Bosch MSM6B150KL/02 Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM6B...KL
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
cs Návod k použití
sk Návod na použitie
hr Uputa za uporabu
pl Instrukcja obsługi
ro Instrucţiuni de utilizare
bg Указания за употреба
de Deutsch 3
en English 6
cs Čeština 9
sk Slovenčina 12
hr Hrvatski 15
pl Polski 18
ro Română 22
bg Български 25
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Inhalt
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nach der Arbeit/Reinigen . . . . . . . . . . . 5
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . 5
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige
Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten.
Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des
Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im
Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen
z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen
Wohneinrichtungen. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs-
mengen und -zeiten benutzen.
Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von
Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen
Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.
, Generelle Sicherheitshinweise
Stromschlag-Gefahr
Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kinder fernzuhalten.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
n
euen Gerätes aus dem Hause BOSCH.
Damit haben Sie sich für ein modernes,
hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
3
de
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen
lassen.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr
Stromschlag-Gefahr
Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf
betreiben.
Das Gerät nicht über die Verbindungsstelle Mixfuß-Grundgerät
in Flüssigkeit eintauchen. Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten.
Flüssigkeiten können bei der Verarbeitung spritzen.
Mixfuß niemals auf heiße Oberflächen stellen oder in sehr heißem
Mixgut benutzen. Heißes Mixgut vor der Verarbeitung mit dem Mixer
auf 80 °C oder weniger abkühlen lassen!
Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den Topf vorher von der
Kochstelle nehmen.
Stabmixer nur mit Originalzubehör betreiben.
Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen.
Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen,
wie für die Verarbeitung des Mixgutes notwendig.
Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb!
Nie in das Messer im Mixfuß greifen. Messer nie mit bloßen Händen
reinigen. Bürste benutzen.
de
4
de
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild
1 Grundgerät
2 Einschalttaste
Stabmixer ist eingeschaltet, solange die
Einschalttaste gedrückt ist.
3 Mixfuß
Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen.
bei einigen Modellen:
4 Universalzerkleinerer
(separate Gebrauchsanleitung)
Wenn der Universalzerkleinerer nicht im
Lieferumfang enthalten ist, kann dieser über
den Kundendienst bestellt werden (Bestell-Nr.
640698 oder 640686).
Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie die
volle Leistung des Gerätes bei der
Zerkleinerung von Hartkäse (bei Einhaltung
der Rezept-vorgaben). Sie finden das Rezept
in der Gebrauchsanleitung des
Universalzerkleinerers.
Bedienen
Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen,
Mixgetränken, Babynahrung und zum
Zerkleinern von gekochtem Obst und
Gemüse.
Zum Pürieren von Suppen.
Der Stabmixer ist nicht geeignet für die
Zubereitung von Kartoffelpüree.
Netzkabel vollständig abwickeln.
Mixfuß (3) auf das Grundgerät (1) setzen
und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Netzstecker einstecken.
Lebensmittel in einen Kunststoffbecher
einfüllen.
Stabmixer und Becher fest halten.
Um das Spritzen von Mixgut zu
vermeiden, Einschalttaste (2) erst
drücken, wenn der Mixfuß in das Mixgut
eingetaucht ist.
Stabmixer immer abschalten, bevor er aus
dem Mixgut herausgenommen wird.
Nach der Arbeit/Reinigen
Achtung!
Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und
nicht in der Spülmaschine reinigen.
Keinen Dampfreiniger benutzen!
Netzstecker ziehen.
Grundgerät feucht abwischen und
anschließend trockenreiben.
Der Mixbecher kann in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Mixfuß in der Spülmaschine oder mit
einer Bürste unter fließendem Wasser
reinigen.
Mixfuß in aufrechter Position
(Mixermesser nach oben) trocknen
lassen, so dass eingedrungenes Wasser
herauslaufen kann.
Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohl
entstehen Verfärbungen an den
Kunststoffteilen, die mit einigen Tropfen
Speiseöl entfernt werden können.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungshinweise
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen, in
dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die
Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder direkt bei unserer Landesver-
tretung anfordern. Die Garantiebedingungen
für Deutschland und die Adressen finden Sie
auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt. Für die
Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
de
Änderungen vorbehalten
5
de
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
After using the appliance/cleaning . . . . 8
Instructions on disposal . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . 8
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar
with important safety and operating instructions for this appliance.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed,
the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
This appliance is designed for processing normal household quantities
in the home or similar quantities in non-industrial applications.
Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens
in shops, offices, agricultural and other commercial businesses,
as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar
dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food
for domestic use.
The appliance is only suitable for cutting or mixing food.
It must not be used for processing other objects or substances.
Please keep the operating instructions in a safe place.
If passing on the appliance to a third party, always include
the operating instructions.
, General safety instructions
Electric shock risk
The appliance must not be used by children.
The appliance and its power cord must be kept away from children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Connect and operate the appliance only in accordance with the speci-
fications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord
and/or appliance are damaged.
Before replacing accessories or additional parts, which move during
operation, switch off the appliance and disconnect from the power
supply.
en
Congratulations on the purchase of your
n
ew BOSCH appliance.
In doing so, you have opted for a modern,
high-quality domestic appliance.
You can find further information about our
products on our web page.
6
en
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury
Electric shock risk
Do not use the hand blender with damp hands and do not operate
it at no load. Do not immerse the appliance in liquid above the blender
foot-base unit connection point. Never immerse the base unit in liquids
and do not clean in the dishwasher. Caution when processing hot
liquids. Liquids may splash during processing.
Never place blender foot on hot surfaces or use in very hot food.
Leave hot food to cool down to at least 80 °C before processing
with the blender! Before using the hand blender in a cooking pot,
take the pot off the hotplate.
Operate the hand blender with original accessories only.
Do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill.
Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you
need to processing the ingredients.
The blender jug is not suitable for use in the microwave.
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never grip the blade in the blender foot. Never clean the blades
with bare hands. Use a brush.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1 Base unit
2 ON button
The hand blender remains switched
on as long as the ON button is pressed.
3 Blender foot
Attach the blender foot and lock into
position.
some models:
4 Universal cutter
(separate operating instructions)
If the universal cutter is not included with
the hand blender, it can be ordered from
customer service (order no. 640698
or 640686).
With the universal cutter use the appliance
at full power to cut hard cheese (according
to the recipe). You can find the recipe in the
operating instructions of the universal cutter.
Operation
For blending mayonnaise, sauces, drinks,
baby food and for cutting cooked fruit and
vegetables.
For puréeing soups.
The hand blender is not suitable
for preparing mashed potatoes.
Completely unwind the power cord.
Place the blender foot (3) on the base unit
(1) and rotate in an anti-clockwise
direction.
Insert the mains plug.
en
7
en
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Place food in a plastic jug.
Firmly hold the hand blender and jug.
To prevent the ingredients from
splashing, do not press the ON button (2)
until the blender foot has been immersed
in the ingredients.
Always switch off the hand blender
before taking it out of the processed food.
After using the appliance/cleaning
Warning!
Never immerse the base unit in water and
do not clean in the dishwasher.
Do not use a steam cleaner!
Remove mains plug.
Wipe the base unit with a damp cloth
and then wipe dry.
The blender jug can be cleaned
in the dishwasher.
Clean the blender foot in the dishwasher
or with a brush under running water.
Dry the blender foot in an upright position
(blender blade face up) so that any
trapped water can run out.
f processing e.g. red cabbage, the plastic
parts will become discoloured by a red
film which can be removed with a few
drops of cooking oil.
Instructions on disposal
This appliance is identified according
to the European guideline 2012/19/EU
on waste electrical and electronic
equipment – WEEE.
The guideline specifies the framework
for an EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Warranty conditions
The guarantee conditions for this appliance are
as defined by our representative in the country
in which it is sold.
Details regarding these conditions can be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
en
Subject to alterations.
8
en
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37
Obsah
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . 37
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Po ukončení práce/Čistění . . . . . . . . . . 39
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pro Vaši bezpečnost
Před použitím si pečlivě přečtěte tentovod, abyste získali důležité
bezpečnostní aivatelské pokyny k tomuto spotřebiči.
Nedodržení pokynů pro správné použití spotřebiče vylučují odpověd-
nost výrobce za škody tím způsobené.
Tento spotřebič je určen ke zpracování běžných množství v domác-
nosti nebo v domácnosti podobném neživnostenském použití.
Domácnosti podobná použití zahrnují např. použití v kuchyňkách
pro zaměstnance v obchodech, kancelářích, zemědělských a jiných
řemeslných provozech, jakož i používání hosty v penzionech, malých
hotelích a podobných obytných zařízeních. Spotřebič se smí používat
pouze pro množství zpracovávaná běžně v domácnosti a jim odpoví-
dající doby.
Spotřebič je vhodný pouze pro rozmělňování příp. míchání potravin.
Nesmí se používat ke zpracování jiných věcí příp. látek.
Návod k použití prosím uschovejte. Při předání spotřebiče třetí osobě
předejte návod k použití.
, Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Tento spotřebič nesmí používat děti.
Spotřebič a jeho přívodní kabel musí být mimo dosah dětí.
Spotřebiče mohou používat osoby s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše-
nostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány
o bezpečném použití spotřebiče a pochopily z toho vyplývající
nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Spotřebič připojte a používejte pouze podle údajů uvedených na typo-
vém štítku. Spotřebič používejte pouze tehdy, nevykazuje-li přívodní
kabel, ani spotřebič žádné poškození.
Před výměnou příslušenství nebo přídavných dílů, které se za provozu
pohybují, musí být spotřebič vypnutý a odpojený od elektrické sítě.
V nepřítomnosti dozoru a před smontováním, demontáží nebo čistě-
ním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Netáhněte přívodní kabel přes ostré hrany nebo horké plochy.
cs
Srdečně blahopřejeme ke koupi Vašeho
n
ového spotřebiče firmy BOSCH.
Rozhodli jste se pro moderní, vysoce
kvalitní domácí spotřebič.
Další informace k našim výrobkům najdete
na naší internetové stránce.
9
cs
9
10
10
11
11
11
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Bude-li přívodní kabel tohoto spotřebiče poškozen, musí jej vyměnit
výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná
osoba, aby se zabránilo ohrožení. Opravy na spotřebiči nechejte
provést pouze naším zákaznickým servisem.
, Bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
Nebezpečí poraně
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nepoužívejte ponorný mixér s mokrýma rukama a neprovozujte
za chodu naprázdno.
Neponořujte spotřebič do tekutiny nad spojovací místo mixovací nohy
a základního spotřebiče. Nikdy neponořujte základní spotřebič do
tekutin a nemyjte v myčce nádobí. Pozor při zpracování horkých
tekutin. Tekutiny mohou při zpracování vystříknout.
Nikdy nestavějte mixovací nohu na horké povrchy nebo ji nepoužívejte
ve velmi horkých mixovaných potravinách.
Před zpracováním mixérem nechejte horkou mixovanou potravinu
vychladnout na teplotu 80 °C nebo nižší! Při použití ponorného mixéru
v hrnci na vaření, sundejte napřed hrnec z varného místa.
Provozujte ponorný mixér pouze s originálním příslušenstvím.
Nasazujte a vyndávejte nástroje pouze v klidovém stavu spotřebiče.
Doporučujeme, abyste spotřebič nikdy nenechali zapnutý déle,
než je nutné pro zpracování mixované potraviny.
Mixovací nádoba není vhodná pro použití v mikrovlnné troubě.
Nebezpečí poraněostrými noži/rotujícím pohonem!
Nikdy nesahejte na nůž v mixovací noze. Nůž nikdy nečistěte holýma
rukama. Používejte kartáček.
Přehled
Odklopte prosím obrázkové strany.
Obrázek
1 Základní spotřebič
2 Zapínací tlačítko
Ponorný mixér je zapnutý, pokud
je stisknuto zapínací tlačítko.
3 Mixovací noha
Nasaďte a zajistěte mixovací nohu.
u některých modelů:
4 Univerzální drtič
(samostatný návod k použití)
Pokud není univerzální drtič obsažen
v rozsahu dodávky, můžete si jej objednat
přes zákaznický servis (objednací čís.
640698 nebo 640686).
S univerzálním drtičem využijete plný výkon
spotřebiče při rozmělňování tvrdého sýra
(při dodržení pokynů v receptu).
Recept najdete v návodu k použití univerzál-
ního drtiče.
Obsluha
K mixování majonéz, omáček, mixovaných
nápojů, kojenecké stravy a ke rozmělňování
vařeného ovoce a zeleniny.
K rozmělňování polévek na pyré.
Ponorný mixér není vhodný k přípravě
bramborového pyré.
Úplně odviňte síťový kabel.
Nasaďte mixovací nohu (3) na základní
spotřebič (1) a pootočte proti směru
pohybu hodinových ručiček.
cs
10
cs
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39
Zastrčte síťovou zástrčku.
Naplňte potraviny do nádoby z umělé
hmoty.
Držte pevně ponorný mixér a nádobu.
Aby se zabránilo vystříknutí mixované
potraviny, stiskněte zapínací tlačítko (2)
teprve tehdy, až je mixovací noha
ponořená v mixované potravině.
Ponorný mixér vždy vypněte, než
jej vyndáte z mixované potraviny.
Po ukončení práce/Čistění
Pozor!
Nikdy neponořujte základní spotřebič
do vody a nemyjte v myčce nádobí.
Nepoužívejte parní čistič!
Vytáhněte síťovou zástrčku.
Základní spotřebič utřete vlhkým
hadříkem a potom jej utřete do sucha.
Mixovací nádobu můžete mýt v myčce
nádobí.
Mixovací nohu umyjte v myčce nádobí
nebo kartáčkem pod tekoucí vodou.
Nechejte mixovací nohu uschnout
ve svislé poloze (mixovací nůž směrem
nahoru), tak aby vniklá voda mohla
vytéct.
Při zpracování např. červeného zelí může
dojít k zabarvení umělohmotných dílů,
které lze odstranit několika kapkami
jedlého oleje.
Pokyny k likvidaci
Tento spotřebič je označen podle
evropské směrnice 2012/19/EC
o odpadních elektrických a elektronic-
kých zařízeních (OEEZ) (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
Směrnice stanoví rámec pro vratnost a recyk-
laci starých spotřebičů, platný v celé EU.
O aktuálních pokynech k likvidaci se prosím
informujte u Vašeho odborného prodejce nebo
obecní správy.
Záruční podmínky
Pro tento spotřebič platí záruční podmínky
vydané naším příslušným zemským zastou-
pením, u kterého byl spotřebič zakoupen.
Záruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat
přes Vašeho odborného prodejce, u kterého
jste spotřebič zakoupili nebo přímo u našeho
zemského zastoupení.
Pro uznání nároku na poskytnutí záruky je
v každém případě nutné předložení kupního
dokladu.
cs
Změny vyhrazeny.
11
cs
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Obsah
Pre Vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . 40
Prehľad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Po ukončení práce/Čistenie . . . . . . . . . 42
Pokyny na likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . 42
Záručné podmienky . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pre Vašu bezpečno
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod, aby ste získali dôležité
bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre tento spotrebič.
Pokiaľ sa nebudete riadiť pokynmi pre správne používanie spotrebiča,
nebude platiť ručenie výrobcu vzťahujúce sa k poškodeniu spôsobe-
nému takýmto používaním.
Tento spotrebič je určený pre spracovanie množstva obvyklého pri
použití v domácnosti alebo podobného množstva pri nepriemyselnom
využití. Medzi nepriemyselné využitie patrí napr. použitie v kuchyn-
kách pre zamestnancov v predajniach, kanceláriách, poľnohospodárs-
kych a iných remeselných spoločnostiach, ako aj používanie hosťami
v penziónoch, malých hoteloch a podobných ubytovacích zariade-
niach. Spotrebič používajte len na spracovanie množstva potravín
a po dobu, ktoré sú bežné pri použití v domácnosti.
Spotrebič je vhodný iba na rozmeľovanie alebo zmiešavanie potravín.
Nesmie sa používať na spracovanie iných vecí, príp. látok.
Návod na obsluhu prosím uschovajte. Pokiaľ budete spotrebič
predávať ďalšej osobe, nezabudnite predať taktiež návod na obsluhu.
, Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento spotrebič nesmú používať deti.
Spotrebič a jeho napájací kábel by mali byť mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli
inštruované o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho
vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Spotrebič pripojte a prevádzkujte len podľa údajov na typovom štítku.
Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ sú sieťový prívodný kábel a spotrebič
poškodené. Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov,
ktoré sú počas prevádzky v pohybe, musí byť spotrebič vypnutý
a odpojený od elektrickej siete. V neprítomnosti dozoru a pred zmonto-
vaním, demontážou alebo čistením spotrebič vždy odpojte od elektric-
kej siete.
sk
Gratulujeme vám, že ste si zakúpili nový
s
potrebič BOSCH.
Rozhodli ste sa tak pre moderný,
mimoriadne kvalitný domáci spotrebič.
Ďalšie informácie o našich produktoch
nájdete na našej internetovej stránke.
12
sk
12
13
14
14
14
14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41
Neveďte sieťový prívodný kábel cez ostré hrany alebo horúce povrchy.
Keď je prípojný kábel tohto spotrebiča poškodený, musí ho vymeniť
výrobca alebo zákaznícky servis, alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby sa zabránilo ohrozeniu ľudí.
Spotrebič môže opravovať iba náš zákaznícky servis.
, Bezpečnostné pokyny pre tento spotreb
Nebezpenstvo poranenia
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Ponorný mixér nikdy neobsluhujte s mokrými rukami, ani ho nepú-
šťajte naprázdno.
Neponárajte spotrebič do tekutiny nad spojovacie miesto mixovacej
nohy a základného spotrebiča. Základný spotrebič nikdy neponárajte
do tekutín a neumývajte ho v umývačke riadu.
Dajte pozor počas spracovania horúcich tekutín.
Tekutiny môžu počas spracovania vystrieknuť.
Mixovaciu nohu nikdy nestavte na horúci povrch alebo ju nepoužívajte
vo veľmi horúcich mixovaných potravinách.
Horúcu mixovanú potravinu nechajte pred spracovaním mixérom
vychladnúť na 80 °C alebo menej! Pri použití ponorného mixéra
v hrnci na varenie odstráňte najskôr hrniec z varného miesta.
Ponorný mixér prevádzkujte iba s originálnym príslušenstvom.
Nástavce nasadzujte a odoberajte len vtedy, pokiaľ je spotrebič
zastavený.
Odporúča sa, nikdy nenechať spotrebič zapnutý oveľa dlhšie,
ako je nevyhnutné pre spracovanie mixovanej potraviny.
Nádoba na mixovanie nie je vhodná na používanie v mikrovlnnej rúre.
Nebezpenstvo poranenia ostrými nožmi/rotujúcim pohonom!
Nikdy nesiahajte na nôž mixovacej nohy. Nôž nikdy nečistite holými
rukami. Používajte kefu.
Prehľad
Rozložte stránky s obrázkami.
Obrázok
1 Základný spotrebič
2 Zapínacie tlačidlo
Ponorný mixér je zapnutý, pokiaľ je
stlačené zapínacie tlačidlo.
3 Mixovacia noha
Nasaďte a nechajte zaskočiť mixovaciu
nohu.
pri niektorých modeloch:
4 Univerzálny sekáčik
(samostatný návod na obsluhu)
Pokiaľ nie je univerzálny sekáčik obsiahnutý
v rozsahu dodávky, môžete si ho objednať
prostredníctvom zákazníckeho servisu
(obj. číslo: 640698 nebo 640686).
S univerzálnym sekáčikom využijete plný
výkon spotrebiča pri sekaní tvrdého syra
(pri zachovaní pokynov v recepte).
Recept nájdete v návode na obsluhu
univerzálneho sekáčika.
sk
13
sk
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Obsluha
Na mixovanie majonéz, omáčiek, miešaných
nápojov, detskej výživy a na krájanie
vareného ovocia a zeleniny.
Na mixovanie polievok na pyré.
Ponorný mixér nie je vhodný na prípravu
zemiakovej kaše.
Sieťový kábel úplne odviňte.
Mixovaciu nohu (3) nasaďte na základný
spotrebič (1) a pootočte proti smeru
pohybu hodinových ručičiek.
Zastrčte sieťovú zástrčku.
Vložte do plastovej nádoby potraviny.
Ponorný mixér a nádobu pevne pridržte.
Aby sa zabránilo vystrekovaniu
mixovanej potraviny, stlačte zapínacie
tlačidlo (2) až vtedy, keď je mixovacia
noha ponorená v mixovanej potravine.
Ponorný mixér vždy vypnite, skôr ako
ho vyberiete z mixovanej potraviny.
Po ukončení práce/Čistenie
Pozor!
Základný spotrebič nikdy neponárajte
do vody a neumývajte ho v umývačke riadu.
Nepoužívajte parný čistič!
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Základný spotrebič utrite vlhkou handrič-
kou a nakoniec utrite dosucha.
Nádobu na mixovanie je možné umývať
v umývačke riadu.
Mixovaciu nohu je možné umývať
v umývačke riadu alebo kefou pod
tečúcou vodou.
Mixovaciu nohu nechajte vysušiť
vo zvislej polohe (mixovací nôž smerom
hore), tak aby mohla vytiecť vniknutá
voda.
Pri spracovaní napr. červenej kapusty
dochádza k zafarbeniu plastových dielov,
ktoré je možné odstrániť niekoľkými
kvapkami stolového oleja.
Pokyny na likvidáciu
Tento spotrebič je označený v súlade
s európskou smernicou 2012/19/ES
o odpade z elektrických a elektronic-
kých zariadení (OEEZ) (waste electri-
cal and electronic equipment – WEEE).
Smernica stanoví rámec pre vrátenie
a recykláciu použitých spotrebičov, platný
v celej EÚ.
O aktuálnych možnostiach likvidácie sa prosím
informujte u Vášho odborného predajcu alebo
na obecnom úrade.
Záručné podmienky
Pre tento spotrebič platia záručné podmienky,
ktoré boli vydané naším zastúpením v krajine,
v ktorej bol spotrebič zakúpený.
Záručné podmienky si môžete kedykoľvek
vyžiadať prostredníctvom Vášho odborného
predajcu, u ktorého ste spotrebič zakúpili alebo
priamo u nášho zastúpenia v danej krajine.
Záručné podmienky pre Nemecko (Slovensko)
a adresy nájdete na posledných stranách tohto
návodu.
Okrem toho nájdete záručné podmienky tiež
na internete, na uvedenej webovej adrese.
Pre uplatnenie nároku na poskytnutie záruky
je v každom prípade potrebné predloženie
kúpneho dokladu.
sk
Zmeny vyhradené.
14
sk
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43
Sadržaj
Za vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Na prvi pogled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opsluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nakon rada/čiščenja . . . . . . . . . . . . . . . 45
Napuci za zbrinjavanje otpada . . . . . . . 45
Jamstveni uvjeti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Za vašu sigurnost
Molimo Vas da pročitate ove upute pažljivo prije korištenja, kako
bi bili upoznati sa važnim sigurnosim napomenama i napomenama
za upravljanje ovim uređajem.
Nepridržavanje tih napomena za pravilno korištenje uređaja, isključuje
odgovornost proizvođača za bilo koju nastalu štetu zbog toga.
Ovaj stroj nije namijenjen industrijskoj uporabi.
Ovaj je stroj namijenjen obradi količina uobičajenih za kućanstva ili
jedinice slične kućanskima. Jedinice slične kućanskima obuhvaćaju
primjenu u npr. pomoćnim kuhinjama pri trgovinama, uredima, poljo-
privrednim i drugim obrtničkim djelatnostima, kao i uporabu u pansio-
nima, manjim hotelima i drugim sličnim stambenim jedinicama.
Aparat koristite samo toliko vremena koliko je to uobičajeno, i samo
za preradu već uobičajenih količina u domaćinstvu.
Aparat je namenjen samo za usitnjavanje, odnosno miješanje namir-
nica. Ne smije se koristiti za obradu drugih predmeta odnosno tvari.
Uputstvo za uporabu pospremite. Prilikom davanja uređaja trećoj
strani, molimo Vas da date i upute za upotrebu.
, Opće sigurnosne napomene
Opasnost od strujnog udara
Ovaj aparat ne smiju koristiti djeca.
Ovaj uređaj i njegove priključne kabele držite podalje od djece.
Uređaje smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva ili znanja,
samo pod nadzorom ili ako su obučeni sa korištenjem uređaja
te razumiju opasnosti koje mogu nastati korištenjem uređaja.
Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Aparat uključite i koristite samo prema podacima navedenih na natpis-
noj pločici. Stroj koristite samo onda ako na njemu i na elektrnom
kabelu ne postoje nikakva oštećenja.
Prije izmjene dodataka ili dodatnih dijelova, koji se prilikom djelovanja
kreću, aparat isključite i izvucite utikač iz struje.
Uređaj prilikom nedostatka nadzora, prije sastavljanja, rastavljanja
ili čišćenja uvijek držite isključenim iz mreže.
hr
Srdačno Vam čestitamo na kupnji novoga
s
troja naše tvrtke BOSCH.
Time ste sebi priskrbili moderan i kvalitetan
kućanski stroj. Daljnje informacije o našim
proizvodima možete naći na našoj Internet
stranici.
15
hr
15
16
17
17
17
17
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kabel ne povlačite preko oštrih rubova ili vrućih površina.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora biti zamijenjen od strane
proizvođača ili ovlaštenog servisa ili slično kvalificirane osobe,
kako bi se izbjegle opasnosti.
Popravke na uređaju neka vrši samo naša služba za korisnike.
, Sigurnosne napomene za ovaj uređaj
Opasnost od ozljede
Opasnost od strujnog udara
Štapni mikser ne koristite sa mokrim rukama i ne puštajte ga da radi
u praznom hodu.
Ne uranjajte aparat preko poveznog mjesta donjeg dijela miksera
i osnovnog aparata. Glavni uređaj nikada ne potapljajte u tekućinu
i ne perite ga u perilici za posuđe.
Budite oprezni prilikom obrade vruće tekućine.
Tekućina može prilikom obrade prskati.
Bazu miksera nikada ne postavljajte na vruću površinu, niti ju ne koris-
tite u jako vrućim sastojcima. Vruću hranu prije obrade sa mikserom
pustite da se ohladi na 80 °C ili manje! Dok koristite štapni mikser
u posudi za kuhanje, istu morate maknuti sa mjesta gdje se kuha.
Štapni mikser koristite samo sa originalnim dijelovima.
Alate stavljajte i vadite samo kada je uređaj u mirovanju.
Preporučljivo je, da aparat ne bude duže uključen, nego što
je to potrebno za obradu namirnica.
Posuda za miješanje nije prikladna za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Opasnost od ozljede od oštrog noža/rotacijskog pogona!
Nikada ne posežite u nož miksera. Nikada ne čistite nož sa golim
rukama. Koristite četku.
Na prvi pogled
Molimo izvucite stranice za slikama.
Slika
1 Osnovni aparat
2 Tipka za uključivanje
Štapni mikser je uključen, sve dok
je pritisnuta tipka za uključivanje.
3 Donji dio miksera
Postavite donji dio miksera sve do kraja.
kod nekih modela:
4 Univerzalni sjekač hrane
(posebne upute za uporabu)
Ako univerzalni sjekač hrane nije uključen
u dostavu, može se naručiti preko službe
za korisnike (broj za narudžbu 640698 ili
640686).
Sa univerzalnim sjekačem hrane koristite
svu snagu aparata prilikom usitnjavanja
tvrdih sireva (u skladu s uputama recepta).
Recept možete naći u uputstvima za uporabu
univerzalnog sjekača hrane.
hr
16
hr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
Opsluživanje
Za miješanje majoneza, umaka, miješanih
pića, dječje hrane i za usitnjavanje kuhanog
voća i povrća.
Za piriranje juha.
Štapni mikser nije prikladan za pripremu
pire krumpira.
Potpuno odvijte mrežni kabel.
Donji dio miksera (3) postavite na bazu
aparata (1) i okrenite suprotno od kazalj-
ke na satu.
Umetnuti mrežni utikač.
Hranu stavite u plastičnu čašu.
Štapni mikser i čašu držite čvrsto.
Kako bi spriječili prskanje hrane, pritisnite
tipku za uključivanje (2) tek nakon što
ste donji dio miksera uronili u hranu.
Štapni mikser uvijek isključite prije, nego
ga izvadite iz hrane koju ste miješali.
Nakon rada/čiščenja
Pažnja!
Aparat nikada ne uranjajte u vodu,
te ga ne perite u perilici za suđe.
Ne koristite parni čistač!
Izvući mrežni utikač.
Aparat obrišite sa vlažnom krpom i zatim
istrljajte suhom krpom.
Posudu za miješanje možete prati
u stroju za pranje posuđa.
Donji dio miksera perite u stroju za pranje
posuđa ili četkom pod tekućom vodom.
Donji dio miksera postavite u uspravni
položaj (nož miksera prema gore) kako
bi se osušio, odnosno da voda koja
je prodrla može isteći.
Prilikom obrade, kao npr. crvenog kupusa
nastaju obojenja na plastičnim dijelovima,
koja se mogu odstraniti sa nekoliko kapi
jestivog ulja.
Napuci za zbrinjavanje otpada
Ovaj je aparat obilježen sukladno
europskoj smjernici 2012/19/EU
o starim električnim i elektroničnim
aparatima (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Smjernica zadaje okvir za povraćaj i ponovno
iskorištenje starih aparata koji vrijedi diljem EU.
O aktualnim napucima za zbrinjavanje otpada
obavijestite se kod svojeg stručnog prodavača
ili u općinskoj upravi.
Jamstveni uvjeti
Za ovaj aparat vrijede jamstveni uvjeti koje
je izdalo naše mjerodavno zastupstvo u zemlji
u kojoj je aparat kupljen.
Jamstvene uvjete možete u svako vrijeme
zatražiti preko svojeg stručnog prodavača kod
kojeg ste aparat kupili ili izravno u našem
zastupstvu u zemlji.
hr
Pridržava se pravo na izmjene.
17
hr
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Spis treści
Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 30
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Po pracy/czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . 32
Wskazówki dotyczące usuwania
zużytego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 32
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dlaasnego bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą
instrukcobsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa
i obsługi.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem prze-
strzegania instrukcji w związku z prawidłowym zastosowaniem
urządzenia. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
komercyjnego lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwa-
rzania ilości typowych dla gospodarstwa domowego itp.
Użytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np.
używanie urządzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach,
biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (małych) przedsiębiorst-
wach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.
Urządzenie używać do przetwarzania średnich ilości produktów
na potrzeby gospodarstwa domowego.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub mieszania
produktów spożywczych. Nie używać do przetwarzania innych prze-
dmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta.
Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi.
Proszę przekazać instrukcję wraz z urządzeniem ewentualnemu
kolejnemu właścicielowi.
, Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Nie wolno dzieciom obsługiwać tego urządzenia.
Urządzenie wraz z elektrycznym przewodem zasilającym należy
przechowywać z dala od dzieci.
Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie
posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod
kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługu-
jącej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia
oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
pl
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu
n
owego urządzenia marki BOSCH.
Tym samym wybór Państwa padł
na nowoczesne, wysokowartościowe
urządzenie gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje dotyczące naszych
produktów znajdą Państwo na naszej
stronie internetowej.
18
pl
18
20
20
20
20
21
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31
Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej. Urządzenie można używać
tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie
nie są uszkodzone.
Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych,
które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy koniecz-
nie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Zawsze wyłączać urządzenie gdy jest bez nadzoru, przed montażem
i demontażem oraz przed czyszczeniem.
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre
krawędzie ani gorące powierzchnie. Aby uniknąć zagrożeń w przy-
padku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego
wymianę wyłącznie producentowi albo jego autoryzowanemu
serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich
uprawnieniach. Naprawy urządzenia może przeprowadzić tylko nasz
autoryzowany punkt serwisowy.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczenstwo skaleczenia
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Blendera nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani włączać na biegu
jałowym. Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w płynach powyżej
miejsca połączenia z korpusem urządzenia. Korpusu urządzenia
nigdy nie zanurzać w żadnych płynach ani nie myć w zmywarce
do naczyń. Zachować ostrożność podczas miksowania gorących
płynów. Płyny mogą się rozpryskiwać podczas miksowania.
Końcówki do miksowania nigdy nie stawiać na gorących powierzch-
niach, ani wkładać do bardzo gorących produktów przeznaczonych
do miksowania. Gorące produkty przeznaczone do miksowania
schłodzić najpierw co najmniej do 80 °C a dopiero potem miksować!
Przy używaniu blendera w garnku, ten uprzednio zdjąć z kuchenki.
Blender używać tylko z oryginalnym wyposażeniem.
Narzędzia zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone a napęd nieruchomy. Zaleca się nie pozostawiać włączo-
nego urządzenia dłużej niż to konieczne do odpowiedniego zmikso-
wania produktów.
Pojemnik do miksowania nie nadaje się do kuchenek mikrofalowych.
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym
się napędem!
Nigdy nie dotykać noża końcówki miksującej.
Noża nie myć gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki.
pl
19
pl
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Opis urządzenia
Prosotworzskładane kartki z rysunkami.
Rysunek
1 Korpus urządzenia
2 Przycisk włącznika
Blender jest włączony tak długo,
jak długo wciśnięty jest przycisk.
3 Końcówka miksująca
Końcówkę miksującą nałożyć i zatrzas-
nąć.
W niektórych modelach:
4 Rozdrabniacz uniwersalny
(oddzielna instrukcja obsługi)
Jeżeli rozdrabniacz uniwersalny nie należy
do zakresu dostawy (patrz przegląd modeli),
można go zamówić w punkcie zakupu
urządzenia lub w punkcie serwisowym
(nr katalogowy 640698 lub 640686).
Przy eksploatacji rozdrabniacza uniwersal-
nego wykorzystywana zostaje pełna wydaj-
ność urządzenia przy krojeniu twardego
sera (przestrzegając podany przepis).
Przepis dołączony jest do instrukcji obsługi
rozdrabniacza uniwersalnego.
Obsługa
Do miksowania majonezów, sosów,
napojów, potraw dla niemowląt, oraz
do rozdrabniania gotowanych owoców
i warzyw.
Do rozcierania zup.
Blender nie nadaje się do przygotowania
ziemniaków puree.
Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód
zasilający.
Końcówkę miksującą (3) nałożyć
na korpus urządzenia (1) i przekręcić
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Włożyć produkty spożywcze do
pojemnika z tworzywa sztucznego.
Mocno trzymać blender i pojemnik.
Aby zapobiec rozpryskiwaniu się produk-
tów nacisnąć przycisk włącznika (2)
dopiero wtedy, gdy końcówka miksująca
zanurzona jest w produktach prze-
znaczonych do miksowania.
Blender wyłączyć zawsze przed
wyjęciem końcówki miksującej
z rozdrabnianych produktów.
Po pracy/czyszczenie
Uwaga!
Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać
w wodzie ani nie myć w zmywarce
do naczyń. Nie wolno stosować urządzeń
czyszczących strumieniem pary.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną
ścierką a następnie wytrzeć do sucha.
Pojemnik miksera można myć w zmy-
warce do naczyń.
Końcówkę miksującą umyć w zmywarce
do naczyń albo szczotką pod bieżącą
wodą.
Końcówkę miksującą pozostawić
do wysuszenia w pozycji pionowej
(nożem do góry), aby woda, która
dostała się do środka mogła wypłynąć.
Przebarwienia powstałe na elementach
z tworzywa sztucznego po rozdrabnianiu
np. czerwonej kapusty można usunąć
za pomocą kilku kropel oleju jadalnego.
Wskazówki dotyczące usuwania
zużytego urządzenia
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca
2005 r. „O zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym”
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera
na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia
się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności skadników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
pl
20
pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Bosch MSM6B150KL/02 Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru