau
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție:
Asigurați-vă este conectat sigur cablul de retur
Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie fie marcat în
mod vizibil și fie la îndemână
Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie se efectueze în timpul
exploatării
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de
precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea
neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru
sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie se consulte cu medicul înainte
de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot
interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte
necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza
expunerea la câmpurile electromagnetice:
Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu
nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu
înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul
corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură
cât mai departe posibil de corpul dvs.
Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi
gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de
filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
1 SIGURANŢĂ
0463 349 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure.
Permiteţi numai persoanelor calificate îndepărteze capacele pentru
întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile
sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi
înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în
mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă nu există materiale
inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de
funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTIZARE!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru
utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia
electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de
joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate,
pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste
locații.
1 SIGURANŢĂ
0463 349 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
NOTĂ!
Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene
2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice, precum și cu implementarea acesteia conform
legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic
care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie fie
predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți
responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de
colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat
distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente
individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul
dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
2 INTRODUCERE
0463 349 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCERE
2.1 Prezentare generală
Arzătoarele TIG TXH 121 - TXH 401 sunt destinate pentru sudura TIG manuală şi sunt
disponibile în variante de răcire cu apă sau cu aer. Anumite modele sunt disponibile cu
capete flexibile, pentru a se asigura un număr nelimitat de mişcări în spaţiile înguste.
Accesoriile pentru produs se găsesc la capitolul „ACCESSORII” din acest manual.
Arzătorul TIG se livrează cu:
un electrod:
Ø 1,6mm (0,063in.) TXH 121
Ø 1,6mm (0,063in.) TXH 151
Ø 2,4mm (0,094in.) TXH 201
Ø 2,4mm (0,094in.) TXH 251
Ø 2,4mm (0,094in.) TXH 252
Ø 3,2mm (0,126in.) TXH 401
piese de uzură
un manual de instrucțiuni
3 DATE TEHNICE
0463 349 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 DATE TEHNICE
Interval de temperaturi de
exploatare
de la -10 ° la +40°C (de la +14 ° la +104°F)
Temperatură de transport de la -20 la +55°C (de la +4 la +131°F)
TXH
121
121r
TXH
121V
TXH
121F
121Fr
TXH
151
151r
TXH
151V
TXH
151F
151Fr
A/%
-
120/60
100/100
-
120/60
100/100
-
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4 şi 8m
(13 şi 26ft)
4 şi 8m
(13 şi 26ft)
4 şi 8m
(13 şi 26ft)
4 şi 8m
(13 şi 26ft)
4 şi 8m
(13 şi 26ft)
4 şi 8m
(13 şi 26ft)
X - X X - X
15 15 15 15 15 15
113 113 113 113 113 113
TXH
201
201r
TXH
201V
TXH
201F
201Fr
TXH
251wr
251wFr
TXH
252w
252wF
TXH
401w
401wr
TXH
401w HD
401w HD
- - - X X X X
- - - 70
(158°F)
70
(158°F)
70
(158°F)
70
(158°F)
A/%
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
-
250/60
200/100
-
250/60
200/100
400/35
350/60
300/100
400/35
400/100
1,0-4,0
(0,039–
0,157in.)
1,0-4,0
(0,039–
0,157in.)
1,0-4,0
(0,039–
0,157in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-3,2
(0,039–
0,126in.)
1,0-4,8
(0,039–
0,189in.)
1,0-4,8
(0,039–
0,189in.)
3 DATE TEHNICE
0463 349 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
4 şi 8m
(13 şi
26ft)
X - X X X X X
15 15 15 15 15 15 15
113 113 113 113 113 113 113
- - - 0,5 0,5 0,5 0,5
- - - 0,1 0,1 0,1 0,1
- - - 1
(0,26
gpm)
1
(0,26
gpm)
1
(0,26
gpm)
1
(0,26
gpm)
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care
puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de
funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40°C/104°F sau mai mică.
Clasa de protecţie
Clasa de protecție a arzătoarelor se află pe partea laterală a
echipamentului (EN 60 529)
IP3X
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i.e. the degree of protection against penetration
by solid objects of 2.5 mm Ø and greater. Omitting second characteristic numeral.
4 OPERARE
0463 349 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 OPERARE
4.1 Informații generale
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în
capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să
utilizați echipamentul!
Citiţi instrucţiunile de exploatare pentru componentele de sudură, de exemplu, sursa de
alimentare şi conectarea corespunzătoare.
4.2 Conexiuni
Strângeţi cu atenţie conexiunile arzătorului pentru a evita supraîncălzirea şi interferenţa
acestora, deteriorarea mecanică sau scurgerea lichidului sau a gazului.
Realizaţi conexiunile de apă la arzător respectând întotdeauna corespondenţa culorilor,
adică roşu la roşu şi albastru la albastru.
4.3 Alegerea electrodului
Prin alierea electrodului de tungsten cu 1% - 2% lantan sau ceriu, descărcarea de electroni
creşte, ceea ce conduce la o mai bună aprindere şi reaprindere şi, în consecinţă, la
creşterea stabilităţii arcului. Electrozii de tungsten aliaţi au o durată de serviciu mai lungă,
suportă curenţi mai mari şi este mai puţin probabil lase reziduuri de tungsten în sudură.
Electrod de tungsten pur (c.a.) Verde WP Utilizat pentru sudura
aliajelor din metale uşoare
Electrod de tungsten aliat cu ceriu
(c.a./c.c.)
Gri WC20 Utilizat pentru sudura
metalelor uşoare precum
aluminiul şi magneziul.
Vârful electrodului trebuie
fie rotunjit când se
sudează
Electrod de tungsten aliat cu lantan
(c.c.)
Auriu WL15 Utilizat, de obicei, pentru
sudura oţelului inoxidabil,
a oţelului, cuprului,
titanului etc.
Electrod de tungsten aliat cu lantan
(c.a./c.c.)
Negru WL10 Utilizat pentru sudura
aliajelor din metale uşoare,
a oţelului inoxidabil,
oţelului, cuprului, titanului
etc.
Tabel de selectare
A / c.a. A / c.c.
W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3
1,0 mm
(0,039in.)
6,4/8,0 mm
(0,252/0,315in.)
10-60 - 15-100 70-80 20-100
1,6 mm
(0,063in.)
6,4/8,0/9,8 mm
(0,252/0,315/0,386in.)
50-100 60-90 70-160 80-140 80-160
2,4 mm
(0,094in.)
9,8/11,2/12,7 mm
(0,386/0,441/0,500in.)
100-160 90-130 110-200 150-210 120-230
4 OPERARE
0463 349 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
3,2 mm
(0,126in.)
11,2/12,7 mm
(0,441/0,500in.)
130-180 140-190 150-205 220-320 200-305
4,0 mm
(0,157in.)
12,7 mm (0,500in.) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420
4.4 Şlefuirea
Şlefuiţi electrozii de tungsten conform tabelului următor:
NOTĂ!
Electrozii de tungsten trebuie şlefuiţi pe lungime. Dacă sunt şlefuiţi incorect, arcul
poate fi instabil. Când curentul de sudură este crescut, trebuie crescut şi unghiul.
Când se sudează cu curent alternativ (c.a.), capătul electrodului trebuie fie rotunjit cu
grijă. Şlefuirea electrodului nu mai este necesară apoi. Este suficientă o nivelare uşoară a
marginii. Electrodul se formează singur dacă este supraîncărcat cu atenţie. Dacă vârful ia
forma unei bile când se sudează cu curent alternativ, este un semn curentul este prea
mare pentru diametrul electrodului utilizat.
Curent de sudură Unghiul electrodului
20 A
20-100 A
100-200 A
peste 200 A
30°
30°–90°
90°-120°
120°
4.5 Îndoirea arzătorului flexibil
Durata de viaţă a arzătorului flexibil este
limitată. Unghiul maxim de îndoire trebuie
fie de 45de grade.
Durata de viaţă a capului arzătorului poate fi
prelungită printr-o tehnică adecvată.
Când îndoiţi, aveţi grijă sprijiniţi capul
arzătorului cu degetul mare. În acest fel se
previn deteriorările cauzate de îndoiturile
ascuţite.
5 ÎNTREŢINERE
0463 349 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 ÎNTREŢINERE
NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
AVERTIZARE!
Sursa de alimentare trebuie deconectată înainte de curățare.
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei
încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului
pe parcursul perioadei de garanție.
5.1 Zilnic
Verificaţi dacă toate cablurile şi furtunurile sunt intacte şi dacă nu prezintă noduri sau
răsucituri.
Verificaţi dacă duza de gaz nu prezintă defecte şi dacă este adecvată pentru lucrarea
ce urmează a se efectua.
Verificaţi dacă gazul de protecţie curge uniform şi fără restricţii.
Verificaţi dacă electrodul este intact şi dacă a fost şlefuit la unghiul corect.
Verificaţi debitul de apă la conducta de retur a unităţii.
6 DEPANARE
0463 349 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
6 DEPANARE
Citiţi instrucţiunile de exploatare pentru componentele de sudură, de exemplu, sursa de
alimentare.
Dacă măsurile descrise mai jos nu dau rezultatele aşteptate, consultaţi distribuitorul sau
producătorul.
Problemă Cauză Soluţie
Arcul nu se aprinde Cablu sau contact slab.
Electrodul arzătorului este
foarte oxidat.
Există impurităţi în gazul de
protecţie (umezeală, aer).
Electrodul utilizat este prea
mare sau prea butucănos la
curent mic.
Verificaţi cablul şi contactul.
Şlefuiţi din nou pe lungimea
electrodului.
Curăţaţi cu gaz.
Înlocuiţi-l cu un electrod mai
mic.
Lipsa funcţiei de
declanşare
Cablul de comandă este
întrerupt/defect.
Verificaţi/reparaţi.
Protecţia cu gaz
este slabă
Există impurităţi în gazul de
protecţie (umezeală, aer).
Există impurităţi în materialul
de bază (rugină, lubrifiant).
Gaz de protecţie insuficient sau
lipsă.
Este prea curent la locul de
sudură.
S-au strâns stropi de sudură pe
lentila de gaz sau pe duza de
gaz.
Curăţaţi cu gaz.
Curăţaţi materialul de bază.
Verificaţi conţinutul
recipientului/furtunurilor de gaz
şi setarea de presiune.
Ecranaţi zona în care se
sudează cu paravane de
protecţie.
Curăţaţi sau înlocuiţi.
7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
0463 349 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service
autorizat. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale.
Arzătoarele TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 252, TXH 401 sunt proiectate şi
testate în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC/EN 60974-7. La
finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au
responsabilitatea de a se asigura produsul corespunde în continuare cerințelor
standardului de mai sus.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer
ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, rugăm
specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în
conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură
livrarea corectă.
CARACTERISTICĂ DE DEBIT
0463 349 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
CARACTERISTICĂ DE DEBIT
Caracteristică de debit
P = Pressure
Q = Flow rate
NUMERE DE CATALOG
0463 349 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
NUMERE DE CATALOG
F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty
Ordering no. Type Torch head OKC 25 OKC 50 Connec
tion
ESAB
std
Connec
tion Tig
150i/
200i
Wate
r
Switc
h
Valve F
head
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
0700300522 TXH™ 121 X X X
0700300523 TXH™ 121V X X X
0700300524 TXH™ 121 X X X
0700300525 TXH™ 121F X X X X
0700300526 TXH™ 121F X X X X
0700300527 TXH™ 121 X X X
0700300528 TXH™ 121V X X X
0700300529 TXH™ 121 X X X
0700300530 TXH™ 121F X X X X
0700300531 TXH™ 121F X X X X
0700300532 TXH™ 121 X X X
0700300533 TXH™ 121F X X X X
0700300534 TXH™ 121 X X X
0700300535 TXH™ 121F X X X X
0700300536 TXH™ 151 X X X
0700300537 TXH™ 151V X X X
0700300538 TXH™ 151 X X X
0700300539 TXH™ 151V X X X
0700300540 TXH™ 151F X X X X
0700300541 TXH™ 151F X X X X
0700300542 TXH™ 151 X X X
0700300543 TXH™ 151V X X X
0700300544 TXH™ 151 X X X
0700300545 TXH™ 151V X X X
0700300546 TXH™ 151F X X X X
0700300547 TXH™ 151F X X X X
0700300548 TXH™ 151 X X X
0700300549 TXH™ 151F X X X X
0700300550 TXH™ 151 X X X
0700300551 TXH™ 151F X X X X
0700300552 TXH™ 201 X X X
0700300553 TXH™ 201V X X X
NUMERE DE CATALOG
0463 349 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
0700300554 TXH™ 201F X X X X
0700300555 TXH™ 201 X X X
0700300556 TXH™ 201V X X X
0700300557 TXH™ 201F X X X X
0700300558 TXH™ 201 X X X X
0700300559 TXH™ 201F X X X X
0700300560 TXH™ 201 X X X
0700300855 TXH™
252w
X X X X
0700300858 TXH™
252wF
X X X X X
0700300856 TXH™
252w
X X X X
0700300859 TXH™
252wF
X X X X X
0700300565 TXH™
401w
X X X X
0700300566 TXH™
401w HD
X X X X
0700300567 TXH™
401w
X X X X
0700300568 TXH™
401w HD
X X X X
F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty
Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection
ESAB std
Water
Switch F head 4 m/
13 ft
8 m/
26 ft
4 m/
13 ft
8 m/
26 ft
0700300620 TXH™ 121r X X X
0700300621 TXH™ 121Fr X X X X
0700300622 TXH™ 121r X X X
0700300623 TXH™ 121Fr X X X X
0700300624 TXH™ 151r X X X
0700300625 TXH™ 151Fr X X X X
0700300626 TXH™ 151r X X X
0700300627 TXH™ 151Fr X X X X
0700300628 TXH™ 201r X X X
0700300629 TXH™ 201Fr X X X X
0700300630 TXH™ 201r X X X
0700300631 TXH™ 201Fr X X X X
0700300632 TXH™ 251wr X X X X
0700300633 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300634 TXH™ 251wr X X X X
NUMERE DE CATALOG
0463 349 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
0700300635 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300636 TXH™ 401wr X X X X
0700300637 TXH™ 401wr HD X X X X
0700300638 TXH™ 401wr X X X X
0700300639 TXH™ 401wr HD X X X X
0459839087 Spare parts list
Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection
ESAB std
Water
Switch F head 8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
0700300682 TXH™ 251WF X X X X X
0700300683 TXH251™ WF X X X X X
0700300806 TXH401™ WF X X X X X
0700300662 TXH™ 201,
telecomandă
cu roată
X X X X
0700300663 TXH™ 251W,
telecomandă
cu roată
X X X X X
0700300659 TXH™ 251W,
telecomandă
cu roată
X X X X X
0700300660 TXH™ 401W,
telecomandă
cu roată
X X X X X
NOTĂ!
CAN based adapter, is to be used for connection of above TIG torches with
remote function, see Accessories in „ACCESORII”, pagina27.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer
ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, rugăm
specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în
conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură
livrarea corectă.
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service
autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca
ESAB.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
PIESE DE UZURĂ
0463 349 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
PIESE DE UZURĂ
Tungsten electrodes Eco
Ordering no.
150 mm
Ordering no.
175 mm
Tungsten
electrodes Eco
Diameter Colour Code Current
-
0151 574 245
0151 574 210
0151 574 211
-
0151 574 009
-
0151 574 010
0151 574 011
0151 574 012
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Ø 1,6
Ø 2,0
Ø 2,4
Ø 3,2
Ø 4,0
Green
Green
Green
Green
Green
WP
WP
WP
WP
WP
AC
AC
AC
AC
AC
0151 574 237
0151 574 242
0151 574 238
0151 574 239
0151 574 240
0151 574 037
-
0151 574 038
0151 574 039
0151 574 040
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Ø 1,6
Ø 2,0
Ø 2,4
Ø 3,2
Ø 4,0
Grey
Grey
Grey
Grey
Grey
WC20
WC20
WC20
WC20
WC20
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
0151 574 230
0151 574 231
0151 574 232
0151 574 233
0151 574 234
0151 574 235
-
0151 574 050
0151 574 051
-
0151 574 052
0151 574 053
0151 574 054
0151 574 055
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Ø 1,0
Ø 1,6
Ø 2,0
Ø 2,4
Ø 3,2
Ø 4,0
Ø 4,8
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB TXH 252 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare