STIHL PolyCut Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
15m (50ft)
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
*04573630158E* www.stihl.com
PolyCut 28-2 0457-363-0158-E VA0.K22
2
4002 007 1000
10 Nm / 89 lbf. in.
A
1
45
3
< STOP
0000098241 _002
21
2.4 mm
0.095 in.
2.7 mm
1.105 in.
45
6
3
87
0000098242 _002
B
1
0000098243 _002
4,5 Nm / 40 lbf. in.
4003 007 1001
0000098244 _003
1
C
3
78
6
45
12
1
2
3
10 Nm / 89 lbf. in.
0000098246 _002
D
E
English
8 - 9
español / EE.UU
9 - 11
français
11 - 12
deutsch
12 - 14
hrvatski
14 - 15
svenska
15 - 17
suomi
17 - 18
italiano
18 - 20
dansk
20 - 21
norsk
21 - 23
česky
23 - 24
magyar
24 - 26
português
26 - 27
slovensky
27 - 29
brasileiro
29 - 30
Nederlands
30 - 32
pyccкий
32 - 34
latviešu
34 - 35
ελληνικά
35 - 37
türkçe
37 - 38
中文
38 - 39
polski
39 - 41
eesti
41 - 42
lietuviškai
42 - 44
български
44 - 46
română
46 - 47
Srpski
47 - 48
slovenščina
48 - 50
македонски
50 - 52
0457-363-0158-E. VA0.K22. 7
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Only for use with STIHL trimmers. Check
trimmer manual for compatibility.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts and accesso‐
ries.
WARNING
Read and follow all safety
precautions in manual for
your trimmer. Improper
use can cause serious or
fatal injury!
Objects may be thrown or
ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to
operator, never operate a
trimmer without a properly
configured and mounted
deflector. Keep bystand‐
ers at least 15 m (50 ft.)
away.
To reduce risk of eye injury,
always wear goggles or close-fit‐
ting protective glasses with ade‐
quate side protection that are
impact-rated and marked as
complying with ANSI Z87.1
(US), EN 166 (Europe) or your
national standard.
To reduce the risk of hearing damage,
wear sound barriers (ear plugs or ear
muffs).
A cracked, damaged or worn out mow‐
ing head may shatter at high speeds
and cause serious or fatal injury. To
reduce risk of injury from broken parts,
check condition of trimmer, mowing
head, tighten screws and check free‐
dom of movement of the bearing bush‐
ings before starting work and at regular
short intervals thereafter.
A cracked, damaged or worn polymer
blade may shatter at high speeds and
cause serious or fatal injury A. To
reduce the risk of injury from broken
parts, use only genuine STIHL polymer
replacement blades and replace all pol‐
ymer blades at the same time.
Mowing head: Replace the mowing
head immediately or contact an author‐
ized STIHL servicing dealer for assis‐
tance if its wear marks (1) become visi‐
ble B. Do not use. Never attach a
wear plate to a worn mowing head.
Wear plate: Replace the wear plate
immediately if its wear marks (1)
become visible C. Do not use.
8 0457-363-0158-E. VA0.K22.
Check freedom of movement of the
bearing bushings before replacing the
polymer blades or the wear plate D.
Wash the bearing bushings (2) and col‐
lar screws (1) in a non-flammable liquid
before replacing the polymer blades or
the wear plate, then dry and lubricate
with STIHL Multispray (3) sold sepa‐
rately. Retighten the collar screws E.
Keep polymer blades and mowing lines in
a water bath between 12 hours and 24
hours before use to increase their useful
life.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Solo para uso con motoguadañas de
STIHL. Compruebe la compatibilidad en el
manual de la motoguadaña.
STIHL recomienda el uso de piezas de
repuesto y accesorios originales STIHL.
ADVERTENCIA
Lea y respete todas las
medidas de seguridad que
se incluyen en el manual
de su motoguadaña. ¡Un
uso incorrecto puede cau‐
sar lesiones graves o la
muerte!
Existe el riesgo de que
salgan despedidos obje‐
tos, o de que reboten en
cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de lesio‐
nes, nunca utilice una
motoguadaña que no
tenga ajustado y montado
debidamente el deflector.
Mantenga una distancia
de como mínimo 15 m (50
pies) con respecto a las
personas que estén en los
alrededores.
0457-363-0158-E. VA0.K22. 9
Para reducir el riesgo de lesio‐
narse los ojos, siempre utilice
gafas o anteojos protectores que
ajusten bien, con protecciones
laterales, resistentes a los
impactos y que lleven marcas
que indiquen que cumplen la
norma ANSI Z87.1 (EE. UU.),
EN 166 (Europa) o el estándar
aplicable en su país.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
auditivas, use barreras de sonido
(tapones u orejeras).
Una cabeza segadora agrietada,
dañada o gastada podría romperse a
velocidades elevadas y provocar lesio‐
nes graves o incluso mortales. Para
reducir el riesgo de lesiones provoca‐
das por piezas rotas, revise el estado
de la motoguadaña y de la cabeza
segadora, apriete los tornillos y com‐
pruebe la libertad de movimiento de los
cojinetes antes de empezar a trabajar
y, después, en intervalos regulares y
con frecuencia.
Una cuchilla de polímero agrietada,
dañada o gastada podría despeda‐
zarse a altas velocidades y causar
lesiones graves o mortales A. Para
reducir el riesgo de lesiones por piezas
rotas, use solo cuchillas de polímero de
repuesto de STIHL auténticas y reem‐
place todas las cuchillas de polímero al
mismo tiempo.
Cabeza segadora: cambie la cabeza
segadora inmediatamente o comuní‐
quese con un distribuidor de servicio
autorizado de STIHL para obtener
ayuda si se empiezan a ver las marcas
de desgaste (1) B. No use la
máquina. Nunca monte una placa de
desgaste en una cabeza segadora des‐
gastada.
Placa de desgaste: sustituya la placa
de desgaste de inmediato si se empie‐
zan a ver las marcas de desgaste (1)
C. No use la máquina.
Compruebe la libertad de movimiento
de los bujes de cojinetes antes de sus‐
tituir las cuchillas de polímero o la
placa de desgaste D. Lave los bujes
(2) de los cojinetes y los tornillos con
collar (1) con un fluido no inflamable
antes de sustituir las cuchillas de polí‐
mero o la placa de desgaste y luego
séquelos y lubríquelos con lubricante
STIHL Multispray (3), el cual se vende
por separado. Vuelva a apretar los tor‐
nillos con collar E.
Sumerja las cuchillas de polímero y los
hilos de segado en un baño de agua de
12 a 24 horas antes de utilizarlos, para
prolongar su vida útil.
10 0457-363-0158-E. VA0.K22.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONSIGNES DE SÉCU‐
RITÉ IMPORTANTES
À utiliser exclusivement avec les coupes-
herbe STIHL. Vérifiez la compatibilité
dans le manuel du coupe-herbe.
STIHL recommande d’utiliser des pièces
de rechange et accessoires originaux
STIHL.
AVERTISSE‐
MENT
Lisez et observez toutes
les consignes de sécurité
dans le manuel de votre
coupe-herbe. Une utilisa‐
tion inadaptée peut entraî‐
ner des blessures graves,
voire mortelles !
Des objets peuvent être
projetés ou rebondir dans
toutes les directions. Pour
réduire le risque de bles‐
sures à l’opérateur, n’utili‐
sez jamais le coupe-herbe
sans son capot protecteur
correctement monté et
configuré. Les autres per‐
sonnes doivent se tenir à
au moins 15 m (50 ft) de
distance.
Pour réduire tout risque de bles‐
sure aux yeux, portez toujours
des lunettes protectrices ou des
lunettes de sécurité étanches
avec protection latérale adé‐
quate qui sont résistantes aux
chocs et marqués comme étant
conforme à la norme ANSI
Z87.1 (États-Unis), EN 166
(Europe) ou à votre norme natio‐
nale.
Pour réduire le risque de lésions auditi‐
ves, portez des barrières acoustiques
(bouchons d’oreille ou des coquilles
antibruit).
Une tête faucheuse fissurée, endom‐
magée ou usée peut se casser à une
vitesse élevée et provoquer des bles‐
sures graves, voire mortelles. Pour
réduire le risque de blessure par des
pièces endommagées, vérifiez l’état du
coupe-herbe et de la tête faucheuse,
serrez les vis et vérifiez la liberté de
mouvement des coussinets avant de
0457-363-0158-E. VA0.K22. 11
commencer le travail et ensuite à de
courts intervalles réguliers.
Une lame en polymère fissurée,
endommagée ou usée peut se briser à
grande vitesse et provoquer des bles‐
sures graves ou mortelles A. Pour
réduire le risque de blessures dues à
des pièces cassées, utilisez unique‐
ment des lames de rechange en poly‐
mère d'origine STIHL et remplacez tou‐
tes les lames en polymère en même
temps.
Tête faucheuse: Remplacez immédia‐
tement la tête faucheuse ou contactez
un revendeur agréé STIHL pour obtenir
de l'aide, si les marques d'usure (1)
deviennent visibles, B. Ne pas utili‐
ser. Ne jamais attacher une plaque
d'usure à une tête faucheuse usée.
Plaque d'usure: Remplacez immédiate‐
ment la plaque d'usure si les marques
d'usure (1) deviennent visibles, B.
Ne pas utiliser.
Vérifiez la liberté de mouvement des
coussinets avant de remplacer les
lames en polymère ou la plaque
d'usure D. Lavez les coussinets (2)
et les vis à collerette (1) dans un liquide
ininflammable avant de remplacer les
lames en polymère ou la plaque
d'usure, puis les sécher et les lubrifier
avec le Multispray STIHL (3) vendu
séparément. Resserrez les vis du col‐
lier, E.
Faites tremper les lames en polymère et
les fils de coupe dans l’eau pendant 12 à
24 heures avant l’utilisation afin de prolon‐
ger leur durée de vie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
WICHTIGE SICHER‐
HEITSANWEISUNGEN
Nur für den Gebrauch mit STIHL Motor‐
sensen. Motorsense auf Kompatibilität
überprüfen.
STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile
und Zubehör zu verwenden.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanleitung
der Motorsense lesen und
befolgen. Unsachgemäße
Verwendung kann eine
schwere oder tödliche
Verletzung verursachen!
12 0457-363-0158-E. VA0.K22.
Gegenstände können in
alle Richtungen geschleu‐
dert werden oder abpral‐
len. Zur Minderung des
Verletzungsrisikos des
Benutzers durch wegge‐
schleuderte Gegenstände
niemals eine Motorsense
ohne korrekt konfigurierte
und korrekt angebauten
Schutz benutzen. Halten
Sie umstehende Personen
mindestens 15 m (50 ft.)
entfernt.
Um die Gefahr von Augenverlet‐
zungen zu verringern, tragen Sie
immer eine Schutzbrille oder
eine eng anliegende Schutzbrille
mit ausreichendem Seiten‐
schutz, die stoßfest sind und die
Kennzeichnung ANSI Z87.1
(USA), EN 166 (Europa) oder
die jeweilige nationale Norm
erfüllen.
Um das Risiko von Gehörschäden zu
verringern, tragen Sie Schallschutzvor‐
richtungen (Ohrstöpsel oder Gehör‐
schutz).
Ein gesprungener, beschädigter oder
abgenutzter Mähkopf kann bei hohen
Geschwindigkeiten zerbrechen und
schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen. Um die Verletzungsge‐
fahr durch gebrochene Teile zu verrin‐
gern, überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn
und danach in regelmäßigen kurzen
Abständen den Zustand der Motor‐
sense und des Mähkopfes, ziehen Sie
Schrauben an und prüfen Sie die Frei‐
gängigkeit der Lagerbuchsen.
Ein gesprungenes, beschädigtes oder
abgenutztes Kunststoffmesser kann bei
hohen Geschwindigkeiten zerbrechen
und schwere oder tödliche Verletzun‐
gen verursachen A. Um die Verlet‐
zungsgefahr durch gebrochene Teile
zu verringern, nur original STIHL
Ersatz-Kunststoffmesser verwenden
und alle Kunststoffmesser gleichzeitig
austauschen.
Mähkopf: Tauschen Sie den Mähkopf
sofort aus oder wenden Sie sich an
einen autorisierten STIHL Fachhändler,
wenn dessen Verschleißmarkierungen
(1) sichtbar werden B. Nicht verwen‐
den. Bringen Sie niemals eine Ver‐
schleißplatte an einem abgenutzten
Mähkopf an.
Verschleißplatte: Tauschen Sie die
Verschleißplatte sofort aus, wenn ihre
Verschleißmarkierungen (1) sichtbar
werden C. Nicht verwenden.
0457-363-0158-E. VA0.K22. 13
Prüfen Sie die Freigängigkeit der
Lagerbuchsen, bevor Sie die Kunst‐
stoffmesser oder die Verschleißplatte
D austauschen. Lagerbuchsen (2)
und Bundschrauben (1) vor dem Aus‐
wechseln der Kunststoffmesser oder
der Verschleißplatte in einer nicht
brennbaren Flüssigkeit waschen, trock‐
nen und mit dem separat erhältlichen
STIHL Multispray (3) schmieren. Zie‐
hen Sie dann die Bundschrauben E
wieder fest.
Legen Sie Kunststoffmesser und Mähfä‐
den zwischen 12 und 24 Stunden vor
Gebrauch in ein Wasserbad, um ihre
Lebensdauer zu erhöhen.
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN!
VAŽNI SIGURNOSNI
NAPUTCI
Namijenjeno samo za upotrebu s motor‐
nim kosama STIHL. Provjerite kompatibil‐
nost motorne kose.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
zamjenskih dijelova i pribora poduzeća
STIHL.
UPOZORENJE
Pročitajte i slijedite sve
naputke o sigurnosti u
radu iz upute za uporabu
motorne kose. Nenamjen‐
ska upotreba može pro‐
uzročiti teške ozljede ili
smrt!
Predmeti mogu letjeti na
sve strane ili udariti o
nešto. Za smanjenje rizika
od ozljede za korisnika
uslijed predmeta koji lete
uokolo, nikada ne upo‐
trebljavajte motornu kosu
bez pravilno konfigurirane
i ispravno montirane
zaštitne naprave. Druge
osobe moraju biti udaljene
najmanje 15 m (50 ft.).
Da bi se smanjila opasnost od
ozljede očiju, uvijek nosite
zaštitne naočale ili zaštitne nao‐
čale koje su usko uz glavu s
dovoljnom bočnom zaštitom,
koje su otporne na udarce i ispu‐
njavaju zahtjeve oznake ANSI
Z87.1 (SAD), EN 166 (Europa) ili
pojedinu nacionalnu normu.
14 0457-363-0158-E. VA0.K22.
Da bi se smanjio rizik od oštećenja
sluha, nosite naprave za zaštitu od
buke (čepići za uši ili štitnici za sluh).
Napuknuta, oštećena ili istrošena glava
kose pri visokim se brzinama može slo‐
miti i uzrokovati teške ili smrtonosne
ozljede. Da bi se smanjila opasnost od
ozljeda uslijed puknutih dijelova, prije
početka rada provjerite stanje motorne
kose i glave kose, a potom u redovitim
kratkim intervalima te zategnite vijke i
ispitajte slobodno pomicanje čahura
ležajeva.
Plastični nož koji ima pukotinu, ošteće‐
nje ili je istrošen pri velikim se brzinama
može razlomiti i prouzročiti teške
ozljede ili smrt A. Da biste smanjili
opasnost od ozljede zbog odlomljenih
dijelova, rabite samo STIHL rezervne
plastične noževe i istovremeno zamije‐
nite sve noževe.
Glava kose: odmah zamijenite glavu
kose ili se obratite ovlaštenom specijali‐
ziranom trgovcu marke STIHL ako nje‐
zine oznake trošenja (1) postanu vid‐
ljive B. Ne upotebljavati. Nikada
nemojte stavljati ploču za trošenje blizu
potrošene glave kose.
Ploča za trošenje: zamijenite ploču za
trošenje čim njezine oznake trošenja
(1) postanu vidljive C. Ne upotreblja‐
vati.
Provjerite slobodno pomicanje čahura
ležajeva prije zamjene plastičnih
noževa ili ploče za trošenje D. Ope‐
rite čahure ležajeva (2) i vijke s ogrlj‐
kom (1) prije zamjene plastičnih noževa
ili ploče za trošenje u nezapaljivoj teku‐
ćini, osušite i podmažite višenamjen‐
skim sprejem marke STIHL (3) koji se
može nabaviti zasebno. Nakon toga
ponovo zategnite vijke s ogrljkom E.
Stavite plastične noževe i niti za košnju
između 12 i 24 sata prije upotrebe u
vodenu kupku da biste produžili njihov
vijek trajanja.
SAČUVAJTE OVE UPUTE!
VIKTIGA SÄKERHETS‐
FÖRESKRIFTER
Endast för användning med STIHL motor‐
liar. Kontrollera motorliens kompatibilitet.
STIHL rekommenderar att du använder
originalreservdelar och originaltillbehör
från STIHL.
0457-363-0158-E. VA0.K22. 15
VARNING
Läs och följ alla säker‐
hetsföreskrifter i motorli‐
ens bruksanvisning. Fel‐
aktig användning kan leda
till allvarliga personskador
eller dödsfall!
Föremål kan slungas iväg
i alla riktningar eller
studsa. För att minska ris‐
ken för att användaren
skadas av ivägslungade
föremål får du aldrig
använda en motorlie utan
korrekt konfigurerat och
korrekt installerat skydd.
Åskådare ska stå på minst
15 m (50 ft.) avstånd.
För att minska risken för ögon‐
skador ska du alltid bära skydds‐
glasögon eller tätt sittande
skyddsglasögon med tillräckligt
sidoskydd. De ska vara slagtå‐
liga och uppfylla ANSI Z87.1
(USA), EN 166 (Europa) eller
lämplig nationell standard.
För att minska risken för hörselskador
bör du bära ljuddämpande skydd (öron‐
proppar eller hörselskydd).
Ett sprucket, skadat eller slitet trimmer‐
huvud kan gå sönder vid hög hastighet
och orsaka allvarliga personskador
eller dödsfall. För att minska risken för
personskador på grund av trasiga delar
ska du kontrollera motorliens och trim‐
merhuvudets skick innan du börjar
arbeta och därefter kontrollera motorli‐
ens och klipphuvudets skick med regel‐
bundna, korta intervaller, dra åt skru‐
varna och kontrollera att lagerbussning‐
arna löper fritt.
En sprucken, skadad eller sliten plastk‐
niv kan gå sönder vid höga hastigheter
och orsaka allvarliga personskador
eller dödsfall A. För att minska ska‐
derisken på grund av trasiga delar,
använd endast STIHL-reservplastblad
och byt ut alla plastknivar samtidigt.
Klipphuvud: Byt omedelbart ut klipphu‐
vudet eller kontakta en auktoriserad
STIHL-återförsäljare om dess slitage‐
markeringar (1) blir synliga B.
Använd inte. Fäst aldrig en slitplatta på
ett slitet klipphuvud.
Slitplatta: Byt ut slitplattan omedelbart
när slitagemarkeringarna (1) blir synliga
C. Använd inte.
Kontrollera rörelsefriheten för lager‐
bussningarna innan du byter ut plastk‐
nivarna eller slitplattan D. Innan du
byter ut plastknivarna eller slitplattan,
16 0457-363-0158-E. VA0.K22.
tvätta lagerbussningarna (2) och
kragskruvarna (1) i en icke-brandfarlig
vätska, torka dem och smörj in dem
med STIHL Multispray (3), som kan
beställas separat. Dra åt kragskruvarna
E igen.
Lägg plastknivarna och klipptråden i ett
vattenbad mellan 12 och 24 timmar innan
användning för att förlänga livslängden.
SPARA DESSA ANVISNINGAR!
TÄRKEITÄ TURVAOH‐
JEITA
Vain STIHL-raivaussahojen kanssa käy‐
tettäväksi. Tarkista raivaussahan yhteen‐
sopivuus.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan
alkuperäisiä STIHL-varaosia ja STIHL-
varusteita.
VAROITUS
Tutustu huolellisesti kaik‐
kiin raivaussahan turvaoh‐
jeisiin käyttöohjeissa ja
noudata niitä. Asiattomalla
käytöllä voi olla vakavat
seuraukset, jopa kuole‐
maan johtava loukkaantu‐
minen!
Esineet voivat sinkoutua
tai kimpoilla kaikkiin suun‐
tiin. Käyttäjän loukkaantu‐
misvaaran vähentämiseksi
älä koskaan käytä rai‐
vaussahaa ilman asian‐
mukaisesti konfiguroitua ja
oikein asennettua suo‐
justa. Pidä sivulliset henki‐
löt vähintään 15 m (50 ft)
etäisyydellä.
Silmävammojen riskin vähentä‐
miseksi käytä aina suojalaseja
tai tiiviisti istuvia suojalaseja,
joissa on riittävä sivusuojaus,
jotka ovat iskunkestäviä ja jotka
täyttävät standardin ANSI Z87.1
(Yhdysvallat), EN 166
(Eurooppa) tai vastaavan kan‐
sallisen standardin.
Kuulovaurioiden riskin vähentämiseksi
käytä äänenvaimentimia (korvatulppia
tai kuulonsuojaimia).
Haljennut, vaurioitunut tai kulunut sii‐
mapää voi katketa suurilla nopeuksilla
ja aiheuttaa vaikeita, jopa hengenvaa‐
rallisia loukkaantumisia. Rikkoutunei‐
den osien aiheuttaman loukkaantumis‐
vaaran vähentämiseksi tarkista raivaus‐
0457-363-0158-E. VA0.K22. 17
sahan ja siimapään kunto ennen työn
aloittamista ja sen jälkeen säännöllisin
lyhyin väliajoin, kiristä ruuvit ja tarkista,
että laakeriholkeilla on vapaa liikku‐
vuus.
Murtunut, vaurioitunut tai kulunut muo‐
viterä voi rikkoutua suurilla nopeuksilla
ja aiheuttaa vakavia tai hengenvaaralli‐
sia vammoja A. Rikkoutuneiden
osien aiheuttaman tapaturmavaaran
vähentämiseksi käytä vain alkuperäisiä
STIHL-muoviteriä ja vaihda kaikki muo‐
viterät samanaikaisesti.
Leikkuupää: Vaihda leikkuupää välittö‐
mästi tai ota yhteys valtuutettuun
STIHL-erikoisliikkeeseen, jos sen kulu‐
mamerkit (1) tulevat näkyviin B. Älä
käytä. Älä koskaan kiinnitä kulumale‐
vyä kuluneeseen leikkuupäähän.
Kulumislevy: Vaihda kulumalevy heti,
kun sen kulumajäljet (1) tulevat näky‐
viin C. Älä käytä.
Tarkista laakeriholkkien välys ennen
kuin vaihdat muoviterät tai kulutuslevyn
D. Ennen muoviterän tai kulutusle‐
vyn vaihtamista pese laakeriholkit (2) ja
kaulusruuvit (1) palamattomassa nes‐
teessä, kuivaa ja voitele erikseen saa‐
tavalla STIHL Multispraylla (3). Kiristä
sitten kaulusruuvit E uudelleen tiu‐
kasti.
Laita muoviterät ja leikkuusiimat vesihau‐
teeseen 12–24 tunniksi ennen niiden käyt‐
töä eliniän pidentämiseksi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
IMPORTANTI ISTRU‐
ZIONI DI SICUREZZA
Per uso solo con decespugliatori a motore
STIHL. Verificare la compatibilità del
decespugliatore a motore.
STIHL raccomanda l’uso di ricambi e
accessori originali STIHL.
AVVERTENZA
Leggere e seguire tutte le
avvertenze di sicurezza
riportate nelle istruzioni
per l’uso del decespuglia‐
tore a motore. Un utilizzo
improprio può provocare
lesioni gravi o mortali!
18 0457-363-0158-E. VA0.K22.
È possibile che oggetti
vengano scagliati o rim‐
balzino in tutte le direzioni.
Per ridurre il rischio di
lesioni dell'utente causate
da oggetti proiettati
intorno, non utilizzare mai
un decespugliatore a
motore con un riparo non
correttamente configurato
e montato. Mantenersi a
una distanza minima di 15
metri (50 piedi) da altre
persone nelle vicinanze.
Per ridurre il rischio di lesioni
oculari, indossare sempre
occhiali protettivi o occhiali pro‐
tettivi aderenti con un'adeguata
protezione laterale, con caratte‐
ristiche antiurto e conformi alle
specifiche ANSI Z87.1 (USA),
EN 166 (Europa) o alla norma
nazionale equiparabile.
Per ridurre il rischio di danni all’udito,
indossare dispositivi di protezione acu‐
stica (tappi per le orecchie o cuffie).
Se saltata, danneggiata o usurata, la
testa falciante può rompersi in caso di
grandi velocità e provocare lesioni gravi
o mortali. Per ridurre il rischio di lesioni
dovute a parti rotte, prima di iniziare il
lavoro e successivamente a brevi inter‐
valli regolari verificare le condizioni del
decespugliatore a motore e della testa
falciante, serrare le viti e controllare
che le boccole dei cuscinetti possano
muoversi liberamente.
Se saltata, danneggiata o usurata, alle
alte velocità la lama di plastica può pro‐
vocare lesioni gravi o mortali A. Per
ridurre il rischio di lesioni dovute a parti
rotte, utilizzare solo lame di plastica di
ricambio originali STIHL e sostituire
subito tutte le lame di plastica contem‐
poraneamente.
Testa falciante: sostituire subito la testa
falciante o rivolgersi a un rivenditore
autorizzato STIHL, se i segni di usura
(1) diventano visibili B. Non utiliz‐
zare. Non applicare mai una piastra
antiusura su una testa falciante usu‐
rata.
Piastra antiusura: sostituire subito la
piastra antiusura, se i segni di usura (1)
diventano visibili C. Non utilizzare.
Controllare che le boccole dei cusci‐
netti possano muoversi liberamente,
prima di sostituire le lame di plastica o
la piastra antiusura D. Prima di
sostituire le lame di plastica o la piastra
antiusura, lavare in un liquido non
infiammabile le boccole dei cuscinetti
(2) e le viti a colletto (1), asciugarle e
0457-363-0158-E. VA0.K22. 19
lubrificarle con il Multispray STIHL (3)
disponibile separatamente. Serrare poi
nuovamente le viti a colletto E.
Per aumentare la durata utile, prima del‐
l'uso immergere le lame di plastica e il filo
in un bagno d’acqua per 12/24 ore.
CONSERVARE LE PRESENTI AVVER‐
TENZE!
VIGTIGE SIKKERHEDS‐
ANVISNINGER
Må kun anvendes sammen med STIHL-
motortrimmere. Kontrollér motortrimmere
for kompatibilitet.
STIHL anbefaler at anvende originale
reservedele og originalt tilbehør fra
STIHL.
ADVARSEL
Alle sikkerhedsanvisnin‐
ger i brugsvejledningen til
motortrimmeren skal
læses og overholdes.
Ukorrekt anvendelse kan
medføre alvorlige eller
dødelige kvæstelser!
Genstande kan slynges i
alle retninger eller riko‐
chettere. For at mindske
risikoen for kvæstelse af
brugeren på grund af bort‐
slyngede genstande må
motortrimmeren aldrig
anvendes uden korrekt
konfigureret og monteret
beskyttelsesanordning.
Personer i nærheden skal
have en afstand på mindst
15 m (50 fod).
For at mindske faren for øjen‐
skader skal du altid bære
beskyttelsesbrille eller en tætsid‐
dende beskyttelsesbrille med til‐
strækkelig sidebeskyttelse, der
er stødfaste og har mærkningen
ANSI Z87.1 (USA), EN 166
(Europa) eller opfylder den gæl‐
dende nationale standard.
For at mindske risikoen for høreskader
skal du have lydbeskyttelsesudstyr på
(ørepropper eller høreværn).
Hvis trimmerhovedet er revnet, beska‐
diget eller slidt, kan det gå i stykker
under høje hastigheder og forårsage
alvorlige eller dødelige kvæstelser. For
at mindske faren for at komme til
skade, skal motortrimmerens og trim‐
20 0457-363-0158-E. VA0.K22.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STIHL PolyCut Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare