GTV LD-KAT400-00 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
1
KATANI
A1
PL Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej: / EN This product
contains a light source of energy eciency class: / DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
mit der Energieezienzklasse: / RU Данный продукт содержит источник света с классом
энергоэффективности: / CS Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energecké
účinnos: / SK Tent o výrobok obsahuje svetelný zdroj s triedou energeckej účinnos: / HU Ez
a termék energiahatékonysági osztályba sorolt fényforrást tartalmaz: / HR Ovaj proizvod sadrži
izvor svjetlos klase energetske učinkovitos: / FR Ce produit conent une source lumineuse
avec une classe d’ecacité énergéque : / ES Este producto incluye una fuente de luz cuya clase
de eciencia energéca es de: / IT Il presente prodoo conene una sorgente di luce con una
classe di ecienza energeca: / RO Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eciență
PL Oprawa LED / EN LED ng / DE LED-Leuchte / RU Светодиодный светильник / CS LED svídlo
/ SK LED sviedlo / HU LED lámpatest / HR LED rasvjetno jelo / FR Luminaire LED / ES Luminaria
LED / IT Portalampada a LED / RO Corp de iluminat LED / LT LED šviestuvas / LV LED gaismeklis /
ET LED valgus / PT Luminária LED / BEСвятлодыёдны свяцільнік / UK Світлодіодний світильник
/ BG LED осветително тяло / SL LED-svelka / BS LED rasvjetno jelo / SRP LED rasvjetno jelo
/ SR LED расветно тело / MK LED светилка / MO Corp de iluminat LED / AM Լուսադիոդային
լամպ / AZ LED işıq / KA LED სანათი გარნიტური / KK Жарықдиодты шам / KY Жарык диоддуу
шамчырак / TG Фурнитураи LED / TK LED sazlaýjy / UZ LED nglar:
LD-KAT400-01 8W 640 lm 250 g
LD-KAT600-01 12W 960 lm 430 g
LD-KAT400-10 8W 640 lm 250 g
LD-KAT600-10 12W 960 lm 430 g
LD-KAT400-00 8W 640 lm 250 g
LD-KAT600-00 12W 960 lm 430 g
LD-KAT400-00
LD-KAT400-01
LD-KAT400-10
LD-KAT400-00-EZS
LD-KAT600-00
LD-KAT600-01
LD-KAT600-10
LD-KAT600-00-EZS
PL Indeks źródła światła: / EN Light source index: / DE Lichtquelle Arkelnummer: / RU
Индекс источника света: / CS Index světelného zdroje: / SK Index svetelného zdroja: / HU
Fényforrás index: / HR Indeks izvora svjetlos: / FR Indice de la source lumineuse : / ES Índice de las
fuentes de luz: / IT Indice della sorgente di luce: / RO Index sursă de lumină: / LT Šviesos šalnio
indeksas: / LV Gaismas avota indekss: / ET Índice da fonte luminosa: / PT Índice da fonte luminosa:
/ BE Індэкс крыніцы святла: / UK Індекс джерела світла: / BG Индекс на източника на светлина:
/ SL Indeks svetlobnega vira: / BS Indeks izvora svjetlos: / SRP Indeks izvora svjetlos: / SR Indeks
izvora svetlos: / MK Индекс на извор на светлина: / MO Index sur de lumină: / AM Լույսի
աղբյուրի ինդեքս / AZ İşıq mənbəyi indeksi: / KA სინათლის წყაროს ინდექსი: / KK Жарық
көзінің индексі: / KY Жарык булагынын индекси: / TG Индекси манбаи нур: / TK Ýagtylyk
çeşmesiniň görkezijisi: / UZ Yorugʻlik manbai indeksi:
CRI
≥80
PF>0,5 IP44
220-240 V
50-60 Hz
4000 K
120°
+5°C
+30°C25 000h x10000
ON OFF
inside
1,5 mm2ALUMINIUM
PC
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав набора/ CS
Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma / HR Sastav kompleta / FR
Composion du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto del kit / RO Setul include / LT Rinkinio
turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplek komponendid / PT O conjunto inclui/ BE Склад
камплекта / UK Склад набору / BG Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav
kompleta / SRP Sastav kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include: /
AM Հավաքածուի կազմը / AZ Bu dəst aşağıdakılardan ibarətdir: / KA ეს ნაკრები შედგება / KK
Қораптағы жиынтық құрамы / KY Топтомдун курамы / TG Маҷмуи мазкур аз инҳо иборат аст
/ TK Bu toplum öz içine alýar / UZ Ushbu toʻplam quyidagilardan iborat
B1
PL Indeks produktu: / EN Product index: / DE Produkt Arkelnummer: / RU Индекс
продукта: / CS Index produktu: / SK Index produktu: / HU Termékindex: / HR Indeks
proizvoda: / FR Indice du produit : / ES Índice de productos: / IT Indice del prodoo: / RO Index
produs: / LT Produkto indeksas: / LV Produkta indekss: / ET Índice do produto: / PT Índice do
produto: / BE Індэкс прадукту: / UK Індекс виробу: / BG Индекс на продукта: / SL Indeks izdelka:
/ BS Indeks proizvoda: / SRP Indeks proizvoda: / SR Indeks proizvoda: / MK Индекс на производ:
/ MO Index produs: / AM Ապրանքի ինդեքս / AZ Məhsul indeksi: / KA პროდუქტის ინდექსი: /
KK Өнім индексі: / KY Өнүм индекси: / TG Индекси маҳсулот: / TK Haryt görkezijisi: / UZ
Mahsulot indeksi:
energecă: / LT Šiame produkte yra šviesos šalnis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė: /
LV Šis produkts ietver gaismas avotu ar energoefekvitātes klasi: / ET Este produto contém uma
fonte de luz de classe de eciência energéca: / PT Este produto contém uma fonte de luz de classe
de eciência energéca: / BE Гэты прадукт змяшчае крыніцу святла класа энергаэфектыўнасці:
/ UK Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності: / BG Този продукт съдържа
светлинен източник с клас на енергийна ефективност: / SL Ta izdelek vsebuje svetlobni vir
razreda energetske učinkovitos: / BS Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase ekasnos energije:
/ SRP Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase ekasnos energije: / SR Ovaj proizvod sadrži izvor
svetla klase ekasnos energije: / MK Овој производ содржи извор на светлина од класа
на енергетска ефикасност: / MO Acest produs conține o sur de lumină cu clasa de eciență
energecă: / AM Այս ապրանքը պարունակում է էներգաարդյունավետության դասի լույսի
աղբյուր. / AZ Bu məhsul enerji səmərəliliyi sinnin işıq mənbəyini ehva edir: / KA ეს პროდუქტი
შეიცავს ენერგოეფექტურობის კლასის სინათლის წყაროს: / KK Бұл өнімде қуан үнемдеу
санатындағы шам бар: / KY Бул өнүм энергия натыйжалуулугунун төмөндөгү класстагы
жарык булагын камтыйт: / TG Маҳсулоти мазкур дорои манбаи нури дараҷаи самаранокии
энергия мебошад: / TK Bu önümde ýagtylyk çeşmesi energiýa nejeliligi bar: / UZ Ushbu mahsulot
energiya samaradorligi sindagi yorugʻlik manbasini oʻz ichiga oladi:
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
2
14
LED
integrated
10
3
12
5
7
8
11
4
13
6
9
PL Instrukcja montażu / EN Assembly instrucon / DE Montageanleitung / RU Инструкция по
установке / CS Montážní návod / SK Montážna príručka / HU Rögzítési útmutató / HR Upute za montažu
/ FR Instrucon de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni di montaggio / RO Instrucțiuni de
montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas instrukcija / ET Paigaldamise juhend / PT Instruções
de montagem / BE Iнструкцыя зборкі / UKІнструкція з установки / BG Инструкция за монтаж / SL
Navodila za montažo / BS Upute za montažu / SRP Uputstva za montažu / SR Uputstva za montažu /
MK Upatstva za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj / AM Տեղադրման հրահանգներ / AZ Montaj
təlima / KA აწყობის ინსტრუქცია / KK Орнату нұсқаулары / KY Орнотуу боюнча нускамалар / TG
Дастурамали васлкунӣ / TK Gurnama görkezmesi / UZ Yigʻishga oid koʻrsatma:
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
OFF
ON
BL BL
BR BR
1 2
PL Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności / EN Protecon Class II device /
DE Gerät der zweiten Schutzklasse / RU Устройство имеет второй класс защиты / CS
Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany / SK Zariadenie vyrobené v 2. triede
ochrany pred zásahom el. prúdom / HU A készülék II. érintésvédelmi osztállyal
rendelkezik / HR Uređaj je izrađen u drugoj klasi zašte / FR L’appareil apparent à la deuxième
classe de protecon / ES El disposivo está hecho en la segunda clase de protección. / IT
L’apparecchio è di seconda classe di protezione elerica. / RO Dispozivul este fabricat în cea de-a
doua clasă de protecție / LT Prietaisas yra II saugos klasės. / LV Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības
klasē / ET Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes / PT Disposivo fabricado na
segunda classe de proteção. / BE Прылада выраблена ў другім класе аховы ад паражэння
электрычным токам / UK Пристрій виконаний у другому класі захисту / BG Устройството е
изработено с втори клас на защита / SL Naprava je izdelana v drugem zaščitnem razredu / BS
Uređaj je izrađen u drugoj klasi zašte / SPR Uređaj je izrađen u drugoj klasi zašte / SR Uređaj
proizveden u drugom stepenu zašte. / MK Уредот е создаден во втората класа на заштита / MO
Dispozivul este fabricat la cea de-a doua clasă de protecție / AM Սարքն ունի պաշտպանության
երկրորդ դաս / AZ 2-ci dərəcəli qoruyucu cihaz / KA დაცვის II კლასის მოწყობილობა / KK Бұл
құрылғы екінші қорғаныс класында / KY Бул экинчи коргоо классында чыгарылган түзмөк /
TG Дастгоҳи муҳофизати дараҷаи II / TK II Synp gorag enjamy / UZ 2-darajali himoya sin
qurilmasi
PL Do podłączania urządzenia ywać wyłącznie przewodów okrągłych / EN Use
only round-cross-secon cables to connect the appliance / DE Verwenden Sie nur
runde Kabel, um das Gerät anzuschließen / RU Для подключения устройства
используйте только круглые кабели / CS K zapojení zařízení používejte výhradně
kulaté kabely / SK Zariadenie k el. napäu pripájajte iba pomocou okrúhlych
vodičov / HU A termék csatlakoztatásakor kizárólag kerek vezetéket használjon / HR Za priključivanje
uređaja koriste samo okrugle cijevi / FR Pour raccorder le matériel n’uliser que des câbles ronds
/ ES Para conectar el aparato se deben usar solo conductos redondos / IT Usare solo cavi tondi per
collegare il prodoo / RO Ulizați numai cabluri rotunde pentru conectarea dispozivului / LT
Prietaiso prijungimui naudo ktai apvalius laidus / LV Ierīces savienošanai izmantojiet kai apaļus
vadus / ET Seadme ühendamiseks kasutada ainult ümarjuhtmeid / PT Para ligar o aparelho
devem ser usados cabos redondos / BE Для падключэння абсталявання трэба выкарыстоўваць
выключна круглыя драты / UK Для підключення пристрою використовуйте тільки круглі
кабелі / BG За свързване на устройствата да се използват само кабели с кръгло сечение / SL Za
priklop naprave uporabi le okrogle kable / BS Za priključivanje uređaja koriste samo okrugle cijevi
/ SRP Za priključivanje uređaja koriste samo okrugle cijevi / SR Za priključivanje uređaja koriste
samo okrugle cevi / MK Употребувајте само заболени кабли за поврзување на уредот / MO
Ulizați numai cabluri rotunde pentru conectarea dispozivului. / AM Սարքը միացնելու համար
օգտագործեք միայն կլոր մալուխներ: / AZ Cihazı qoşmaq üçün yalnız dairəvi en kəsikli
kabellərdən isfadə edin. / KA მოწყობილობის დასაკავშირებლად გამოიყენეთ მხოლოდ
მრგვალი განივი კვეთის კაბელები. / KK Құрылғыны қосу үшін тек домалақ кабельдерді
пайдаланыңыз. / KY Түзмөктү туташтыруу үчүн тегерек кабелдерди гана колдонуңуз. / TG
Барои пайваст кардани дастгоҳ танҳо аз кабелҳои кӯндаланг истифода баред. / TK Enjamy
birikdirmek üçin diňe kese kesigi tegelek bolan kabellerini ulanyň. / UZ Jihozni ulash uchun faqat
dumaloq kesimli kabellardan foydalaning.
inside
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszcz / EN For indoor use only / DE Nur
für den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри
помещений / CS Pro použi pouze uvnitř místnos / SK Na používanie iba v
Z
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
interiéri / HU Kizárólag beltéri használatra / HR Koris samo u zatvorenim prostorima / FR
Prévu uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Desnato
esclusivamente ad uso interno / RO Pentru ulizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta
naudo k patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks
kasutamiseks / PT Para uso em interiores / BE Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры
памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень / BG За използване
само на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo unutar
prostorija / SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija
/ MK За користење само внатре во просторијата / MO Se ulizează doar în interiorul
încăperilor / AM Միայն ներսի օգտագործման համար: / AZ Yalnız qapalı məkanda isfadə
üçün nəzərdə tutulub. / KA მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის. / KK Тек іште пайдалануға
арналған. / KY Бөлмө ичинде гана колдонууга арналат. / TG Танҳо барои истифодаи
дохилӣ. / TK Diňe içerde ulanmak üçin. / UZ Faqat ichkarida foydalanish uchun.
LED
integrated
PL Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie
zużycia źródła światła należy wymienić całą opra oświetleniową. / EN The light
source of this xture is not replaceable; when the light source is worn out, the
enre xture must be replaced. / DE Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
austauschbar; bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
/ RU Источник света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника
света необходимо заменить весь светильник. / CS Světelný zdroj tohoto svídla není
vyměnitelný; v případě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svídlo. / SK Tot o
sviedlo integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje,
musí sa vymeniť celé sviedlo. / HU Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele
sérülés esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. /
HR Izvor svjetlos ovog rasvjetnog jela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlos istroši, cijelu
rasvjetu treba zamijeni. / FR La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée;
en cas de détérioraon de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. /
ES La fuente de luz de este foco no es sustuible; cuando la fuente de luz está gastado, de
be sustuirse el foco completo. / IT La sorgente luminosa di questo apparecchio di
illuminazione non è sostuibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostuire
l’intero apparecchio di illuminazione. / RO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate
înlocuită; dacă sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. / LT Šio
šviestuvo šviesos šalnis nėra keičiamas; kai šviesos šalnis susinaudoja, reikia pakeis visą
šviestuvą. / LV Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās
jānomaina viss gaismeklis. / ET Käesoleva valgus valgusallikas ei ole välja vahetatav;
valgusallika kulumisel tuleb kogu valgus välja vahetada. / PT A fonte da luz desta luminária
não é substuível; no caso de desgaste da fonte da luz, deve ser substuída toda a luminária. /
BE Крыніца святла гэтага свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні крыніцы святла
трэба замяніць увесь свяцільнік. / UK Джерело світла цього світильника не замінне; в
момент використання джерела світла необхідно замінити весь світильник. / BG
Източникът на светлина е несменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина
трябва да се подмени цялото осветително тяло. / SL Svetlobni vir v tem svelu ni zamenljiv;
ko se svetlobni vir izrabi, je treba zamenja celotno svelo. / BS Izvor svjetlos na ovoj rasvje
nije zamjenljiv; u trenutku kada se izvor svjetlos istroši, treba zamijeni kompletnu rasvjetu. /
SRP Izvor svjetlos na ovoj rasvje nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlos istroši,
treba zamijeni cijelu rasvjetu. / SR Izvor svetlos na ovoj rasve nije zamenjiv; u trenutku kada
se izvor svetlos istroši, treba zameni celu rasvetu. / MK Изворот на светлина на ова
осветлувачко тело не е менливо; во моментот на искористеност на изворот на светлина,
треба да се промени целото осветлувачко тело. / MO Sursa de lumină a acestui corp de
iluminat nu poate înlocuită; dacă sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va
trebui înlocuit. / AM Այս լուսատուի լույսի աղբյուրը փոխարինելի չէ. երբ լույսի աղբյուրը
մաշված է, ամբողջ լուսատուն պետք է փոխարինվի: / AZ Bu işıqlandırma qurğusunun işıq
mənbəyi dəyişdirilə bilməz; işıq mənbəyi sıradan çıxdıqda, bütün qurğunu dəyişdirmək tələb
olunur. / KA მოწყობილობის სინათლის წყარო არ არის შეცვლადი; როდესაც
სინათლის წყარო დაიცლება, მთლიანი მოწყობილობა უნდა შეიცვალოს. / KK Бұл
шамдағы жарық көзі ауыстырылмайды; жарық көзі тозған кезде шамды толығымен
ауыстыру керек. / KY Бул шамчырактагы жарык булагы алмаштырылбайт; жарык булагы
эскирген учурда, шамчыракты толугу менен алмаштыруу керек. / TG Манбаи нури асбоби
равшанидиҳандаи мазкурро иваз карда намешавад; ҳангоми фарсуда шудани манбаи
нур, асбоби равшанидиҳандаро комилан бояд иваз кард. / TK Bu gysyjy gurluşyň ýagtylyk
çeşmesini çalşyp bolmaýar, ýagtylyk çeşmesi könelse, ähli gural çalşylmalydyr. / UZ Ushbu
jihozning yorugʻlik manbai almashrilmaydi; yorugʻlik manbai eskirganida, butun jihoz
almashrilishi lozim.
PL Zasilacz w tej oprawie nie jest wymienialny; w momencie uszkodzenia należy
wymienić całą oprawę wietleniową. / EN LED driver in this xture is not replaceable;
in the event of damage, the xture must be replaced. / DE Das Netzteil in dieser
Leuchte ist nicht austauschbar; bei Beschädigung muss die gesamte Leuchte ersetzt
werden. / RU Блок питания в этом светильнике не подлежит замене; при повреждении
необходимо заменить весь светильник. / CS Napájecí zdroj v tomto svídle není vyměnitelný; při
poškození je nutné vyměnit celé svídlo. / SK Napájací zdroj v tomto sviedle nie je vymeniteľný; pri
poškodení treba vymeniť celé sviedlo. / HU A lámpatest tápegysége nem cserélhető; sérülés
esetén a teljes lámpatestet ki kell cserélni. / HR Napajanje u ovoj svjeljci nije zamjenjivo; u slučaju
oštećenja potrebno je zamijeni cijelo rasvjetno jelo. / FR L’alimentaon de ce luminaire n’est pas
amovible ; le luminaire ener doit être remplacé lorsqu’elle est endommagée. / ES La fuente de
alimentación de esta luminaria no es reemplazable; en caso de daños, se debe reemplazar toda la
luminaria. / IT Lalimentatore in questa portalampada non è sostuibile; l’intero portalampada deve
essere sostuito se danneggiato. / RO Sursa de alimentare a acestui corp de iluminat nu poate
înlocuită; întregul corp de iluminat trebuie înlocuit în cazul în care este deteriorat. / LT Šio šviestuvo
mainimo šalnis nekeičiamas; gedimo atveju turi bū pakeistas visas šviestuvas. / LV Šajā
gaismeklī barošanas avots nav nomaināms; bojājuma gadījumā jānomaina viss gaismeklis. / ET O
condutor LED neste disposivo não é substuível; em caso de danos, o disposivo deve ser
substuído. / PT O condutor LED neste disposivo não é substuível; em caso de danos, o
disposivo deve ser substuído. / BE Святлодыёдны драйвер у гэтым прыборы незамяняльны.
У выпадку пашкоджання замене падлягае увесь асвятляльны прыбор. / UK Блок живлення в
цьому світильнику не підлягає заміні; у разі пошкодження необхідно замінити весь
світильник. / BG LED драйверът в това осветително тяло не може да се сменя; в случай на
повреда осветителното тяло трябва да се замени. / SL Gonilnika LED v tej napravi ni mogoče
zamenja; v primeru poškodbe je treba napravo zamenja. / BS LED upravljački program u ovoj
pričvrsnici nije zamjenjiv; u slučaju oštećenja, pričvrsnica se mora da zamjeni. / SRP LED upravljački
program u ovoj pričvrsnici nije zamjenjiv; u slučaju tećenja, pričvrsnica se mora da zamjeni. / SR
LED upravljački program u ovoj pričvrsnici nije zamenjiv; u slučaju oštećenja, pričvrsnica se mora da
zameni. / MK LED двигателот во оваа опрема не е заменлив; во случај на оштетување,
опремата мора да се замени. / MO Sursa de alimentare a acestui corp de iluminat nu poate
înlocuită; întregul corp de iluminat trebuie înlocuit în cazul în care este deteriorat. / AM Այս սարքի
լուսադիոդային դրայվերը ենթական չէ փոխարինման. վնասվելու դեպքում սարքը պետք է
փոխարինվի: / AZ Bu qurğudakı LED drayver dəyişdirilə bilməz; zədələndiyi təqdirdə, qurğunu
dəyişmək tələb olunur. / KA LED დრაივერი ამ მოწყობილობაში არ იცვლება; დაზიანების
შემთხვევაში, მოწყობილობა უნდა შეიცვალოს. / KK Бұл қондырмадағы жарықдиодты
драйверді ауыстыру мүмкін емес; зақымдалған жағдайда қондырма ауыстырылуы қажет. /
KY Бул түзүлүштөгү жарык диоддуу драйвералмаштырылбайт; бузулган учурда, аны
алмаштыруу керек. / TG Драйвери LED дар асбоби равшанидиҳандаи мазкур иваз карда
намешавад; дар сурати вайрон шудани асбоби равшанидиҳанда бояд иваз карда шавад. / TK
Bu guraldaky LED draýweri çalşyp bolmaýar; zeper ýeten ýagdaýynda guraly çalyşmaly. / UZ Ushbu
jihozdagi LED drayverini almashrib boʻlmaydi; zararlangan taqdirda, jihoz almashrilishi lozim.
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of electric
shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, опасность
поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / HU Figyelem, áramütés
veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / FR Averssement, risque de choc
électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. / IT Avvermento: rischio di scosse
eleriche. / RO Averzare, există riscul de electrocutare. / LT Įspėjimas, sužalojimo elektros srove
rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. / ET Hoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de
choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка ўдару электрычным токам. / UK Попередження:
ризик ураження електричним струмом. / BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL
Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK
Предупредување, ризик од електричен удар. / MO Averzare, există riscul de electrocutare /
AM Զգուշացում․ էլեկտրական ցնցումների վտանգ: / AZ Xəbərdarlıq: elektrik şoku təhlükəsi. /
KA გაფრთხილება: ელექტრული დარტყმის რისკი. / KK Ескерту: электр тогының соғу қаупі
бар. / KY Эскертүү, токко урунуу коркунучу бар. / TG Огоҳӣ: хатари барқзанӣ. / TK Duýduryş:
elektrik togun urmagy howpy. / UZ Ogohlanrish: tok urishi xav mavjud.
PL Nie wolno używ urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protecve screen if cracked. / DE Verwenden
Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm
ersetzen. / RU Не используйте осветительный прибор с поврежденным плафоном или
корпусом. Замените треснувший защитный экран. / CS Nepoužívejte zařízení s poškozeným
krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. / SK Zariadenie s pokazeným
enidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. / HU Ne
használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje
ki. / HR Ne smije se koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut
zaštni zaslon. / FR Ne pas uliser l’appareil avec un diuseur ou un boîer défectueux.
Remplacez l’écran de protecon éventuellement ssuré. / ES Está prohibido usar el aparato
con la campana o la caja dañadas. Sustuir la pantalla rota. / IT Non usare il prodoo se il
paralume o il corpo sono danneggia. Sostuire lo schermo di protezione frantumato. / RO Nu
ulizați dispozivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie
surat. / LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeis sutrūkusį apsauginį
ekraną. / LV Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu
aizsargekrānu. / ET Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud
kaitseekraan välja vahetada. / PT Não se deve ulizar o aparelho com cobertura ou carcaça
danicados. O ecrã de proteção ssurado deve ser substuído. / BE Забараняецца
выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць патрэсканы
ахоўны экран. / UK Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом.
Замініть тріснутий захисний екран. / BG Устройства с повреден дифузер или корпус не
бива да се използват. Напуканият защитен екран трябва да се подмени. / SL Ne sme se
uporablja naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenja razpokano
zaščito. / BS Ne koriste uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštni
ekran. / SRP Nemojte koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen
zaštni ekran. / SR Nemojte koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite
oštećen zaštni ekran. / MK Не смее да се користи уред со оштетен абажур или обвивка.
Да се промени испуканиот заштитен екран. / MO Nu ulizați dispozivul cu un difuzorul sau
carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie surat. / AM Մի օգտագործեք
լուսատուներ վնասված պլաֆոնով կամ պատյանով: Փոխարինեք ճաքած պաշտպանիչ
էկրանը: / AZ Cihazın qalpağı ya korpusu zədələndikdə, cihazdan isfadə etməyin.
Qoruyucu ekran çatladıqda, onu dəyişdirin. / KA არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ
სანათის ხუფი ან კორპუსი დაზიანებულია. გაბზარვის შემთხვევაში შეცვალეთ
დამცავი ეკრანი. / KK Плафоны немесе корпусы зақымдалған жарықтандыру
құрылғысын пайдаланбаңыз. Жарылған қалқанды ауыстырыңыз. / KY Плафону же
корпусу бузулган жарык берүүчү приборду колдонбоңуз. Жарака кеткен коргоочу
экранды алмаштырыңыз. / TG Агар абажур ё танааш (корпусаш) осеб дида бошад, аз
дастгоҳ истифода набаред. Агар тарқиш падо шуда бошад, экрани муҳофизатиро иваз
кунед. / TK Çyrasy ýa-da korpusy zaýalanan bolsa, enjamy ulanmaň. Eger döwülen bolsa gorag
ekranyny çalşyň. / UZ Qurilmadan uning abajuri yoki korpusi shikastlangan boʻlsa,
foydalanmang. Agar yorilgan boʻlsa, himoya ekranini almashring.
Z
PL Uszkodzony zewnętrzny giętki przewód lub sznur tej oprawy oświetleniowej nie
mogą być wymienione; jeżeli sznur jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć. / EN Any
damaged external exible cable or cord of this xture must not be replaced; if the cord
is damaged, the xture must be destroyed. / DE Das äußere exible Kabel oder die
Leitung dieser Leuchte darf nicht ersetzt werden; bei Beschädigung der Leitung ist die Leuchte zu
zerstören. / RU Поврежденный внешний гибкий кабель или шнур питания этого светильника
не могут быть заменены; если шнур поврежден, светильник следует уничтожить. / CS
Poškozený vnější ohebný vodič nebo kabel tohoto svídla nelze vyměnit; pokud je kabel poškozen,
svídlo by mělo být zlikvidováno. / SK Poškodený vonkajší exibilný kábel tohto sviedla sa nedá
poškodiť, ak sa poškodí, musíte zlikvidovať celé sviedlo. / HU A lámpatest a külső rugalmas
vezetéke és kábele sérülés esetén nem cserélhető; ha a kábel sérül, a lámpatestet meg kell
semmisíteni. / HR Oštećeni vanjski elasčni kabel ili uže ovog rasvjetnog jela ne može se zamijeni;
ako je kabel oštećen, rasvjetno jelo treba uniš. / FR La pare souple extérieure du câble ou le
cordon abîmé de ce luminaire ne peuvent pas être remplacés ; si le cordon est endommagé, le
luminaire doit être détruit. / ES El conducto exible externo o el cable de este foco no son
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
4
sustuibles; si el cable está dañado, el foco debe someterse a la destrucción. / IT Il cavo essibile
esterno o la corda di questo apparecchio di illuminazione danneggia non possono essere sostui.
Se la corda è danneggiata, l’apparecchio di illuminazione deve essere distruo. / RO Dacă cablul sau
șnurul exibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu poate înlocuit; dacă
șnurul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus. / LT Negalima pakeis sugadinto šio
šviestuvo išorinio lanksčiojo laido ar kabelio; jei laidas sugadintas, šviestuvas turi bū sunaikintas. /
LV Šī gaismekļa gadījumā bojātais ārējais elasgais vads vai kabelis nav nomaināms; bojātais kabelis
ir jālikvidē. / ET Käesoleva valgus kahjustatud välist, painduvat juhet või nööri ei saa välja
vahetada; kui nöör on kahjustatud tuleb valgus hävitada. / PT O cabo exterior exível desta
luminária não pode ser substuído; se o cabo for danicado, a luminária deve ser destruída. / BE
Пашкоджаны вонкавы гнуткі провад ці шнур гэтага свяцільніка не замяняюцца; калі шнур
пашкоджаны - тады свяцільнік трэба ліквідаваць. / UK Пошкоджений зовнішній гнучкий
кабель або шнур даного світильника не можуть бути замінені; якщо шнур пошкоджений,
світильник слід знищити. / BG Повреденият външен гъвкав кабел или шнур на това
осветително тяло не могат да бъдат подменени; ако шнурът е повреден, осветителното тяло
трябва да бъде унищожено. / SL Poškodovanega zunanjega gibkega voda ali vrvice tega svela ni
možno zamenja; v primeru poškodovanja, je treba celotno svelo uniči. / BS Oštećeni vanjski
eksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeni; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora
uniš. / SRP Oštećen spoljni eksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeni; ako je vod
oštećen, rasvjeta se mora uniš. / SR Oštećen spoljni eksibilni vod ili kabel ove rasvete se ne
mogu zameni; ako je vod oštećen, rasveta mora da se uniš. / MK Оштетениот надворешен
извиткан кабел или конец од ова осветлувачко тело не може да бидат променети; доколку
кабелот е оштетен, телото треба да се уништи. / MO Dacă cablul sau șnurul exibil extern al
acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu poate înlocuit; dacă șnurul este deteriorat,
corpul de iluminat trebuie distrus. / AM Այս սարքի վնասված արտաքին ճկուն մալուխը կամ
հոսանքի լարը հնարավոր չէ փոխարինել. եթե լարը վնասված է, լուսատուն պետք է
ոչնչացվի: / AZ Bu işıqlandırma qurğusunun zədələnmiş hər hansı bir xarici elask kabeli ya
şnurunu dəyişdirmək olmaz; şnur zədələndikdə, qurğu məhv edilməlidir. / KA ამ მოწყობილობის
დაზიანებული ნებისმიერი გარე დრეკადი კაბელი ან ზონარი არ უნდა შეიცვალოს; თუ
კაბელი დაზიანებულია, მოწყობილობა უნდა განადგურდეს. / KK Зақымдалған сыртқы
иілгіш кабельді немесе осы құрылғының қуат сымын ауыстыру мүмкін емес; сым
зақымдалған болса, шамды жою керек. / KY Бул шамчырактын бузулган тышкы ийкемдүү
кабелин же кубат шнурунун алмаштырылышы мүмкүн эмес; шнур бузулган болсо,
шамчырак жок кылынышы керек. / TG Ҳар гуна кабели чандири берунии вайроншуда ё
ноқили асбоби равшанидиҳандаи мазкур набояд иваз карда шавад; агар ноқил вайрон
шавад, асбоби равшанидиҳанда бояд нест карда шавад. / TK Bu gysyjy gurluşyň zeper ýeten
daşky çeýe kabeli ýa-da şnuryny çalyşmaly däldir; şnur zaýalanan bolsa, gysyjy gurluş ýok edilmelidir.
/ UZ Ushbu jihozning har qanday shikastlangan qayishqoq tashqi kabeli yoki shnuri almashrilmasligi
lozim; agar shnur zararlangan boʻlsa, jihoz yoʻq qilinishi lozim.
PL Nie stosować w miejscach gdzie używane środki chemiczne (sól, kwasy, zasady,
chlor, amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.) / EN Do not use in areas
where chemicals (salt, acids, bases, chlorine, ammonia, detergents, solvents,
ferlisers, etc.) are used. / DE Nicht an Orten verwenden, an denen Chemikalien
eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen, Chlor, Ammoniak, Reinigungsmiel, Lösungsmiel,
Düngemiel usw.). / RU Не использовать в местах, где используются химические вещества
(соли, кислоты, щелочи, хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.). /
CS Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor, amoniak,
detergenty, rozpouštědla, hnojiva apod.) / SK Nepoužívajte na miestach, kde sa používajú
chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak, detergenty, rozpúšťadlá, hnojivá a pod.) / HU Nem
alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia, sztószerek, oldószerek, műtrágyák
stb.) környezetében / „HR Zabranjena uporaba na mjesma na kojima se koriste kemijske tvari (sol,
kiseline, lužine, klor, amonijak, deterdžen, otapala, gnojiva itd.) / FR Ne pas installer dans des
zones sont ulisés les agents chimiques (sel, acides, alcalis, chlore, ammoniac, détergents,
solvants, engrais, etc.) / ES No lo ulice en espacios donde se ulicen productos químicos (sal,
ácidos, bases, cloro, amoníaco, detergentes, disolventes, ferlizantes, etc.). / IT Non ulizzare in
zone in cui si usano prodo chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca, detergen, solven,
concimi, etc.) / RO Nu ulizați în locurile în care sunt ulizate substanțe chimice (sare, acizi, baze,
clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.) / LT Nenaudo vietose, kur naudojamos
cheminės priemonės (druska, rūgštys, šarmai, chloras, amoniakas, valikliai, rpikliai, trąšos, ir pan.)
/ LV Nelietot vietās, kur ek izmantotas ķīmiskas vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks,
mazgāšanas līdzekļi, šķīdinātāji, mēslošanas līdzekļi u.) / ET Mie kasutada kohtades, kus
kasutatakse kemikaale (sooli, happeid, leeliseid, kloori, ammoniaaki, puhastusvahendeid, lahusteid,
väeseid jms) / PT Não aplicar em locais onde são usados produtos químicos (sal, ácidos, bases,
lixívia, amoníaco, detergentes, dissolventes, ferlizantes, etc.) / BE Не ўжываць у месцах, дзе
выкарыстоўваюцца хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач, хлор, аміяк, дэтэргенты,
растваральнікі, угнаенні і г.д.) / UK Не використовувати в місцях, де застосовуються хімічні
речовини (солі, кислоти, луги, хлор, аміак, миючі засоби, розчинники, добрива тощо). / BG Не
използвайте в среда, в която се използват химикали (соли, киселини, основи, хлорин,
амоняк, препарати за миене, разтвори, химични торове и др.). / SL Ne uporabljajte na mesh,
kjer se uporabljajo kemikalije (sol, kisline, alkalije, klor, amonijak, detergen, topila, gnojila itd.) / BS
Zabranjeno korištenje na mjesma izloženim djelovanju hemijskih supstanci (so, kiseline, lužine,
hlor, amonijak, deterdžen, rastvarači, đubriva itd.) / SRP Zabranjeno je korištenje na mjesma
izloženim djelovanju hemijskih sredstava (so, kiseline, lužine, hlor, amonijak, deterdžen, rastvarači,
đubriva itd.) / SR Ne sme da se koris na mesma na kojima je izložen delovanju hemikalija (sol,
kiseline, lužine, hlor, amonijak, deterdžen, rastvarači, đubriva itd.) / MK Да не се користи на
места, каде што се користат хемикалии (сол, киселини, бази, хлор, амонијак, детергенти,
разредувачи, ѓубрива и сл.) / MO Nu ulizați în locurile în care sunt ulizate substanțe chimice
(sare, acizi, baze, clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.) / AM Մի օգտագործեք
այն վայրերում, որտեղ օգտագործվում են քիմիական նյութեր (աղեր, թթուներ, ալկալիներ,
քլոր, ամոնիակ, լվացող միջոցներ, լուծիչներ, պարարտանյութեր և այլն): / AZ Kimyəvi
maddələrin (duz, turşular, oksidlər, xlor, ammonyak, yuyucu vasitələr, həlledici məhlullar, gübrələr
s.) olduğu yerlərdə məhsuldan isfadə etməyin. / KA არ გამოიყენოთ ისეთ ადგილებში,
სადაც გამოიყენება ქიმიკატები (მარილი, მჟავები, ტუტეები (ჰიდროჟანგები), ქლორი,
ამიაკი, სარეცხი საშუალებები, გამხსნელები, სასუქები და ა.შ.). / KK Химиялық заттар
(тұздар, қышқылдар, сілтілер, хлор, аммиак, жуғыш заттар, еріткіштер, тыңайтқыштар және
т.б.) қолданылатын жерлерде қолданбаңыз. / KY Химиялык заттар (туздар, кислоталар,
шакарлар, хлор, аммиак, жуучу каражаттар, эриткичтер, жер семирткичтер ж.б.) колдонулган
жерлерде пайдаланууга болбойт. / TG Дар ҷойҳои истифодашудаи маводи кимиёвӣ (намак,
кислотаҳо, асосҳо, хлор, аммиак, моддаҳои шустушӯй, ҳалкунанда, нуриҳо ва ғайра)
истифода набаред. / TK Himiki maddalaryň (duz, kislotalar, esaslar, hlor, ammiak, ýuwujy
serişdeler, erginler, dökünler we ş.m.) ulanylýan ýerlerinde ulanmaň. / UZ Kimyoviy moddalardan
(tuz, kislotalar, asoslar, xlor, ammiak, yuvish vositalari, erituvchilar, oʻgʻitlar va boshqalar)
foydalaniladigan joylarda qoʻllamang.
PL Symbol oznacza, że produkt jest klasykowany jako odpad niebezpieczny, który należy
oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji na www. gtv.
com.pl / EN This symbol means that the product is classied as hazardous and must be
disposed of at a collecon point for waste electric equipment. Find out more on www. gtv.
com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt als gefährlicher Abfall eingestu ist und
bei einer Sammelstelle für gebrauchte elektrische Geräte abgegeben werden muss. Mehr Infos auf
www. gtv.com.pl / RU Символ указывает, что продукт классифицируется как опасный отход,
который должен быть доставлен в пункт сбора для использованного электрооборудования.
Дополнительная информация на www. gtv.com.pl / CZ Symbol označuje, že je výrobek
klasikován jako nebezpečný odpad, který je nutné předat na místě sběru vysloužilých elektrických
zařízení. Více informací na www. gtv.com.pl” / SK Symbol znamená, že výrobok je klasikovaný ako
nebezpečný odpad, preto sa po skončení používania musí odovzdať do príslušného zberného
miesta elektrických a elektronických odpadov. Viac informácií na www. gtv.com.pl / HU A
szimbólum azt jelzi, hogy a termék veszélyes hulladéknak minősül, melyet elektromos
berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni. További információ a www.gtv.com.pl honlapon
található” / HR Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba odnije na
mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / FR Le
symbole signie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être déposé dans un
point de collecte de DEEE. Plus d’informaons sur www.gtv.com.pl / ES El símbolo indica que el
producto se clasica como residuo peligroso que deberá entregarse a un punto de recogida de
aparatos eléctricos gastados. Más información disponible en: na www. gtv.com.pl / IT Il simbolo
indica che il prodoo è classicato come riuto pericoloso che deve essere smalto presso un
centro di raccolta delle apparecchiature eleriche. Maggiori informazioni su www. gtv.com.pl / RO
Simbolul indică faptul produsul este clasicat drept deșeu periculos, care trebuie transportat
într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai multe informații la www. gtv.
com.pl / LT Simbolis nurodo, kad produktas klasikuojamas kaip pavojingos atliekos, kurios turi bū
aduotos į išnaudotos elektros įrangos surinkimo punktą. Daugiau informacijos rasite: www. gtv.
com.pl / LV Simbols nozīmē, ka produkts ir klasicēts bīstamie atkritumi, kas ir jānodod elektrisko
iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Vairāk informācijas vietnē www. gtv.com.pl / ET Sümbol
tähendab, et toode on kvalitseeritud ohtliku jäätmena, mis tuleb elektriseadmete vastuvõtupunk
uliseerimiseks üle anda. Rohkem teavet leheküljel www. gtv.com.pl / PT Este símbolo signica que
o produto é classicado como resíduo perigoso e deve ser entregue a um ponto de recolha de
aparelhos elétricos usados. Poderá encontrar mais informações no sío web www. gtv.com.pl / BY
Сімвал пазначае, што прадукты класіфікуюцца як шкодныя адходы, якія належыць аддаць у
пункт прыёму выкарыстанага электраабсталявання. Падрабязная інфармацыя на сайце www.
gtv.com.pl / UA Символ вказує, що продукт класифікується як небезпечний відхід, який
повинен бути доставлений в пункт збору для використаного електрообладнання. Додаткова
інформація на www. gtv.com.pl / BG Символът означава, че продуктът е класифициран като
опасен отпадък, който трябва да се предаде в пункт за събиране на изхабено електрическо
оборудване. Повече информация на: www. gtv.com.pl” / SI Simbol pomeni, da je izdelek
razvrščen kot nevaren odpadek, ki ga je treba odda na zbirališču porabljene električne opreme.
Več podatkov na spletni strani www. gtv.com.pl” / BA Simbol označava da se proizvod klasicira kao
opasan otpad koji treba odnije do mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više
informacija na www. gtv.com.pl / ME Simbol označava da se proizvod klasikuje kao opasan otpad
koji treba odnije do mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na
www. gtv.com.pl / RS Simbol označava da se proizvod klasikuje kao opasan otpad koji treba odne
do mesta gde se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / MK
Симболот означува дека производот е класифициран како опасен отпад кој мора да се
отстрани на за собирање на користена електрична опрема. Повеќе информации на www. gtv.
com.pl / MD Simbolul indică faptul produsul este clasicat drept deșeu periculos, care trebuie
transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai multe informații la
www. gtv.com.pl / AM Նշանը ցույց է տալիս, որ ապրանքը դասակարգվում է որպես
վտանգավոր թափոն, որը պետք է տեղափոխվի օգտագործված էլեկտրական
սարքավորումների հավաքման կետ: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար այցելեք www.
gtv.com.pl / AZ Bu işarə məhsulun təhlükəli olaraq təsniəndiyini göstərir tullan elektrik
avadanlıqları üçün nəzər tutulmuş toplama məntəqəsinə təhvil verilərək almalı olduğunu
bildirir. Ətraı məlumat üçün www. gtv.com.pl vebsayna nəzər salın / KA ეს სიმბოლო ნიშნავს,
რომ პროდუქტი კლასიფიცირდება როგორც სახიფათო და უნდა განადგურდეს ელექტრო
მოწყობილობების ნარჩენების შეგროვების პუნქტში. შეიტყვეთ მეტი შემდეგ მისამართზე
www. gtv.com.pl / KK Бұл таңба өнімнің қауіпті қалдықтар санатына жататынын білдіреді, оны
пайдаланылған электр жабдықтарын жинау орнына апару керек. Қосымша ақпаратты мына
жерден қараңыз: www. gtv.com.pl / KY Белги буюмдун кооптуу калдыктар катары
классификацияланганын жана , аны колдонулган электр жабдууларын чогултуу пунктуна
алып баруу керектигин көрсөтөт. Көбүрөөк маалыматты www. gtv.com.pl сайтынан таба
аласыз / TG Рамзи мазкур маънои онро дорад, ки маҳсулот ҳамчун хатарнок тасниф карда
шудааст ва бояд дар нуқтаи ҷамъоварии партовҳои таҷҳизоти барқӣ партофта шавад.
Тафсилоти бештар дар www. gtv.com.pl / TK Bu nyşan önümiň howply önümleriň toparyna
degişlidigini we onuň galyndy elektrik enjamlaryny ýygnaýyş nokadyna taşlanmalydygyny aňladýar.
Has giňişleýin maglumat üçin www. gtv.com.pl / UZ Ushbu belgi mahsulot xavi deb
tasnianganligini va elektr jihozlarining chiqindi yigʻish joyiga ulizatsiya qilinishi lozimligini
anglatadi. Batafsil maʼlumot www. gtv.com.pl sayda
COLORS
PL Objaśnienia użytych symboli / EN Explanaon of the symbols used / DE Erklärung verwendeter
symbole / RU Пояснения к используемым символам / CS Vysvětlení použitých symbolů / SK
Legenda použitých symbolov / HU Az alkalmazo szimbólumok magyarázata / HR Objašnjenja
korištenih simbola / FR Des explicaons sur les symboles ulisés / ES Explicación de los
símbolos ulizados / IT Spiegazione dei simboli ulizza / RO Explicarea simbolurilor ulizate /
LT Naudojamų simbolių paaiškinimas / LV Izmantoto simbolu paskaidrojums / ET Kasutatud
sümbolite selgitus / PT Legenda de símbolos ulizados / BE Тлумачэнне выкарыстаных знакаў
/ UK Пояснення використовуваних символів / BG Обяснение на използваните символи
/ SL Pojasnila uporabljenih simbolov / BS Objašnjenje simbola / SRP Objašnjenje simbola / SR
Objašnjenje simbola / MK Објаснување за користените симболи / MO Explicarea simbolurilor
ulizate / AM Օգտագործված նշանների բացատրություն / AZ İsfadə olunan işarələrin
izahı / KA გამოყენებული სიმბოლოების ახსნა / KK Қолданылатын белгілерді түсіндіру /
KY Колдонулган белгилер боюнча түшүндүрмө / TG Шарҳи аломатҳои истифодашуда / TK
Ulanylan nyşanlaryň düşündirilişi / UZ Foydalanilgan belgilarning tavsi
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
BK
PL Czarny / EN Black / DE Schwarz / RU Черный / CS Černý / SK Čierna / HU Fekete / HR Crni / FR
Noir / ES Negro / IT Nero / RO Negru / LT Juoda / LV Melns / ET Must / PT Preto / BE Чорны / UK
Чорний / BG Черен / SL Črni / BS Crn / SRP Crn / SR Crn / MK Црн / MO Negru / AM Սև / AZ Qara
/ KA შავი / KK Қара / KY Кара / TG Сиёҳ / TK Gara / UZ Qora
BR
PL Brązowy / EN Brown / DE Braun / RU Коричневый / CS Hnědý / SK Hnedá / HU Barna / HR
Smeđi / FR Marron / ES Marrón / IT Marrone / RO Maro / LT Ruda / LV Brūns / ET Pruun / PT
Castanho / BE Карычневы / UK Коричневий / BG Кафяв / SL Rjavi / BS Smeđ / SRP Smeđ / SR
Smeđ / MK Кафеав / MO Cafeniu AM Շագանակագույն / AZ Qəhvəyi / KA ყავისფერი / KK
Қоңыр / KY Күрөң / TG Қаҳваранг / TK Goňur / UZ Jigarrang
BL
PL Niebieski / EN Blue / DE Blau / RU Синий / CS Modrý / SK Modrá / HU Kék / HR Plavi / FR Bleu
/ ES Azul / IT Blu / RO Albastru / LT Mėlyna / LV Zils / ET Sinine / PT Azul / BE Сіні / UK Блакитний
/ BG Син / SL Modri / BS Plav / SRP Plav / SR Plav / MK Син / MO Albastru / AM Կապույտ / AZ
Mavi / KA ლურჯი / KK Көк / KY Көк / TG Кабуд / TK Gök / UZ Koʻk
YG
PL Zółto-zielony / EN Yellow and green / DE Gelbgrün / RU Желто-зеленый / CS Žluto-zelený / SK
Žlto-zelená / HU Sárga-zöld / HR Žuto-zeleni / FR Vert et jaune / ES Amarillo-verde / IT Giallo-verde
/ RO Galben-verde / LT Geltona/žalia / LV Dzeltens/zaļš / ET Kollane-roheline / PT Amarelo-verde /
BE Жоўта-зялёны / UK Жовто-зелений / BG Жълто-Зелен / SL Rumeno-zeleni / BS Žuto-zelen /
SRP Žuto-zelen / SR Žuto-zelen / MK Жолто–зелен / MO Galben-verde / AM Դեղնականաչ / AZ
Sarı yaşıl / KA ყვითელი და მწვანე / KK Сары-жасыл / KY Сары-жашыл / TG Зард ва сабз /
TK Sary we ýaşyl / UZ Sariq va yashil
RD
PL Czerwony / EN Red / DE Rot / RU Красный / CS Červený / SK Červená / HU Piros / HR Crveni
/ FR Rouge / ES Rojo / IT Rosso / RO Roșu / LT Raudona / LV Sarkans / ET Punane / PT Vermelho
/ BE Чырвоны / UK Червоний / BG Червен / SL Rdeči / BS Crven / SRP Crven / SR Crven / MK
Црвен / MO Roșu / AM Կարմիր / AZ Qırmızı / KA წითელი / KK Қызыл / KY Кызыл / TG Сурх
/ TK Gyzyl / UZ Qizil
GR
PL Szary / EN Grey / DE Grau / RU Серый / CS Šedý / SK Sivá / HU Szürke / HR Sivi / FR Gris / ES Gris
/ IT Grigio / RO Gri / LT Pilka / LV Pelēks / ET Hall / PT Cinzento / BE Шэры / UK Сірий / BG Сив / SL
Sivi / BS Siv / SRP Siv / SR Siv / MK Сив / MO Sur / AM Մոխրագույն / AZ Boz / KA ნაცრისფერი
/ KK Сұр / KY Боз / TG Хокистарранг / TK Çal / UZ Kulrang
PL Podana przez GTV Poland trwałość produktu odnosi się do średniej żywotności produktu,
obliczonej na podstawie zdatności do użytku poszczególnych jego egzemplarzy i nie stanowi
terminu przydatności rzeczy do użycia w rozumieniu artykułu 568¹ Kodeksu Cywilnego. / EN The life
of the product declared by GTV Poland refers to the average life of the product, calculated on the
basis of the suitability for use of its individual pieces and it does not constute product expiry date
within the meaning of Arcle 568¹ of the Civil Code. / DE Die von GTV Polen angegebene
Produktlebensdauer bezieht sich auf die durchschniliche Lebensdauer des Produkts, die auf der
Grundlage der Gebrauchstauglichkeit der einzelnen Teile berechnet wird, und stellt keine
Nutzungsdauer im Sinne von Arkel 568¹ des Bürgerlichen Gesetzbuchs dar. / RU Срок службы
изделия, указанный компанией GTV Poland, относится к среднему сроку службы изделия,
рассчитанному на основе пригодности к использованию отдельных элементов, и не является
сроком пригодности к использованию в смысле статьи 568¹ Гражданского кодекса. / CS
Uvedená společnos GTV Poland životnost výrobku se vztahuje k průměrné životnos výrobku
vypočtené na základě způsobilos jednotlivých položek k použi a nepředstavuje dobu
použitelnos ve smyslu článku 568¹ občanského zákoníku. / SK Uvedená spoločnosťou GTV Poland
životnosť výrobku sa vzťahuje na priemernú životnosť výrobku vypočítanú na základe spôsobilos
jednotlivých položiek na použie a nepredstavuje dobu použiteľnos v zmysle článku 568¹
Občianskeho zákonníka. / HU A GTV Poland által megado termék éleartalom az eszköz egyes
tételeinek használhatósági vizsgálata alapján számíto átlagos éleartamára vonatkozik, és nem
minősül a Polgári Törvénykönyv 568¹. cikke értelmében ve felhasználhatósági időhossznak. / HR
Trajnost proizvoda koju daje GTV Poland odnosi se na prosječni vijek trajanja proizvoda, izračunat
na temelju prikladnos za upotrebu njegovih pojedinačnih primjeraka i ne predstavlja rok upotrebe
u smislu članka 568¹ poljskog zakona o obveznim odnosima. / FR La durée de vie du produit
indiquée par GTV Poland se rapporte à la durée de vie moyenne du produit calculée sur la base de
l’aptude à l’emploi des exemplaires individuels et ne constue pas la date de pérempon au sens
de l’arcle 568¹ du Code civil. / ES La durabilidad del producto proporcionada por GTV Poland se
reere a la vida úl media del producto, calculada a base de ulidad de varios ejemplares y no
constuye la fecha de caducidad en el sendo del arculo 568¹ del Código Civil. / IT La durata del
prodoo specicata da GTV Poland si riferisce alla vita media del prodoo calcolata sulla base
dell’idoneità all’uso dei singoli elemen e non costuisce un periodo di ulità per l’uso ai sensi
dell’arcolo 568¹ del codice civile. / RO Durata de funcţionare a produsului specicată de GTV
Poland se referă la durata medie de viaţă a produsului calculată pe baza uzurii elementelor
individuale și nu constuie o perioadă de ulizare în sensul arcolului 568¹ din Codul civil. / LT GTV
Poland nurodytas gaminio tarnavimo laikas yra susijęs su viduniu gaminio tarnavimo laiku,
apskaičiuotu pagal atskirų jo egzempliorių nkamumą naudo, ir nėra nkamumo naudo
laikotarpis, kaip apibrėžta Civilinio kodekso 568¹ straipsnyje. / LV GTV Poland norādītais produkta
derīguma termiņš aecas uz produkta vidējo kalpošanas laiku, kas aprēķināts, pamatojoes uz
atsevišķo eksemplāru piemērobu lietošanai, un tas nav derīguma termiņš Civilkodeksa 568¹ panta
izpratnē. / ET A vida do produto declarada pela GTV Polónia refere-se à vida média do produto,
calculada com base na adequação à ulização das suas peças individuais e não constui uma data
de validade do produto na aceção do argo 568¹ do Código Civil. / PT A vida do produto declarada
pela GTV Polónia refere-se à vida média do produto, calculada com base na adequação à ulização
das suas peças individuais e não constui uma data de validade do produto na aceção do argo
568¹ do Código Civil. / BE Тэрмін службы прадукту, указаны кампаніяй GTV Poland, азначае
сярэдні тэрмін службы, разлічаны на аснове прыдатнасці да выкарыстання яго асобных
кампанентаў, і не з’яўляецца тэрмінам прыдатнасці ў кантэксце артыкула 568¹ Грамадзянскага
кодэкса. / UK Термін служби виробу, вказаний компанією GTV Poland, відноситься до
середнього терміну служби виробу, розрахованого на основі придатності для використання
окремих його екземплярів і не є терміном служби у розумінні статті 568¹ Цивільного кодексу.
/ BG Срокът на годност на продукта, обявен от GTV Полша, се отнася до средния срок на
годност на продукта, изчислен въз основа на годността за употреба на отделните му части, и
не представлява срок на годност на продукта по смисъла на член 568¹ от Гражданския кодекс.
/ SL Življenjska doba izdelka, ki jo navaja družba GTV Poland, se nanaša na povprečno življenjsko
dobo izdelka, izračunano na podlagi ustreznos posameznih delov za uporabo, in ne predstavlja
roka uporabnos izdelka v smislu člena 568¹ Civilnega zakonika. / BS Trajanje proizvoda kojeg
deklarira GTV Poland odnosi se na prosječno trajanje proizvoda izračunato na osnovu pogodnos za
upotrebu njegovih individualnih dijelova i ne čini datum isteka proizvoda u okviru značenja člana
568¹ Građanskog zakonika. / SRP Trajanje proizvoda kojeg deklarira GTV Poland odnosi se na
prosječno trajanje proizvoda izračunato na osnovu pogodnos za upotrebu njegovih individualnih
dijelova i ne čini datum isteka proizvoda u okviru značenja člana 568¹ Građanskog zakonika. / SR
Trajanje proizvoda kojeg deklarira GTV Poland odnosi se na prosečno trajanje proizvoda izračunato
na osnovu pogodnos za upotrebu njegovih individualnih delova i ne čini datum isteka proizvoda u
okviru značenja člana 568¹ građanskog zakonika. / MK Работниот век на производот деклариран
од GTV Полска се однесува на просечниот работен век на производот, пресметан врз основа
на соодветноста за користење на неговите индивидуални делови и не претставува датум на
истек на рокот на траење на производот во рамките на значењето на Член 568¹ Граѓанскиот
законик. / MO Durata de funcţionare a produsului specicată de GTV Poland se referă la durata
medie de viaţă a produsului calculată pe baza uzurii elementelor individuale și nu constuie o
perioadă de ulizare în sensul arcolului 568¹ din Codul civil. / AM GTV Poland-ի կողմից
հայտարարագրված ապրանքի շահագործման ժամկետը վերաբերում է արտադրանքի
միջին շահագործման ժամկետին, որը հաշվարկվում է դրա առանձին մասերի
օգտագործման պիտանելիության հիման վրա և այն չի հանդիսանում ապրանքի
պիտանելիության ժամկետ՝ համաձայն Քաղաքացիական օրենսգրքի 5681 հոդվածի: / AZ
Məhsulun GTV Poland tərəndən göstərilən isfadə müddə, onun ayrı-ayrı hissələrinin isfadə
yararlılıq uyğunluğu əsasında hesablanmış təxmini isfadə müddənə isnad edir Mülki
Məcəllənin 568¹ maddəsində qeyd edilmiş məhsulun yararlılıq müddə anlayışını ifadə etmir. / KA
GTV Poland-ის მიერ დეკლარირებული პროდუქტის ვადა ეხება პროდუქტის საშუალო
სასიცოცხლო ხანგრძლივობას, რომელიც გამოითვლება მისი ცალკეული ნაწილების
გამოყენების ვარგისიანობის საფუძველზე და ის არ წარმოადგენს პროდუქტის ვადის
გასვლის თარიღს სამოქალაქო კოდექსის 5681 მუხლის თანახმად. / KK GTV Poland
мәлімдеген өнімнің қызмет ету мерзімі оның жекелеген бөліктерін пайдалануға
жарамдылығы негізінде есептелген өнімнің орташа қызмет ету мерзімін білдіреді және ол
Азаматтық кодекстің 568¹ бабының мағынасындағы өнімнің жарамдылық мерзімін
білдірмейді. / KY GTV Poland тарабынан жарыяланган буюмдун колдонуу мөөнөтү, анын
айрым бөлүктөрүн пайдаланууга жарактуулугунун негизинде эсептелген буюмдун орточо
колдонуу мөөнөтүн билдирет жана Жарандык кодекстин 568¹ беренесинин маанисинде
буюмдун жарактуулук мөөнөтүн түзбөйт. / TG Муҳлати маҳсулоте, ки аз ҷониби ширкати GTV
Poland эълон шудааст, ба муҳлати миёнаи маҳсулоте, ки дар асоси мувофиқат барои
истифодаи қисмҳои алоҳидаи он ҳисоб карда мешавад, дахл дорад ва он муҳлати истеъмоли
маҳсулоти дар маънои моддаи 568¹ Кодекси шаҳрвандӣ овардашуда маҳсуб намеёбад. / TK
GTV Polşa tarapyndan yglan edilen önümiň ömri, aýry-aýry böleklerini ulanmaga laýyklygy esasynda
hasaplanan önümiň ortaça ömrüni aňladýar we ol Raýat kodeksiniň 568¹ manysynda görkezilen
önümiň tamamlanýan senesini görkezmeýär. / UZ Mahsulotning GTV Poland tomonidan eʼlon
qilingan ishlash mudda uning alohida qismlaridan foydalanishga yaroqliligi asosida hisoblangan
mahsulotning oʻrtacha ishlash davomiyligini anglatadi va Fuqarolik Kodeksining 568-moddasida
nazarda tulgan mahsulotning yaroqlilik muddani tashkil etmaydi.
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji należy
postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy naprawy urządzenia.
Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie dotyk elementów pod napięciem (w tym diod świecących LED).
Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę z zasilaczem, a
dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów i kołków
odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej urządzenie jest
przystosowana do pracy w warunkach normalnych (temperatura otoczenia +25 °C).
Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać za pomocą
suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników. Należy unikać kontaktu
cieczy z częściami elektrycznymi.
Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy skontaktować
się z producentem lub punktem sprzedaży.
Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne na stronie
dystrybutora www.gtv.com.pl
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie z instrukcją,
naprawy lub modykacji przez osoby nieuprawnione. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych
w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć pochodzących z sieci zasilającej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodz i szkód będących rezultatem
niewłaściwego (niezgodnego z niniejszą instrukcją) zastosowania urządzeń. Jakakolwiek
modykacja konstrukcji lub specykacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
Gwarancja dotyczy działania urządzenia. Zmiany parametrów wynikające z procesów chemicznych
lub zycznych (starzenia, żółknięcie, odbarwienie, matowienie itp.) nie podlegają roszczeniom
gwarancyjnym.
Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej i przepisów
implementujących je do prawa krajowego. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej
www.gtv.com.pl i w deklaracji zgodności.
EN
Follow the operang manual to make sure that you will operate the system in the correct manner,
and that it will work safely
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
6
Always remember to shut down the electric-power supply before installing, maintaining, or
repairing the appliance.
Installaon can only be performed by personnel with the appropriate authorisaons.
Installaon must be carried out according to the legal regulaons in force.
Do not touch live parts (including LED’s when switched on).
Never connect the ng with a live feeder cable. First, connect the ng to the feeder cable, and
then connect the feeder cable to the mains.
Never install the appliance on an unstable base, or one which is suscepble to vibraons.
Dierent materials (bases) require dierent types of xing. Always use the screws and stud-bolts
appropriate for a given type of base.
Always rmly ghten the bolts which x the appliance to the base.
Do not exceed the permissible working temperatures. Unless otherwise specied, this appliance
is adapted to working in normal condions (ambient temperature +25°C).
Use a dry cloth to maintain clean appliances intended for indoor applicaons. Do not use any abrasive
substances, or solvents. Prevent any contact between the liquid and electrical parts.
The declared power rang and the value of the luminous ux might dier by +/- 5%.
Contact the manufacturer or retail outlet if in doubt about installing or using the appliance.
Up-to-date versions of user manuals on the use of electro-technical equipment are available on the
distributor’s website: www.gtv.com.pl.
The warranty does not cover any defects resulng from failure to install the appliance in compliance
with the manual, or having it repaired or modied by unauthorised persons. The warranty does
not cover defects caused by mechanical damage or by an overvoltage originang from the mains
power supply. The manufacturer is not liable for any damage or loss resulng from improper (not
in accordance with this manual) use of devices. The manufacturer accepts no responsibility if the
design or technical specicaons have been modied in any way whatsoever. The warranty applies
to the operaon of the device. Changes in parameters resulng from chemical or physical processes
(ageing, yellowing, discolouring, mang, etc.) are not subject to warranty claims.
Product meets the requirements of the European Union legislaon and regulaons implemenng
them into naonal law. More informaon is available on the website www.gtv.com.pl and in the
declaraon of conformity.
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um den ordnungsgemäßen Gebrauch und den sicheren
Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie das Gerät installieren, warten oder
reparieren.
Die Montage darf nur von Personal mit den entsprechenden Berechgungen durchgeführt
werden.
Die Montage ist in Übereinsmmung mit geltenden Vorschrien durchzuführen.
Berühren Sie keine spannungsführenden Teile (einschließlich LEDs).
Die Leuchte darf nicht an ein unter Spannung stehendes Netzteil angeschlossen werden.
Verbinden Sie zuerst die Leuchte mit dem Netzteil und dann das Netzteil mit dem Stromnetz.
Das Gerät darf nicht auf einem instabilen oder vibraonsresistenten Untergrund installiert
werden.
Unterschiedliche Materialien (Untergründe) erfordern unterschiedliche Arten von Befesgungen.
Verwenden Sie immer Schrauben und Dübel, die für den Untergrund geeignet sind.
Ziehen Sie immer die Schrauben fest, mit denen das Gerät an der Oberäche befesgt wird.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht anders angegeben,
ist das Gerät für den Betrieb unter normalen Bedingungen (Umgebungstemperatur +25 ° C)
ausgelegt.
Die Wartung / Reinigung von Geräten für den internen Gebrauch sollte mit einem trockenen
Tuch ohne die Verwendung von Scheuermieln oder Lösungsmieln durchgeführt werden. Der
Kontakt der Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen soll vermieden werden.
Die angegebene Leistung und der Lichtstrom können um +/- 5% variieren.
Bei Zweifeln hinsichtlich der Montage oder des Gebrauchs des Geräts wenden Sie sich bie an
den Hersteller oder an die Verkaufsstelle.
Aktuelle Versionen der Gebrauchsanweisung für elektrotechnische Produkte sind auf der Website
des Händlers unter www.gtv.com.pl verfügbar.
Die Garane umfasst keine Mängel, die aus der unsachgemäßen Montage des Geräts oder aus
Reparaturen und Änderungen durch unbefugte Personen resuleren. Die Garane erstreckt
sich nicht auf Mängel, die durch mechanische Beschädigungen und Überspannungen aus dem
Netz entstehen. Der Hersteller haet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen (dieser
Anleitung nicht gemäßen) Gebrauch der Geräte entstehen. Jede Änderung der Konstrukon
oder der technischen Spezikaon schließt die Haung des Herstellers aus. Die Garane gilt für
den Betrieb des Gerätes. Parameteränderungen, die sich aus chemischen oder physikalischen
Prozessen ergeben (Alterung, Vergilbung, Verfärbung, Maerung usw.), unterliegen nicht der
Gewährleistung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Gesetzgebung und den Verordnungen zu deren
Umsetzung im naonalen Recht. Weitere Informaonen nden Sie unter www.gtv.com.pl und in
der Konformitätserklärung
RU
Чтобы обеспечить надлежащее использование и безопасную эксплуатацию установки,
следуйте инструкции по эксплуатации.
Всегда выключайте питание перед началом установки, обслуживания или ремонта
устройства.
Установка может выполняться только персоналом с соответствующей квалификацией.
Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами.
Не прикасайтесь к элементам, находящимся под напряжением (в том числе
ксветящимся светодиодам).
Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала
подключите светильник к источнику питания, а затем источнику питания к сети.
Не устанавливайте устройство на нестабильном или подверженном вибрациям
основании
На разных материалах (основаниях) требуются различные типы крепежных
элементов. Всегда используйте винты и дюбели, подходящие для данного типа
основания.
Всегда крепко затягивайте винты, которые крепят устройство к поверхности.
Не превышайте допустимые рабочие температуры. Если не указано иное,
устройство предназначено для работы в нормальных условиях (температура
окружающей среды +25°C).
Обслуживание/очистка устройств для внутреннего применения должны
выполняться сухой тканью без использования абразивов или растворителей.
Избегайте контакта жидкости с электрическими деталями.
Данная мощность и световой поток могут изменяться на +/- 5%.
Если у вас возникли сомнения относительно установки или использования
устройства, обратитесь к производителю или вточку продажи.
Текущие версии инструкций по использованию электротехнических изделий
доступны на веб-сайте дистрибьютора по адресу: www.gtv.com.pl
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки
осветительного прибора не в соответствии с инструкцией, его ремонта или
модификации неуполномоченными лицами. Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие в результате механических повреждений и в результате
перепадов напряжения в сети питания. Производитель не несет ответственности за
повреждения и ущерб, возникшие в результате ненадлежащего (не в соответствии
с инструкцией) использования светильника. Какая-либо модификация конструкции
или технической спецификации исключает ответственность производителя. Гарантия
распространяется на работу светильника. Изменение параметров, вытекающее
из химических и физических процессов (старение, пожелтение, обесцвечивание,
потускнение и т. п.), не подлежит гарантийным требованиям.
Срок службы изделия - 25 000 часов
Гарантия - 2 года
Продукт соответствует требованиям законодательства Европейского Союза, в
частности, Регламенту Европейского парламента и Совета (ЕС) 2017/1369 от 4 июля
2017 года, устанавливающему основы для энергетической маркировки и положениям,
интегрирующим их в национальное законодательство. Изделие соответствует
требованиям ТР ТС 004/2011 „О безопасности низвокольтного оборудования”, ТР ТС
020/2011 „Электромагнитная совместимость технических средств”, ТР ТС 037/2016 „Об
ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиотехники
Более подробную информацию можно найти на сайте www.gtv.com.pl ивдекларациях о
соответствии.
Дата производства - указана на упаковке.
Изготовитель: GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польша.
Филиал изготовителя: City Key International Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Китай.
Страна изготовления - Китай.
Импортер в РФ: ООО „ГТВ РУС”, 140073 Московская область, Люберецкий район, пос.
Томилино, микрорайон Птицефабрика, литер 7А. +7 495 640 15 88, [email protected].
CS
Pro zajištění správného používání a bezpečného fungování instalace je nutné postupovat podle
návodu k obsluze.
Než přistoupíte k instalaci, údržbě nebo opravě zařízení, vždy vypněte napájení.
Instalaci může provádět pouze personál disponující příslušným oprávněním.
Instalaci proveďte v souladu s platnými předpisy.
Nedotýkejte se živých čás (včetně svících diod LED).
Nepřipojujte svídlo ke zdroji pod napěm. Nejdříve připojte svídlo ke zdroji a teprve poté
zapojte zdroj do napájecí sítě.
Zařízení neinstalujte na nestabilním podkladu nebo na povrchu vystaveném vibracím.
Různé materiály (podklady) vyžadují různé typy připevnění. Vždy používejte vruty a hmoždinky
vhodné pro daný druh podkladu.
Vždy řádně dotáhněte šrouby pro připevnění zařízení k povrchu.
Nepřekračujte přípustnou pracovní teplotu. Pokud není uvedeno jinak, je zařízení přizpůsobeno
pro práci v běžných podmínkách (okolní teplota +25 °C).
Údržbu/čištění zařízení pro použi v interiéru provádějte pomocí suchého hadříku bez použi
abrazivních materiálů nebo rozpouštědel. Zabraňte kontaktu elektrických dílů s kapalinou
Uvedený výkon a světelný tok se mohou lišit +/- 5 %.
V případě pochybnos ohledně instalace nebo používání zařízení kontaktujte výrobce nebo
prodejce.
Aktuální verze návodů k použi elektrotechnických výrobků jsou dostupné na stránkách
distributora www.gtv.com.pl
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako následek instalace zařízení provedené v rozporu
s návodem, opravou nebo úpravou neoprávněnými osobami. Záruka se nevztahuje na vady
způsobené mechanickým poškozením a v důsledku přepě pocházejících ze sítě. Výrobce
neodpovídá za poškození a škody vzniklé v důsledku nesprávného použi zařízení (v rozporu s mto
návodem). Jakákoliv modikace konstrukce nebo technické specikace vylučuje odpovědnost
výrobce. Záruka se vztahuje na provoz zařízení. Změny parametrů vyplývající z chemických nebo
fyzikálních procesů (stárnu, žloutnu, zabarvení, matovění atd.) nepodléhají reklamaci.
Výrobek splňuje požadavky právních předpisů Evropské unie a předpisů, kte je implementují do
vnitrostátního práva. Více informací naleznete na www.gtv.com.pl a v prohlášení o shodě.
SK
Na zabezpečenie správneho používania a bezpečného fungovania systému, dodržiavajte pokyny a
odporúčania uvedené v používateľskej príručke.
V ž d y pred montážou, vykonávaním údržby či opravy zariadenia odpojte zariadenie od el. napäa.
Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalikáciami a oprávneniami.
Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem.
Nedotýkajte sa čas pod napäm (vrátane svieacich LED diód).
Sviedlá nepripájajte k adaptéru, ktorý je pripojený k el. napäu. Najprv pripojte sviedlo k
nepripojenému adaptéru a potom pripojte adaptér k el. napäu.
Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie.
Rôzne materiály (podklady) si vyžadujú iné typy upevnenia. Vždy používajte skrutky a rozperné
kolíky vhodné pred daný typ podkladu.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
7
Skrutky, ktorými je zariadenie upevnené k povrchu, vždy silno doahnite.
Nepresahujte prípustné pracovné teploty. Ak nie je uvedené inak, zariadenie je prispôsobené na
používanie v normálnych podmienkach (teplota prostredia +25 °C).
Zariadenia určené na používanie v interiéri udržiavajte/čiste pomocou suchej handričky,
nepoužívajte drsné materiály či rozpúšťadlá. Zabráňte kontaktu kvapalín s elektrickými prvkami.
Uvedený výkon a svetelný tok sa môžu líšiť o +/- 5 %.
V prípade, ak máte pochybnos týkajúce sa montáže alebo používania zariadenia, kontaktujte
výrobcu alebo predajcu.
Aktuálne verzie užívateľských príručiek elektrotechnických výrobkov dostupné na webovej
stránke distribútora www.gtv.com.pl.
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom montáže zariadenia vykonanej v rozpore
s touto príručkou, následkom opravy alebo úpravy vykonanej neoprávnenou osobou. Záruka
sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom mechanických poškodení a následkom skratov
pochádzajúcich z el. siete. Výrobca nezodpovedá za poškodenia a škody, ktoré boli spôsobené
následkom nesprávneho (v rozpore s touto príručkou) používania zariadenia. V prípade akejkoľvek
úpravy konštrukcie alebo technickej špecikácie výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Záruka sa týka
iba fungovania zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na zmeny parametrov, ktoré vyplývajú z chemických
alebo fyzikálnych procesov (starnue, žltnue, strata farby, strata lesku ap.)
Výrobok spĺňa požiadavky právnych predpisov Európskej únie a predpisov, ktoré ich implementujú
do vnútroštátneho práva. Viac informácií nájdete na www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
HU
A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében kövesse a
használa útmutatót.
Beszerelés, karbantartás vagy javítás elő mindig kapcsolja le a készüléket a villamos hálózatról.
A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre.
A beszerelést a vonatko előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
Ne érintse meg a feszültség ala lévő elemeket (többek közö a LED lámpát).
A lámpatestet nem szabad feszültség ala lévő tápegységgel összekötni. A lámpatestet először a
tápegységgel kell összekötni, melyet csak ezt követően szabad áramhoz csatlakoztatni.
A terméket nem szabad instabil vagy rezgésre hajlamos felületre szerelni
Különböző anyagok (felületek) különböző rögzítési módszert igényelnek. Használjon mindig az
ado felületnek megfelelő csavart és plit.
A készüléket a felülethez rögzítő csavarokat mindig erősen meg kell húzni.
Ne lépje túl a megengede működési hőmérsékletet. Ha az ellenkezője nem kerül külön
feltüntetésre, a termék csak normális körülmények közö működhet (+25 °C környeze
hőmérséklet).
A beltéri rendeltetésű termékek karbantartását/sztását száraz ronggyal, súrolószerek és
oldószerek használata nélkül kell végrehajtani. Az elektromos alkatrészekbe nem kerülhet
folyadék.
A megado teljesítmény és fényáram +/-5% mértékben eltérhet.
A termék beszerelésére vagy használatára vonatko kérdések esetén keresse a gyártót vagy az
értékesítési pontot.
Az elektromos termékek használa útmutatóinak aktuális változata a forgalmazó honlapján, a
www.gtv.com.pl weblapon található.
A garancia nem terjed ki a használa útmutatóban leírtaktól eltérő beszerelésből, javításból, vagy
jogosulatlan személyek által végze módosításból eredő károkra. A garancia nem fedi a mechanikus
sérülésekből, valamint a villamosenergia-hálózatból érke túlfeszültségből eredő károkat. A gyártó nem
felel a termék nem rendeltetésszerű (jelen használa útmutatóban leírtaktól eltérő) használatából eredő
károkért és sérülésekért. A szerkezet vagy a műszaki tulajdonságok bármilyen nemű módosítása kizárja a
gyártó felelősségét. A garancia a készülék működését fedi. A garancia a kémiai és zikai (öregedés, sárgulás,
elszíneződés, maulás stb.) folyamatokból eredő paraméter-változásokra nem vonatkozik.
A termék megfelel az európai uniós jogszabályok és az azokat nemze jogba átültető rendeletek
követelményeinek. További információ a www.gtv.com.pl weboldalon és a megfelelőségi
nyilatkozatban található.
HR
Za pravilno korištenje i siguran rad instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravku
uređaja.
Radove na instalaciji može obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
Radovi na instalaciji mogu se obavlja u skladu s važećim propisima.
Ne smije se dira dijelove pod naponom (uključujući i LED diode).
Nemojte priključiva svjeljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjeljku na
punjač, a tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različi materijali (podloge) zahjevaju različite načine pričvršćivanja. Uvijek koriste ple i vijke
prikladne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek čvrsto zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja na površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen za rad u normalnim uvjema (temperatura okoline +25 °C).
Održavanje/čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice, bez ikakvih
abrazivnih sredstava ili otapala. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima.
Navedena snaga i svjetlosni tok mogu se razlikova za +/-5 %.
U slučaju da imate bilo koje nedoumice u svezi s instalacijom ili korištenjem uređaja, obrate se
proizvođaču ili prodajnom mjestu.
Aktualne inačice uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda dostupne su na internetskoj
stranici distributera www.gtv.com.pl.
Jamstvo ne pokriva kvarove koji su posljedica ugradnje uređaja suprotno uputama za uporabu,
popravka ili izmjena od strane neovlaštenih osoba. Jamstvo ne pokriva kvarove uzrokovane mehaničkim
oštećenjem i prenaponima koji dolaze iz mreže. Proizvođač nije odgovoran za kvarove i štete nastale
uslijed nepravilnog korištenja uređaja (koje nije u skladu s ovim uputama za uporabu). Svaka izmjena
konstrukcije ili tehničke specikacije isključuje odgovornost proizvođača. Jamstvo se odnosi na rad
uređaja. Promjene parametara koje nastaju kao posljedica kemijskih ili zičkih procesa (starenje, žućenje,
obezbojenje, tećenje, itd.) ne podliježu jamstvenim zahtjevima.
Proizvod ispunjava zahtjeve zakonodavstva Europske unije i propisa koji ih implemenraju u
nacionalno zakonodavstvo. Više informacija dostupno je na web stranici www.gtv.com.pl i u izjavi
o sukladnos.
FR
Respecter les instrucons du mode d’emploi pour assurer un bon usage et la sûreté de l’installaon.
Toujours couper l’alimentaon avant de procéder à l’installaon, à l’entreen ou à la réparaon
du matériel.
Uniquement le personnel ceré peut procéder à l’installaon.
L’installaon doit être conforme à la réglementaon en vigueur.
Ne touchez pas les éléments sous tension (y compris les DEL).
Il est interdit de connecter les luminaires à l’alimentaon sous tension. En premier lieu, brancher
le luminaire à l’alimentaon, et seulement après relier l’alimentaon au secteur.
Il ne faut pas einstaller le matériel sur un support instable ou vulnérable aux vibraons.
Le choix de xaon doit être adapté aux diérents types matériaux (supports). Toujours uliser
des vis et des boulons conçus pour le support donné.
Toujours serrer correctement les vis de xaon du matériel au support.
Ne pas dépaser les températures de fonconnement admissibles. Sauf indicaon contraire, le
matériel est adapté à une ulisaon dans des condions normales (température ambiante +25
°C).
Neoyer et entretenir le matériel prévvu pour un usage intérieur à l’aide d’un chion sec, sans
appliquer de produits abrasifs ou de solvants. Éviter le contact d’un liquide avec des pièces
électriques.
La puissance indiquée et le ux lumineux peuvent varier +/-5%.
En cas de doute concernant l’installaon ou l’exploitaon du matériel, contacter le fabricant ou
le point de vente.
Des versions mises à jour des modes d’emploi des produits électrotechniques sont disponibles sur le site
web du distributeur www.gtv.com.pl
La garane ne couvre pas les défauts résultant d’une installaon de l’appareil non conforme aux
instrucons, des réparaons ou modicaons par des personnes non autorisées. La garane ne
couvre pas les défauts causés par des dommages mécaniques et par des surtensions provenant de
l’alimentaon secteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une ulisaon
incorrecte (non conforme à ce manuel) des appareils. Toute modicaon de la concepon ou
des spécicaons techniques exclut la responsabilité du fabricant. La garane s’applique au
fonconnement de l’appareil. Les modicaons de paramètres résultant de processus chimiques
ou physiques (vieillissement, jaunissement, décoloraon, ternissement, etc.) ne sont pas couvertes
par la garane.
Le produit répond aux exigences des direcves de l’Union européenne et des règlements les
transposant en droit naonal. Pour plus d’informaons, consultez www.gtv.com.pl et la déclaraon
de conformité.
ES
Para garanzar un uso correcto y un funcionamiento seguro de la instalación, siga siempre los
procedimientos descritos en el manual de uso.
Antes de proceder a la instalación, mantenimiento o reparación del aparato, desconecte siempre la
alimentación.
La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respecvos permisos.
La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor.
No tocar los elementos acvos (LEDs incluidos).
E s t á prohibido conectar las luminarias con el alimentador bajo tensión. Primero conecte la luminaria
con el alimentador, luego el alimentador con la red de alimentación.
Está prohibido instalar el aparato en un suelo inestable o suscepble de vibraciones.
Diferentes materiales (suelos) requieren disntos pos de jaciones. Use siempre pernos y tacos
según el po de suelo.
Apriete siempre bien los tornillos de jación del aparato al suelo.
No exceda las temperaturas de trabajo permidas. Salvo que se indique lo contrario, el aparato
puede trabajar en condiciones normales (temperatura ambiente de +25 °C).
Efectúe el mantenimiento / la limpieza de aparatos para uso en interiores con un paño seco, sin
aplicar materiales abrasivos o disolventes. Evite el contacto del líquido con las partes eléctricas.
La potencia y el ujo luminoso indicados podrán divergir en un +/-5%.
Si ene dudas en cuanto a la instalación o uso del aparato, póngase en contacto con el fabricante
o el punto de venta.
Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en la página del
distribuidor: www.gtv.com.pl
La garana no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual, reparación o
mantenimiento efectuados por personas no autorizadas. La garana no cubre defectos surgidos por
daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación. El fabricante no se hace responsable
de daños y prejuicios resultantes del uso incorrecto de aparatos (desconforme con el manual). Cualquier
modicación de la estructura o las especicaciones técnicas excluye la responsabilidad del fabricante. La
garana se aplica al funcionamiento del aparato. Los cambios de parámetros resultantes de procesos
químicos o sicos (envejecimiento, amarilleamiento, decoloración, deslustre, etc.) no están cubiertos
por la garana.
El producto cumple con los requisitos de la legislación de la Unión Europea y la normava
complementaria de la legislación nacional. Puede encontrar más información en la página web
www.gtv.com.pl y en la declaración de conformidad.
IT
Per garanre il correo uso e il funzionamento sicuro dell’impianto, occorre osservare le istruzioni
d’uso.
Occorre sempre staccare la corrente prima di eseguire l’installazione, la manutenzione o la
riparazione del prodoo.
L’impianto può essere realizzato solo da personale con le adeguate abilitazioni.
L’impianto deve essere realizzato conformemente alle norme vigen.
Non toccare gli elemen soo tensione (compresi i diodi luminosi LED).
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
8
Non collegare la plafoniera all’alimentatore soo tensione. Prima occorre collegare la plafoniera
all’alimentatore e solo dopo l’alimentatore alla corrente.
Non montare il prodoo su una supercie instabile o soggea a vibrazioni.
Diversi materiali (superci) richiedono diversi pi di ssaggi. Usa sempre le vi e i tasselli ada ad
un determinato po di supercie.
Occorre sempre avvitare bene le vi di ssaggio del prodoo alla supercie.
Non superare la temperatura di esercizio ammissibile. Se non diversamente specicato, il prodoo è
adao all’uso nelle condizioni normali (con la temperatura ambiente pari a +25 °C).
La manutenzione/pulizia dei prodo dedica all’uso esterno deve essere eseguita con uno straccio
asciuo, senza l’uso di materiali abrasivi e solven. Evitare il contao del liquido con le par eleriche.
La potenza e il usso luminoso può dierenziarsi del +/-5%.
In caso di dubbi circa l’installazione o l’uso del prodotto, contattare il produttore o il punto vendita.
Le auali versioni delle istruzioni d’uso dei prodo elerotecnici, sono disponibili sul sito del distributore
www.gtv.com.pl
La garanzia non copre i dife sor a causa dell’installazione del prodoo in modo non conforme alle
istruzioni, della riparazione o modica da parte di persone non autorizzate. La garanzia non copre
dife causa da danni meccanici e sovratensioni provenien dalla rete elerica. Il produore non
è responsabile dei danneggiamen e danni dovu all’uso improprio (non conforme al presente
manuale d’uso) degli apparecchi. Qualsiasi modica alla costruzione o ai da tecnici, esonera
il produore da ogni responsabilità. La garanzia si riferisce al funzionamento dell’apparecchio.
Le modiche dei parametri risultan dai processi chimici o sici (invecchiamento, ingiallimento,
scolorimento, opacizzazione ecc.) non possono essere sogge alle richieste di garanzia.
Il prodoo è conforme ai requisi della legislazione dell’Unione Europea e ai regolamen che la
recepiscono nel dirio nazionale. Maggiori informazioni sono reperibili su www.gtv.com.pl e nella
dichiarazione di conformità.
RO
În scopul de a asigura o ulizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea dispozivului.
Instalația poate efectuată exclusiv de către un personal calicat care deţine autorizările
necesare.
Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
Nu angeți elementele aate sub tensiune (inclusiv diodele LED aprinse).
Corpul de iluminat nu trebuie e conectat la o sursă de alimentare aată sub tensiune electrică.
Mai întâi, conectați corpul de iluminat la sursa de alimentare și apoi sursa de alimentare la rețeaua
electrică.
Nu instalați dispozivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
Diferite materiale (substraturi) necesită diferite puri de elemente de xare. Ulizaţi întotdeauna
şuruburi și dibluri potrivite pentru pul de substrat.
Trebuie strângeți întotdeauna șuruburile de xare a dispozivului pe suprafață.
Nu depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specică alel, dispozivul este
proiectat funcţioneze în condiţii normale (temperatura ambiantă +25 °C).
Întreținerea/curățarea dispozivelor de interior trebuie e realiza folosind o cârpă uscată,
fără materiale abrazive sau solvenți. Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele
electrice.
Puterea și uxul luminos pot varia +/-5%.
În caz de dubii cu privire la instalarea sau ulizarea dispozivului, rugăm contactaţi
producătorul sau distribuitorul.
Versiunile actuale ale instrucţiunilor de ulizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site-
ul distribuitorului www.gtv.com.pl
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozitivului în neconformitate cu instrucțiunile,
reparațiile sau modificarea acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu acoperă defectele cauzate de
deteriorările mecanice și supratensiunile care provin din rețeaua de alimentare electrică. Producătorul nu este
răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare (care nu este în concordanţă cu aceste
instrucţiuni) a dispozitivelor. Orice modificare a construcţiei sau specificaţiei tehnice exclude răspunderea
producătorului. Garanţia se referă la funcţionarea dispozitivului. Modificările parametrilor care rezultă din
procese chimice sau fizice (îmbătrânire, îngălbenire, decolorare, ștergere, etc.) nu fac obiectul revendicărilor
de garanție.
Produsul respectă cerințele legislației Uniunii Europene și ale reglementărilor de transpunere a
acesteia în legislația națională. Mai multe informaţii pot găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în
declaraţia de conformitate.
LT
Siekiant užkrin nkamą įrenginio naudojimą ir saugų veikimą, būna laikys naudojimo
instrukcijos.
Prieš pradedant įrenginio instaliavimą, priežiūrą ar taisymą - visada išjunk mainimą.
Įrengimą gali atlik k ankamus įgaliojimus turintys darbuotojai.
Įrengimas turi bū atliekamas pagal galiojančius reikalavimus.
Nelies įtampingųjų elementų (įskaitant šviečiančius LED diodus).
Negalima jung šviestuvo prie mainimo bloko su įtampa. Pirmiausiai reikia prijung šviestuvą
prie mainimo bloko, o po to mainimo bloką prie mainimo nklo.
Negalima įreng prietaiso ant nestabilaus arba virpėjimui linkusio pagrindo.
Skirngoms medžiagoms (pagrindams) reikalingos skirngos tvirnimo detalės. Visada naudo
pagrindo pui nkančius varžtus ir kaiščius.
Prietaisą prie paviršiaus tvirnančius varžtus visada reikia tvirtai priverž.
Neviršy leisnos darbinės temperatūros. Jei nenurodyta kitaip, prietaisas skirtas veik normaliomis
sąlygomis (aplinkos temperatūra +25° C).
Vidiniam naudojimui skirtų prietaisų priežiūra/valymas turėtų bū atliekamas sausu skudurėliu,
be abrazyvinių medžiagų ar rpiklių. Veng skysčio kontakto su elektrinėmis dalimis.
Nurodyta galia ir šviesos srautas gali skirs +/- 5%.
Jei kyla abejonių dėl prietaiso įrengimo ar naudojimo reikia kreips į gamintoją arba pardavimo
vietą.
Aktualios elektrotechninių gaminių naudojimo instrukcijų versijos pateikiamos plantojo
nklalapyje www.gtv.com.pl
Garanja neapima defektų, atsiradusių dėl instrukcijoms prieštaraujančio įrenginio montavimo,
neteisėtų asmenų taisymų ar modikacijų. Garanja netaikoma defektams, atsiradusiems dėl
mechaninių pažeidimų ir dėl viršįtampių atsiradusių mainimo nklo. Gamintojas neatsako
žalas atsiradusias dėl nenkamo prietaisų naudojimo (neankančio šios instrukcijos). Gamintojas
neatsako bet kokius struktūros ar techninės specikacijos pakeimus. Garanja taikoma įrenginio
veikimui. Parametrų pokyčiams atsirandanems dėl cheminių ar zinių procesų (senėjimas,
geltonumas, spalvos pasikeimas, manimas ir pan.) garanja netaikoma.
Produktas anka Europos Sąjungos teisės aktų ir juos į nacionalinę teisę perkeliančių teisės
aktų reikalavimus. Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje www.gtv.com.pl ir akes
deklaracijoje.
LV
Lai nodrošinātu instalācijas pareizu lietošanu un drošu ekspluatāciju, lūdzu, ievērojiet lietošanas
instrukciju.
Vienmēr izslēdziet barošanu pirms ierīces uzstādīšanas, apkopes vai remonta.
Uzstādīšanu drīkst veikt kai personāls, kuram ir atbilstoša kvalikācija.
Uzstādīšana jāveic saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem.
Nepieskariees zem sprieguma esošiem elemenem (tostarp gaismas diodēm).
Nedrīkst savienot gaismekli ar barošanas bloku zem sprieguma. Vispirms ir jāsavieno gaismekli ar
barošanas bloku, un kai pēc tam barošanas bloku ar barošanas klu.
Nedrīkst uzstādīt ierīci uz pamatnes, kas ir nestabila vai jūga pret vibrācijām.
Dažādiem materiāliem (pamatnēm) ir vajadzīgi dažādu veidu sprinājumi. Vienmēr izmantojiet
skrūves un tapas, kas piemērotas dotajam pamatnes veidam.
Vienmēr ir sngri jāpievelk skrūves, kuras piesprina ierīci pie virsmas.
Nepārsniedziet pieļaujamās darba temperatūras. Ja nav norādīts savādāk, ierīce ir pielāgota darbam
normālos apstākļos (apkārtējā temperatūra +25 °C).
Iekštelpu ierīču apkopi/rīšanu ir jāveic ar sausu drānu, neizmantojot abrazīvus materiālus vai
šķīdinātājus. Neļaujiet šķidrumam nonākt kontaktā ar elektriskām daļām.
Sniegtā jauda un gaismas plūsma var atšķires par +/-5%.
Ja rodas šaubas par ierīces uzstādīšanu vai lietošanu, lūdzu, saziniees ar ražotāju vai rdzniecības
vietu.
Pašreizējās elektrotehnikas izstrādājumu lietotāja rokasgrāmatu versijas ir pieejamas izplatāja
mekļa vietnē www.gtv.com.pl
Garanja neaecas uz defekem, kas radušies ierīces uzstādīšanas neatbilstoši instrukcijai,
nepilnvarotu personu veikta remonta vai modikāciju rezultātā. Garanja neaecas uz
defekem, kas radušies mehānisku bojājumu un barošanas kla pārsprieguma rezultātā. Ražotājs
neatbild par bojājumiem un kaitējumiem, kas radušies nepareizas (šai instrukcijai neatbilstošas)
ierīču lietošanas dēļ. Jebkāda konstrukcijas vai tehniskās specikācijas modikācija izslēdz
ražotāja atbildību. Garanja aecas uz ierīces darbību. Garanja neaecas uz raksturlielumu
izmaiņām, kas saistas ar ķīmiskiem vai ziskiem procesiem (novecošanās, dzeltēšana, krāsas
izmaiņas, blāvēšana u. tml.).
Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības esību aktu prasībām un noteikumiem, kas tos ievieš valsts
esību aktos. Plašāka informācija atrodama www.gtv.com.pl un atbilsbas deklarācijā.
ET
Õige kasutaja ja seadme ohutu funktsioneerimise tagamiseks tuleb toimida kooskõlas
teenindusjuhendiga.
Enne seadme paigaldamist, hooldamist või parandamist tuleb toide ala välja lülitada.
Paigaldamist võib teostada ainult asjakohaste volitustega personal.
Paigaldus tuleb teostada kooskõlas kehvate eeskirjadega.
Pinge all olevaid elemente mie puutuda (sealhulgas põlevaid LED dioode).
Pinge all olevat valgust ei tohi toiteplokiga ühendada. Kõigepealt tuleb valgus toiteplokiga ühendada
ja alles seejärel võrgutoitega.
Keelatud on paigaldada seadet ebastabiilsele või vibratsioonile allutatud aluspinnale
Erinevad materjalid (aluspinna) vajavad erinevaid kinnitusi. Kasutage ala antud aluspinna liigile
sobivaid kruvisid ja tüübleid.
Seadet aluspinnale kinnitavad kruvid tuleb ala kõvas kinni keerata.
Mie ületada lubatud töötemperatuure. Kui teisi antud ei ole on seade kohandatud tööks normaalsetes
ngimustes (keskkonna temperatuur +25 °C).
Hoonesiseseks kasutuseks mõeldud seadmete hooldamist/puhastamist tuleb teostada kuiva lapiga,
ilma abrasiivsete materjalide või lahusteta. Välda vedeliku kokkupuudet elektriliste osadega.
Antud võimsus ja valgusvoog võivad erineda +/-5%.
Seadme paigaldamist või kasutamist puudutavate kahtluste korral võa ühendust tootja või
müügipunkga.
Elektrotehniliste toodete kehtiv kasutusjuhend on saadaval turustaja leheküljel www.gtv.com.pl
Garani ei hõlma juhendiga mie kooskõlas olevast paigaldamisest, selleks mie volitatud
isikute poolt teostatud parandamisest või modikatsioonidest tulenevaid vigu. Garani ei hõlma
mehaanilistest kahjustustest ja toitevõrgu ülepingetest tulenevaid vigu. Tootja ei kanna vastutust
seadme ebaõige (juhendiga mie kooskõlas oleva) kasutamise tulemusena tekkinud vigastuste ja
kahjude eest. Ükskõik milline konstruktsiooni või tehnilise spetsikatsiooni modikatsioon välistab
tootja vastutuse. Garani puudutab seadme tööd. Keemilistest või füüsilistest protsessidest tulenevad
näitajate muutused (vananemine, koltumine, värvimuutus, mastumine, jne) garani alla ei kuulu.
O produto cumpre os requisitos da legislação e regulamentos da União Europeia que os
implementam na legislação nacional. Mais informações estão disponíveis no website www.gtv.
com.pl e na declaração de conformidade.
PT
Para garanr uma ulização adequada e um funcionamento seguro da instalação, devem ser
seguidas as instruções que constam no manual de instruções.
Antes de se proceder à instalação, manutenção ou reparação do aparelho deve sempre desligar
a fonte de alimentação elétrica.
A instalação pode ser efetuada por prossionais com atribuições apropriadas.
A instalação deve ser efetuada de acordo com as prescrições da lei em vigor.
Não tocar em elementos sob tensão (incluindo díodos LED).
É proibido ligar a luminária à fonte de luz ligada à rede elétrica. Primeiro deve-se ligar a luminária à fonte
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
9
de alimentação e depois se deve ligar a fonte de alimentação à rede elétrica.
Não se pode instalar o aparelho num pavimento instável e sujeito a vibrações.
Diferentes pos de pavimentos requerem diversos pos de xação. Ulize sempre parafusos e
buchas adequadas para um determinado po de pavimento.
Os parafusos de xação devem ser sempre bem apertados no pavimento.
Não ultrapassar as temperaturas de operação admissíveis. O aparelho está adaptado para operar em
condições normais (temperatura de ambiente +25 °C), salvo indicação em contrário.
A manutenção/limpeza de aparelhos desnados ao uso no exterior devem ser levadas a cabo
com um pano seco, sem ulizar qualquer material abrasivo ou dissolvente. Evitar o contacto das
partes elétricas com líquidos.
A potência e o uxo luminoso indicados podem divergir +/-5%.
Em caso de dúvidas relacionadas com a instalação ou ulização do aparelho, contacte o fabricante
ou o ponto de venda.
Os manuais de instrução atuais de produtos elétricos encontram-se disponíveis na sío web do
distribuidor, isto é www.gtv.com.pl.
A garantia não cobre falhas resultantes da instalação do aparelho em desacordo com as instruções e da
reparação ou modificação por pessoas não autorizadas. A garantia não cobre falhas resultantes de danos
mecânicos e de sobretensão proveniente da rede de alimentação. O fabricante não assume responsabilidade
por falhas e sinistros resultantes de uso indevido (em desacordo com as presentes instruções) dos aparelhos.
Qualquer modificação da estrutura ou especificação técnica exclui a responsabilidade do fabricante. A garantia
diz respeito ao funcionamento do aparelho. A alteração de parâmetros resultante de processos físicos ou
químicos (envelhecimento, amarelamento, descoloração, opacidade, etc.) não é coberta pela garantia.
O produto cumpre os requisitos da legislação e regulamentos da União Europeia que os
implementam na legislação nacional. Mais informações estão disponíveis no website www.gtv.
com.pl e na declaração de conformidade.
BE
Для забеспячэння правільнай эксплуатацыі і бяспечнага функцыянавання ўстаноўкі
неабходна паступаць у адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі.
Неабходна заўсёды адключыць ад электрасеткі перад пачаткам устаноўкі, кансервацыі
або рамонту абсталявання.
Устаноўку можа здзяйсняць выключна персанал з адпаведнымі паўнамоцтвамі.
Устаноўку трэба здзяйсняць згодна з дзеючымі правіламі.
Не дакранацца элементаў пад напружаннем (у тым ліку святлодыёдных лямпачак).
Забараняецца злучаць арматуру з сілкавальнікам пад напружаннем. Спачатку
неабходна злучыць арматуру з сілкавальнікам, а толькі пасля гэтага - сілкавальнік з
электрасеткай.
Забараняецца ўсталёўваць абсталяванне на нестабільнай аснове альбо такой, якая
можа хістацца
Розныя матэрыялы (падставы) патрабуюць розных тыпаў мацаванняў. Неабходна
заўсёды выкарыстоўваць падыходзячыя шрубы і калкі для дадзенага тыпу падставы.
Неабходна заўсёды грунтоўна дакруціць шрубы, якія мацуюцца да паверхні.
Не перавышаць дапушчальнай працоўнай тэмпературы. Калі няма іншай інфармацыі,
то абсталяванне павінна працаваць у нармальных умовах (тэмпература навакольнага
асяроддзя +25 °C).
Кансервацыю / чыстку абсталявання для ўнутранага ўжывання неабходна рабіць
здапамогай сухой анучы, без абразіўных матэрыялаў або растваральнікаў. Неабходна
пазбягаць кантакту вадкасці з электрычнымі дэталямі.
Прадстаўленая магутнасць і светлавы струмень могуць адрознівацца +/-5%.
У выпадку паўсталых сумневаў адносна ўстаноўкі ці ж эксплуатацыі абсталявання,
трэба звязацца з вытворцам або месцам, дзе прадукт быў куплены.
Актуальныя версіі інструкцыі па эксплуатацыі электратэхнічных вырабаў даступныя
на сайце дыстрыбутара www.gtv.com.pl
Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся ў выніку ўсталёўкі
не ў адпаведнасці з інструкцыяй, ў выніку рамонту або зменаў, здзейсненых
неўпаўнаважанай асобай. Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся
ў выніку механічных пашкоджанняў, а таксама ў выніку перанапругі ў электрасеткі.
Вытворца не нясе адказнасці за пашкоджанні і шкоду, якія з’яўляюцца вынікам
няправільнага (які супярэчыць дадзенай інструкцыі) выкарыстання прыладаў.
Якая-небудзь змена канструкцыі або тэхнічнай спецыфікацыі здымае адказнасць з
вытворцы. Гарантыя тычыцца працы прылады. Змены параметраў, што ідуць з хімічных
або фізічных працэсаў (старэнне, пажаўценне, знякаляроўванне, матаванне і т.д) не
з’яўляюцца прычынай для прэтэнзій у гарантыі.
Прадукт адпавядае патрабаванням заканадаўства Еўрапейскага саюза і нарматыўным актам,
якія ўводзяць іх у нацыянальнае заканадаўства. Дадатковая інфармацыя даступная на сайце
www.gtv.com.pl і ў заяве аб адпаведнасці патрабаванням.
UK
Щоб забезпечити належне використання і безпечну експлуатацію установки, дотримуйтеся
інструкції з експлуатації.
Завжди вимикайте єивлення перед початком установки, обслуговування або ремонту
пристрою.
Установка може виконуватися тільки персоналом з відповідною кваліфікацією.
Установка повинна проводитися відповідно до діючих правил.
Не торкайтеся деталей під напругою (в тому числі світлодіодів, що світяться).
Світильник не можна підключати до джерела живлення під напругою. Спочатку
підключіть світильник до джерела живлення, а потім джерело живлення до мережі.
Уникайте установки на нестабільній або схильній до вібрацій підставі
На різних матеріалах (підставах) потрібні різні типи кріпильних елементів. Завжди
використовуйте гвинти та дюбелі, які підходять для даного типу підстави.
Завжди міцно затягуйте гвинти, які кріплять пристрій до поверхні.
Не перевищуйте допустимі робочі температури. Якщо не вказано інше, пристрій
призначений для роботи в нормальних умовах (температура навколишнього
середовища + 25 °C).
Обслуговування / очищення пристроїв для внутрішнього застосування повинно
виконуватися сухою тканиною без використання абразивів або розчинників.
Уникайте контакту рідини з електричними деталями.
Вказана потужність і світловий потік можуть змінюватися на +/- 5%.
Якщо у вас виникли сумніви щодо установки або використання пристрою,
зверніться до виробника або в точку продажу.
Поточні версії інструкцій з використання електротехнічних виробів доступні на веб-
сайті дистриб’ютора за адресою: www.gtv.com.pl
термін придатності виробу 25 000 годин
гарантія - 2 роки
Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли в результаті установки пристрою не
відповідно до інструкції, ремонту або модифікації неуповноваженими особами. Гарантія
не поширюється на дефекти, викликані механічним пошкодженням і внаслідок стрибків
напруги в мережі живлення. Виробник не несе відповідальності за пошкодження і збиток,
що є результатом неправильного (у невідповідності з інструкцією) використання пристроїв.
Будь-яка зміна конструкції або технічних характеристик виключає відповідальність
виробника. Гарантія поширюється на роботу пристрою. Зміни параметрів в результаті
хімічних або фізичних процесів (старіння, пожовтіння, знебарвлення, потускніння і т. д.) не
підлягають гарантійним претензіям..
Продукт відповідає вимогам законодавства України, зокрема постанові Кабінету
Міністрів України від 16 грудня 2015 р. № 1077 “Про затвердження Технічного регламенту
з електромагнітної сумісності обладнання”, постанові Кабінету Міністрів України від
16 грудня 2015 р. № 1067 “Про затвердження Технічного регламенту низьковольтного
електричного обладнання”, постанові Кабінету Міністрів України від 27 травня 2015 р. №
340 “Про затвердження Технічного регламенту енергетичного маркування електричних
ламп та світильників”, постанові Кабінету Міністрів України від 10 березня 2017 р. № 139
“Про затвердження Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні
Дата виготовлення - зазначено на упаковці.
uk. Виробник: ГТВ Поланд, вул. Пшеяздова 21, 05-800 Прушкув, Польща.
uk. Філія виробника - Сити Кєй Интерншнл Цо.ЛТД, No 19, Хоавей Стріт, Пекін, Китай.
uk. Країна виробництва - Китай
Імпортер:
BG
С цел осигуряване на правилна експлоатация и безопасно функциониране на инсталацията,
трябва да следвате указанията от инструкцията за обслужване.
Винаги, преди да се пристъпи към инсталиране, дейности по поддръжка или ремонт на
уреда, захранването трябва да се изключи.
Инсталирането може да изпълни само персонал, притежаващ съответните квалификации.
Инсталирането трябва да се изпълни в съответствие с действащите разпоредби.
Не докосвайте елементите под напрежение (включително светещите LED диоди).
Н е бива да свързвате осветителното тяло със захранващо устройство под напрежение.
Първо трябва да свържете осветителното тяло със захранващото устройство и едва след
това да включите захранващото устройство към електрическата мрежа.
Н е бива да инсталирате устройството върху нестабилна или податлива на вибрации основа.
Различните материали (основи) изискват различни видове крепежни елементи. Винаги
използвайте дюбели и винтове, подходящи за дадения вид основа.
Винаги трябва да затегнете силно монтажните винтове към основата.
Д а не се надвишават допустимите температури на работа. Ако не е посочено друго,
устройството е пригодено за работа при нормални условия (температура на околната
среда +25 °C).
Поддръжката/почистването на устройствата за ползване на закрито трябва да се извършва
със суха кърпа, без използване на абразивни материали или разтворители. Трябва да се
избягва контакт с електрическите части.
Посочената мощност и светлинен поток могат да се различават с +/-5%.
В случай на съмнения относно инсталирането или експлоатацията на устройството, трябва
да се свържете с производителя или с търговския пункт.
Актуалните версии на инструкциите за експлоатация на електротехнически уреди са
достъпни в сайта на дистрибутора www.gtv.com.pl
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат от инсталация, изпълнена в
несъответствие с инструкцията, от ремонт или модификация от неупълномощени лица.
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат на механични повреди и в
резултат на пренапрежения от захранващата мрежа. Производителят не носи отговорност
за повреди и вреди, възникнали в резултат от неправилно (несъответстващо на настоящата
инструкция) използване на устройството. Каквато и да била модификация на конструкцията
или техническата спецификация отменя отговорността на производителя. Гаранцията се
отнася за действието на устройството. Промяната на параметрите, възникнала въз основа на
химически или физически процеси (стареене, пожълтяване, обезцветявате, потъмняване и т.н.)
не подлежат на гаранционни претенции.
Продуктът отговаря на изискванията на законодателството на Европейския съюз и на
регламентите, които ги въвеждат в националното законодателство. Повече информация
можете да намерите на уебсайта www.gtv.com.pl и в декларацията за съответствие.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
10
SL
Da bi se zagotovila ustrezna uporaba in varno delovanje sistema, je treba ukrepa skladno z navodili
za uporabo.
Pred začetkom montaže, vzdrževalnih del ali popravila naprave je treba vedno odklopi napajanje.
Montažo lahko opravi izključno posebej pooblaščeno osebje.
Montaža mora ustreza veljavnim predpisom.
Ne dokajte se delov pod napetostjo (velja tudi za same diode LED).
Ne povezova svela z napajalnikom, ki je pod napetostjo. Najprej je treba poveza svelo z
napajalnikom in šele nato napajalnik priklopi na napajalno omrežje.
Ne namešča naprave na nestabilni ali drseči podlagi.
Različni materiali (podlage) zahtevajo različne vrste pritrditev. Vedno uporabite vijake in zače, ki
so primerni za izbrano vrsto podlage.
Vedno je treba močno privi vijake, ki napravo pritrjujejo k podlagi.
Ne presega dopustnih delovnih temperatur. Če ni navedeno drugače, je naprava prilagojena za
delovanje v navadnih razmerah (temperatura okolja 25 °C).
Za vzdrževanje/čiščenje naprave za notranjo uporabo je treba uporabi suho krpo, brez abrazivnih
materialov in topil. Izogiba se sku tekočin z električnimi elemen.
Navedena moč in svetlobni curek se lahko razlikujeta za +/–5 %.
Ob vprašanjih glede namestve ali uporabe naprave se je treba obrni na proizvajalca ali prodajno
točko.
Veljavne različice navodil za uporabo elektrotehničnih izdelkov so na voljo na spletni strani
distributerja www.gtv.com.pl.
Garancija ne velja za napake, ki so posledica montaže naprave, opravljene neskladno z navodili, ali
popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščene osebe. Garancija ne zajema napak, ki so
posledica mehanskih poškodb ali prenapetos, izvirajočih iz napajalnega omrežja. Proizvajalec ne
odgovarja za poškodbe in škode, ki so posledica neustrezne uporabe naprave (neskladne s temi
navodili). Kakršna koli sprememba konstrukcije ali tehničnih specikacij izključuje odgovornost
proizvajalca. Garancija se nanaša na delovanje naprave. Spremembe parametrov, ki so posledica
kemičnih ali zikalnih procesov (staranje, porumenelost, razbarvanje, potemnitev ipd.) ne dajejo
pravic garancijskih zahtevkov.
Izdelek izpolnjuje zahteve zakonodaje Evropske unije in predpisov, ki jih prenašajo v nacionalno
zakonodajo. Več informacij je na voljo na spletni strani www.gtv.com.pl in v izjavi o skladnos.
BS
Za pravilno korištenje i sigurno djelovanje instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego što počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravku
uređaja.
Radove na instalaciji može obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
Radovi na instalaciji se mogu obavlja u skladu s važećim propisima.
Nemojte dira elemente pod naponom (uključujući i svjetleće diode LED).
Nemojte priključiva lampu na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite lampu na punjač, a
tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različi materijali (podloge) zahjevaju različite pribore za pričvršćivanje. Uvijek koriste ple i
vijke adekvatne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek jako zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja za površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen radu u normalnim uvjema (temperatura okruženja +25°C).
Uređaj za unutrašnje korištenje čiste/održavajte suhom krpicom, bez ikakvih abrazivnih sredstava
ili rastvarača. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima.
Navedena snaga i svjetlosni mlaz se može razlikova za +/-5%.
Ako imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korištenje uređaja, obrate se proizvođaču
ili prodajnom mjestu.
Aktualne verzije uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na web-stranici
distributera www.gtv.com.pl.
Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali uslijed instaliranja uređaja bez poštovanja uputstava,
popravke ili modikacija koje su vršila neovlaštena lica. Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali uslijed
mehaničkog oštećenja i uslijed prenapona nastalih u električnoj mreži. Proizvođač ne snosi odgovornost za
oštećenja koja su rezultat nepravilnog korištenja uređaja (koje nije u skladu s ovim uputstvom). Bilo koja
modikacija konstrukcije ili tehničke specikacije isključuje odgovornost proizvođača. Garancija se odnosi
na djelovanje uređaja. Promjena parametara uslijed hemijskih i zičkih procesa (starenje, promjena boje u
žutu, nestanak boje, maranje i sl.) ne podliježe garanciji.
Proizvod ispunjava zahtjeve zakonodavstva Evropske unije i uredbi koje ih primjenjuju u državni
zakon. Više informacija dostupno je na internet stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usklađenos.
SRP
Za pravilno korišćenje i bezbjedno djelovanje instalacije postupajte u skladu s uputstvima za
upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego što počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravci
uređaja.
Radove na instalaciji može obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašćeno.
Radovi na instalaciji se mogu obavlja u skladu s važećim propisima.
Nemojte dira elemente pod naponom (uključujući i svjetleće diode LED).
Nemojte priključiva lampu na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite lampu na punjač, a
tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različi materijali (podloge) zahjevaju različite pribore za pričvršćivanje. Uvijek koriste ple i
vijke adekvatne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek jako zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja za površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen za rad u normalnim uslovima (temperatura okruženja +25°C).
Za održavanje/čišćenje uređaja za unutrašnje primjene koriste suvu krpicu, bez ikakvih abrazivnih
sredstava ili rastvarača. Izbjegavajte kontakt tečnos sa električnim djelovima.
Navedena snaga i svjetlosni mlaz se može razlikova za +/-5%.
Ako imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korišćenje uređaja, obrate se proizvođaču
ili prodajnom mjestu.
Aktuelne verzije uputstava za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na veb-stranici
distributera www.gtv.com.pl.
Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usljed instaliranja uređaja bez poštovanja
uputstava, popravke ili modikacija koje su vršila neovlašćena lica. Garancija ne pokriva
nedostatke koji su nastali usljed mehaničkog tećenja i usljed prenapona nastalih u električnoj
mreži. Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja koja su rezultat nepravilnog korišćenja
uređaja (koje nije u skladu s ovim uputstvom). Bilo koja modikacija konstrukcije ili tehničke
specikacije isključuje odgovornost proizvođača. Garancija se odnosi na djelovanje uređaja.
Promjena parametara usljed hemijskih i zičkih procesa (starenje, promjena boje u žutu,
nestanak boje, maranje i sl.) ne podliježe garanciji.
Proizvod ispunjava zahtjeve zakonodavstva Evropske unije i uredbi koje ih primjenjuju u državni
zakon. Više informacija dostupno je na internet stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usklađenos.
SR
Za pravilno korištenje i bezbedno delovanje instalacije postupajte u skladu s uputstvima za
upotrebu.
Uvek isključite napajanje pre nego što počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravci
uređaja.
Radove na instalaciji može da obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašćeno.
Radovi na instalaciji se mogu obavlja u skladu s važećim propisima.
Nemojte dira elemente pod naponom (uključujući i svetleće diode LED).
Nemojte priključiva lampu na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite lampu na punjač, a
tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili površini podložnoj klimanju.
Različi materijali (podloge) zahtevaju različite pribore za pričvršćivanje. Uvek koriste ple i vijke
adekvatne za konkretnu vrstu podloge.
Uvek jako zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja za površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj može da
radi u normalnim uslovima (temperatura okruženja +25°C).
Održavanje/čišćenje uređaja za unutrašnje korišćenje izvodite pomoću suve krpice, bez ikakvih abrazivnih
sredstava ili rastvarača. Izbegavajte kontakt tečnos s električnim delovima.
Navedena snaga i svetlosni mlaz može se razlikova za +/-5%.
U slučaju da imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korišćenje uređaja, obrate se
proizvođaču ili prodajnom mestu.
Aktuelne verzije uputstava za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na veb-stranici
distributera www.gtv.com.pl.
Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled instaliranja uređaja bez poštovanja uputstava,
popravke ili modikacija koje su vršila neovlašćena lica. Garancija ne pokriva nedostatke koji su
nastali usled mehaničkog oštećenja i usled prenapona nastalih u električnoj mreži. Proizvođač ne
snosi odgovornost za tećenja koja su rezultat nepravilnog korišćenja uređaja (koje nije u skladu s
ovim uputstvom). Bilo koja modikacija konstrukcije ili tehničke specikacije isključuje odgovornost
proizvođača. Garancija se odnosi na delovanje uređaja. Promena parametara usled hemijskih i
zičkih procesa (starenje, promena boje u žutu, nestanak boje, maranje i sl.) ne podleže garanciji.
Proizvod ispunjava zahteve zakonodavstva Evropske unije i uredbi koje ih primenjuju u državni
zakon. Više informacija dostupno je na internet stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usklađenos.
MK
Со цел да се обезбеди правилна употреба и безбедно работење на инсталацијата, следете
го упатството за работа.
Секогаш исклучете го напојувањето пред да почнете со инсталација, одржување или
поправки на уредот.
Инсталацијата може да ја прават само соодветно квалификувани лица.
Инсталацијата треба да биде извршена во согласност со важечките прописи.
Да не се допираат елементите под напон (тука и светлечките LED диоди).
Светлечкото тело не смее да биде поврзано со напојување под напон. Првин, поврзете го
светлечкото тело со напојувањето а потоа со електричен напон.
У р е д о т не смее да се монтира на подлога која е нестабилна или подложна на вибрации.
З а различните материјали (субстрати) потребни се различни сврзувачки елементи. Секогаш
употребувајте завртки и штипки кои се погодни за видот на подлогата.
Секогаш цврсто затегнете ги завртките што го прицврстуваат уредот на површината.
Н е ја надминувајте дозволената работа температура. Освен ако не е поинаку наведено,
уредот е дизајниран да работи во нормални услови (температура +25 °C).
Одржување/чистење на уредот за внатрешна употреба треба да се изведува со сува крпа
без употреба на абразивни материјали или растворувачи. Избегнувајте контакт на течноста
со електричните делови.
Дадената моќност и прозрачниот флукс можат да варираат +/-5%.
Доколку имате сомнежи поврзани со инсталацијата или употребата на уредот, ве молиме
контактирајте го производителот или продажното место.
Тековните верзии на упатството за употреба на електро-техничките производи се достапни
на веб страната на дистрибутерот www.gtv.com.pl
Гаранцијата не ги опфаќа оштетувањата настанати при инсталација на уредот, а не се согласни
со упатставата, поправките или модификацијата од страна на неовластени лица. Гаранцијата не
ги опфаќа оштетувањата настанати поради механички оштетувања, како и од причини поврзани
со напојувачката мрежа. Производителот не сноси одговорност за оштетувања кои се резултат
на несоодветно користење на уредот (несогласно со упатството). Секоја модификација на
конструкцијата или техничката спецификација ја исклучува одговорноста на производителот.
Гаранцијата се однесува на функционирањето на уредот. Промена на параметрите кои
произлегуваат од хемиските или физичките (стареење, пожолтување, обелување и сл.) процеси
не се опфатени со гаранција.
Производот ги исполнува барањата на легислативата на Европската Унија и регулативите
коишто се имплементирани во националното законодавство. Повеќе информации се
достапни на веб-страницата www.gtv.com.pl и во изјавата за сообразност.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
11
MO
În scopul de a asigura o ulizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea dispozivului.
Instalația poate efectuată exclusiv de către un personal calicat care deţine autorizările
necesare.
Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
Nu angeți elementele aate sub tensiune (inclusiv diodele LED aprinse).
Corpul de iluminat nu trebuie e conectat la o sursă de alimentare aată sub tensiune electrică.
Mai întâi, conectați corpul de iluminat la sursa de alimentare și apoi sursa de alimentare la rețeaua
electrică.
Nu instalați dispozivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
Diferite materiale (substraturi) necesită diferite puri de elemente de xare. Ulizaţi întotdeauna
şuruburi și dibluri potrivite pentru pul de substrat.
Trebuie strângeți întotdeauna șuruburile de xare a dispozivului pe suprafață.
Nu depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specică alel, dispozivul este
proiectat funcţioneze în condiţii normale (temperatura ambiantă +25 °C).
Întreținerea/curățarea dispozivelor de interior trebuie e realizată folosind o cârpă uscată,
fără materiale abrazive sau solvenți. Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele
electrice.
Puterea și uxul luminos pot varia +/-5%.
În caz de dubii cu privire la instalarea sau ulizarea dispozivului, rugăm contactaţi
producătorul sau distribuitorul.
Versiunile actuale ale instrucţiunilor de ulizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site-
ul distribuitorului www.gtv.com.pl
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozivului în neconformitate cu
instrucțiunile, reparațiile sau modicarea acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu
acoperă defectele cauzate de deteriorările mecanice și supratensiunile care provin din rețeaua
de alimentare electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din ulizarea
necorespunzătoare (care nu este în concordanţă cu aceste instrucţiuni) a dispozivelor. Orice
modicare a construcţiei sau specicaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului. Garanţia se
refe la funcţionarea dispozivului. Modicările parametrilor care rezultă din procese chimice sau
zice (îmbătrânire, îngălbenire, decolorare, ștergere, etc.) nu fac obiectul revendicărilor de garanție.
Produsul respectă cerințele legislației Uniunii Europene și ale reglementărilor de transpunere a
acesteia în legislația națională. Mai multe informaţii pot găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în
declaraţia de conformitate.
AM
Տեղադրման պատշաճ օգտագործումը և անվտանգ շահագործումն ապահովելու համար,
հետևեք օգտագործման հրահանգներին.
Միշտ անջատեք հոսանքը նախքան սարքի տեղադրումը, սպասարկումը կամ
վերանորոգումը:
Տեղադրումը կարող է իրականացվել միայն համապատասխան որակավորում ունեցող
անձնակազմի կողմից:
Տեղադրումը պետք է իրականացվի գործող կանոնակարգերի համաձայն:
Մ ի դիպչեք հոսանք ունեցող մասերին (այդ թվում լուսավոր լուսադիոդներին):
Լուսատուն չպետք է միացված լինի լարված հոսանքի սնուցման աղբյուրին: Սկզբում
միացրեք լուսատուն հոսանքի աղբյուրին, ապա՝ հոսանքի աղբյուրը ցանցին:
Մի տեղադրեք սարքը անկայուն կամ թրթռման ենթակա հիմքի վրա:
Տարբեր նյութերը (հիմքերը) պահանջում են տարբեր տեսակի ամրացումներ: Միշտ
օգտագործեք պտուտակներ և դյուբելներ, որոնք հարմար են հիմքերի տեսակին:
Միշտ ամրացրեք պտուտակները, որոնք սարքը կցում են մակերեսին:
Մ ի գերազանցեք թույլատրելի աշխատանքային ջերմաստիճանը: Եթե այլ բան
նախատեսված չէ, սարքը նախատեսված է նորմալ պայմաններում աշխատելու համար
(շրջակա միջավայրի ջերմաստիճանը +25° C):
Ներքին սարքերի տեխնիկական սպասարկումը/մաքրումը պետք է իրականացվի չոր
շորով, առանց հղկող նյութերի կամ լուծիչների օգտագործման:
Խուսափեք հեղուկի շփումից էլեկտրական մասերի հետ:
Այս հզորությունը և լուսավոր հոսքը կարող են տարբեր լինել +/- 5%-ով:
Եթե դուք կասկածներ ունեք սարքի տեղադրման կամ օգտագործման վերաբերյալ, դիմեք
արտադրողին կամ վաճառքի կետ:
Էլեկտրական արտադրանքի օգտագործման հրահանգների ընթացիկ տարբերակները
հասանելի է դիստրիբյուտորի կայքում՝ www.gtv.com.pl հասցեով։
Երաշխիքը չի ներառում այն թերությունները, որոնք առաջացել են լուսատուի
ցուցումներին չհամապատասխանող տեղադրման, դրա վերանորոգման կամ չլիազորված
անձանց կողմից փոփոխման հետևանքով: Երաշխիքը չի ներառում մեխանիկական
վնասների և հոսանքի լարման անկումների հետևանքով առաջացած թերությունները:
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում լուսատուի ոչ պատշաճ (հրահանգներին
չհամապատասխանող) օգտագործման հետևանքով առաջացած վնասվածքի և
վնասի համար: Դիզայնի կամ տեխնիկական բնութագրի ցանկացած փոփոխություն
բացառում է արտադրողի պատասխանատվությունը: Երաշխիքը ներառում է լուսատուի
շահագործումը: Քիմիական և ֆիզիկական պրոցեսների հետևանքով առաջացած
պարամետրերի փոփոխությունները (հնացում, դեղնացում, գունաթափում, փայլազրկում
և այլն) ենթակա չեն երաշխիքային պահանջների:
Ապրանքի ծառայության ժամկետ՝ xxx տարի:
Երաշխիքը՝ 2 տարի։
Արտադրանքը համապատասխանում է Եվրոպական միության օրենսդրության
պահանջներին, մասնավորապես՝ Եվրոպական խորհրդարանի և Խորհրդի (ԵՄ) 2017 թվականի
հուլիսի 4-ի 2017/1369 կանոնակարգին, որը սահմանում է էներգիայի մակնշման հիմքը և դրանք
ազգային օրենսդրության մեջ ինտեգրող դրույթները։ Արտադրանքը համապատասխանում է
Մաքսային միության «Ցածր լարման սարքավորումների անվտանգության մասին» 004/2011
թ․ տեխնիկական կանոնակարգի պահանջներին, Մաքսային միության «Տեխնիկական
սարքավորումների էլեկտրամագնիսական համատեղելիություն» 020/2011թ․ տեխնիկական
կանոնակարգի պահանջներին, Մաքսային միության «Էլեկտրական և ռադիոտեխնիկական
արտադրանքներում վտանգավոր նյութերի օգտագործման սահմանափակման մասին»
037/2016 թ․ տեխնիկական կանոնակարգի պահանջներին։ Լրացուցիչ տեղեկություններ
կարելի է գտնել www.gtv.com.pl կայքում և համապատասխանության հայտարարագրերում:
Արտադրության ամսաթիվը նշված է փաթեթավորման վրա:
Արտադրող՝ GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Լեհաստան։
Արտադրողի մասնաճյուղ՝ City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Չինաստան։
Արտադրող երկիր՝ Չինաստան։
Ներմուծող Ռուսաստանի Դաշնություն՝ ՍՊԸ «GTV RUS», 140073 Մոսկվայի մարզ, Լյուբերցի
շրջան, ավան
Տոմիլինո, Պտիցեֆաբրիկա միկրոշրջան, 7A: +7 495 640 15 88, info@gtv-rus.com.ru։”
AZ
Sistemi düzgün işlədəcəyinizdən əmin olmaq onun təhlükəsiz işləməsini təmin etmək üçün
issmar təlimana əməl edin
Quraşdırmadan, texniki qulluqdan təmirdən əvvəl həmişə cihazı elektrik enerjisi təchizandan
ayırmalı olduğunuzu xarlayın.
Quraşdırma yalnız müvaq səlahiyyətə malik işçilər tərəndən həyata keçirilə bilər.
Quraşdırma qüvvədə olan qanuni qaydalara uyğun həyata keçirilməlidir.
İşləyən hissələrə toxunmayın (o cümlədən işlək halda olan LED-lərə).
Cihazı heç vaxt işlək halda olan qidalandırıcı kabelə qoşmayın. Əvvəlcə cihazı qidalandırıcı kabelə
qoşun, sonra isə qidalandırıcı kabeli şəbəkəyə qoşun.
Cihazı heç vaxt qeyri-sabit bünovrə üzərində ya vibrasiyaya həssas olan yerə quraşdırmayın.
Müxtəlif materiallar (bünövrələr) müxtəlif növ sabitləmə tələb edir. Həmişə müəyyən bir bünövrə
üçün nəzərdə tutulmuş vintlərdən şaybalı boltlardan isfadə edin.
Cihazı bərkidən boltları həmişə möhkəm sıxın.
İcazə verilən temperaturu hədlərini aşmayın. Əksi qeyd edilmədiyi təqdirdə, bu
cihaz normal şəraitdə (mühit temperaturu +25 °C) isfadə üçün uyğunlaşdırılmışdır.
Qapalı məkanlarda tətbiq olunmaq məqsədilə nəzərdə tutulmuş cihazları təmiz saxlamaq üçün
quru parçadan isfadə edin. Heç bir aşındırıcı maddə ya həlledici məhlullardan isfadə
etməyin.
Maye elektrik hissələrinin bir-birlərinə təmas etməsinin qarşısını alın.
Qeyd edilmiş enerji viyyəsi işıq axınının dəyəri +/- 5 % fərqli ola bilər.
Cihazın quraşdırılması ya isfadəsi ilə bağlı tərəddüdləriniz olduqda, istehsalçı ya pərakəndə
saş məntəqəsi ilə əlaqə saxlayın.
Elektrotexniki avadanlıqların isfadəsi üzrə isfadəçi təlimatlarının ən müasir versiyaları
distribyutorun vebsaynda mövcuddur: www.gtv.com.pl.
Zəmanət cihazın təlimata uyğun quraşdırılmaması, o cümlədən səlahiyyətsiz şəxslər tərəndən
təmiri ya yişdirilməsi nəcəsində yaranmış hər hansı qüsuru əha etmir.
Zəmanət mexaniki zədə ya elektrik şəbəkəsinin enerji təchizandan verilmiş həddindən arq
gərginlik nəcəsində yaranan qüsurları əhatə etmir. İstehsalçı cihazların düzgün isfadə edilməməsi
(bu təlimata uyğun olmayan) nəcəsində yaranmış heç bir zərər ya itkiyə görə məsuliyyət
daşımır. Məhsulun dizayn ya texniki xüsusiyyətləri hər hansı bir şəkildə dəyişdirildikdə, istehsalçı
heç bir məsuliyyət daşımır.
Zəmanət cihazın issmarına şamil olunur.
Kimyəvi ya ziki proseslər nəcəsində (köhnəlmə, saralma, rəngini irmə, tutqunlaşma s.)
parametrlərdə əmələ gəlmiş dəyişikliklər zəmanətlə əlaqəli tələblərə daxil edilmir.
Bu məhsul Avropa İfaqının qanunvericilik aktlarından irəli gələn tələblərə, xüsusilə enerji
işarələməsi onun yerli qanunvericiliyə daxil edilməsini təmin edən şərtləri müəyyənləşdirən
Avropa Parlamen Şurasının (Aİ) 2017/1369 saylı, 4 iyul 2017 tarixli qaydalarının tələblərinə
müvaqdir. Bununla bağlı daha ətraı məluma
www.gtv.com.pl vebsayndan uyğunluq bəyannamələrindən əldə edə bilərsiniz.
KA
მიჰყევით ექსპლუატაციის სახელმძღვანელოს, რათა დარწმუნდეთ, რომ სისტემას
სწორად ამუშავებთ და რომ ის უსაფრთხოდ იმუშავებს
გახსოვდეთ, რომ მოწყობილობა ყოველთვის უნდა გამოირთოს ელექტროენერგიიდან
დამონტაჟების, ტექმომსახურების ან შეკეთების დაწყებამდე.
დამონტაჟება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ შესაბამისი ავტორიზაციის მქონე
პერსონალის მიერ.
დამონტაჟება უნდა განხორციელდეს მოქმედი საკანონმდებლო რეგულაციების
შესაბამისად.
არ შეეხოთ დენის გამტარ ნაწილებს (მათ შორის LED-ებს ჩართვისას).
არასდროს შეაერთოთ ხელსაწყო დენის გამტარ კაბელთან. პირველ რიგში, შეაერთეთ
სანათი გარნიტური კვების კაბელთან, შემდეგ კი კვების კაბელი შეაერთეთ ქსელში.
არასდროს დაამაგროთ მოწყობილობა არასტაბილურ ან ვიბრაციისადმი მგრძნობიარე
ბაზაზე.
სხვადასხვა მასალა (ძირი) საჭიროებს სხვადასხვა სახის დამაგრებას. ყოველთვის
გამოიყენეთ ხრახნები და საკინძები, რომლებიც შესაფერისია მოცემული ტიპის
ბაზისთვის.
ყოველთვის მყარად მოუჭირეთ ჭანჭიკები, რომლებიც ამაგრებენ მოწყობილობას
ძირზე.
ა რ გადააჭარბოთ დასაშვებ სამუშაო ტემპერატურას. თუ სხვაგვარად არ არის
მითითებული, ეს მოწყობილობა ადაპტირებულია ნორმალურ პირობებში
მუშაობისთვის (გარემო ტემპერატურა +25°C).
მოწყობილობების სისუფთავის შესანარჩუნებლად გამოიყენეთ შიდა გამოყენებისთვის
განკუთვნილი მშრალი ქსოვილი. არ გამოიყენოთ რაიმე აბრაზიული ნივთიერება
ან გამხსნელები. არ დაუშვათ სითხესა და ელექტრო ნაწილებს შორის რაიმე სახის
კონტაქტი.
დეკლარირებული ნომინალური სიმძლავრე და სინათლის ნაკადის მნიშვნელობა
შეიძლება განსხვავდებოდეს + /- 5%-ით.
დაუკავშირდით მწარმოებელს ან საცალო მაღაზიას, თუ რაიმე კითხვა გაქვთ
მოწყობილობის დამონტაჟების ან მის გამოყენებასთან დაკავშირებით.
ელექტროტექნიკური აღჭურვილობის გამოყენების შესახებ მომხმარებლის
სახელმძღვანელოს განახლებული ვერსიები ხელმისაწვდომია დისტრიბუტორის
ვებსაიტზე: www.gtv.com.pl.
გარანტია არ ფარავს რაიმე სახის დეფექტს, რომელიც წარმოიქმნება მოწყობილობის
სახელძღვანელოსთან შეუსაბამო დამონტაჟების, ან მისი არაუფლებამოსილი პირის
მიერ შეკეთების ან შეცვლის შედეგად.
გარანტია არ ფარავს დეფექტებს, რომლებიც გამოწვეულია მექანიკური დაზიანებით ან
ელექტრომომარაგებიდან გადაჭარბებული ძაბვის შედეგად მიღებული დაზიანებით.
მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობების არასწორი (ამ ინსტრუქციის
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
12
შეუსაბამო) გამოყენებით გამოწვეულ რაიმე სახის დაზიანებაზე ან დანაკარგზე.
მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას, თუ დიზაინი ან ტექნიკური მახასიათებლები
რაიმე ფორმით შეიცვალა. გარანტია ვრცელდება მოწყობილობის მუშაობაზე.
ქიმიური ან ფიზიკური პროცესების შედეგად გამოწვეული პარამეტრების ცვლილება
(დაძველება, გაყვითლება, გაუფერულება, გამქრალება და ა.შ.) არ ექვემდებარება
საგარანტიო პრეტენზიებს.
ეს პროდუქტი შეესაბამება ევროკავშირის საკანონმდებლო აქტების მოთხოვნებს,
კერძოდ, ევროპარლამენტის და ევრო საბჭოს (EU) No. 2017/1369 რეგულაციებს,
დათარიღებულს 2017 წლის 4 ივლისით, რომელიც ადგენს ენერგეტიკული ეტიკეტირების
სტრუქტურას და დებულებებს მისი ეროვნულ კანონმდებლობაში გადატანისთვის. ამის
შესახებ დამატებით ინფორმაციას გაეცანით ვებსაიტზე
www.gtv.com.pl და შესაბამისობის დეკლარაციებში.
KK
„KK Орнатуды дұрыс пайдалану және қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету үшін,
пайдалану нұсқауларын орындаңыз.
Құрылғыларды орнатуды, техникалық қызмет көрсетуді немесе жөндеуді бастамас бұрын
әрқашан қуатты өшіріңіз..
Орнатуды тек тиісті біліктілігі бар маман орындау алады.
Орнату қолданыстағы ережелерге сәйкес орындалуы керек.
То к өткізетін бөліктерге (соның ішінде жарық диодтарына) қол тигізбеңіз.
Шамды қуат көзіне тогы бар кезде қосуға болмайды. Алғашқыда шамды қуат көзіне
қосыңыз, содан кейін ғана тоғы бар желіге қосыңыз.
Құрылғыны негізі тұрақсыз немесе діріл болатын жерге қоймаңыз
Әртүрлі материалдар (негіздер) әр түрлі бекітпе элементтерін қажет етеді. Әрқашан қолда
бар негіз түріне сәйкес бұрандалар мен тығындарды пайдаланыңыз.
Құрылғыны әрқашан негіз бетінде мықтап ұстап тұратын бұрандалармен бекітіңіз.
Рұқсат етілген жұмыс температурасын шамадан асырмаңыз. Егер басқаша көрсетілмесе,
ұрылғы қалыпты жағдайда жұмыс істеуге арналған (қоршаған орта температурасы: 25°C).
Ішкі құрылғыларға техникалық қызмет көрсету / тазалау жұмыстарын абразивтерді немесе
еріткіштерді қолданбай, құрғақ шүберекпен орындаңыз. Электр тогы бар бөліктерге
сұйықтықтың тиюін болдырмаңыз.
Бұл қуат пен жарық ағыны +/- 5% шамасында өзгеруі мүмкін.
Құрылғыны орнатуға немесе пайдалануға қатысты күмәніңіз болса,
өндірушіге немесе сату орнына хабарласыңыз.
Электр өнімдерін пайдалану жөніндегі нұсқаулықтардың ағымдағы нұсқалары
дистрибьютордың веб-сайтында қол жетімді: www.gtv.com.pl
Кепілдік жарықтандыру аспабын нұсқаулыққа сәйкес емес орнату, оны жөндеу
немесе уәкілетті емес тұлғалардың модификациясы нәтижесінде туындаған ақауларға
қолданылмайды. Кепілдік механикалық зақымдану нәтижесінде және қуат желісіндегі
кернеудің ауытқуы нәтижесінде туындаған ақауларға қолданылмайды. Өндіруші шамды
тиісінше пайдаланбау (нұсқаулыққа сәйкес емес) нәтижесінде пайда болған зақым мен залал
үшін жауап бермейді. Кез келген дизайн модификациясы
немесе техникалық сипаттама өндірушінің жауапкершілігін жоққа шығарады. Кепілдік
шамның жұмысына қолданылады. Химиялық және физикалық процестерден (ескіру,
сарғаю, түссіздену,
дақ түсіру және т.б.) туындайтын параметрлердегі өзгерістер кепілдікпен қамтылмайды.
Өнімнің қызмет ету мерзімі - 25 000 сағат
Кепілдік мерзімі - 2 ЖЫЛ
Өнім Еуропалық Одақ заңнамасының талаптарына, атап айтқанда, 2017 жылғы 4
шілдедегі Еуропалық Парламент пен Кеңестің О) 2017/1369 регламентіне сәйкес келеді,
ол энергетикалық таңбалау үшін негіздерді және оларды ұлттық заңнамаға біріктіретін
ережелерді белгілейді. Өнім КО ТР 004/2011 „”Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі
туралы””, КО ТР 020/2011 „”техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі””, КО
ТР 037/2016 „”Электротехника және Радиотехника өнімдерінде қауіпті заттарды қолдануды
шектеу туралы”” талаптарына сәйкес келеді.
Толығырақ ақпаратты www.gtv.com.pl сайтынан және сәйкестік туралы мәлімдемеден табуға
болады.
Өндірілген күні - қаптамада көрсетілген.
Өндіруші: GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польша.
Өндірушінің филиалы: City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Қытай.
Өндіруші ел Қытай.
Ресей Федерациясындағы импорттаушы: «ГТВ РУС» ЖШҚ, 140073 Мәскеу облысы, Люберец
ауданы,
Томилино пос., Птицефабрика шағын ауданы, литері. +7 495 640 15 88, info@gtv-rus.com.
ru.
KY
Орнотууну туура пайдаланылышын жана коопсуз иштешин камсыз кылуу үчүн
колдонуу боюнча нускамаларды аткарыңыз.
Түзмөктү орнотуу, тейлөө же оңдоону баштоодон мурун ар дайым электр кубатынөчүрүңүз.
Орнотуу тиешелүү квалификациялуу кызматкерлер тарабынан гана жүргүзүлүшү керек.
Орнотуу учурдагы эрежелерге ылайык жүргүзүлүшү керек.
Чыңалган бөлүктөргө (ошондой эле жарык берүүчү диоддорго) тийбеңиз.
Шамчырак чыңалган кубат булагына туташтырылбашы керек. Адегенде шамчыракты кубат
булагына, андан кийин тармактык кубат булагына туташтырыңыз.
Түзмөктү туруксуз же титирөө болгон негизге койбоңуз
А р кандай материалдар (негиздер) ар кандай түрдөгү бекиткич элементтерин талап кылат.
Ар дайым ошол негиздин түрүнө ылайыкбурамалар менен дюбелдерди колдонуңуз.
Түзмөктү бетке бекиткен бурамаларды дайыма бекемдеңиз.
Уруксат берилген иштөө температураларынан ашпаңыз. Эгерде башкасы белгиленбесе,
аппарат кадимки шарттарда (айлана-чөйрөнүн температурасы 25 °C) иштөөгө арналган.
Ички пайдалануу үчүн түзүлүштүн тейлөөсу/тазалоосу абразивдүү каражаттарды же
эриткичтерди колдонбостон кургак чүпүрөк менен жүргүзүлүшү керек.
Суюктукэлектр бөлүктөрүнө тийбеши керек.
Бул кубат жана жарык агымы + - 5% өзгөрүшү мүмкүн.
Түзмөктү орнотуу же пайдалануу боюнча кандайдыр бир шектөө болсо, өндүрүүчүгө же
сатуу пунктуна кайрылыңыз.
Электр буюмдарын колдонуу боюнча нускамалардын учурдагы версиялары
дистрибьютордун www.gtv.com.pl
веб-сайтында жеткиликтүү: Кепилдик шамчырактын ыйгарым укуугу берилбеген жактар
тарабынан нускамага ылайык эмес орнотуудан, аны оңдоодон же өзгөртүүдөн улам
келип чыккан бузулууларды каптабайт. Кепилдик механикалык бузулуулардан жана кубат
тармагынын чыңалуусунун өйдө-ылдый болгонунан улам келип чыккан кемчиликтерди
каптабайт. Шамчыракты туура эмес иштетүүдөн келип чыккан бузулуулар жана зыяндар
(нускамаларга ылайык эмес) үчүн өндүрүүчү жоопкерчиликти тартпайт. Конструкциянын
түзүлүшүн же техникалык мүнөздөмөсүн өзгөртүү өндүрүүчүнүн жоопкерчилигин
жокко чыгарат. Кепилдик шамчырактын иштөөсүнө тарайт. Химиялык жана физикалык
процесстердин (эскирүү, саргайуу, түстүн өзгөрүшү, күңүрттөө ж.б.) натыйжасында болгон
параметрлердеги өзгөрүүлөр кепилдик дооматтарына жатпайт.
Буюмдун кызмат мөөнөтү - 25 000 СААТ
Кепилдик 2 жыл
Өнүм Европа Биримдигинин мыйзамдарынын талаптарына атап айтканда, энергетикалык
маркалоо үчүн негиздерди түзүп жана аларды улуттук мыйзамдарга интеграциялоочу
жоболорду белгилеген 2017-жылдын 4-июлундагы Европа Парламентинин жана
Кеңешинин (ЕБ) 2017/1369 Регламентине жооп берет. Өнүм ББ ТР 004/2011 „”Төмөн
вольттуу жабдуулардын коопсуздугу жөнүндө „”ББ ТР 020/2011 «Техникалык каражаттардын
электромагниттик шайкештиги», ББ ТР 037/2016 «Электр жана радиотехника буюмдарында
зыяндуу заттарды колдонууну чектөө жөнүндөгү жоболордун талаптарына ылайык келет.
Кеңири маалыматты www.gtv.com.pl сайтынан жана шайкештик декларациялардан тапсаңыз
болот.
Өндүрүлгөн күнү - таңгакта көрсөтүлгөн.
Өндүрүүчү: GTV Poland S.A., Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польша.
Өндүрүүчүнүн филиалы: City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Кытай.
Өндүрүүчү өлкө - Кытай.
Россия Федерациясында импорттоочу: „”ГТВ РУС”” ЖЧК, 140073 Москва областы, Люберцы
району, Томилино а., Птицефабрика микрорайону, литер. +7 495 640 15 88, info@gtv-rus.
com.ru.
TG
Дастури истифодабариро риоя кунед, то боварӣ ҳосил кунед, ки шумо системаро ба таври
дуруст ба кор мебаред ва он бехатар кор мекунад
Ҳамеша дар хотир доред, ки қабл аз насб, нигоҳдорӣ ё таъмири дастгоҳ таъминоти барқро
қатъ кунед.
Насбкунӣ танҳо аз ҷониби кормандони ваколатдор анҷом дода мешавад.
Насбкунӣ бояд мувофиқи қоидаҳои қонунии амалкунанда анҷом дода шавад.
Б а қисмҳои ҷараёни барқдошта даст нарасонед (аз ҷумла LED-ҳо ҳангоми фаъол
буданашон).
Ҳ е ҷ гоҳ тиргакро бо ноқили таъминоти ҷараёни барқдошта пайваст накунед. Аввалан,
тиргакро ба ноқили таъминот ва сипас ноқили таъминотро ба шабака пайваст кунед.
Ҳеҷ гоҳ дастгоҳро дар пояи ноустувор ё ба ларзиш ҳассос насб накунед.
Маводҳои (асосҳо) мухталиф намудҳои гуногуни мустаҳкамкуниро талаб мекунанд.
Ҳамеша аз винтҳо ва болтҳои печдори дутарафаи мувофиқ барои ҳамин намуди пойгоҳ
истифода баред.
Болтҳоро, ки дастгоҳро ба пойгоҳ васл мекунанд, ҳамеша сахт маҳкам кунед.
Ҳарорати иҷозатдодашудаи кориро афзун накунед. Агар тартиби дигаре пешбинӣ нашуда
бошад, дастгоҳи мазкур барои коркунӣ дар шароити муқаррарӣ (ҳарорати муҳити зист
25°C) мутобиқ карда шудааст.
Барои тоза нигоҳ доштани асбобҳои барои истифодаи дохили бино пешбинишуда аз матои
хушк истифода баред. Ягон моддаҳои абразивӣ ё ҳалкунандаҳоро истифода набаред. Ҳар
гуна тамоси байни қисмҳои моеъ ва барқро пешгирӣ намоед.
Рейтинги қувваи эълоншуда ва арзиши ҷараёни рӯшноӣ метавонад аз /- 5% фарқ кунад.
Агар даз насб кардан ё истифода бурдани дастгоҳ шӯбҳа дошта бошед, бо истеҳсолкунанда
ё фурӯшгоҳи чакана тамос гиред.
Версияҳои навтарини дастурҳои корбар оиди истифодаи таҷҳизоти электротехникӣ
дар сомонаи дистрибютор дастрас мебошанд: www.gtv.com.pl.
Кафолат ягон нуқсонеро, ки дар натиҷаи насб накардани дастгоҳ ба вуҷуд омадаанд, фаро
намегирад риояи дастурамал, ё аз ҷониби шахсони беиҷозат таъмир ё тағир додани он.
Кафолат камбудиҳоеро, ки дар натиҷаи осеби механикӣ ё шиддати аз ҳад зиёд ба
вуҷуд омадаанд ва аз таъминоти барқи асосӣ сарчашма мегирад, фаро намегирад.
Истеҳсолкунанда барои ҳама гуна зарар ё талафоти дар натиҷаи истифодаи нодурусти
дастгоҳҳо ба вуҷудомада (мувофиқи дастурамали мазкур) ҷавобгар нест.
Истеҳсолкунанда ҳеҷ гуна масъулиятро ҳангоми тарҳрезӣ ё мушаххасоти техникӣ, ки ба ҳар
роҳе тағйир дода шудааст, ба дӯш намегирад. Кафолат ба фаъолияти дастгоҳ дахл дорад.
Тағйирот дар параметрҳо, ки дар натиҷаи равандҳои кимиёвӣ ё физикӣ (фарсудашавӣ,
зардшавӣ, ранг кардан, тоб додан ва ғайра) пайдо шудаанд, мавзӯи даъвоҳои кафолат шуда
наметавонанд.
Маҳсулоти мазкур ба талаботе, ки аз санадҳои қонунгузории
Иттиҳоди Аврупо бармеоянд, аз ҷумла бо танзими Парлумони Аврупо ва
Шӯъро (ИА) 2017/1369, аз 4 июли соли 2017, чаҳорчӯбаи тамғагузории энергия
ва муқаррароти
ба қонунгузории миллӣ ворид намудани он мувофиқат мекунад. Шумо тафсилоти бештарро
дар бораи он дар сомонаи www.gtv.com.pl ва дар эъломияҳои мутобиқат пайдо хоҳед кард.
TK
Ulgamy dogry işledýändigiňize göz ýermek üçin ulanyjy gollanmasyna eýeriň we howpsuz işlemegi
üçin
Gurnamazdan, saklamazdan ýa-da bejermezden ozal elmydama elektrik toguny ýapmagy ýatdan
çykarmaň.
Gurnamak diňe degişli ygtyýarnamasy bolan işgärler tarapyndan amala yrylyp bilner.
Gurnamak hereket edýän kanuny kadalara laýyklykda amala yrylmalydyr.
Janly böleklere degmäň (işledilende LED-ler degişli).
Gysyjy gurluşy hiç wagt janly iýmitlendiriji kabeli bilen birikdirmäň. Ilki bilen, enjamy iýmitlendiriji
kabele birikdiriň, soňra iýmitlendiriji kabeli set bilen birikdiriň.
Enjamy hiç wagt durnuksyz üstde ýa-da tremä sezewar bolan üstde gurnamaň.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
13
Dürli materiallar (esaslar) dürli gysyşlary talap edýär. Elmydama berlen esas görnüşine laýyk
boltlary we nurbatlary ulanyň.
Enjamy, onuň düýbüne berkidýän boltlary elmydama çekdiriň.
Rugsat berilýän temperaturalaryndan ýokary geçmäň. Başgaça görkezilmedik bolsa, bu enjam
adaty şertlerde işlemäge laýyklanyldy (daşky gurşawyň temperaturasy +25°C).
Içerki işler üçin niýetlenen enjamlary arassa saklamak üçin gury mata ulanyň. Iýiji maddalar ýa-da
erginleriň hiç birini ulanmaň. Suwuk we elektrik bölekleriniň arasynda galtaşmalaryň öňüni alyň.
Görkezilen güýç derejesi we ýagtylyk akymyn bahasy +/- 5% üýtgäp biler.
Enjamy gurmak ýa-da ulanmak barada şübhelenýän bolsaňyz, öndüriji ýa-da söwda nokady bilen
habarlaşyň.
Elektro-tehniki enjamlary ulanmak boýunça ulanyjy gollanmalarynyň häzirki zaman wersiýalaryny
paýlaýjyn internet sahypasynda: www.gtv.com.pl tapyp bilersiňiz.
Kepillik enjamy gurnamakda şu gollanmanyň talaplaryny berjaý etmezlik nejesinde ýüze çykan
kemçilikleri ýa-da rugsatsyz adamlar tarapyndan abatlamak ýa-da üýtgetmeler nejesinde ýüze
çykan kemçilikleri öz içine almaýar.
Kepillik mehaniki zeper ýa-da elektrik togundan gelýän ýokary naprýaženiýe sebäpli ýüze çykan
kemçilikleri öz içine almaýar. Öndüriji enjamyň nädogry ulanylmagy (bu gollanmada görkezilişinden
başgaça ulanylmagy) nejesinde ýüze çykan zyýan ýa-da ýitgiler üçin hiç hili jogapkärçilik çekmeýär.
Enjamyň dizaýny ýa-da tehniki aýratynlyklary haýsydyr bir görnüşde üýtgedilen bolsa öndüriji
jogapkärçilik çekmeýär. Kepillik enjam işleýşine degişlidir.
Himiki ýa-da ziki prosesleriň nejesinde ýüze çykýan parametrleriň üýtgedilmegi (garramak,
sarylamak, reňklemek, jübütlemek we ş.m.) kepillik talaplaryna tabyn däldir.
Bu önüm, Ýewropa Bileleşiginiň Kanun çykaryjy hökümeniň kanunlaryň talaplaryna, esasanam
Ýewropa Parlamenniň düzgünnamasy we 2017-nji ýylyň 4-nji iýulyndaky 2017/1369 belgili
Geňeşiň (ÝB), energiýa kadalaşdyrmalary üçin çarçuwany kesgitleýän we milli kanunçylyga
geçirmek üçin düzgünlerine laýyk gelýär. Bu barada www.gtv.com.pl salgysynda we laýyklyk
beýannamalarynda has giňişleýin maglumat alarsyňyz.”
UZ
Tizimni toʻgʻri ishlashingizga va u xavfsiz ishlashiga ishonch hosil qilish uchun foydalanish
qo’llanmasiga amal qiling
Jihozni oʻrnash, unga texnik xizmat koʻrsash yoki taʼmirlashdan oldin har doim elektr
taʼminoni oʻchirishni unutmang.
Oʻrnash faqat tegishli ruxsatga ega boʻlgan xodimlar tomonidan amalga oshirilishi mumkin.
Oʻrnash amaldagi qonun-qoidalarga muvoq amalga oshirilishi lozim.
Ishlab turgan qismlarga (jumladan, yoqilgan LED chiroqqa) tegmang.
Fingni hech qachon ishlab turgan quvvat beruvchi kabelga ulamang. Avval ngni quvvat
beruvchi kabelga ulang, keyin quvvat beruvchi kabelni tarmoqqa ulang.
Jihozni hech qachon notekis yoki tebranishlarga moyil asoslarga oʻrnatmang.
Turli materiallar (asoslar) turlicha mahkamlashni talab etadi. Har doim tegishli asosga mos
keladigan vintlar va ikki tomoni kesilgan boltlardan foydalaning.
Jihozni asosga mahkamlab turuvchi boltlarni har doim mahkam torng.
Ruxsat elgan ishlash haroratlarini oshirmang. Agar boshqa holat koʻrsalmagan boʻlsa, bu jihoz
normal sharoitda ishlashga moʻljallangan (atrofdagi harorat 25°C).
Bino ichida foydalanishga moʻljallangan jihozlarni tozalash uchun quruq matodan foydalaning.
Hech qanday abraziv moddalar yoki eritmalardan foydalanmang. Suyuqlik va elektr qismlari
oʻrtasida kontakt boʻlishining oldini oling.
Belgilangan quvvat darajasi va yorugʻlik oqimining qiyma +/- 5% ga farq qilishi mumkin.
Jihozni oʻrnash yoki ishlashga oid shubhangiz boʻlsa, ishlab chiqaruvchi yoki chakana savdo
doʻkoniga murojaat qiling.
Elektrotexnika vositalaridan foydalanishga doir foydalanuvchi qoʻllanmalarining eng oxirgi
versiyalari distribyutorning quyidagi veb-sayda mavjud: www.gtv.com.pl.
Kafolat jihozni qoʻllanmaga amal qilmasdan notoʻgʻri oʻrnash oqibada yuzaga keladigan
buzilishlarni yoki jihozning bunga ruxsa boʻlmagan insonlar tomonidan oʻzgarrilishi yoki
taʼmirlanishini qamrab olmaydi.
Kafolat mexanik shikastlanish yoki asosiy elektr tarmogʻi tufayli haddan tashqari kuchlanish
najasida yuzaga keladigan nuqsonlarni qamrab olmaydi. Ishlab chiqaruvchi jihozdan notoʻgʻri
foydalanish (qoʻllanmaga zid ravishda) najasida yuz bergan har qanday zarar yoki yoʻqosh
uchun javobgar boʻlmaydi. Dizayn yoki texnik xususiyatlar biror shaklda oʻzgarrilgan boʻlsa,
ishlab chiqaruvchi oʻz zimmasiga hech qanday javobgarlikni olmaydi. Kafolat jihozning ishlashiga
qoʻllaniladi.
Kimyoviy yoki zik jarayonlar najasida parametrlarning oʻzgarishi (eskirish, sargʻayish,
rang oʻzgarishi, yarqirashning yoʻqolishi va boshqalar) uchun kafolat berilmaydi.
Ushbu mahsulot Yevropa Ifoqining qonun hujjatlaridan kelib chiqadigan talablarga, xususan,
Yevropa Parlamen va Kengashining (Yevropa Ifoqi) 2017-yil 4-iyuldagi energiya markirovkasi
uchun asosning yaralishi va uni milliy qonunchilikka oʻtkazishga oid shartlarning
2017/1369-qonuni talablariga javob beradi. Siz bu haqda www.gtv.com.pl sayda va muvoqlik
deklaratsiyasida batafsil maʼlumotga ega boʻlasiz.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
14
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
15
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GTV LD-KAT400-00 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru