Sony Cyber Shot DSC-W670 Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Sony Cyber Shot DSC-W670 Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-412-266-53(1)
DSC-W670
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfi ca digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotografi czny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
DSC-W670
RO
2
Numărul dintre paranteze indică numărul de bucăţi.
Aparat foto (1)
Încărcător baterie BC-CSN (1)
Cablu de alimentare (nu este inclus în SUA și Canada) (1)
Baterie reîncărcabilă NP-BN/NP-BN1 (1)
(Bateria reîncărcabilă NP-BN nu poate fi utilizată cu aparatele
Cyber-shot care au fost livrate cu baterii reîncărcabile NP-BN1.)
Cablu USB dedicat (1) (Sony Corporation 1-837-783- )
Curea de mână (1)
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Româ
Să aflăm mai multe despre aparatul foto („Ghid
de utilizare Cyber-shot”)
„Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line.
Pentru instrucţiuni detaliate despre diferite funcţii ale
aparatului foto, vă rugăm să consultaţi manualul.
1 Vizitaţi pagina de asistenţă a clienţilor Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selectaţi ţara sau regiunea dumneavoastră.
3 Căutaţi numele modelului aparatului dumneavoastră
în pagina de asistenţă.
Verificaţi numele modelului pe spatele aparatului
foto.
Verificarea componentelor incluse
RO
3
RO
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU
DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI
ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent,
folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
[ Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar
fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre
în contact cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un
dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
AVERTIZARE
ATENŢIONARE
RO
4
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la
priza de curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă în priza de perete. Dacă apar
probleme în timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat alimentarea acestuia cu
electricitate prin scoaterea fișei din priza de curent.
[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele
indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Pentru clienţii din Europa
RO
5
RO
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul
la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și
electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria
uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
6
A Buton ON/OFF (Alimentare)/
Indicator alimentare
B Buton declanșator
C Bliţ
D Indicator temporizator/
Indicator declanșator zâmbet/
Lampă AF
E Obiectiv
F Microfon
G Ecran LCD
H Buton (Redare)
I Pentru fotografiere: buton
W/T (Zoom)
Pentru vizualizare: buton
(Zoom redare)/buton
(Index)
J Buton de selectare a
modului: (Imagine
statică)/ (Foto panoramică
prin balans)/ (Mod film)
K Bridă pentru cureaua de mână
L Buton de comandă
Meniu activat: v/V/b/B/z
Meniu dezactivat: DISP/ /
/ /Focalizare urmărire
M Buton / (Ghid integrat/
Șterge)
N Buton MENU
O Compartiment pentru
introducerea bateriei
P Clapetă de scoatere a bateriei
Q USB / mufă jack A/V OUT
(ieșire audio/video)
R Difuzor
S Montură trepied
Utilizaţi un trepied cu un șurub
mai scurt de 5,5 mm. În caz
contrar, nu veţi putea fixa în
siguranţă aparatul foto, iar
aparatul se poate defecta.
T Fantă card de memorie
U Indicator acces
V Capac baterie/card de
memorie
Identificarea componentelor
RO
7
RO
x
Durata de încărcare
Durata de încărcare completă: cca. 245 min.
Durata de încărcare normală: cca. 185 min.
• Duratele de încărcare prezentate mai sus sunt valabile la încărcarea unei
baterii complet descărcate la o temperatură de 25°C. Încărcarea poate dura
mai mult în funcţie de condiţiile de utilizare și de circumstanţe.
• Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete.
• Când încărcarea s-a terminat, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de
perete și scoateţi bateria din încărcător.
• Asiguraţi-vă că utilizaţi bateria sau încărcătorul original Sony.
• Încărcătorul BC-TRN2 (se vinde separat) poate încărca rapid bateria
reîncărcabilă NP-BN. Încărcătorul BC-TRN (se vinde separat) nu poate
încărca rapid bateria reîncărcabilă NP-BN.
Încărcarea bateriei
1
Introduceţi bateria în încărcătorul bateriei.
Puteţi încărca bateria chiar dacă este încărcată parţial.
2
Conectaţi încărcătorul la priza de perete.
În cazul în care continuaţi încărcarea bateriei pentru încă o o
după ce ledul indicator CHARGE se stinge, bateria încărcată va
dura puţin mai mult (încărcare completă).
Dacă ledul indicator CHARGE luminează intermitent și
încărcarea nu s-a terminat, scoateţi și reintroduceţi bateria.
Note
Ștecher
Pentru clienţii din S.U.A. și
Canada
Indicator CHARGE
Cablu de
alimentare
Pentru clienţii din ţări/regiuni din afara
S.U.A. și Canada
Aprins: încarcă
Stins: încărcare terminată (încărcare normală)
Aprins intermitent: eroare la încărcare
RO
8
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe
care le puteţi înregistra/vizualiza
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate este un număr aproximativ,
estimat pentru cazul în care fotografiaţi folosind o baterie complet încărcată.
Numărul poate fi mai mic în funcţie de condiţiile de fotografiere.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate depinde de condiţiile în care s-a
efectuat fotografierea:
– Utilizarea „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de la Sony (se vinde
separat).
– Dacă o baterie complet încărcată (livrat) este utilizată la o temperatură
ambiantă de 25°C.
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate este calculat pe baza
standardului CIPA și pentru fotografierea în următoarele condiţii.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Rezoluţie afișare]: [Standard]
– [Luminozit. panou] este setată la [3].
– Fotografiere o dată la fiecare 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ între limitele extreme W (micșorare) și
T (mărire).
– Bliţul se declanșează o dată la fiecare a doua fotografie.
– Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare a zecea fotografie.
• Durata de viaţă a bateriei la filmare depinde de următoarele condiţii în care
se efectuează înregistrarea:
– Mod de înregistrare: 720 FINE
– Când înregistrarea continuă se încheie datorită limitelor impuse
(pagina 19), apăsaţi pe declanșator din nou și continuaţi să înregistraţi.
Funcţiile de înregistrare precum zoom nu funcţionează.
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
Numărul de imagini
Fotografierea imaginilor
statice
Cca. 105 Cca. 210
Vizualizarea imaginilor
statice
Cca. 200 Cca. 4000
Înregistrarea filmelor Cca. 60
Note
RO
9
RO
Introducerea bateriei/unui card de memorie (se
vinde separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
Cu colţul decupat orientat în jos, conform indicaţiilor din figură,
introduceţi cardul de memorie până se fixează; veţi auzi un declic.
3
Introduceţi bateria.
În timp ce apăsaţi pe clapeta de scoatere a bateriei, introduceţi
bateria așa cum este indicat în figură. Asiguraţi-vă că după
introducerea bateriei clapeta de scoatere a bateriei se blochează.
4
Închideţi capacul.
Închiderea capacului cu bateria introdusă incorect poate deteriora
aparatul foto.
Colţul decupat trebuie să
fie orientat corect.
Clapetă de scoatere a bateriei
RO
10
x
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza
• În acest manual, produsele din tabel sunt numite în mod colectiv astfel:
A: „Memory Stick Duo”
B: „Memory Stick Micro”
C: card SD
D: card de memorie microSD
• Dacă utilizaţi carduri de memorie „Memory Stick Micro” și microSD cu
acest aparat foto, acestea trebuie să fie utilizate numai împreună cu
adaptoarele respective.
x
Scoaterea cardului de memorie/bateriei
Card de memorie: apăsaţi pe cardul de memorie o dată.
Baterie: glisaţi clapeta de scoatere a bateriei. Nu scăpaţi bateria.
• Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/bateria în timp ce indicatorul de
acces (pagina 6) este aprins. Acest lucru poate provoca deteriorarea datelor
din cardul de memorie/memoria internă.
Card de memorie
Pentru imagini
statice
Pentru filme
A
Memory Stick PRO Duo aa (numai pentru
Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Memory Stick Micro (M2) aa (numai pentru
Mark2)
C
Card de memorie SD aa (Clasa 4 sau mai
rapid)
Card de memorie SDHC aa (Clasa 4 sau mai
rapid)
D
Card de memorie microSD aa (Clasa 4 sau mai
rapid)
Card de memorie
microSDHC
aa (Clasa 4 sau mai
rapid)
Notă
Notă
RO
11
RO
Setarea ceasului
1
Apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare).
Ecranul de setare Dată și oră este afișat când apăsaţi pe butonul
ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată.
Este posibil să dureze un timp până când aparatul pornește și
puteţi efectua operaţiuni.
2
Selectaţi limba dorită.
3
Selectaţi locaţia geografică dorită urmând instrucţiunile
de pe ecran, apoi apăsaţi pe z.
4
Setaţi [Format dată și oră], [Ora de vară] și
[Dată și oră], apoi apăsaţi pe [OK].
Miezul nopţii este afișat ca 12:00 AM, iar miezul zilei ca 12:00 PM.
5
Continuaţi urmând instrucţiunile de pe ecran.
Selectaţi elementele: v/V/b/B
Setaţi: z
Buton de comandă
Buton ON/OFF (Alimentare)
RO
12
Fotografierea imaginilor statice
Înregistrarea filmelor
• Sunetul care se aude la funcţionarea obiectivului este înregistrat dacă
folosiţi funcţia zoom în timpul înregistrării unui film.
Puteţi înregistra încontinuu timp de circa 29 de minute dacă temperatura este
de 25°C și aparatul este configurat pentru a folosi setările din fabricaţie.
Când înregistrarea se oprește, puteţi apăsa din nou pe butonul declanșator
pentru a reîncepe înregistrarea. În funcţie de temperatura din timpul filmării,
înregistrarea se poate opri automat pentru a proteja aparatul (pagina 21).
• Intervalul de fotografiere panoramică poate fi redus, în funcţie de subiect sau
de modul în care acesta este fotografiat. Prin urmare, chiar dacă pentru
fotografierea panoramică este selectată opţiunea [360°], imaginea
înregistrată va avea mai puţin de 360 de grade.
Fotografierea imaginilor statice/înregistrarea filmelor
1
Apăsaţi butonul declanșator până la jumătate pentru a
focaliza.
Când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul
z
se aprinde.
2
Apăsaţi complet butonul declanșator.
1
Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe
înregistrarea.
Utilizaţi butonul de zoom pentru a schimba valoarea zoomului.
2
Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a
opri filmarea.
Note
Buton de selectare a modului
Buton declanșator
W: micșorare
T: mărire
: imagine statică
: Foto panoramică prin balans
: film
W/T(Zoom)
RO
13
RO
x
Selectarea imaginii următoare/anterioare
Selectaţi o imagine cu B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de
comandă. Apăsaţi z în centrul butonului de comandă pentru a vizualiza
filme.
x
Ștergerea unui imagini
1 Apăsaţi butonul / (Șterge).
2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, apoi
apăsaţi z.
x
Revenirea la fotografierea imaginilor
Apăsaţi butonul declanșator până la jumătate.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
Dacă imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte
aparate foto sunt redate folosind acest aparat, va fi afișat ecranul
de înregistrare al fișierului de date.
/ (Șterge)
Buton de comandă
(Redare)
W: micșorare
T: mărire
Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară)
Setaţi: z
RO
14
Acest aparat foto conţine un ghid de funcţionare intern. Acesta permite
căutarea funcţiilor aparatului foto în funcţie de nevoile dumneavoastră.
Ghid integrat
1
Apăsaţi butonul MENU.
2
Selectaţi elementul dorit din MENU, apoi apăsaţi pe
butonul / (Ghid integrat).
Va fi afișat ghidul de utilizare pentru elementul selectat.
Puteţi căuta o funcţie folosind un cuvânt cheie sau o pictogramă,
apăsând pe butonul / (Ghid integrat) dacă MENU nu este
afișat.
/ (Ghid integrat)
MENU
RO
15
RO
Alte funcţii utilizate la fotografiere sau redare pot fi folosite cu ajutorul
butonului de comandă sau al butonului MENU al aparatului foto. Acest
aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să
selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. Încercaţi alte funcţii în timpul
afișării ghidului.
x
Buton de comandă
DISP (Setare afișaj): vă permite să schimbaţi afișajul ecranului.
(Temporizator): vă permite să utilizaţi temporizatorul.
(Declanșator zâmbet): vă permite să utilizaţi modul Declanșator
zâmbet.
(Bliţ): vă permite să selectaţi un mod bliţ pentru imagini statice.
z (Focalizare urmărire): vă permite să continuaţi să focalizaţi un subiect
chiar dacă subiectul se deplasează.
x
Opţiuni de meniu
Fotografiere
Introducerea altor funcţii
Mod REC Selectaţi modul de înregistrare.
Efect imagine
Fotografiaţi imagini statice cu o textură originală în
funcţie de efectul pe care doriţi să îl obţineţi.
Selectare scenă
Selectaţi setările predefinite care corespund
diferitelor condiţii de fotografiere ale scenei
respective.
Mod Facil
Fotografiaţi imagini statice utilizând un număr
minim de funcţii.
MENU
Buton de
comandă
Ghid funcţionare
RO
16
Dim. im. statică/
Dimens. foto
panoramică/
Dimensiune film
Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini
statice, imagini panoramice sau fișiere de film.
Nuanţă culoare
Definiţi nuanţa când este selectată opţiunea [Aparat
foto de jucărie] la Efect imagine.
Culoare extra
Selectaţi culoarea care va fi extrasă când este
selectată opţiunea [Parţial color] la Efect imagine.
Setări foto
continuă
Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală.
EV Ajustaţi manual expunerea.
ISO Ajustaţi sensibilitatea luminoasă.
Balans de alb Ajustaţi tonurile de culoare ale unei imagini.
Focalizare Selectaţi metoda de focalizare.
Mod măsurare
Selectaţi modul de măsurare care definește ce parte
din subiect va fi măsurată pentru determinarea
expunerii.
Recunoaștere
scenă
Selectaţi opţiunea de detectare automată a
condiţiilor de fotografiere în modul Auto inteligent.
Efect piele fină
Selectaţi opţiunea Efect piele fină și nivelul efectului
aplicat.
Sensibilitate
zâmbete
Definiţi sensibilitatea funcţiei Declanșator zâmbet
pentru detectarea zâmbetelor.
Detecţie feţe
Selectaţi opţiunea de detectare a feţelor și reglarea
automată a diferitelor setări.
DRO
Definiţi funcţia DRO pentru corectarea
luminozităţii și contrastului și pentru îmbunătăţirea
calităţii imaginii.
Reducere ochi
închiși
Selectaţi această funcţie pentru a fotografia automat
două imagini și selectaţi imaginea în care subiectul
nu are ochii închiși.
Film SteadyShot
Definiţi nivelul de aplicare al funcţiei SteadyShot în
modul film.
Ghid integrat
Căutaţi funcţiile aparatului foto, în funcţie de
nevoile dumneavoastră.
RO
17
RO
Vizualizare
x
Setarea opţiunilor
Dacă apăsaţi pe butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul
redării, (Setări) va fi ultima opţiune disponibilă. Puteţi schimba
setările implicite din ecranul (Setări).
* Dacă nu este introdus un card de memorie, (Instrument memorie
internă) va fi afișat și va putea fi selectă numai opţiunea [Format].
Mod Facil
Definiţi cu cât va crește dimensiunea textului, pentru
ca toţi indicatorii să fie ușor lizibili.
Prezentare
diapozitive
Selectaţi o metodă de redare continuă.
Mod vizualizare Selectaţi formatul de afișare a imaginilor.
Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte.
Șterge Ștergeţi o imagine.
Protejează Protejaţi imaginile.
Imprimare (DPOF)
Adăugaţi un marcaj de imprimare la o imagine
statică.
Rotește Rotiţi o imagine statică spre stânga.
Ghid integrat
Căutaţi funcţiile aparatului foto, în funcţie de
nevoile dumneavoastră.
Setări fotografiere
Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Rezoluţie afișare/
Zoom digital/Reduc. ef. ochi roșii/Alertă ochi
închiși/Scriere da
Setări principale
Bip/Luminozit. panou/Language Setting/Culoare
ecran/Iniţializare/Ghid funcţionare/Ieșire video/
Mod Eco/Setare conex. USB/Setare LUN/Descarcă
muzică/Golire muzică/Eye-Fi
Instrument card de
memorie
*
Format/Creează folder REC./Modif. folder REC./
Șterg. folder REC/Copiază/Număr fișier
Setări oră
Setare zonă/Setare dată și oră
RO
18
„PlayMemories Home” este o aplicaţie integrată care permite importul
imaginilor statice și a filmelor pe un calculator și lucrul cu acestea. Puteţi
fotografia și vizualiza imagini pe aparatul foto fără instalarea
programului „PlayMemories Home”.
• „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă doriţi să redaţi
imaginile pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe calculatorul Mac.
Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Funcţiile principale ale „PlayMemories Home”
Mai jos sunt enumerate funcţiile principale ale „PlayMemories Home”.
Pentru a avea acces la funcţiile avansate, vă rugăm să vă conectaţi la
internet și să instalaţi „Expanded Feature”.
• Importarea și afișarea imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
• Vizualizarea imaginilor pe un calculator organizându-le calendaristic, după
data fotografierii.
• Corectarea imaginilor statice (Corectează efect ochi roșii, etc.), imprimarea,
trimiterea prin e-mail și modificarea datei de fotografiere.
• Salvarea și imprimarea imaginilor cu data fotografierii.
Instalarea aplicaţiei pe calculator (Windows)
1
Conectaţi aparatul foto la un calculator.
2
[Computer] (în Windows XP, [Computerul meu]) t
[PMHOME] și faceţi dublu clic pe [PMHOME.EXE].
3
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru finalizarea
instalării.
Notă
RO
19
RO
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare poate să difere în
funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie.
x
Imagini statice
(Unităţi: imagini)
x
Filme
Tabelul de mai jos afișează, cu aproximaţie, duratele maxime de
înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de
film. Puteţi filma încontinuu timp de circa 29 de minute. Dimensiunea
maximă a fișierului film este de aproximativ 2 GB.
(h (ore), m (minute))
Numărul dintre ( ) reprezintă durata minimă a înregistrării.
• Durata înregistrării unui film diferă deoarece aparatul este echipat cu VBR
(Variable Bit Rate), funcţie care reglează automat calitatea imaginii în
funcţie de scena filmată. Dacă înregistraţi un subiect care se deplasează
rapid, imaginea va fi mai clară, dar durata înregistrării va fi mai mică pentru
că la înregistrare este nevoie de mai multă memorie.
De asemenea, durata înregistrării diferă în funcţie de condiţiile de filmare,
de subiect sau de setările definite pentru dimensiunile imaginii.
Numărul de imagini statice și durata de
înregistrare a filmelor
Capacitate
Dimensiune
Memorie internă Card de memorie
Cca. 56 MB 2 GB
16M 8 265
VGA 356 11500
16:9(12M) 9 330
Capacitate
Dimensiune
Memorie internă Card de memorie
Cca. 56 MB 2 GB
1280×720 (fin) 25m
(20m)
1280×720 (standard) 35m
(30m)
VGA 2m
(2m)
1h 5m
(1h 5m)
RO
20
Utilizarea și îngrijirea
Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi la șocuri fizice sau la un
impact, cum ar fi lovirea cu un ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe
acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului.
Note privind înregistrarea/redarea
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi o înregistrare de probă pentru a vă
asigura că aparatul foto funcţionează corect.
• Aparatul foto nu este etanșat împotriva prafului, stropilor sau apei.
• Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa intră în aparatul foto, pot
apărea defecţiuni. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat.
• Nu îndreptaţi aparatul foto spre soare sau lumină puternică. Acest lucru
poate cauza o defecţiune a aparatului foto.
• Dacă apare condens din cauza umezelii, îndepărtaţi condensul înainte de a
utiliza aparatul foto.
• Nu scuturaţi sau loviţi aparatul foto. Acest lucru poate cauza o defecţiune și
este posibil să nu puteţi înregistra imagini. Mai mult, suportul de înregistrare
poate deveni inutilizabil sau imaginile se pot deteriora.
Nu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri
• Într-un spaţiu în care temperatura este foarte mare, foarte mică sau în care
umiditatea este mare
În locuri cum ar fi o mașină parcată în soare, corpul aparatului foto se poate
deforma, iar acest lucru poate cauza o defecţiune.
• Sub acţiunea directă a luminii solare sau în apropierea unui aparat de
încălzire
Corpul aparatului foto se poate decolora sau deforma, iar acest lucru poate
produce o defecţiune.
• Într-o locaţie unde se produc vibraţii puternice
• În apropierea unei locaţii care generează unde radio puternice, emite
radiaţii sau este un loc cu puternice proprietăţi magnetice. Altfel, aparatul
foto nu va înregistra sau reda corespunzător imaginile.
• În spaţii în care se găsește nisip sau praf
Nu permiteţi ca nisipul sau praful să intre în aparatul foto. Acest lucru poate
produce o defecţiune aparatului foto și, în unele cazuri, defecţiunea nu
poate fi reparată.
Transportul
Nu vă așezaţi pe un scaun sau alt loc cu aparatul foto în buzunarul din spate al
pantalonilor sau fustei, deoarece acest lucru poate produce o defecţiune sau
poate deteriora aparatul foto.
Note privind utilizarea aparatului foto
1/434