Hama 00054120 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Wedge Notebook Combination Lock
Wedge Notebookschloss mit Zahlenkombination
00
054120
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
1Screwdriver
2Reset button
Release button 4
3Locking Hook
3
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in asafe
place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•„Wedge” Notebook Lock
•These operating instructions
3. Safety notes
Warning
Run the cable of the Notebook lock so that it does not pose
atripping hazardorblock emergency exits.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
4. Setting the combination number
Note
The combination is factory-set to ‘0000’.
•With avalid combination selected (factory-set „0000” or
personally stored code), push the reset button down with a
screwdriver and turn it 90° to the right.
•Set your new personal combination using the number wheels.
•Now turn the reset button 90° to the left to return it to its
starting position.
Note
•Weexpressly recommend writing the new combination
down and storing it in asafe place.
•Weaccept no liability for any damages resulting from lost
or forgotten combinations.
5. Connection and locking of Notebook lock
•Attach the cable to a xed object, e.g. foot of atable,
cupboard.
•Push the unlocking button on the lock down and hold the
button in this position.
•Insert the lock into the locking slot of the device to be
secured.
•Let go of the unlocking button.
•Now adjust the number combination.
6. Open the Notebook lock
•Enter the correct combination number.
•Push the unlocking button on the lock down and hold the
button in this position.
•Pull the lock out of the locking slot.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
GOperating instruction
4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•„Wedge” Notebookschloss
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Warnung
Verlegen Sie das Kabel des Notebookschlosses so, dass es
keine Stolpergefahr darstellt oder Fluchtwege blockiert!
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
4. Einstellung der Zahlenkombination:
Hinweis
Werksseitig ist die Zahlenkombination „0000“ eingestellt.
•Drücken Sie bei gültiger Kombination (werksseitig „0000”
oder individuell gespeicherter Code) den Reset-Knopf mit
einem Schraubenzieher nach unten und drehen Sie ihn um
90° nach rechts.
•Stellen Sie mit Hilfe der Zahlenräder Ihreneue individuelle
Kombination ein.
•Drehen Sie nun den Reset-Knopf um 90° nach links zurück,
um ihn in die Ausgangsposition zu bringen.
Hinweis
•Wir empfehlen ausdrücklich, eine geänderte Kombination
zu notieren und an einem sicheren Ort zu verwahren.
•Wir übernehmen keine Haftung für Folgekosten, die durch
Verlust/Vergessen der Zahlenkombination entstehen.
5. Anschluss und Schließen des Notebookschlosses
•Befestigen Sie das Kabel an einem feststehendem
Objekt z.B. Tischfuß, Schrank.
•Schieben Sie die Entriegelungstaste am Schloss nach unten
und halten Sie die Taste in dieser Position.
•Stecken Sie das Schloss in den Verriegelungsslot des zu
sichernden Gerätes.
•Lassen Sie die Entriegelungstaste los.
•Verstellen Sie nun die Zahlenkombination.
6. Öffnen des Notebookschlosses
•Stellen Sie die richtige Zahlenkombination ein.
•Schieben Sie die Entriegelungstaste am Schloss nach unten
und halten Sie die Taste in dieser Position.
•Ziehen Sie das Schloss aus dem Verriegelungsslot heraus.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
DBedienungsanleitung
5
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Verrou pour ordinateur portable „Wedge”
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Avertissement
Posez le câble du cadenas de telle sorte qu’il ne présente
aucun risque de chute et ne bloque aucune issue de secours.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé
hors de portée des enfants !
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
4. Réglage de la combinaison de chiffres
Remarque
La combinaison de chiffres est préréglée en usine sur
«0000 ».
•Silacombinaison est valide (réglage d’usine „0000” ou
code enregistré individuellement), appuyez sur le bouton de
réinitialisation avec un tournevis et tournez-le de 90° vers
la droite.
•Utilisez les molettes àchiffres pour dénir votrenouvelle
combinaison individuelle.
•Tournez maintenant le bouton de réinitialisation de 90° vers
la gauche pour le remettredans sa position initiale.
Remarque
•Nous vous conseillons instamment de prendrenote de la
nouvelle combinaison et de la conserver en lieu sûr.
•Nous ne nous pouvons êtretenus responsables de
coûts consécutifs provoqués par la perte/l‘oubli de cette
combinaison chiffrée.
5. Pose et fermeture du cadenas d‘ordinateur
•Fixezlecâble àunobjet immuable(pied de table, armoire, etc.).
•Faites glisser le bouton de déverrouillage du verrou vers le bas
et maintenez le bouton dans cette position.
•Insérez le verrou dans l’encoche de verrouillage du dispositif
àsécuriser.
•Lâchez le bouton de déverrouillage.
•Ajustez maintenant la combinaison de chiffres.
6. Ouverture du cadenas d‘ordinateur
•Réglez la bonne combinaison de chiffres.
•Faites glisser le bouton de déverrouillage du verrou vers le bas
et maintenez le bouton dans cette position.
•Sortez le verrou de l’encoche de verrouillage.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
6
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Candado paraordenador portátil „Wedge”
•Estas instrucciones de manejo
3. Indicaciones de seguridad
Aviso
Tienda el cable del candado paraordenador portátil de
modo que no haya riesgo de tropezar con él yque no
bloquee los caminos de evacuación.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
4. Ajuste de la combinación numérica
Nota
De fábrica está ajustada la combinación de cifras «0000».
•Con una combinación válida (ajuste de fábrica „0000” oel
código congurado personalmente), presione el botón de
reinicio hacia abajo con un destornillador ygírelo 90° hacia
la derecha.
•Utilice las ruedas numéricas paraestablecer su nueva
combinación individual.
•Ahoragireelbotón de reinicio 90° hacia la izquierda para
devolverlo asuposición original.
Aviso
Tenga cuidado al soltar el cable, ya que este volverá como
un resorte asuposición original.
Nota
•Recomendamos expresamente anotar la combinación
modificada yguardarla en un lugar seguro.
•Noasumimos ninguna responsabilidad por los costes
que se produzcan como consecuencia de haber perdido/
olvidado la combinación numérica.
5. Aplicación ycierredel candado para ordenador portátil
•Fije el cable aunobjeto jo, p. ej., la pata de la mesa, un
armario.
•Deslice el botón de desbloqueo de la cerradurahacia abajo y
mantenga el botón en esta posición.
•Inserte el candado en la ranuraantirrobo del dispositivo que
desea asegurar.
•Suelte el botón de desbloqueo.
•Ajuste la combinación numérica.
Nota
Este candado paranotebook está previsto parasuutilización
en puertos USB conforme alas especificaciones USB. Su
funcionamiento puede verse limitado en caso de diseños
especiales del puerto USB.
6. Abrir el candado para ordenador portátil
•Ajuste la combinación numérica correcta.
•Deslice el botón de desbloqueo de la cerradurahacia abajo y
mantenga el botón en esta posición.
•Saque el candado de la ranuraantirrobo.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
EInstrucciones de uso
7
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens
op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om
op bijzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrijke
aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•„Wedge” notebookslot
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
De kabel van het notebookslot zodanig leggen dat er geen
gevaar voor struikelen ontstaat of vluchtwegen worden
geblokkeerd!
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Verander nietsaan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
4. Instellen van de cijfercombinatie
Aanwijzing
In de fabriek is de cijfercombinatie “0000„ ingesteld.
•Druk bij een geldige combinatie (fabrieksinstelling „0000” of
individueel opgeslagen code) met een schroevendraaier de
reset-knop in en draai deze 90 °naar rechts.
•Stel met behulp van de cijferwieltjes uw nieuwe, individuele
combinatie in.
•Draai de reset-knop nu 90° terug naar links om hem weer in
de uitgangspositie te zetten.
Waarschuwing
Let erop dat de kabel na het loslaten naar zijn
oorspronkelijke positie terugveert.
Aanwijzing
•Wij adviseren umet nadruk om een gewijzigde combinatie
te noterenendeze notitie op een veilige plek te bewaren.
•Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor kosten
die ontstaan als gevolg van verlies/vergeten van de
cijfercombinatie.
5. Aansluiten en sluiten van het notebookslot
•Bevestig de kabel aan een vaststaand object, bijv.een
tafelpoot of een kast.
•Schuif de ontgrendelingsknop op het slot naar beneden en
houd de knop in deze positie.
•Steek het slot in de vergrendelingsslot van het te beveiligen
apparaat.
•Laat de ontgrendelingsknop weer los.
•Pas nu de cijfercombinatie aan.
Aanwijzing
Dit notebookslot is bestemd voor het gebruik op USB-
poorten conform USB-specificatie. Bij speciale uitvoeringen
van de USB-poort kan de functie beperkt zijn.
6. Openen van het notebookslot
•Stel de juiste cijfercombinatie in.
•Schuif de ontgrendelingsknop op het slot naar beneden en
houd de knop in deze positie.
•Trekhet slot uit de vergrendelingsslot.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
NGebruiksaanwijzing
8
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro
per una eventuale consultazione.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Lucchetto per notebook “Wedge”
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Disporreilcavo del lucchetto del notebook in modo che
non ci si possa inciampareonon si possano bloccarelevie
di fuga!
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
4. Impostazione della combinazione numerica
Avvertenza
La combinazione numerica impostata in fabbrica è”0000„.
•Dopo averecomposto la combinazione valida (di fabbrica
“0000” opersonalizzata) premereilpulsante Reset con un
cacciavite eruotarlo di 90° adestra.
•Comporrelanuova combinazione personalizzata agendo sulle
rotelline numeriche.
•Ruotareilpulsante di Reset di 90° asinistraper riportarlo
nella posizione iniziale.
Attenzione
Assicurarsi che il cavo una volta staccato scatti nella
posizione iniziale.
Avvertenza
•Consigliamo espressamente di annotarsi una
combinazione modicata ediconservarla in un luogo
sicuro.
•Non ci assumiamo alcuna responsabilità per costi derivati
da perdita odimenticanza della combinazione numerica.
5. Collegamento echiusura del lucchetto del notebook
•Fissareilcavo aunoggetto sso, ad es. piede del tavolo,
armadio.
•Scorrereiltasto di sblocco del lucchetto verso il basso e
tenerlo in questa posizione.
•Inserireillucchetto nello slot di blocco del dispositivo.
•Lasciareiltasto di sblocco.
•Scomporrelacombinazione numerica.
Avvertenza
Questo lucchetto per notebook èprevisto per l’utilizzo in
porte USB conformi alla specifica USB. In caso di forma
particolaredella porta USB, la funzionalità potrebbe essere
limitata.
6. Aprire il lucchetto del notebook
•Impostarelacombinazione numerica corretta.
•Scorrereiltasto di sblocco del lucchetto verso il basso e
tenerlo in questa posizione.
•Togliereillucchetto dallo slot di blocco.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
IIstruzioni per l‘uso
9
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Stosuje siędo oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa lub
zwrócenia uwagi na szczególne zagrożenia iryzyka.
Wskazówki
Stosuje siędo oznaczenia dodatkowych informacji lub
ważnych wskazówek.
2. Zawartość opakowania
•Zabezpieczenie do notebooka „Wedge”
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Kabel zamka szyfrowego do notebooka poprowadzićtak, aby
nie stanowiłon ryzyka potknięcia sięani nie zagradzałdróg
ewakuacyjnych!
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
4. Ustawianie szyfru cyfrowego
Wskazówki
Fabrycznie szyfr cyfrowy ustawiony jest na „0000”.
•Jeśli kombinacja jest prawidłowa (ustawienie fabryczne
„0000” lub indywidualnie ustawiony kod), wcisnąć przycisk
resetowania śrubokrętem iobrócićgo o9wprawo.
•Zapomocąpierścieni znumerami ustawićnowąindywidualną
kombinację.
•Teraz obrócićprzycisk resetowania zpowrotem o9wlewo,
aby przywrócićgo do pierwotnej pozycji.
Ostrzeżenie
Należyzwrócićuwagęna to, by po wypuszczeniu zdłoni
kabel wróciłdo swojej pierwotnej pozycji.
Wskazówki
•Pilnie zalecamy zanotowanie zmienionej kombinacji cyfr i
przechowywanie wbezpiecznym miejscu.
•Nie odpowiadamy za koszty dodatkowe spowodowane
utratą/zapomnieniem szyfru cyfrowego.
5. Podłączanie izamykanie zamka szyfrowego do
notebooka
•Przymocowaćkabel do stabilnego przedmiotu, np. nogi stołu,
szafy.
•Przesunąć przycisk zwalniający na zabezpieczeniu wdółi
przytrzymaćgo wtej pozycji.
•Włożyćzabezpieczenie do gniazda blokującego
zabezpieczanego urządzenia.
•Zwolnićprzycisk zwalniający.
•Teraz zmienićkombinacjęcyfr.
Wskazówki
Tenzamek do notebooka jest przeznaczony do podłączania
do portów USB wg specyfikacji USB. Wprzypadku specjalnej
wersji wykonania portu USB funkcja możebyćograniczona.
6. Otwieranie zamka szyfrowego do notebooka
•Ustawićprawidłowy szyfr cyfrowy.
•Przesunąć przycisk zwalniający na zabezpieczeniu wdółi
przytrzymaćgo wtej pozycji.
•Wyciągnąć zabezpieczenie zgniazda blokującego.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
PInstrukcja obsługi
10
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá idősolvassa el végig
az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen
ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Feladata abiztonsági előírások megjelölése, vagy afigyelem
felhívása különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Ajelet kiegészítőinformációk vagy fontos előírások jelzésére
használjuk.
2. Acsomag tartalma
•„Wedge” notebook zár
•ezakezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
Figyelmeztetés
Úgy helyezze el anotebook-zár kábelét, hogy az ne okozzon
botlásveszélyt és ne akadályozza amenekülési útvonalat!
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
4. Aszámkombinációk beállítása
Hivatkozás
Aszámkombináció gyári beállítása „0000“.
•Arvényes kombináció mellett (gyártói „0000” vagy
egyénileg tárolt kód) nyomja le aReset-gombot egy
csavarhúzóval, és fordítsa el 90°-kal jobbra.
•Állítsonbeegy egyéni kombinációt afogaskerekek
segítségével.
•Akiindulási helyzetbe állításhoz fordítsa vissza aReset-
gombot 90°-kal balra.
Figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy akiadás után akábelt az eredeti helyére
helyezze vissza.
Hivatkozás
•Kifejezetten ajánljuk amódosított kombináció feljegyzését
és biztonságos helyen tárolását.
•Nem vállalunk felelősséget aszámkombináció elvesztése/
elfelejtése miatti következménykárokért.
5. Anotebook-zár csatlakoztatása és zárása
•Rögzítse akábelt egy rögzített tárgyon, pl. asztallábon,
szekrényen.
•Csúsztassa lefelé azáron lévőkioldó gombot, és tartsa ebben
ahelyzetben lenyomva.
•Csatlakoztassa azárat abiztosítandó eszköz zárnyílásába.
•Engedje el akioldó gombot.
•Most állítsa be aszámkombinációt.
Hivatkozás
Ezt anotebook-zárat az USB-specifikációknak megfelelő
USB-aljzatokhoz való használatraterveztük. Az USB-aljzat
speciálisabb verziói esetén afunkciók korlátozottak lehetnek.
6. Anotebook-zár nyitása
•Állítsa be ahelyes számkombinációt.
•Csúsztassa lefelé azáron lévőkioldó gombot, és tartsa ebben
ahelyzetben lenyomva.
•Húzza ki azárat azárnyílásból.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredőkárokért.
HHasználati útmutató
11
Vămulţumim căaţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți
complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vărugămsă
păstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultare
ulterioarăîn caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicație
Avertizare
Se folosește pentru marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau pentru aatrage atenția in cazul pericolelor șiriscurilor
deosebite.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor suplimentaresau
ainstrucțiunilor importante.
2. Conţinutul pachetului
•Închizătoarepentru notebook-uri „Wedge”
•Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
Avertizare
Pozațicablul lacătului astfel încât sănu văîmpiedicațideel
șisănu blocațiieșirile de urgență!
•Nulăsațiacest produs, la îndemâna copiilor!!
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice
drept la garanţie.
4. Setarea combinației de cifre
Instrucțiune
Din fabricăeste setatăcombinația de cifre„0000“.
•Încazul în carecombinația este validă(setarea din fabrică
„0000” sau codul memorat individual), apăsațibutonul de
resetarnjos cu o șurubelniță șirotiți-lcu90° spredreapta.
•Utilizațiroțile numerice pentru aseta noua combinație
individuală.
•Acum rotițibutonul de resetarnapoi cu 90° sprestânga
pentru a-l readuce în poziția inițială.
Avertizare
Dupălăsarea liberăacablului acesta trebuie sărevinăîn
poziția inițială.
Instrucțiune
•Recomandănmod expres notarea combinaţiei
modificate şipăstrarea ei într-un loc sigur.
•Nuneasumămrăspunderea pentru cheltuieli
suplimentareivite din pierderea/uitarea combinaţiei de
cifre.
5. Conectarea șnchiderea lacătului de notebook
•Fixațicablul la un obiect x, de ex. picior de masă,dulap.
•Glisațnjos butonul de deblocaredepncuietoare și
menținețibutonul în aceastăpoziție.
•Introducețidispozitivul de blocarnfanta de blocarea
dispozitivului careurmeazăsăesecurizat.
•Eliberațibutonul de deblocare.
•Acum ajustațicombinația de numere.
Instrucțiune
Acest lacătpentru notebook este prevăzut pentru utilizare
la racorduri USB conform specificație USB. La forme de
construcții speciale ale racordului USB funcția poate fi
limitată.
6. Deschidețilacătul pentru Notebook
•Setațicombinația corectăde cifre.
•Glisațnjos butonul de deblocaredepncuietoare și
menținețibutonul în aceastăpoziție.
•Scoatețidispozitivul de blocaredin fanta de blocare.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumănici orăspunderesau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
MManual de utilizare
12
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace.
Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Upozorně
Používá se prooznačení bezpečnostních pokynůnebo pro
zaměření pozornosti na zvláštní nebezpečíarizika.
Poznámka
Používá se prooznačení dodatečných informací nebo
důležitých upozornění.
2. Obsah balení
•„Wedge” zámek notebooku
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Upozorně
Kabel zámku notebooku pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečízakopnutí nebo blokování únikových cest!
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejnějako ivšechny
elektrické přístroje.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
4. Nastavení číselné kombinace
Poznámka
Číselná kombinace je zvýroby nastavena na „0000“.
•Připlatnékombinaci (z výroby „0000” nebo individuální
uložený kód) stiskněte pomocí šroubováku knoík Reset
směremdolůaočejte jím o90° doprava.
•Spomocí numerických koleček nastavte svou novou
individuální kombinaci.
•Nyní otočte knoík Reset o90° doleva, čímž jej uvedete do
výchozí polohy.
Upozorně
Dbejte na to, aby se kabel po uvolnění odpružil do své
původní polohy.
Poznámka
•Výslovnědoporučujeme poznačení změněné kombinace a
její uložení na bezpečném místě.
•Nepřebíráme odpovědnost za následné náklady spojené
se ztrátou/zapomenutím číselné kombinace.
5. Připojení auzavření zámku notebooku
•Kabel upevněte na pevněstojícím objektu např.noze stolu,
skříni.
•Posuňte uvolňovací tlačítko na zámku dolůadržte jej vtéto
poloze.
•Zasuňte zámek do uzamykacího slotu zařízení, které chcete
zabezpečit.
•Uvolňovací tlačítko pusťte.
•Nyní přenastavte číselnou kombinaci.
Poznámka
Tento zámek na notebook je koncipován propoužití do
zdířek USB podle specifikace USB. Speciální konstrukce USB
zdířky může omezit funkci zařízení.
6. Otevření zámku notebooku
•Nastavte správnou číselnou kombinaci.
•Posuňte uvolňovací tlačítko na zámku dolůadržte jej vtéto
poloze.
•Vytáhněte zámek zuzamykacího slotu.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
CNávod kpoužití
13
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte
tento návod na použitie preprípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie varovných symbolov apokynov
Upozornenie
Používa sa na označenie bezpečnostných pokynov alebo na
upozornenie na zvláštne nebezpečenstvá ariziká.
Poznámka
Používa sa na označenie dodatočných informácií alebo
dôležitých pokynov.
2. Obsah balenia
•„Wedge” zámok na notebook
•tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
Kábel zámku na notebook umiestnite tak, aby nevzniklo
nebezpečenstvo potknutia aneboli zablokované únikové
cesty !
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
prístroje.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
4. Nastavenie číselnej kombinácie
Poznámka
Výrobcom je nastavená číselná kombinácia „0000“.
•Pri platnej kombinácii (z výroby „0000” alebo individuálne
uložený kód) stlačte skrutkovačom tlačidlo Reset nadol a
otočte ho o90° doprava.
•Pomocou ozubených koliesok nastavte novú individuálnu
kombináciu.
•Teraz otočte tlačidlo Reset o90° doľava, aby ste ho vrátili do
východiskovej polohy.
Upozornenie
Dbajte na to, aby sa kábel po uvoľnení vrátil späťdo svojej
pôvodnej polohy.
Poznámka
•Výslovne odporúčame, aby ste si zapísali zmenenú
kombináciu auschovali si ju na bezpečnom mieste.
•Nepreberáme ručenie za následné náklady vdôsledku
straty/zabudnutia číselnej kombinácie.
5. Pripojenie azatvorenie zámku notebooku
•Pripevnite kábel stabilný objekt, napr.nohu stola, skriňu.
•Posuňte uvoľňovacie tlačidlo na zámku nadol adržte tlačidlo
vtejto polohe.
•Zasuňte zámok do blokovacieho slotu zariadenia, ktoré chcete
zaistiť.
•Pustite uvoľňovacie tlačidlo.
•Teraz prestavte číselnú kombináciu.
Poznámka
Tento zámok notebooku je určený na použitie na USB
zdierkach podľpecifikácie USB. Vprípade zvláštnej polohy
USB zdierky môže byťfunkcia obmedzená.
6. Otvorenie zámku notebooku
•Nastavte správnu číselnú kombináciu.
•Posuňte uvoľňovacie tlačidlo na zámku nadol adržte tlačidlo
vtejto polohe.
•Vytiahnite zámok sblokovacieho slotu.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
QNávod na použitie
14
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações
einformações. Guarde, depois, estas informações num local
seguroparaconsultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidentificar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidentificar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Cadeado paraNotebook “Wedge”
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Aviso
Passe ocabo do cadeado paraportátil de forma aque
ninguém tropece nele ou não bloqueie zonas de saída de
emergência!
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
4. Ajuste da combinação numérica
Nota
Está configurada de fábrica acombinação numérica „0000”.
•Depois de ter introduzido ocódigo certo (“0000” de fábrica
ou um código individual guardado), prima obotão Reset com
uma chave de parafusos erode-o 90° paraadireita.
•Agindo sobreosbotões rotativos de seleção dos números,
introduza oseu código individual novo.
•Isto feito, volte apremir earodar obotão Reset 90° paraa
esquerda, paraorepor na posição inicial.
Aviso
Assegure-se de que ocabo salte de volta paraasua posição
original depois de soltá-lo.
Nota
•Recomendamos que anote anova combinação eaguarde
num local seguro.
•Não assumimos qualquer responsabilidade por custos
resultantes da perda/esquecimento da combinação
numérica.
5. Ligar efechar ocadeado para portátil
•Fixe ocabo aumobjecto xo, por ex., pé da mesa ou armário.
•Faça deslizar obotão de bloqueio do cadeado parabaixo e
mantenha-o nessa posição.
•Introduza ocadeado na ranhuradebloqueio do dispositivo
que quer proteger.
•Solte obotão de bloqueio.
•Rode os botões rotativos de seleção dos números de modo a
ocultar oseu código.
Nota
Este cadeado paraportátil destina-se aser utilizado em
portas USB em conformidade com aespecificação USB. No
caso de formatos especiais da porta USB, afunção pode
ficar limitada.
6. Abrir ocadeado do portátil
•Ajuste acombinação numérica correcta.
•Faça deslizar obotão de bloqueio do cadeado parabaixo e
mantenha-o nessa posição.
•Retireocadeado da ranhuradebloqueio.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
OManual de instruções
15
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när
det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformationer eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Wedge Notebooklås
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
Drakabeln till notebook-låset på sådant sätt att man
inte kan snubbla på den och så att den inte blockerar
räddningsvägar!
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
4. Ställa in sifferkombinationen
Hänvisning
Sifferkombinationen ställdes in på ”0000” vid tillverkningen.
•Med giltig inställning av kombinationen (fabriksinställning
0000 eller individuellt sparad kod), tryck ned
återställningsknappen med en skruvmejsel och vrid den 90°
åt höger.
•Ställ in din nya individuella kombination med kugghjulen.
•Vrid tillbaka återställningsknappen 90° åt vänster så att den
kommer iursprungsläget.
Varning
Se till att kabeln fjädrar tillbaka till det ursprungliga läget när
du har släppt den.
Hänvisning
•Virekommenderar uttryckligen att en ändrad kombination
skrivs upp och förvaras på säker plats.
•Vvertar inget ansvar för följdkostnader som uppstår på
grund av förlorad/bortglömd sifferkombination.
5. Ansluta och låsa notebook-låset
•Fäst kabeln iett fast objekt, t.ex. bordsben, skåp.
•Skjut låsets upplåsningsknapp nedåt och håll kvar den idetta
läge.
•Sätt ilåset ilåsuttaget på den enhet som ska skyddas.
•Släpp upplåsningsknappen.
•Ställ om sifferkombinationen.
Hänvisning
Detta notebook-lås är avsett för att användas iUSB-portar
enligt USB-specifikation. Med speciella typer av USB-portar
kan funktionen varabegränsad.
6. Öppna notebook-låset
•Ställ in rätt sifferkombination.
•Skjut låsets upplåsningsknapp nedåt och håll kvar den idetta
läge.
•Dra ut låset ur låsuttaget.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
SBruksanvisning
16
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок в
будущем.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Замок для ноутбука Wedge
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Внимание
Трос размещайте так,чтобы об негонельзя было
споткнуться!
Не давать детям!
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Настройка комбинации шифра
Примечание
Шифр замка на заводе-изготовителе установлен на
„0000”.
Нажмите на кнопку сброса отверткой,при этом
необходимо ввести правильную комбинацию цифр (с
завода 0000 или ваш собственный код), иповерните на
90° вправо.
При помощи колесиков счислами установите новую
комбинацию цифр.
Поверните кнопку сброса на 90° влево,чтобы перевести
ее впервоначальное положение.
Внимание
Отпущенный кабель должен поддействием пружины
вернуться впервоначальное положение.
Примечание
Настоятельно рекомендуется записать введенную
комбинацию испрятатьеевнадежном месте.
Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
вызванный вследствие утери кода замка.
5. Подключение изакрытие замка
Прикрепите кабель кнеподвижному объекту
(ножкестола,шкафу ит.п.).
Переместите кнопку деблокировки на замкевниз и
удерживайте ее втаком положении.
Вставьте замок вслотблокировки на устройстве.
Отпустите кнопку деблокировки.
Введите комбинацию цифр.
Примечание
Замок предназначен для гнезд USB, соответствующих
спецификациям USB. Нестандартные конструкции гнезда
USB могут ограничить функциональность.
6. Открытие замка
Установите верный шифр.
Переместите кнопку деблокировки на замкевниз и
удерживайте ее втаком положении.
Вытащите замок из слота блокировки.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,
атакже вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
RРуководство по эксплуатации
17
BРаботна инструкция
Благодарим Ви,че избрахте продукт Hama.
Отделете време ипрочетете инструкциите иинформацията.
Моля,запазете инструкциите на сигурно мястозабъдещи
справки.Акопродавате устройството,моля,предайте тези
инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи и
указания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманиетокъм
особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Ключалка за лаптопи „Wedge”
Това ръководство за експлоатация
3. Забележки за безопасност
Предупреждение
Положете кабела на ключалката за лаптопи така,че да
не представлява опасност от спъване иданеблокира
пътищата за евакуация!
Подобно на всички електрически продукти този продукт
не бива да попада връцете на деца!
Не правете промени вуреда.Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
4. Настройка на цифровата комбинация:
Указание
Заводската настройка на цифровата комбинация е
„0000”.
При валидна комбинация (заводска настройка „0000”
или индивидуално запаметен код)натиснете сотвертка
бутона Reset надолу игозавъртете на 90° надясно.
Настройте Вашата нова индивидуална комбинация
посредством колелцата сцифри.
Сега завъртете бутона Reset обратно на 90° наляво,за да
го върнете визходната му позиция.
Предупреждение
Обърнете внимание на това,след като пуснете кабела,
тойдасевърне обратно впървоначалната си позиция.
Указание
Изрично препоръчваме да запишете променена
комбинация идаясъхранявате на сигурно място.
Не поемаме отговорност за последващи разходи,
възникнали врезултат на загубена/забравена
цифрова комбинация.
5. Свързване изатваряне на ключалката за лаптопи
Закрепете кабела за неподвижен
обект като напр.крак на маса,шкаф.
Избутайте отключващия бутоннаключалката надолу и
задръжте бутона втазипозиция.
Вкарайте ключалката взаключващия слотна
устройството,коетотрябва да бъде обезопасено.
Пуснете отключващия бутон.
Сега разместете цифровата комбинация.
Указание
Тази ключалка за лаптопи епредвидена за използване
сUSB буксивсъответствие с USB спецификацията.При
специална форма на буксите евъзможно ограничаване
на функцията.
6. Отваряне на ключалката за лаптопи
Настройте правилната цифрова комбинация.
Избутайте отключващия бутоннаключалката надолу и
задръжте бутона втази позиция.
Извадете ключалката от заключващия слот.
7. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква отговорност или
гаранция за повреди врезултат на неправилна инсталация,
монтаж инеправилна употреба на продуктаили неспазване
на упътванетозаобслужване и/или инструкциите за
безопасност.
18
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια
να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Κλειδαριά notebook „Wedge”
Αυτό τοεγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Τοποθετείτε το καλώδιο της κλειδαριάς έτσι ώστε να μην
υπάρχεικίνδυνος να σκοντάψει κανείς ήνααποκλειστούν
οδοί διαφυγής !
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
4. Καθορισμός του συνδυασμού
Υπόδειξη
Εργοστασιακάείναι ρυθμισμένος οαριθμητικός συνδυασμός
„0000”.
Εάν οσυνδυασμός είναι έγκυρος (εργοστασιακή ρύθμιση
„0000” ήατομικάαποθηκευμένος κωδικός), πατήστε το
κουμπί επαναφοράς προς τα κάτω με ένακατσαβίδικαι
γυρίστε τον 90° προς τα δεξιά.
Ρυθμίστε τοννέο,ατομικόσυνδυασμό σας με τη βοήθεια των
αριθμών τουτροχού.
Τώρα γυρίστε το κουμπί επαναφοράς 90° πάλι προς τα
αριστερά για να το επαναφέρετε στην αρχική θέση.
Προειδοποίηση
Αφού αφήσετε το καλώδιο,βεβαιωθείτε ότι θα επιστρέψει
στην αρχική τουθέση.
Υπόδειξη
Συνιστούμε να σημειώσετε το νέο συνδυασμό καινατον
φυλάξετε σε έναασφαλές μέρος.
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις δαπάνεςπου
θα προκύψουν εάν χάσετε ήξεχάσετε τοναριθμό του
συνδυασμού.
5. Σύνδεση και κλείσιμο της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
Στερεώστε το καλώδιο σε ένασταθερό αντικείμενοπ.χ.στο
πόδιενόςτραπεζιού ήσεμια ντουλάπα.
Σύρετε το κουμπί απασφάλισης της κλειδαριάς προς τα κάτω
καικρατήστε πατημένοτοκουμπί σε αυτήν τη θέση.
Τοποθετήστε την κλειδαριά στην υποδοχή κλειδώματος της
συσκευής που θα ασφαλιστεί.
Αφήστε την κουμπί απασφάλισης.
Στη συνέχεια ορίστε τονσυνδυασμό ψηφίων.
Υπόδειξη
Αυτή ηκλειδαριά φορητού Η/Υπροβλέπεται για χρήση
σε υποδοχές USB σύμφωναμετις προδιαγραφές USB. Σε
ειδικούς τύπους υποδοχών USB ηλειτουργία μπορεί να είναι
περιορισμένη.
6. Άνοιγμα της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
Ορίστε τονσωστόσυνδυασμό.
Σύρετε το κουμπί απασφάλισης της κλειδαριάς προς τα κάτω
καικρατήστε πατημένοτοκουμπί σε αυτήν τη θέση.
Τραβήξτε την κλειδαριά από την υποδοχή κλειδώματος.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του
προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
JΟδηγίες χρήσης
19
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınvnce aşağıda verilen talimatlarıve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayın
ve gerektiğinde yeniden okuyun.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
güvenlik uyarılarınıişaretlemek veya özellikle tehlikeleri ve
riskleri vurgulamak için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•„Wedge” notebook kilidi
•bukullanma kılavuzu
3. Emniyet uyarıları
Uyarı
Notebook kilidinin kablosunu kaçış yollarınıbloke etmeyecek
veya tökezleme tehlikesi oluşturmayacak şekilde döşeyiniz!
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her
türlü garanti hakkıkaybolur.
4. Sayısal kombinasyonun ayarlanması
Uyarı
Sayısal kombinasyon fabrikadan „0000” olarak ayarlanmıştır.
•Geçerli kombinasyonda (fabrika tarafından „0000” olarak
ayarlanan veya kişisel olarak kaydedilen kod) sıfırlama
ğmesini bir tornavida ile aşağıya doğru bastırınve90° sağa
doğru çevirin.
•Rakam çarklarıile kişisel kombinasyonunuzu ayarlayın.
Şimdi sıfırlama düğmesini çıkış konumuna getirmek için 90°
sola doğru geri çevirin.
Uyarı
Kablo bırakıldıktan sonraasılpozisyonuna geri yaylanmasına
dikkat edin.
Uyarı
•Değiştirilen şifreyi not alıpbir yerde saklamanızıöneririz.
•Sayısal kombinasyon kaybolduğunda/unutulduğunda
oluşacak dolaylıgiderlerden sorumluluk kabul edilmez.
5. Notebook kilidinin bağlanmasıve kilitlenmesi
•Kabloyu, masa ayağı veya dolap gibi sabit bir nesneye tespit
edin.
•Kilitteki kilitleme tuşunu aşağıya doğru için ve tuşubu
konumda tutun.
•Kilidi, emniyete alınacak cihazınkilit yuvasına takın.
•Kilitleme tuşunu bırakın.
Şimdi rakam kombinasyonunu ayarlayın.
Uyarı
Bu dizüstü bilgisayar kilidi USB spesifikasyonuna uygun olan
USB yuvalarında kullanılabilir.USB yuvasıkendine özel bir
biçime sahip olduğunda işlevi kısıtlıolabilir.
6. Notebook kilidinin açılması
•Doğru sayısal kombinasyonu girin.
•Kilitteki kilitleme tuşunu aşağıya doğru için ve tuşubu
konumda tutun.
•Kilidi kilit yuvasından çıkarın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkıkaybolur.
TKullanma kılavuzu
20
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä
sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit
tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•„Wedge” Notebook-lukko
•tämä käyttöohje
3. Turvaohjeita
Varoitus
Sijoita kannettavan lukon kaapeli siten, ettei se aiheuta
kompastumisvaaraa eikä tuki kulkureittejä!
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin!
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
4. Numeroyhdistelmän määrittäminen
Ohje
Tehtaalla asetettu oletuskoodi on „0000”.
•Paina oikean numeroyhdistelmän (tehdasasetus 0000 tai
yksilöllinen asetettu yhdistelmä) kohdalla nollauspainiketta
(reset) ruuvimeisselillä ja käännä sitä 90° oikealle.
•Aseta uusi yksilöllinen numeroyhdistelmä numerorattailla.
•Käännä nyt nollauspainiketta takaisin (reset) 90° vasemmalle
tuodaksesi sen takaisin alkuasentoon.
Varoitus
Varmista, että kaapeli ponnahtaa sen irrottamisen jälkeen
sen alkuperäiseen paikkaan.
Ohje
•Suosittelemme ehdottomasti, että merkitset uuden
yhdistelmän muistiin ja säilytät sen turvallisessa paikassa.
•Emme vastaa kustannuksista, joita aiheutuu
numeroyhdistelmän katoamisesta/unohtamisesta.
5. Kannettavan lukon liittäminen ja sulkeminen
•Kiinnitä kaapeli kiinteään esineeseen, esim. pöydän jalkaan
tai kaappiin.
•Työnnä lukonavauspainiketta alaspäin ja pidä painiketta tässä
asennossa.
•Pistä lukko lukittavan laitteen lukkorakoon.
•Päästä lukonavauspainikkeesta irti.
•Aseta nyt numeroyhdistelmä.
Ohje
Tämä kannettavan tietokoneen lukko on tarkoitettu
käytettäväksi USB-spesifikaation mukaisella USB-liitännällä.
Erikoisrakenteisella USB-liitännällä voi toiminta olla
rajoitettua.
6. Kannettavan lukon avaaminen
•Määritä oikea numeroyhdistelmä.
•Työnnä lukonavauspainiketta alaspäin ja pidä painiketta tässä
asennossa.
•Vedä lukko ulos lukkoraosta.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
LKäyttöohje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hama 00054120 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare