Zanussi ZOB442X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
2
20
38
CS
HU
RO
ZOB442X
Trouba
Sütő
Cuptor
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Popis spotřebiče 5
Před prvním použitím 5
Denní používání 6
Funkce hodin 7
Doplňkové funkce 8
Tipy a rady 8
Čištění a údržba 14
Odstraňování závad 16
Instalace 17
Technické informace 18
Energetická účinnost 18
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
2 www.zanussi.com
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání
příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým
proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na
rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku
stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
www.zanussi.com 3
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí
výměnu provést námi autorizované
servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí nacházet v
blízkosti dveří spotřebiče nebo se jich
dotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnící
jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení,
úrazu elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič používejte pouze v
domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
Na dno spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná
se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru
nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných
panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
4 www.zanussi.com
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou
způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy)
nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte je
pro osvětlení domácnosti.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte
od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1 2 43 5
6
7
8
9
4
3
2
1
11
10
1
Ovládací panel
2
Kontrolka / symbol / ukazatel teploty
3
Ovladač teploty
4
Elektronický programátor
5
Ovladač funkcí trouby
6
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
7
Topné těleso
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Drážky na rošty, vyjímatelné
11
Polohy roštů
Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Hliníkový plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Před prvním použitím
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
První čištění
Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
www.zanussi.com 5
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět
do jejich původní polohy.
Nastavení času
Před provozem trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po
výpadku elektrického proudu nebo není-li
nastaven časovač, ukazatel funkce Denní čas
bliká.
Stiskněte tlačítko
nebo a nastavte
správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na
displeji se zobrazí nastavený denní čas.
Změna času
Denní čas nelze měnit, pokud je
aktivní funkce Trvání nebo
Ukončení .
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat ukazatel Denního času.
Pro nastavení nového času viz „Nastavení
času“.
Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
3. Zvolte funkci a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Ze spotřebiče může vycházet
zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte v
místnosti dostatečné větrání.
Denní používání
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Podle daného modelu má váš
spotřebič symboly ovladače,
ukazatele nebo kontrolky:
Ukazatel se rozsvítí, když
trouba začne hřát.
Kontrolka se rozsvítí, když je
spotřebič v provozu.
Symbol ukazuje, zda ovladač
řídí funkce trouby nebo teplotu.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače
funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
6 www.zanussi.com
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Osvětlení Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Horkovzdušné pe‐
čení
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na ně‐
kolika roštech bez mísení vůní.
Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Displej
A B C
A) Ukazatele funkcí
B) Displej času
C) Ukazatel funkcí
Tlačítka
Tlačítko Funkce Popis
MÍNUS Slouží k nastavení času.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.
Funkce hodin
Tabulka funkcí hodin
Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
www.zanussi.com 7
Funkce hodin Použití
Minutka K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na pro‐
voz spotřebiče.
Trvání K nastavení doby přípravy v troubě.
Ukončení K nastavení doby vypnutí trouby.
Funkce Trvání a Ukončení
lze použít současně k nastavení
délky provozu spotřebiče a doby
jeho vypnutí. Díky tomu lze
spotřebič spustit s určitou časovou
prodlevou. Nejprve nastavte funkci
Trvání a poté Ukončení .
Nastavení funkcí hodin
U funkce Trvání a Ukončení nastavte
funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto
není nutné u funkce Minutka .
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat ukazatel požadované funkce hodin.
2. Pomocí
nebo nastavte čas
požadované funkce hodin.
Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se
zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin.
U funkce Minutka se na displeji
zobrazí zbývající čas.
3. Po uplynutí času začne blikat ukazatel
funkce hodin a zazní zvukový signál.
Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač
teploty do polohy vypnuto.
U funkce Trvání a Ukončení
se spotřebič vypne
automaticky.
Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během
několika sekund.
Doplňkové funkce
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval
povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič
vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v
chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba
vybavena bezpečnostním termostatem, který
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba
opět automaticky zapne.
Tipy a rady
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách
jsou pouze orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
Všeobecné informace
Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy
roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
Tento spotřebič je vybaven speciálním
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a
stálou recyklaci páry. Tento systém
umožňuje pečení a vaření v páře, takže
jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají
8 www.zanussi.com
kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie
jsou sníženy na minimum.
Ve spotřebiči nebo na skleněných
panelech dvířek se může srážet vlhkost.
To je normální jev. Při otvírání dvířek
spotřebiče během přípravy jídla vždy
odstupte. Kondenzaci snížíte, když
spotřebič vždy před přípravou jídla na 10
minut předehřejte.
Po každém použití spotřebiče setřete
vlhkost.
Při přípravě jídel na dno spotřebiče
nestavte žádné předměty a žádnou část
spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií.
Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a
poškodit smalt.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít
odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu pečení,
apod.) pro nádobí, recepty a množství
potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
Tabulka pro pečení
Koláče
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Šlehané re‐
cepty
170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 V koláčové
formě
Křehké těsto 170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 V koláčové
formě
Máslovo-
tvarohový
koláč
170 1 165 2 70 - 80 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Jablečný
dort (jableč‐
ný koláč)
170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Ve dvou ko‐
láčových
formách o
průměru 20
cm na tvaro‐
vaném roštu
Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu
na pečení
www.zanussi.com 9
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Marmeládo‐
vý dort
170 2 160 2 (1 a 3) 30 - 40 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Ovocný ko‐
láč
170 2 155 2 50 - 60 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Piškotový
koláč (ne‐
tučný piško‐
tový koláč)
170 2 160 2 90 - 120 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Vánoční
dort / bohatý
ovocný dort
170 2 160 2 50 - 60 V koláčové
formě o prů‐
měru 20 cm
Švestkový
koláč
1)
170 2 165 2 20 - 30 Ve formě na
chleba
Malé mouč‐
níky
170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na plechu
na pečení
Sušenky
1)
150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na plechu
na pečení
Pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na plechu
na pečení
Žemle
1)
190 3 180 3 80 - 100 Na plechu
na pečení
Odpalované
těsto
1)
190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na plechu
na pečení
Ploché ko‐
láče s náplní
180 3 170 2 25 - 35 V koláčové
formě o prů‐
měru 20 cm
Piškotový
dort
180 1 nebo 2 170 2 45 - 70 Vlevo +
vpravo v
dortové
formě o prů‐
měru 20 cm
Bohatý
ovocný ko‐
láč
160 1 150 2 110 - 120 V koláčové
formě o prů‐
měru 24 cm
10 www.zanussi.com
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Piškotový
dort
1)
170 1 160 1 50 - 60 V koláčové
formě o prů‐
měru 20 cm
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Bílý chléb
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 kusy,
500 g jeden
kus
Žitný chléb 190 1 190 1 30 - 45 Ve formě na
chleba
Bagety/
kaiserky
1)
190 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 rohlíků
na plechu
na pečení
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 V hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Čajové ko‐
láčky
1)
200 3 190 2 10 – 20 Na plechu
na pečení
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Těstovinový
nákyp
180 2 180 2 40 - 50 Ve formě
Zeleninový
nákyp
200 2 200 2 45 - 60 Ve formě
Lotrinský
slaný koláč
190 1 190 1 40 - 50 Ve formě
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Ve formě
www.zanussi.com 11
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Zapečené
cannelloni
200 2 200 2 25 - 40 Ve formě
Yorkshirský
pudink
1)
220 2 210 2 20 - 30 Forma na 6
kusů
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Maso
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvarova‐
ném roštu a
v hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvarova‐
ném roštu a
v hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvarova‐
ném roštu a
v hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Anglický
rostbíf, ne‐
propečený
210 2 200 2 44 - 50 Na tvarova‐
ném roštu a
v hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Anglický
rostbíf,
středně pro‐
pečený
210 2 200 2 51 - 55 Na tvarova‐
ném roštu a
v hlubokém
pekáči / ple‐
chu
12 www.zanussi.com
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Anglický
rostbíf,
dobře pro‐
pečený
210 2 200 2 55 - 60 Na tvarova‐
ném roštu a
v hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Vepřové
plecko
180 2 170 2 120 - 150 V hlubokém
pekáči / ple‐
chu
Vepřové
nožičky
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v hlu‐
bokém pe‐
káči / plechu
Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta
Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé
Krůta 180 1 160 1 210 - 240 Celá
Kachna 175 2 160 2 120 - 150 Celá
Husa 175 1 160 1 150 - 200 Celá
Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporcova‐
Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporcova‐
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý
Ryby
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Pstruh /
pražma
190 2 175 2 (1 a 3) 40 - 55 3 - 4 ryby
Tuňák / lo‐
sos
190 2 175 2 (1 a 3) 35 - 60 4 - 6 filetů
Gril
Prázdnou troubu před přípravou
jídel vždy na 10 minut předehřejte.
www.zanussi.com 13
Jídlo Množství Teplota
(°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Ks (g) 1. strana 2. strana
Hovězí
svíčková
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Hovězí bif‐
tek
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Klobásy 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Vepřové ko‐
tlety
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Kuře (roz‐
krojené na
polovinu)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Kuřecí prsa 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hamburgery 6 600 250 20 - 30 - 3
Rybí filé 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Toasty 4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Topinky 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Poznámky k čištění
Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody
a mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
Vnitřek spotřebiče čistěte po každém
použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel
může způsobit požár.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku k čištění trouby.
Vyčistěte všechno příslušenství po
každém použití a nechte jej vysušit.
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s
mycím prostředkem.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí.
Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého
povrchu.
Spotřebiče z nerezové oceli nebo
hliníku
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou
houbou. Osušte je měkkým
hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové
drátěnky, kyseliny nebo abrazivní
(pískové) prostředky, protože by
mohly poškodit povrch trouby.
Ovládací panel vyčistěte se
stejnou opatrností.
Čištění dveřního těsnění
Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte.
Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek
trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li
těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
14 www.zanussi.com
Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte
všeobecnými informacemi ohledně čištění
spotřebiče.
Vyjmutí drážek na rošty a
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na
rošty.
1
Odtáhněte přední
část drážek na rošty
od stěny trouby.
1
2
1
2
Odtáhněte zadní
konec drážek na
rošty od stěny
trouby a vytáhněte
je ven.
2
Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby jsou osazena dvěma
skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní
skleněný panel lze za účelem čištění
demontovat.
Jestliže se pokusíte vytáhnout
vnitřní skleněné panely předtím
než odstraníte dvířka trouby,
mohou se dvířka náhle zavřít.
POZOR!
Spotřebič bez vnitřního skleněného
panelu nepoužívejte.
1
Dvířka trouby zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
1
2
Zvedněte a otočte
páčky na obou
závěsech.
2
3
Přivřete dvířka
trouby do první
polohy otevření (do
poloviny). Pak
dvířka vytáhněte
směrem dopředu z
jejich umístění.
3
4
Dvířka položte na
pevnou plochu na
měkkou látku.
4
5
Uvolněte blokovací
systém a vytáhněte
vnitřní skleněný
panel.
5
90°
6
Otočte dva
spojovací díly o 90°
a vytáhněte je z
jejich umístění.
6
2
1
7
Skleněný panel
nejprve opatrně
nadzdvihněte a poté
jej vytáhněte.
7
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem.
Skleněný panel pečlivě osušte.
Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby
opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v
opačném pořadí.
Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní
straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že
povrch rámu tohoto skleněného panelu není
na potisku skla na dotek drsný.
Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel
usadili do správné polohy.
www.zanussi.com 15
Výměna žárovky
Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou
látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a
vnitřku trouby.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Před výměnou žárovky
vypněte pojistky.
Žárovka trouby a její kryt mohou
být horké.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce
nebo vypněte jistič.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte proti směru
hodinových ručiček a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku
odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Odstraňování závad
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta‐
vení.
Zkontrolujte, zda jsou nastavení
správná.
Trouba nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou záva‐
dy není pojistka. Pokud se po‐
jistka uvolňuje opakovaně, ob‐
raťte se na autorizovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Na jídle a uvnitř trouby se usa‐
zuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě příliš
dlouho.
Po dokončení přípravy nene‐
chávejte jídla v troubě déle než
15–20 minut.
Na displeji se zobrazí „12.00“. Došlo k přerušení dodávky elek‐
trického proudu.
Nastavte znovu čas.
Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se prosím na autorizované servisní
středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřní části spotřebiče.
Nesundávejte typový štítek z vnitřní části
spotřebiče.
16 www.zanussi.com
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Vestavba
589
594
114
19
21
540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
Připevnění spotřebiče ke skříňce
A
B
Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za
úrazy či škody způsobené
nedodržením bezpečnostních
pokynů uvedených v kapitolách o
bezpečnosti.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a
napájecím kabelem.
Kabel
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo
výměnu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na
typovém štítku a v této tabulce:
Celkový výkon (W) Průřez kabelu
(mm²)
max. 1 380 3 x 0,75
max. 2 300 3 x 1
max. 3 680 3 x 1,5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně
o 2 cm delší než fázový a nulový vodič
(modrý a hnědý).
www.zanussi.com 17
Technické informace
Technické údaje
Napětí 230 V
Frekvence 50 Hz
Energetická účinnost
Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014
Název dodavatele Zanussi
Označení modelu ZOB442X
Index energetické účinnosti 103,9
Třída energetické účinnosti A
Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční re‐
žim
0,83 kWh/cyklus
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní hor‐
kovzdušný režim
0,82 kWh/cyklus
Počet otvorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 57 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost 27.1 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření
pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby,
parní trouby a grily - Metody měření funkce.
Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které
vám pomohou ušetřit energii při každodenním
vaření.
Všeobecné rady
Ujistěte se, že při provozu spotřebiče
jsou dvířka trouby správně zavřená, a
během přípravy jídla je ponechte
zavřená co nejvíce.
Pro efektivnější úsporu energie
používejte kovové nádobí.
Je-li to možné, jídlo vkládejte do
trouby, aniž byste ji předehřívali.
Je-li doba pečení delší než 30 minut,
snižte teplotu trouby na minimum 3 -
10 minut před koncem pečení (v
závislosti na době pečení). Pečení
nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř
trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu
jiného jídla.
Horkovzdušné pečení - je-li to možné,
pro úsporu energie používejte funkce s
ventilátorem.
Uchování teploty jídla - chcete-li využít
zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu,
zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
18 www.zanussi.com
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.zanussi.com 19
Tartalom
Biztonsági információk 20
Biztonsági utasítások 21
Termékleírás 23
Az első használat előtt 24
Napi használat 24
Órafunkciók 26
További funkciók 27
Hasznos tanácsok és javaslatok 27
Ápolás és tisztítás 32
Hibaelhárítás 34
Üzembe helyezés 35
Műszaki információk 36
Energiahatékonyság 36
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZOB442X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare