Ikra EVL 1500 WGT Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
EVL 1500
73701721-15
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Vertikutierer und Rasenrechen
DE
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Verticuteerder en grasharken
NL
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Verticuteur et Râteau à gazon
FR
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Verticulador y rastrillo para el jardín
ES
Instrukcja Obs³ugi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Skaryfikator i zgrabiarka do trawników
PL
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Kezelesi Utasistas - Az eredeti használati utasítás fordítása
Gyepszellőztető és gyepgereblye
HU
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Před použitím sekačky si pozorně přečtěte návod k použití!
Přístroj k provzdušnění a hrabání trávníků
CZ
Návod na použitie - Preklad pôvodného návodu na použitie
Precítajte si návod na použitie!
Prístroj na prevzdušňovanie a hrabanie trávnikov
SK
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Arieggiatore e rastrello
IT
Инструкция по эксплуатации - Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Электровертикутер/аэратор
RU
Instrucþiuni de utilizare traducerea instrucţiunilor din original
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Afânător electric şi greblă de gazon
RO
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Lawn scarifier and raker
GB
Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred zagonom preberite navodila za uporabo!
Prezračevalnik in grabljalnik trate
SI
Інструкція з експлуатації
- Переклад з оригінального посібника з експлуатації.
Перед використанням обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації!
UA
Електричний скарифікатор
RO-1
Afânător electric şi greblă de gazon
1. INFORMAŢII GENERALE
Aceste instrucţiuni de folosire sunt concepute de producător şi fac parte din accesoriile aparatului. Ele se păstrează
ca atare alături de aparat. Instrucţiunile arată scopul pentru care s-a creat aparatul şi modul de folosire corectă a sa.
Înainte de utilizare, întreţinere sau reparare citiţi cu atenţie instrucţiunile de faţă. Normele de siguranţă incluse în aceste
instrucţiuni garantează o bună fiabilitate a aparatului şi o reducere a riscurilor de accidentare. Toate imaginile cuprinse
în aceste instrucţiuni au fost introduse de producător pentru a facilita buna deservire a aparatului. Toate informaţiile din
broşură au fost selectate cu mare atenţie.
Aparatul de faţă este un afânător electric şi poate fi uşor transformat într-o greblă de gazon prin înlocuirea
cilindrilor de lucru.
2. DATE TEHNICE
Model EVL 1500
Curentul de alimentare V~ 230-240
Puterea W 1500
Viteza min
-1
3600
Greutatea kg 14,5
Sacul colector L 40
Lăţimea de lucru cm 33
Reglarea pe înălţime mm -12, -8, -4, +5
Nivel presiune zgomot dB(A) 90 [K=3,0 dB (A)]
Nivel max. putere acustică dB(A) 105
Vibraţii pe ghidon m/s
2
2,8 [K=1,5 m/s
2]
Transmisia curea dinţată
Clasă protecţie II
Grad protecţie IPX4
ROMÂNESTE
Înainte de prima utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire.
Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Informații privind emisia de zgomot în conformitate cu siguranța produselor Act (ProdSG) / ce mașinilor
directivă: Nivelul presiunii acustice poate să depăşească la locul de muncă 80 dB (A). În acest caz trebuiesc
luate măsuri de protecţie pentru mânuitor ( de ex.: protecţie pentru urechi).
Atenţie: Protecţie contra zgomotului! La luarea în exploatare respectaţi prevederile regionale
Atenţie: Valoarea măsurată pentru vibraţii a fost determinată cu echipamente omologate și poate 
utilizată atât ca sistem de referinţă pentru alte aparate electrice cât și pentru estimarea provizorie a sarcinii
transmisede vibraţii.
Avertizare!
Expunerea îndelungată a operatorului la vibraţii poate cauza leziuni și afecţiuni neurovasculare (cunoscute sub
numele de “fenomenul lui Raynaud ”sau“ HAV–Hand Arm Vibration” / vibraţia mâinii și braţului) mai ales la persoanele
cu afecţiuni circulatorii.
Această stare micşorează capacitatea mâinii de a simţi şi regla temperatura, cauzează amorţeală şi senzaţii de
căldură şi poate duce la leziuni neurologice şi circulatorii şi la necroză.
Nu sunt cunoscuţi toţi factorii care duc la boala albirii degetelor, dar vremea rece, fumatul şi bolile care afectează
circulaţia sanguină, precum şi solicitările mari, respectiv de durată prin trepidaţii sunt consideraţi factori în producerea
bolii albirii degetelor. Acordaţi atenţie următoarelor pentru a diminua riscul apariţiei bolii albirii degetelor şi a
sindromului tunelului carpian:
Purtaţi mănuşi şi păstraţi mâinile calde.
Întreţineţi corect aparatul. O unealtă cu componente slăbite sau deteriorate sau amortizoare uzate are tendinţa să
vibreze mai puternic.
Ţineţi în permanenţă ferm mânerul, dar nu încleştaţi într-una mânerele cu presiune excesivă. Faceţi multe pauze.
RO-2
3. SIMBOLURI
Înainte de a citi instrucţiunile de folosire trebuie să cunoaşteţi simbolurile alăturate.
Atenţie! - Citiţi instrucţiunea de întrebuinţare!
AVERTISMENT În zona de pericol să nu fie prezente alte persoane
Atenţie, cuţite ascuţite. După decuplarea motorului, cuţitele continuă să se rotească
– scoateţi ştecărul din priză înaintea lucrărilor de întreţinere sau în cazul deteriorării
cablului electric.
Piese de lucru tăioase - Aveţi grijă să nu vă tăiaţi degetele de la mâini şi picioare -
scoateţi ştecărul din priză înaintea lucrărilor de întreţinere.
Feriţi cablul de alimentare de cuţitele aparatului.
Trebuie să purtaţi căşti şi ochelari de protecţie.
Atenţie!
Izolaţie dublă
ATENŢIE PROTECŢIA MEDIULUI!
Este interzisă eliminarea şi depozitarea acestui
aparat împreună cu gunoiul menajer. Rugăm predaţi aparatul uzat numai la un centru de
recuperare a materialelor reciclabile.
RO-3
4. Instrucţiuni generale de siguranţă pentru
uneltele de grădină
ATENŢIE Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile de siguranţă. Nerespectarea
instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă
poate genera electrocutare, incendiu şi/sau
accidente grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă
la îndemână.
- Acest aparat nu poate fi mânuit de persoane (incl.
copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau psihice
şi/sau de persoane cu experienţă şi cunoştinţe
reduse. Lucrul acesta este permis doar în cazul în
care persoanele respective sunt supravegheate
de către însoţitorul lor, sau dacă au fost instruite
corespunzător cu privire la utilizarea aparatului.
- Copiii trebuie supravegheaţi să nu se joace cu acest
aparat.
Indicaţii privind siguranţa de lucru
Indicaţii
a) Citiţi cu atenţie manualul de utilizare. Familiarizaţi-
vă cu elementele de comandă şi cu modul corect de
utilizare a scarificatorului
Pregătirea
a) Nu permiteţi copiilor sau persoanelor care nu cunosc
manualul de utilizare să folosească acest aparat.
Anumite prevederi locale pot reglementa vârsta
minimă a utilizatorului.
b) Nu porniţi aparatul dacă în apropiere se află alte
persoane, în special copii sau animale.
c) Aveţi în vedere faptul că utilizatorul maşinii este
răspunzător pentru accidente sau riscuri privind alte
persoane sau bunurile acestora.
d) Purtaţi căşti şi ochelari de protecţie în timpul lucrului.
e) Echipaţi-vă pentru lucru cu încălţăminte solidă şi
pantalon lung. Nu lucraţi în picioarele goale şi nici
în sandale.
f) Verificaţi înainte terenul de lucru şi înlăturaţi pietre,
beţe, sârme, oase sau alte obiecte străine care pot fi
prinse de aparat şi catapultate.
n) Înainte de utilizare, verificaţi prin control vizual dacă
piesele de lucru şi bolţurile aparatului nu sunt cumva
uzate sau deteriorate. Când înlocuiţi piesele de lucru
şi bolţurile uzate sau deteriorate, schimbaţi întregul
set, pentru a evita vibraţii ale aparatului.
o) Dacă folosiţi aparate cu evacuare posterioară şi role
posterioare descoperite, fără un sistem de colectare,
trebuie să purtaţi ochelari de protecţie integrală.
Manipularea
b) Folosiţi aparatul numai la lumina zilei sau cu un
sistem performant de iluminare.
c) Pe cât posibil, nu folosiţi aparatul pe iarba udă sau fiţi
foarte atenţi să nu alunecaţi.
d) Pe teren înclinat, aveţi grijă aveţi o poziţie foarte
stabilă.
e) Împingeţi aparatul în ritmul paşilor dumneavoastră.
f) Lucraţi perpendicular pe pantă, niciodată în sus şi în
jos.
g) Fiţi foarte atenţi atunci când lucraţi pe pantă şi
schimbaţi direcţia de lucru.
h) Nu lucraţi pe pante foarte înclinate.
i) Atenţie sporită atunci când întoarceţi aparatul sau îl
trageţi spre dumneavoastră.
j) Opriţi piesele mobile atunci când înclinaţi aparatul
în vederea transportului. Opriţi-le atunci când nu
traversaţi suprafeţe cu iarbă şi, de asemenea, în
timpul transportului spre şi dinspre terenul de lucru.
k) Nu folosiţi aparatul fără dispozitivele de protecţie
sau cu ele defecte, de ex. fără apărători şi/sau sac
colector.
l) Nu modificaţi reglajele motorului şi nu-l ambalaţi.
m) Înainte de a porni motorul, decuplaţi toate piesele de
lucru şi toate elementele de antrenare.
n) Pornirea se face cu grijă, conform indicaţiilor
producătorului. Fiţi atenţi păstraţi distanţa cerută
între picioarele dumneavoastră şi cuţitele de lucru.
o) La pornirea şi demararea motorului nu înclinaţi
aparatul, decât dacă e nevoie să-l ridicaţi în acel
moment. În această situaţie, înclinaţi scarificatorul
doar atât cât este necesar şi ridicaţi doar partea
opusă manipulatorului.
p) Nu porniţi motorul dacă aflaţi în dreptul gurii de
evacuare.
q) Nu atingeţi cu mâna sau piciorul piesele rotative şi
aveţi grijă nu intre dedesubt. Păstraţi distanţa
faţă de gura de evacuare.
r) Niciodată nu ridicaţi şi nu transportaţi aparatul cu
motorul pornit.
s) Opriţi motorul şi trageţi ştecărul din priză:
- înainte de a elimina blocajele sau dopurile de pe
canalul de evacuare,
- înainte de a efectua lucrări de verificare, curăţare
sau întreţinere,
- îndată ce aţi atins un obiect străin; verificaţi dacă
există defecte şi reparaţi-le înainte de a reporni
aparatul şi de a lucra cu el,
- atunci când aparatul prezintă vibraţii neobişnuit de
intense (verificaţi imediat aparatul).
t) Opriţi motorul şi trageţi ştecărul din priză atunci când
părăsiţi aparatul.
Întreţinerea şi depozitarea
a) Verificaţi ca toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile
fie bine strânse şi astfel asiguraţi aparatul
se află în stare bună de funcţionare.
c) Lăsaţi motorul să se răcească înainte de depozitarea
aparatul într-o încăpere închisă.
e) Verificaţi la intervale regulate dispozitivul de
colectare pentru a depista zonele de uzură sau
piesele deteriorate.
f) Verificaţi aparatul în mod regulat şi, din motive de
siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
RO-4
Instrucţiuni de siguranţă privind scarificatorul şi
afânătorul de gazon
Indicaţii
a) Înainte de utilizarea aparatului, verificaţi dacă
cordonul de alimentare sau prelungitorul prezintă
deteriorări sau semne de îmbătrânire. Nu folosiţi
aparatul dacă cablurile sunt defecte.
b) Dacă deterioraţi cablul în timp ce lucraţi, trageţi
ştecărul din priză. Nu atingeţi cablul sub nici un motiv.
c) Înainte de utilizare, verificaţi prin control vizual dacă
ansamblul de cuţite este uzat sau deteriorat. Dacă
aparatul începe să vibreze neobişnuit de tare, se
impune un control imediat.
d) La pornirea sau demararea motorului nu înclinaţi
aparatul inutil. Înclinaţi-l doar atât cât este necesar
şi ridicaţi doar partea opusă utilizatorului. Menţineţi
aparatul cu ambele mâini în poziţie de lucru înainte
de a-l aşeza din nou pe pământ.
e) Elementele de siguranţă se vor înlocui numai în
service.
Avertismente:
a) Atenţie, aparatul nu este destinat copiilor.
b) Nu folosiţi scarificatorul de gazon (afânătorul) dacă
are cablurile deteriorate sau uzate.
c) Nu legaţi un cablu defect la reţea şi nu atingeţi un
cablu defect până nu îl scoateţi din priză. Un cablu
defect poate să atingă piese active.
d) Nu atingeţi cuţitele până când aparatul nu e decuplat
de la reţea şi cuţitele oprite definitiv.
e) Feriţi prelungitoarele de cuţitele aparatului. Ele pot
deteriora cablurile care pot face contact cu piesele
active.
f) Întrerupeţi alimentarea cu curent (de ex. scoateţi
ştecărul din priză)
- de fiecare dată când părăsiţi aparatul,
- înainte de a debloca o piesă,
- înainte de efectuarea unor lucrări de verificare,
curăţare sau de altă natură,
- îndată ce aţi atins un obiect străin,
g) Citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru buna funcţionare
a aparatului.
Recomandări:
Conectaţi aparatul numai la o reţea protejată printr-un
dispozitiv diferenţial rezidual (DDR), cu un curent de
declanşare de max. 30 mA.
Instrucţiuni suplimentare de siguranţă privind
scarificatorul şi afânătorul de gazon
- Aparatul este destinat utilizării personale. Nu poate
fi folosit pentru gazoane publice, parcuri, amenajări
sportive, culoare verzi sau în agricultură ori
silvicultură.
- Senzaţia de furnicături sau amorţeală în mâini este
un indicator al vibraţiilor excesive. Limitaţi durata
de utilizare, introduceţi pauze de lucru suficient
de lungi, împărţiţi munca la mai multe persoane şi
purtaţi mănuşi anti-vibraţii la o utilizare îndelungată
a aparatului.
- O anumită poluare sonoră produsă de scarificator nu
poate fi evitată. Programaţi lucrările cu zgomot intens
în perioadele admise şi destinate anume acestor
lucrări. Respectaţi pe cât posibil orarul de linişte şi
limitaţi perioada de lucru la strictul necesar. Pentru
protecţia dumneavoastră şi a persoanelor din jur e
nevoie de căşti de protecţie.
MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ
Folosiţi un cordon de alimentare H05 RN-F sau H05
VVF cu un diametru de min. 2X1,5 mm² şi o lungime
max. de 20m.
Purtaţi mască de protecţie dacă mediul de lucru
conţine mult praf.
Gura de aspiraţie şi fanta de ieşire a aerului fie
mereu libere.
Nu folosiţi diluanţi pentru curăţare. Răzuiţi resturile
de iarbă cu o lamă tocită. Înainte de curăţare scoateţi
ştecărul din priză.
Păstraţi zona de lucru curată. Mizeriile prezente în
zona de lucru pot duce la accidente.
Nu folosiţi unelte electrice acolo unde există pericol
de incendiu sau explozie.
Feriţi-vă de electrocutare. Nu atingeţi piese pământate
cum ar fi ţevi, radiatoare, sobe sau frigidere.
Păstraţi maşina într-un loc sigur. E bine ca aceste
aparate fie adăpostite în încăperi uscate, închise,
unde copiii nu au acces.
Folosiţi în mod adecvat uneltele electrice. Nu folosiţi
unelte prea slabe pentru munci grele. Folosiţi
aparatele doar în scopul destinat.
Nu folosiţi cordonul de alimentare pentru alte acţiuni
străine destinaţiei. Nu târâiţi maşina de cordon. Nu
folosiţi cordonul pentru a trage ştecărul din priză.
Feriţi cordonul de temperaturi înaltă, ulei sau de
muchii ascuţite.
Adoptaţi poziţii fireşti ale corpului în timpul lucrului.
Păstraţi o poziţie fermă şi ţineţi-vă echilibrul.
Nu lăsaţi nici o cheie în contact. Înainte de conectarea
aparatului, verificaţi dacă sunt înlăturate toate cheile
şi toate uneltele.
Evitaţi pornirea neintenţionată. Nu transportaţi
aparate aflate în priză cu degetul pe comutator.
Fiţi mereu atenţi la ceea ce faceţi. Lucraţi doar atunci
când vă puteţi concentra. Nu lucraţi cu utilaje electrice
când nu puteţi aduna sau când aveţi atenţia
dispersată.
Verificaţi regulat dacă nu cumva utilajul dumneavoastră
a suferit deteriorări. Înainte de continuarea lucrului,
verificaţi dacă dispozitivele de protecţie sau
piesele uşor deteriorate funcţionează corect şi fără
probleme. Verificaţi dacă piesele mobile funcţionează
corect. Toate piesele trebuie fie la locul lor şi
îndeplinească toate condiţiile pentru a asigura buna
funcţionare a utilajului. Dispozitivele de protecţie sau
piesele deteriorate se vor repara sau înlocui de către
un tehnician autorizat. Întrerupătoarele defecte se vor
înlocui doar în atelierul autorizat pentru service clienţi.
Nu utilizaţi utilaje electrice la care întrerupătorul nu
poate fi conectat şi deconectat.
Atenţie! Folosirea altor accesorii decât cele
menţionate în instrucţiuni poate provoca accidente.
RO-5
Aparatul fie reparat doar de către un specialist.
Aparatul de faţă corespunde normelor de siguranţă
în vigoare. Reparaţiile se vor efectua doar de către un
personal calificat. Reparaţiile incorecte pot conduce
la accidentarea utilizatorului.
Utilizarea unor accesorii fără recomandarea expresă
a producătorului, poate provoca răniri sau avarii.
Atâta vreme cât motorul e în funcţiune, aparatul nu
poate fi ridicat şi dus într-o mână.
Dacă vreţi să transportaţi maşina dintr-o zonă de
lucru în alta, opriţi-o şi scoateţi cordonul din priză.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ELECTROTEHNICĂ
Electromotorul se alimentează doar la curent
alternativ monofazic.
Atenţie la datele indicate pe plăcuţa de identitate şi la
sursa de curent din
gospodăria respectivă.
Maşina de faţă beneficiază de o dublă
izolaţie conform normelor EN 60335. De
aceea nu e nevoie de pământare separată.
Când schimbaţi cablul de alimentare, folosiţi un
ştecăr cu dublă izolaţie.
Opriţi mai întâi maşina şi pe urmă scoateţi ştecărul
din priză.
Recomandăm utilizarea unui sistem de siguranţe de
30mA. În caz de defecţiuni, acest sistemul oferă o
protecţie înaltă împotriva electrocutării.
Sistemul de siguranţe nu-l scuteşte pe
utilizator de respectarea normelor de
siguranţă menţionate în instrucţiunile de
folosire.
Dacă se lucrează în aer liber, se vor folosi numai
prelungitoare special avizate. Prelungitoarele utilizate
trebuie să aibă un diametru minim de 1,5 mm². Mufele
de conectare trebuie să fie prevăzute cu contacte de
protecţie şi să fie ferite de apă.
Înlocuiţi cablul de alimentare
Pentru evitarea oricărui risc, cablul de alimentare
deteriorat va fi înlocuit de producător sau de un atelier
specializat sau de o altă persoană calificată.
5. DESCRIEREA ŞI CONŢINUTUL
AMBALAJULUI
Ambalajul conţine (vezi fig. 1):
O maşină echipată cu o manetă pentru reglarea roţilor
pe înălţime (1), o mască de protecţie şi un sistem de
lame (3).
Un ghidon (4) dotat cu un întrerupător (5), o pârghie
de comandă (6) şi un ştecăr pentru cordonul de
alimentare (7).
Un ghidon mijlociu (8)
Două suporturi de ghidon (9) dotate cu piese din
plastic (10) şi şuruburi cu buton (11).
Două cleme de cablu (12)
1 pereche de şuruburi filetate cu rozetă (13) pentru
fixarea ghidonului mijlociu pe ghidonul inferior
1 pereche de şuruburi filetate cu rozetă (14) pentru
prinderea suporturilor ghidonului superior de suporturile
ghidonului inferior.
1 suport cablu (15).
1 sac colector (16).
1 cilindru cu greblă (17).
1 cheie pentru schimbarea cilindrilor (18).
Notă: Verificaţi ca accesoriile din ambalaj să fie intact
6. ASAMBLAREA
Înainte de asamblare scoateţi ştecărul din
priză.
Asamblarea ghidonului (fig. 2)
Introduceţi bolţurile filetate ale suporturilor inferioare
(9) în locaşurile din dreapta şi stânga carcasei şi
înşurubaţi-le în dispozitivele de prindere ale maşinii cu
ajutorul şuruburilor cu buton (11). (fig. 2.1)
Prindeţi apoi suportul ghidonului mijlociu (8) de cele
două suporturi inferioare (9) (fig. 2.2). Folosiţi pentru
aceasta şuruburile filetate cu rozetă (13) aflate în
dotare.
Duceţi suportul de cablu (15) pe partea laterală a
comutatorului, deasupra ghidonului superior. (fig. 2.3)
Prindeţi în buşoane (14) suportul ghidonului superior
(4) de suportul mijlociu (8). (fig. 2.4)
Prindeţi în cleme (12) cablul de alimentare pe ghidon.
(fig. 2.5)
În final reglaţi ghidonul în poziţia cea mai comodă.
Pentru asta lărgiţi uşor şuruburile (11) din dreapta şi
stânga carcasei, aduceţi bara ghidonului în poziţia
dorită după care strângeţi din nou şuruburile cu buton
din dreapta şi stânga (11).
Asamblarea sacului colector (fig. 3)
Împingeţi cadrul metalic anterior în cel posterior (fig.
3.1)
Apoi prindeţi cadrul anterior cu eclisele sintetice de
sac (fig. 3.2)
Lipiţi apoi sacul colector de maşină aşa cum apare în
figura 3.3.
Reglarea roţilor pe înălţime (fig. 4)
Pentru reglarea roţilor pe înălţime folosiţi maneta (1).
Trageţi maneta de reglare (1) pentru a o deplasa liber
pe ghidaj în sus sau în jos. (fig. 4.1)
Alegeţi una din cele 4 poziţii posibile.
după ce aţi ales poziţia dorită, eliberaţi maneta de
reglare ca să se aşeze corect în locaşul ei. (fig. 4.2)
Accesorizarea maşinii de afânare cu sistemul de
greblare (fig. 5)
Folosiţi cheia (18) din dotare pentru înlocuirea
cilindrilor de lucru.
RO-6
Întoarceţi maşina pe lateral şi desprindeţi cele două
şuruburi (fig. 5.1),
Apoi scoateţi flanşa cilindrului pe orizontală afară. (fig.
5.2)
Trageţi apoi cilindrul complet în sus pentru a-l extrage
din maşină. (fig. 5.3)
Introduceţi capătul de ax al cilindrului greblei în bucşa
pătrată a maşinii (fig. 5.4)
Împingeţi apoi flanşa cilindrului cu greblă în cuplajul
maşinii (fig. 5.5)
Aplicaţi iar cele două şuruburi şi strângeţi bine cilindrul.
Aduceţi din nou maşina în poziţie normală (fig. 5.6)
7. UTILIZAREA
Respectaţi cu stricteţe indicaţiile din
manualul de folosire.
Observaţii şi recomandări
Utilizarea dispozitivului ca maşină de afânare (cu
cilindru de afânare 3)
În timpul lucrului se afânează pământul dur şi se
îndepărtează buruienile târâtoare. În felul acesta
gazonul poate să respire din nou şi preia mai uşor
oxigenul şi apa necesare.
Înainte de afânare, tundeţi iarba la o înălţime de 40mm.
Gazonul trebuie să fie uscat la afânare. Perioada cea
mai bună a anului este aprilie - septembrie. Afânaţi
gazonul cel puţin o dată pe an. recomandăm
folosiţi un îngrăşământ special pentru gazon.
Utilizarea dispozitivului ca maşină de greblat (cu
cilindru cu greblă17)
Cu ajutorul greblei îndepărtaţi muşchiul şi buruienile.
Iarba moartă reţine apa în gazon.
Treceţi cu grebla prin iarba mai înaltă de 75mm.
Gazonul trebuie să fie uscat în timpul acestei operaţii.
Se recomandă greblarea gazonului la început şi la
sfârşit de sezon pentru a obţine rezultate optime.
Grebla se poate folosi şi după fiecare tundere pentru
îndepărtarea resturilor de iarbă.
Comanda pornit/oprit (fig. 6)
Maşina e dotată cu un comutator cu siguranţă care
împiedică pornirea ei accidentală. Acţionaţi mai întâi
întrerupătorul (5) aflat pe carcasa comutatorului şi
trageţi apoi pârghia de comandă (6) spre ghidon (fig.
6.1)
Ghidonul superior este prevăzut cu un suport (15)
care susţine cordonul de alimentare. Agăţaţi cordonul
în acest suport pentru a împiedica o deconectare
neintenţionată de la reţea. (fig. 6.2)
Instrucţiuni generale de utilizare ( fig. 7)
Recomandăm următorul mod de lucru pentru a împiedica
agăţarea cablului de alimentare sub maşină.
Depuneţi cea mai mare parte a cablului de alimentare
în punctul iniţial al zonei de lucru. (poziţia 1, fig. 7.1)
Ţineţi ghidonul strâns cu ambele mâini.
ATENŢIE: Nu încercaţi să controlaţi maşina cu o singură
mână. Folosiţi mereu ambele mâini. Nu folosiţi maşina pe
teren nisipos sau pe suprafeţe de beton ori lemn.
Apăsaţi ghidonul în jos şi în timpul startului ridicaţi
puţin în sus cilindrul de afânare (resp. cilindrul cu
greblă). Apăsaţi întrerupătorul (5) şi trageţi totodată
pârghia de comandă (6) spre dumneavoastră. Maşina
va porni acum şi puteţi lăsa întrerupătorul liber.
Pe perioada lucrului procedaţi conform imaginii 7.1.
Înaintaţi din poziţia 1 în poziţia 2 şi apoi în poziţia 3.
Ţineţi-vă mereu departe de cordonul de alimentare.
Nu folosiţi maşina aşa cum apare în figura 7.2.
Reglarea adâncimii de lucru
Adâncimea de lucru se poate regla la patru cote diferite,
aşa cum se vede în tabelul alăturat. Trageţi maneta de
reglare (1) şi deplasaţi-o în poziţia dorită.
numărul
marcat
poziţia de
lucru
adâncimea condiţia
gazonului
4 maximă -12 mm
muşchi şi
buruieni
3 a doua -8 mm
suprafaţă curată
a gazonului
2 a treia -4 mm
suprafaţă
neuniformă a
gazonului
1 minimă +5 mm
numai la
transport
Recomandări pentru reglarea adâncimii de lucru :
poziţia 4 : Această ajustare se foloseşte pentru o
greblare a gazonului în profunzime.
- Această poziţie asigură o îndepărtare completă a
muşchiului şi a buruienilor.
poziţia 3 : Această ajustare se foloseşte numai atunci
când doriţi o greblare superficială a gazonului.
poziţia 2 : În această poziţie gazonul e uşor afânat.
- Dacă folosiţi această poziţie a dispozitivului de
afânare, veţi obţine o bună afânare a suprafeţei dure
şi o înlăturare a muşchiului şi a buruienilor.
poziţia 1 : Această poziţie se va selecta doar pentru
transportul maşinii.
8. ÎNTREŢINEREA
Recomandările din această secţiune se referă la
întreţinerea generală a maşinii.
Nu folosiţi prelungitoare deteriorate sau
defecte.
Înlocuiţi cablul deteriorat.
Nu încercaţi să remediaţi cablul de
alimentare.
Îndepărtaţi mereu resturile de iarbă. Păstraţi curate
mai ales fantele de aerisire.
Verificaţi regulat firele electrice. Fiţi atenţi mai ales la
uzura şi deteriorarea componentelor.
La terminarea lucrului curăţaţi resturile de iarbă
adunate pe fundul maşinii.
RO-7
Curăţaţi cu o cârpă udă componentele din plastic ale
maşinii.
Nu folosiţi diluanţi pentru curăţarea maşinii
deoarece aceştia atacă piesele din plastic.
9. SERVICE
Repararea sculelor electrice este recomandat să se facă
de personal specializat în electronică.
10. DEBARASAREA DE REZIDURI ŞI
PROTECŢIA MEDIULUI
Dacă scula trimmerul de gazon devine cândva
inutilizabilă sau nu mai aveţi nevoie de ea,
rugăm n-o depuneţi în nici un caz
în rezidurile menajere ci debarasaţi
de ea corespunzător protecţiei mediului.
rugăm predaţi scula unui punct de
revalorizare adecvat. Aici, piesele din material
sintetic şi cele din metal pot fi separate şi
transmise revalorizării. Informaţii în această
privinţă primiţi şi din partea administraţiei Dv.
comunale sau municipale.
Vyhlásenie ES o zhode
My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster vyhlasujeme na vlastnú zodpovednost’, že výrobok Prístroj
na prevzdušňovanie a hrabanie trávnikov EVL 1500, na ktorý sa toto vyhlásenie vzt’ahuje, zodpovedá príslušným
bezpeènostným a zdravotným požiadavkám Smernice 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/ES (Smernica EMV),
2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (Hluková smernica) vrátane zmien. Na odbornú realizáciu bezpeènostných
a zdravotných požiadaviek uvedených v smerniciach ES boli použité nasledujúce normy a/alebo technické špecifikácie:
EN 60335-2-92:2005; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08
EN 13684:2004+A2:09; EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 55014-1/A1:2009; EN 55014-2/A2:2008
Merate¾ná hladina akustického výkonu 102,2 dB (A)
Zaruèená hladina akustického výkonu 105,0 dB (A)
Postup ohodnotenia pod¾a prílohy V / smernica 2000 / 14 / EU
Rok výroby je vytlaèený na typovom štítku a dodatoène sa dá zistiť pod¾a pokraèujúceho sériového èísla.
Declaratie de conformitate pentru UE
Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele Afânător electric
şi greblă de gazon EVL 1500, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie
a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/UE (directivă privind maşinile industriale), 2004/108/UE (directive EMV), 2011/65/EU
(directivă RoHS) şi 2000/14/UE (Comunitatea Europeană). Pentru îndeplinirea corespunzatoare a prescriptiilor de securitate a
functionarii şi protectie a sanatatii mentionate în directivele UEE s-au respectat urmatoarele noerme si/sau specificari tehnice:
EN 60335-2-92:2005; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08
EN 13684:2004+A2:09; EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 55014-1/A1:2009; EN 55014-2/A2:2008
nivel moderat al puterii acustice 102,2 dB (A)
nivel garantat al puterii acustice 105,0 dB (A)
Procedură de estimare a conformităþii corespunzător anexei V / prevederea 2000/14/UE
Anul de fabricaþie este trecut pe plăcuþa de identificare, dar se poate deduce şi din seria sa (un şir de numere consecutive).
Münster, 03.08.2013
Gerhard Knorr, Ikra GmbH - Directia Tehnica
Păstrarea documentaþiei tehnice: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
Münster, 03.08.2013
Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH
Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
RO
SK
ES-izjava o skladnosti
Podjetje ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek EVL 1500, na
katerega se izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami ES-direktiv 2006/42/ES (direktiva
o strojih), 2004/108/ES (direktiva o elektromagnetni združljivosti), 2011/65/ES (direktiva o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi) in 2000/14/ES (direktiva o emisiji hrupa). Za ustrezno spreminjanje
varnostnih in zdravstvenih zahtev v direktivah ES so uporabljeni naslednji standardi in/ali tehnične specikacije:
EN 60335-2-92:2005; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08
EN 13684:2004+A2:09; EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 55014-1/A1:2009; EN 55014-2/A2:2008
Izmerjena raven zvočne moči
102,2 dB (A)
Zagotovljena raven zvočne moči 105,0 dB (A)
Postopek ugotavljanja skladnosti je v skladu z dodatkom V / direktivo 2000/14/ES.
Leto izdelave je natisnjeno na tipski ploščici in se dodatno lahko ugotovi na podlagi zaporedne serijske številke.
Münster, 03.08.2013
Gerhard Knorr, tehnični vodja Ikra GmbH
Shranjevanje tehnične dokumentacije : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
SI
GARANTIE
Pentru aceste utilaje electrice firma - independent de obligatiile comerciantului rezultate din contractul de
cumparare - ofera urmatoarele garantii:
Perioada de garantie este de 24 luni începând cu predarea utilajului, fapt ce trebuie dovedit cu actul original de
cumparare. Pentru comercializare sau închiriere perioada se reduce la 12 luni. Partile uzate si defectele cauzate
de anexe necoraspunzatoare, reparatii cu piese care nu sunt originale de la fabricant, utilizarea fortei, loviri
si rupturi, cât si supraîncarcarea motorului sunt excluse din garantie. Înlocuirile garantionale presupun doar
schimbarea piesei defecte si nu a întregului utilaj. Reparatiile garantionale vor fi efectuate exclusiv de parteneri
service autorizati sau de departamentul relatii cu clientii a firmei. Interventiile facute asupra utilajului de persoane
neautorizate atrage dupa sine anularea garantiei.
Toate cheltuielile postale si de transport, cât si alte cheltuieli ulterioare vor fi suportate de client.
RO
Záruèné podmienky
Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na
toto elektrické náradie nasledujúcu záruku:
Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktoré je potrebné preukáza originálom predajného dokladu.
Pri komerènom užívaní a požièiavaní sa záruèná doba znižuje na 12 mesiacov. Záruka sa nevz ahuje na diely
podliehajúce rychlému opotrebovaniu a na škody vzniknuté v dôsledku používania nesprávneho príslušenstva a
opráv, na použitie nie originálnych dielov a v dôsledku použitia násilia, úderu, alebo rozbitia a svojvo¾ného pre
aženia motora. V rámci záruky sa robí iba výmena defektných dielov, a nie kompletných prístrojov. Opravy v ruke
smú vykonáva iba autorizované opravovne, alebo podnikový servis. V prípade cudzích sahov ruka zaniká.
Porto, zasielate¾ské ako aj iné následné náklady nesie kupujúci.
SK
Záruèní podmínky
Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůèi koneènému odběrateli poskytujeme na toto
elektrické zařízení následující záruku:
Záruèní doba je 24 měsíců a zaèíná datem prodeje, které je třeba prokázat originálním pokladním dokladem. U
komerèního užívání a půjèování se záruèní doba snižuje na 12 měsíců. Záruka se nevztahuje na díly podléhající
rychlému opotřebení a na škody vzniklé v důsledku používání nesprávného příslušenství a oprav za použití
neoriginálních dílů a v důsledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného přetížení motoru. V rámci záruky
se provádí pouze výměna vadných dílů, a ne kompletních přístrojů. Opravy v záruce smějí provádět pouze au-
torizované opravny nebo podnikový servis. V případě cizího zásahu záruka zaniká.
Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující.
CZ
Garancijski pogoji
Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do
konènega porabnika in odjemalca:
Garancijska doba znaša 24 mesecev in se priène s predajo in vroèitvijo naprave, ki se dokaže z originalnim raèunom
oziroma dokazilom o nakupu. Pri komercialni uporabi in izposoji se garancijska doba zmanjša na 12 mesecev. Iz
garancije so izvzeti deli, ki se (hitro) obrabijo in škoda oz. okvare, ki so nastale zaradi uporabe napaènih kosov
opreme, pribora in prikljuèkov, zaradi popravil z neoriginalnimi deli, zaradi uporabe sile, udarcev in lomov ter zaradi
zlonamerne preobremenitve motorja. Zamenjava v okviru garancije zajema samo defektne oz. poškodovane dele in
ne kompletnih naprav. Garancijska popravila smejo izvajati samo avtorizirane in pooblašèene delavnice ali servisna
služba podjetja. Pri tuji intervenciji garancija preneha.
Poštnina, stroški razpošiljanja in prevzema gredo v breme kupca.
SI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Ikra EVL 1500 WGT Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului