NEO TOOLS 99-047 Manualul proprietarului

Categorie
Lanterne
Tip
Manualul proprietarului
PL LAMPA WARSZTATOWA AKUMULATOROWA ROZKŁADANA
EN LED MULTI-PURPOSE PORTABLE WORKLIGHT RECHARGEABLE
RU МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОРТАТИВНЫЙ ФОНАРЬ LED С ПЕРЕЗАРЯЖЕНИЕМ
HU LED TÖBB CÉLÚ Hordozható munkalámpa újratölthe
RO LUMINĂ DE LUCRU PORTABILĂ MULTIFUNCȚIONALĂ LED RECĂRCĂRABILĂ
SK LED VIACÚČELOVÉ PRENOSNÉ PRACOVNÉ SVETLO NABÍJATEĽNÉ
CS LED VÍCEÚČELOVÉ PŘENOSNÉ PRACOVNÍ SVÍTIDLO NABÍJECÍ
DE KLAPPBARE AKKU-WERKSTATTLAMPE
UA СКЛАДАНИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ СВІТИЛЬНИК ДЛЯ МАЙСТЕРНІ
PT CANDEEIRO DE OFICINA A PILHAS DOBRÁVEL
FR LAMPE D'ATELIER PLIANTE À BATTERIE 99-047
PL
1. Podstawa magnetyczna
2. Port ładowania Micro USB
3. Wskaźnik LED
4. Włącznik zasilania
5. Ramię obrotowe
6. Dyfuzor
7. Wiszący hak
8. Wyjście zasilacza 5V1A
9. 1-metrowy kabel USB do ładowania
Specyfikacje
Światło: diody LED 2 x 4,5 W.
Moc światła: 350 lumenów na światło
Czas ładowania: ok. 3,5 godziny na światło
Czas działania: do 2 godzin po pełnym naładowaniu
Stopień ochrony: IP20
Temperatura barwowa: 4000 K.
CRI: > 80
WAŻNE INFORMACJE
1. Lampa ma stopień ochrony IP20 i nadaje się do ytku wyłącznie w
pomieszczeniach.
2. Unikaj patrzenia bezpośrednio na diody LED.
3. Przechowywać poza zasięgiem małych dzieci.
4. Aby wyczyścić lam, użyj czystej, wyciśniętej wilgotnej szmatki i
łagodnego detergentu.
5. Nie wystawiaj światła na działanie ekstremalnych temperatur ani
rozpuszczalników.
6. Jeśli lampa nie będzieywana przez dłuższy czas, należy ją ładować
przez 1-2 godziny przed przechowywaniem.
7. Źródło światła wewnątrz tej oprawy nie może być wymieniane przez
użytkownika.
8. Części elektryczne mogą być serwisowane tylko przez
wykwalifikowanego fachowca, zgodnie z normami / specyfikacjami.
INSTRUKCJE
Wprowadzenie:
Ładowanie:
1. Aby nadować baterię, włóż kabel USB do złącza typu micro-B nad
przyciskiem przełącznika. Czerwona dioda LED będzie wskazywać
postęp ładowania. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, zapali się
zielona dioda LED.
2. Pełne naładowanie lampy roboczej zajmuje około 3,5 godzin.
3. Do krótkotrwałego ytkowania zalecana jest latarka robocza z
zasilaczem. Zaleca się naładowanie baterii przed użyciem.
4. Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
Operacja:
Aby obsługiwać reflektor roboczy, naciśnij delikatnie przycisk włącznika
POWER na uchwycie, aby włączyć i wyłącz.
Lampa posiada obrotowe ramiona z podstawkami magnetycznymi oraz
odchylane haczyki do zawieszania. Funkcje te pozwalają na używanie
tego reflektora roboczego w różnych środowiskach do wielu celów.
t wzki 360 stopni po całkowitym zmontowaniu jako jedna jednostka
świetlna.
Rozlane na 2 pojedyncze reflektory jako reflektory robocze.
Zwiększawietlenie podczas łączenia dwóch lamp inspekcyjnych.
Można go łatwo ponownie rozlać na dwa światła, naciskając przycisk na
części łączącej.
Rozlane na 2 pojedyncze reflektory jako reflektory robocze.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Baterie należy zwracać do
punktów zbiorki całkowicie rozładowane, jeżeli baterie nie są całkowicie
rozładowane należy je zabezpieczyć przed zwarciem. Zużyte baterie
mogą być bezpłatnie zwrócone w placówkach handlowych. Nabywca
towaru jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii.
EN
1. Magnetic base
2. Micro USB charging port
3. LED Indicator
4. Power switch
5. Swivel Arm
6. Diffuser
7. Hanging Hook
8. Power adapter Output 5V1A
9. 1M USB Charge Cable
Specifications
Light: 2 x 4.5W LED Lights
Light Output: 350 Lumen per light
Charge Time: Approx. 3,5 hours per light
Run time: Up to 2 hours when fully charged
Ingress protection rating: IP20
Color Temperature: 4000K
CRI: >80
IMPORTANT NOTES
1. The lamp is IP20 rated and is suitable for use indoors only.
2. Avoid looking directly at the LED lights.
3. Keep out of reach of young children.
4. To clean the light, use a clean wring out damp cloth and mild detergent.
5. Do not expose the light to extreme temperatures or solvens.
6. If not using the lamp for llong periods, charge for 1-2 hours before
storing.
7. The light source inside this luminaire is non-user replaceable type.
8. The electrical parts can only be serviced by a qualified tradesman, in
compliance with standards/specifications.
INSTRUCTIONS
Introduction:
Charging:
1. To charge the battery, insert the USB cable into the micro-B type
connector above switch button. The red LED will indicate the progress
of charging. When the battery is fully charged, green LED will light up.
2. It takes around 3,5 hours to be fully charged per worklamp.
3. Operating worklamp with power adapter is recommended for short-term
use. It is suggested that you charge the battery before use.
4. Use only the power adapter supplied.
Operation:
To operate the worklight, press the POWER switch button gently on the
handle to switch ON and OFF.
The lamp has swivel arms with magnetic bases, as well as fold away
hanging hooks. These functions allow this worklight to be used under
various environment through multi-purpose.
360 degree beam angle when fully assembled as one light unit.
Spilt in to 2 individual lights as inspection worklights.
It extends illumination when joining two inspection lights together. It can
spilt easily into two lights again by pushing the button on the joint part.
Spilt in to 2 individual lights as inspection worklights.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The accumulators / batteries should not be disposed of with
household waste, and may not be thrown into fire or water.
Damaged or worn out batteries must be properly recycled in
accordance with the current directive for the disposal of
accumulators and batteries. The batteries should be returned to the
collection points fully discharged, if the batteries are not completely
discharged, they should be protected against short circuits. Used
batteries can be returned free of charge at commercial locations. The
buyer of the goods is obliged to return the used batteries.
RU
1. Магнитное основание
2. Порт зарядки Micro USB.
3. Светодиодный индикатор
4. Выключатель питания.
5. Поворотный рычаг
6. Диффузор
7. Подвесной крючок
8. Выход адаптера питания 5V1A
9. USB-кабель для зарядки длиной 1 м.
Характеристики
Свет: 2 светодиодных лампы по 4,5 Вт
Световой поток: 350 люмен на свет
Время зарядки: прибл. 3,5 часа на свет
Время работы: до 2 часов при полной зарядке
Степень защиты от проникновения: IP20
Цветовая температура: 4000 К
CRI: > 80
ВАЖНЫЕ ЗАМЕТКИ
1. Лампа имеет степень защиты IP20 и подходит только для
использования в помещении.
2. Не смотрите прямо на светодиодные индикаторы.
3. Хранить в недоступном для маленьких детей месте.
4. Чтобы очистить светильник, используйте чистую влажную ткань и
мягкое моющее средство.
5. Не подвергайте свет воздействию экстремальных температур и
растворов.
6. Если лампа не используется в течение длительного времени,
зарядите ее в течение 1-2 часов перед хранением.
7. Источник света внутри этого светильника не подлежит замене
пользователем.
8. Электрические части могут обслуживаться только
квалифицированным мастером в соответствии со стандартами /
спецификациями.
ИНСТРУКЦИИ
Введение:
Зарядка:
1. Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте USB-кабель в разъем типа
micro-B над кнопкой переключателя. Красный светодиод будет
указывать на процесс зарядки. Когда аккумулятор полностью
заряжен, загорится зеленый светодиод.
2. Полная зарядка одной лампы занимает около 3,5 часов.
3. Кратковременное использование рабочей лампы с адаптером
питания. Рекомендуется зарядить аккумулятор перед
использованием.
4. Используйте только прилагаемый адаптер питания.
Операция:
Чтобы включить рабочий свет, осторожно нажмите кнопку
выключателя POWER на ручке, чтобы включить или выключить
его.
Лампа имеет поворотные кронштейны с магнитным основанием, а
также откидные крючки для подвешивания. Эти функции
позволяют использовать этот рабочий фонарь в различных средах
благодаря универсальности.
Угол луча 360 градусов при полной сборке как один световой блок.
Разлит на 2 отдельные фары в качестве контрольных ламп.
Увеличивает яркость при соединении двух инспекционных
фонарей. Его можно легко разлить на два светильника, нажав
кнопку на соединительной части.
Разлит на 2 отдельные фары в качестве контрольных ламп.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, их нельзя бросать в огонь или воду.
Поврежденные или изношенные батареи необходимо
утилизировать надлежащим образом в соответствии с
действующей директивой по утилизации аккумуляторов и батарей.
Батареи следует возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи не полностью разряжены, их следует
защитить от короткого замыкания. Использованные батареи можно
бесплатно вернуть в торговых точках. Покупатель товара обязан
вернуть использованные аккумуляторы.
HU
1. Mágneses alap
2. Micro USB töltőport
3. LED kijelző
4. Főkapcsoló
5. Forgókar
6. Diffúzor
7. Lógó kam
8. Hálózati adapter kimenete 5V1A
9. 1M USB töltőkábel
Specifikációk
Fény: 2 x 4,5 W-os LED-esmpa
Fényteljesítmény: 350 Lumen / fény
ltési idő: kb. 3,5 óra fényenként
Futási idő: Akár 2 óra teljesen felltött állapotban
Behatolásvédelmi osztály: IP20
Színhőmérséklet: 4000K
CRI: > 80
FONTOS JEGYZETEK
1. A lámpa IP20 besorosú, és csak beltéri használatra alkalmas.
2. Ne nézzen közvetlenül a LED-es lámpákra.
3. Kisgyermekektől elzárva tartandó.
4. A fény tisztísához használjon tiszta, nedves ruhát és enyhe
mosószert.
5. Ne tegye ki a fényt szélsőséges hőmérsékleteknek vagy oldószereknek.
6. Ha hosszú ideig nem használja a lámpát, tárolás előtt 1-2 órán keresztül
töltse fel.
7. A lámpatest belsejében találha fényforrás nem felhasználó által
cserélhető.
8. Az elektromos alkatrészeket csak szakképzett kereskedő javíthatja, a
szabványoknak / előírásoknak megfelelően.
UTASÍTÁS
Bevezetés:
Töltés:
1. Az akkumulátor feltöltéséhez helyezze az USB-kábelt a kapcsoló gomb
fölötti micro-B típusú csatlakozóba. A piros LED a töltés folyamatát jelzi.
Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, zöld LED világít.
2. Munkahelyi lámpánként kb. 3,5 óra telik el.
3. Rövid idehasználatra ajánlott a lózati lámpával ellátott üzemi lámpa
működtetése. Javasoljuk, hogy használat előtt töltse fel az akkumulátort.
4. Csak a mellékeltlózati adaptert használja.
Művelet:
A munkafény működtetéséhez nyomja meg finoman a POWER
kapcsoló gombot a fogantyún, hogy be- és kikapcsolhassa.
A lámpának forgókarjai vannak, mágneses talppal, valamint lehajtha
függesztő kampókkal. Ezek a funkciók lehetővé teszik, hogy ezt a
munkafényt többféle környezetben, többcélú felhasznással lehessen
használni.
360 fokos sugárszög, ha teljesen egy egységként van felszerelve.
Ellenőrmunkafényként 2 egyedi lámpánál ömlött be.
Kiterjeszti a megvilágítást, amikort ellenőrző lámpát összekapcsol. A
csatlakozó rész gombjának megnyomásával könnyen újra két lámpába
ömlik.
Ellenőrmunkafényként 2 önálló lámpába ömlött.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az akkumulátorokat / elemeket nem szabad a ztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni, és nem dobhatók tűzbe vagy
vízbe. A megrongálódott vagy elhaszlódott elemeket az
akkumulátorok és elemek ártalmatlanítására a jelenlegi
irányelvnek megfelelően kell újrafeldolgozni. Az elemeket teljesen
lemelve kell visszajuttatni a gyűjtőhelyekre, ha az akkumulátorok nem
teljesen lemerültek, védeni kell őket vidzárlat ellen. A használt
akkumulátorokat ingyenesen lehet visszaküldeni a kereskedelmi
helyszíneken. Az áru vevője köteles a használt elemeket visszaszolltatni.
RO
1. Baza magnetică
2. Port de încărcare Micro USB
3. Indicator LED
4. Comutator de alimentare
5. Braț pivotant
6. Difuzor
7. Cârlig agățat
8. Adaptor de alimentare Ieșire 5V1A
9. Cablu de încărcare USB 1M
Specificații
Lumina: 2 x 4.5W lumini LED
Putere de lumină: 350 Lumen pe lumină
Timp de încărcare: Aproximativ. 3,5 ore pe lumină
Durată: până la 2 ore când este complet încărcat
Grad de protecție la intrare: IP20
Temperatura culorii: 4000K
CRI: > 80
NOTITE IMPORTANTE
1. Lampa este clasificată IP20 și este potrivită doar pentru utilizare în
interior.
2. Evitați să priviți direct luminile LED.
3. A nu sesa la îndemâna copiilor mici.
4. Pentru a curăța lumina, utilizați o cârpă curată și umedă și un detergent
ușor.
5. Nu expuneți lumina la temperaturi extreme sau solvenți.
6. Dacă nu folosiți lampa pentru perioade lungi de timp, încărci timp de
1-2 ore înainte de păstrare.
7. Sursa de lumină din interiorul acestui corp de iluminat este de tip
înlocuibil detre utilizator.
8. Piesele electrice pot fi întreținute numai de către un comerciant calificat,
în conformitate cu standardele / specificațiile.
INSTRUCȚIUNI
Introducere:
Încărcare:
1. Pentru a încărca bateria, introduceți cablul USB în conectorul de tip
micro-B de deasupra butonului de comutare. LED-ul roșu va indica
progresul încărcării. Când bateria este complet încărcată, LED-ul verde
se va aprinde.
2. Este nevoie de aproximativ 3,5 ore pentru a fi încărcat complet pentru
fiecare lampă de lucru.
3. Utilizarea lămpii de lucru cu adaptor de alimentare este recomanda
pentru utilizarea pe termen scurt. Este sugerat încărcați bateria
înainte de utilizare.
4. Utilizați numai adaptorul de alimentare furnizat.
Operațiune:
Pentru a acționa lumina de lucru, apăsați ușor butonul comutatorului
POWER de pe mâner pentru a porni ON și OFF.
Lampa are brațe pivotante cu baze magnetice, precum și cârlige
agățate. Aceste funcții permit ca aceaslumină de lucru să fie utiliza
în diverse medii prin multifuncțional.
Angle Unghiul fasciculului de 360 de grade atunci când este complet
asamblat ca o unitate de lumină.
Vărsat în 2 lumini individuale ca faruri de inspecție.
Extinde iluminarea atunci când se unesc două lumini de inspecție. Se
poate revărsa ușor în două lumini din nou prin apăsarea butonului de pe
partea comună.
Vărsat în 2 lumini individuale ca faruri de inspecție.
PROTECTIA MEDIULUI
Acumulatorii / bateriile nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere și nu pot fi aruncate în foc sau apă. Bateriile deteriorate
sau uzate trebuie reciclate corespunzător în conformitate cu
directiva actuală pentru eliminarea acumulatorilor și bateriilor.
Bateriile trebuie returnate în punctele de colectare complet descărcate,
dacă bateriile nu sunt complet descărcate, acestea trebuie protejate
împotriva scurtcircuitelor. Bateriile uzate pot fi returnate gratuit în locații
comerciale. Cumpărătorul mărfii este obligat să returneze bateriile uzate.
SK
1. Magnetická základňa
2. Micro USB nabíjaport
3. LED indikátor
4. Vypín
5. Otočné rameno
6. Difúzor
7. Závesný hák
8. Výstup napájacieho adaptéra 5V1A
9. 1M USB nabíjací kábel
Technické údaje
Svetlo: 2 x 4,5 W LED svet
Svetelný výkon: 350 lúmenov na svetlo
Doba nabíjania: pribl. 3,5 hodiny na svetlo
Čas chodu: Až 2 hodiny po úplnom nabití
Stupeň krytia: IP20
Teplota farieb: 4 000 K.
CRI: > 80
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
1. Lampa má krytie IP20 a je vhodná na použitie iba v interiéroch.
2. Nepozerajte sa priamo na svetlá LED.
3. Uchovajte mimo dosahu mach detí.
4. Na vyčistenie svetla použite čistú vyždímanú vlhhandrku a jemný
čistiaci prostriedok.
5. Nevystavujte svetlo extrémnym teplotám alebo rozpúšťadlám.
6. Ak lampu dlhšiu dobu nepoužívate, pred uskladnením ju 1-2 hodiny
nabíjajte.
7. Svetelný zdroj vo vnútri tohto svietidla nie je používateľom vymeniteľný.
8. Servis elektrických častí môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník v
súlade s normami / špecifikáciami.
INŠTRUKCIE
Úvod:
Nabíjanie:
1. Batériu nabijete tak, že zapojíte kábel USB do konektora typu micro-B
nad prepínačom. Červená LED bude indikovať postup najania. Keď je
batéria úplne nabitá, rozsvieti sa zelená LED.
2. Plné nabitie na jednu žiarovku trvá asi 3,5 hodiny.
3. Na krátkodopoužitie sa odporúča pracovať so svetlom. Pred použitím
sa odporúča batéria nabiť.
4. Používajte iba dodaný napájací adaptér.
Prevádzka:
Pracovný svetlomet môžete ovládať jemným stlačením vypínača
POWER na rukoväti, čím ho zapnete a vypnete.
Svietidlo má otočné ramená s magnetickými päticami a sklop
záves háčiky. Tieto funkcie umožňujú viacúčelové použitie tohto
pracovného svetlometu v rôznych prostrediach.
Uhol ča 360 stupňov, keď je úplne zostavený ako jedna svetel
jednotka.
Vylialo sa na 2 samostatsvetlá ako kontrolné pracovsvetlá.
Rozširuje osvetlenie pri sjaní dvoch kontrolných svetiel. Môže sa
ľahko znova rozliať na dve svetlá stlačením tlidla na spoločnej časti.
Vylialo sa na 2 samostatsvetlá ako kontrolné pracovsvetlá.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Akumulátory / batérie by sa nemali likvidovať spolu s domovým
odpadom a nesmú sa vhod do ohňa alebo do vody.
Poškodené alebo opotrebované batérie musia byť riadne
recyklované v súlade s platnou smernicou o likvidácii
akumulátorov a batérií. Batérie by sa mali vracať na zberné miesta úplne
vybité, pokiaľ nie sú úplne vybité, mali by byť chránené proti skratu.
Použité batérie je možné bezplatne vrátiť na komerčných miestach.
Kupujúci tovaru je povinný použité batérie vrátiť.
CS
1. Magnetická základna
2. Nabíjecí port Micro USB
3. LED indikátor
4. Vypín
5. Otočné rameno
6. Difuzor
7. Závěsnýk
8. Napájecí adaptérstup 5V1A
9. 1M USB nabíjecí kabel
Specifikace
Světlo: 2 x 4,5 W LED světla
Světelný výkon: 350 lumenů na světlo
Doba nabíjení: přibl. 3,5 hodiny na světlo
Doba chodu: Až 2 hodiny při plném nabití
Stupeň krytí: IP20
Teplota barev: 4000 K.
CRI: > 80
DŮLEŽI POZNÁMKY
1. Žárovka krytí IP20 a je vhodná pouze pro použití v interiéru.
2. Nedívejte se přímo na LED světla.
3. Uchovejte mimo dosah malých dětí.
4. K čiště světla poijte čistý vyždímaný vlhhadřík a jemný čisticí
prostředek.
5. Nevystavujte světlo extrémním teplotám nebo rozpouštědlům.
6. Pokud lampu delší dobu nepoužíváte, před uskladněním ji 1-2 hodiny
nabíjejte.
7. Světelný zdroj uvnitř tohoto svítidla není uživatelem vyměnitelného typu.
8. Servis elektrických dílů může provádět pouze kvalifikovaný obchodník v
souladu s normami / specifikacemi.
INSTRUKCE
Úvod:
Nabíjení:
1. Chcete-li baterii nabít, zasuňte kabel USB do konektoru typu micro-B
nad vypínačem. Červená LED bude indikovat postup nabíjení. Když je
baterie plně nabitá, rozsvítí se zelená LED.
2. Plné nabití na každou lampu trvá přibliž3,5 hodiny.
3. Pro krátkodo použití se doporučuje používat pracovní lampu s
napájecím adaptérem. Před použitím doporučujeme baterii nabít.
4. Používejte pouze dodaný napájecí adaptér.
Úkon:
Chcete-li pracovní světlo ovládat, jemným stisknutím vypínače POWER
na rukojeti jej zapnete a vypnete.
Lampa má otočná ramena s magnetickými základnami a sklop
závěsné háčky. Tyto funkce umožňují použití tohoto pracovního světla
v růzch prostředích prostřednictvím víceúčelového použití.
Úhel paprsku 360 stupňů, pokud je plně sestaven jako jedna světelná
jednotka.
Rozlité na 2 jednotlivá světla jako kontrolní pracovsvětla.
Rozšiřuje osvětlení i spojení dvou kontrolních světel dohromady.
Může se snadno rozlit na dvě světla stisknutím tlačítka na spol
části.
Rozlité na 2 jednotlivá světla jako kontrolní pracovsvětla.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Akumulátory / baterie by se neměly vyhazovat do domovního
odpadu a nesse zet do ohně nebo do vody. Poškozené
nebo opotřebované baterie musí být řádně recyklovány v
souladu s platnou směrnicí o likvidaci akumulátorů a baterií.
Baterie by ly být vráceny do sběrných míst zcela vybité, pokud nejsou
baterie zcela vybité, měly by být chráněny proti zkratu. Použité baterie
lze bezplatně vrátit na komerčních místech. Kupující zboží je povinen
použité baterie vrátit
DE 1. Magnetische Basis
2. Micro-USB-Ladeanschluss
3. LED-Anzeige
4. Netzschalter
5. Schwenkbarer Arm
6. Diffusor
7. Aufhängehaken
8. Stromversorgungsausgang 5V1A
9. 1 Meter langes USB-Ladekabel
Spezifikationen
Beleuchtung: LEDs 2 x 4,5 W.
Lichtleistung: 350 Lumen pro Leuchte
Aufladezeit: ca. 3,5 Stunden pro Licht
Betriebsdauer: bis zu 2 Stunden mit einer vollen Ladung
Schutzart: IP20
Farbtemperatur: 4000 K.
CRI : > 80
WICHTIGE INFORMATIONEN
1. Die Lampe hat die Schutzart IP20 und ist nur für den
Innenbereich geeignet.
2. Vermeiden Sie den direkten Blick auf die LEDs.
3. Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
4. Verwenden Sie zur Reinigung der Lampe ein sauberes,
feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
5. Setzen Sie die Leuchte keinen extremen Temperaturen oder
Lösungsmitteln aus.
6. Wenn die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, laden Sie sie vor der Lagerung 1-2 Stunden lang auf.
7. Die Lichtquelle in dieser Leuchte kann vom Benutzer nicht
ausgetauscht werden.
8. Elektrische Komponenten dürfen nur von einem qualifizierten
Fachmann in Übereinstimmung mit den Normen/Spezifikationen gewartet
werden.
ANLEITUNGEN
Einleitung:
Aufladen:
1. Um den Akku aufzuladen, stecken Sie das USB-Kabel in den Micro-B-
Anschluss über dem Schaltknopf. Die rote LED zeigt den Ladevorgang
an. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED auf.
2. Es dauert etwa 3,5 Stunden, um die Arbeitslampe vollständig
aufzuladen.
3. Für den kurzfristigen Einsatz wird eine funktionierende Taschenlampe
mit Netzteil empfohlen. Es wird empfohlen, den Akku vor der
Verwendung aufzuladen.
4. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Betrieb:
- Um den Arbeitsscheinwerfer zu bedienen, drücken Sie leicht auf den
POWER-Schalter am Griff, um ihn ein- und auszuschalten.
- Die Leuchte hat schwenkbare Arme mit Magnetfuß und schwenkbare
Haken zum Aufhängen. Dank dieser Merkmale kann dieser
Arbeitsscheinwerfer in einer Vielzahl von Umgebungen und für viele
Zwecke eingesetzt werden.
- Abstrahlwinkel 360 Grad, wenn die Leuchte vollständig
zusammengebaut ist.
- Aufgeteilt in 2 einzelne Scheinwerfer als Arbeitsscheinwerfer.
- Erhöht die Beleuchtungsstärke beim Verbinden von zwei
Inspektionsleuchten. Es kann leicht zwischen zwei Lichtern durch
Drücken des Knopfes auf dem Verbindungsteil verschoben werden.
- Aufgeteilt in 2 einzelne Scheinwerfer als Arbeitsscheinwerfer.
SCHUTZ DER UMWELT
Wiederaufladbare Batterien / Akkus gehören nicht in den
Hausmüll und dürfen auch nicht ins Feuer oder Wasser
geworfen werden. Beschädigte oder gebrauchte Batterien
müssen gemäß der geltenden Richtlinie über die Entsorgung
von Batterien und Akkumulatoren ordnungsgemäß recycelt werden.
Batterien müssen vollständig entladen an den Sammelstellen
zurückgegeben werden; sind die Batterien nicht vollständig entladen,
müssen sie gegen Kurzschluss geschützt werden. Gebrauchte Batterien
können bei den Sammelstellen unentgeltlich zurückgegeben werden.
Der Käufer der Ware ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien verpflichtet.
UA 1. Магнітна основа
2. Зарядний порт Micro USB
3. Світлодіодний індикатор
4. Вимикач живлення
5. Поворотний кронштейн
6. Дифузор
7. Підвісний гачок
8. Вихід живлення 5V1A
9. 1-метровий зарядний USB-кабель
Технічні характеристики
Світло: світлодіоди 2 x 4,5 Вт.
Світлова віддача: 350 люмен на ліхтар
Час зарядки: приблизно 3,5 години на одне світло
Час роботи: до 2 годин на повному заряді
Ступінь захисту: IP20
Колірна температура: 4000 K.
CRI : > 80
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
1. Лампа має ступінь захисту IP20 і підходить для використання
лише в приміщенні.
2. Не дивіться прямо на світлодіоди.
3. Зберігати в недоступному для дітей місці.
4. Для чищення лампи використовуйте чисту, протерту вологу
тканину і м'який миючий засіб.
5. Не піддавайте ліхтар впливу екстремальних температур або
розчинників.
6. Якщо лампа не буде використовуватися протягом тривалого
періоду часу, перед зберіганням зарядіть її протягом 1-2 годин.
7. Джерело світла всередині цього світильника не може бути
замінено користувачем.
8. Електричні компоненти повинні обслуговуватися тільки
кваліфікованими фахівцями відповідно до стандартів/специфікацій.
ІНСТРУКЦІЯ
Вступ:
Заряджаю:
1. Щоб зарядити акумулятор, вставте USB-кабель у роз'єм типу micro-
B над кнопкою перемикача. Червоний світлодіод вказуватиме на хід
заряджання. Коли акумулятор буде повністю заряджений,
загориться зелений світлодіод.
2. Повна зарядка робочої лампи займає приблизно 3,5 години.
3. Для короткочасного використання рекомендується робочий ліхтар
з блоком живлення. Перед використанням рекомендується
зарядити акумулятор.
4. Використовуйте тільки блок живлення з комплекту поставки.
Операція:
- Для роботи з ліхтарем обережно натискайте на вимикач POWER на
ручці, щоб увімкнути або вимкнути ліхтар.
- Лампа має поворотні кронштейни з магнітними підставками та
поворотні гачки для підвішування. Ці особливості дозволяють
використовувати цей робочий світильник у різних умовах для різних
цілей.
- Кут променя 360 градусів у повністю зібраному вигляді як єдиний
світловий блок.
- Розливається на 2 окремі фари як робочі фари.
- Збільшує освітлення при з'єднанні двох інспекційних ліхтарів. Його
можна легко переставити між двома ліхтарями, натиснувши кнопку
на зднувальній частині.
- Розливається на 2 окремі фари як робочі фари.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Акумуляторні батареї/батареї не можна викидати разом з
побутовими відходами, а також кидати у вогонь або воду.
Пошкоджені або використані батареї повинні бути
належним чином утилізовані відповідно до чинної
директиви про утилізацію батарейок та акумуляторів. Батарейки
повинні бути повернуті в пункти збору повністю розрядженими, якщо
батареї не повністю розряджені, вони повинні бути захищені від
короткого замикання. Використані батарейки можна безкоштовно
здати в пункти прийому. Покупець товару зобов'язаний повернути
використані акумулятори.
PT 1. Base magnética
2. Porta de carregamento micro USB
3. Indicador LED
4. Interruptor de alimentação
5. Braço giratório
6. Difusor
7. Gancho de suspensão
8. Saída da fonte de alimentação 5V1A
9. Cabo de carregamento USB de 1 metro
Especificações
Luz: LEDs 2 x 4,5 W.
Saída de luz: 350mens por luz
Tempo de carregamento: aprox. 3,5 horas por luz
Tempo de funcionamento: até 2 horas com uma carga completa
Grau de protecção: IP20
Temperatura de cor: 4000 K.
CRI : > 80
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
1. A lâmpada tem uma classificação de protecção IP20 e é adequada
apenas para utilização em interiores.
2. Evitar olhar directamente para os LEDs.
3. Manter fora do alcance de crianças pequenas.
4. Para limpar a lâmpada, utilize um pano limpo e húmido e um
detergente suave.
5. Não expor a luz a temperaturas extremas ou a solventes.
6. Se a lâmpada não for utilizada durante um longo período de tempo,
carregue-a durante 1-2 horas antes de a guardar.
7. A fonte de luz no interior dessa luminária não pode ser substituída pelo
utilizador.
8. A manutenção dos componentes eléctricos pode ser efectuada por
um profissional qualificado, de acordo com as normas/especificações.
INSTRUÇÕES
Introdução:
Carregamento:
1. Para carregar a bateria, insira o cabo USB no conector de tipo micro-B
por cima do botão do interruptor. O LED vermelho indicará o progresso
do carregamento. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o
LED verde acende-se.
2. São necessárias cerca de 3,5 horas para carregar totalmente a lâmpada
de trabalho.
3. Recomenda-se uma lanterna de trabalho com fonte de alimentação
para utilização a curto prazo. Recomenda-se que a bateria seja
carregada antes da utilização.
4. Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida.
Funcionamento:
- Para utilizar a luz de trabalho, prima ligeiramente o interruptor POWER
na pega para a ligar e desligar.
- O candeeiro tem braços giratórios com suportes magnéticos e ganchos
giratórios para pendurar. Estas características permitem que este
candeeiro de trabalho seja utilizado numa variedade de ambientes para
muitos fins.
- Ângulo de feixe de 360 graus quando totalmente montado como uma
única unidade de luz.
- Dividido em 2 faróis individuais como faróis de trabalho.
- Aumenta a iluminação ao ligar duas luzes de inspecção. Pode ser
facilmente reposicionado entre duas luzes premindo o botão na peça de
ligação.
- Dividido em 2 faróis individuais como faróis de trabalho.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
As pilhas / baterias recarregáveis não devem ser eliminadas no
lixo doméstico, nem devem ser deitadas ao fogo ou à água. As
pilhas danificadas ou usadas devem ser devidamente
recicladas de acordo com a directiva em vigor relativa à
eliminação de pilhas e acumuladores. As pilhas devem ser devolvidas
aos pontos de recolha completamente descarregadas; se as pilhas não
estiverem completamente descarregadas, devem ser protegidas contra
curto-circuitos. As pilhas usadas podem ser devolvidas gratuitamente
nos pontos de recolha. O comprador da mercadoria é obrigado a
devolver as pilhas usadas.
FR 1. Base magnétique
2. Port de charge micro USB
3. Indicateur LED
4. Interrupteur d'alimentation
5. Bras pivotant
6. Diffuseur
7. Crochet de suspension
8. Sortie de l'alimentation 5V1A
9. Câble de chargement USB de 1 mètre
Spécifications
Lumière : LED 2 x 4,5 W.
Puissance lumineuse : 350 lumens par lampe
Temps de charge : environ 3,5 heures par lampe
Durée d'utilisation : jusqu'à 2 heures avec une charge complète
Degré de protection : IP20
Température de couleur : 4000 K.
IRC : > 80
INFORMATIONS IMPORTANTES
1. La lampe a un indice de protection IP20 et convient
uniquement à un usage intérieur.
2. Évitez de regarder directement les DEL.
3. Tenir hors de portée des jeunes enfants.
4. Pour nettoyer la lampe, utilisez un chiffon humide propre et
essuyé et un détergent doux.
5. Ne pas exposer la lampe à des températures extrêmes ou à
des solvants.
6. Si la lampe n'est pas utilisée pendant une longue période,
chargez-la pendant 1 à 2 heures avant de la ranger.
7. La source lumineuse à l'intérieur de ce luminaire ne peut pas
être remplacée par l'utilisateur.
8. Les composants électriques ne doivent être entretenus que
par un professionnel qualifié, conformément aux
normes/spécifications.
INSTRUCTIONS
Introduction :
Chargement :
1. Pour charger la batterie, insérez le câble USB dans le connecteur de
type micro-B situé au-dessus du bouton de l'interrupteur. Le voyant
rouge indique la progression de la charge. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le voyant vert s'allume.
2. Il faut environ 3,5 heures pour recharger complètement la lampe de
travail.
3. Une torche de travail avec alimentation électrique est recommandée
pour une utilisation de courte durée. Il est recommandé de charger la
batterie avant utilisation.
4. N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni.
Fonctionnement :
- Pour faire fonctionner la lampe de travail, appuyez doucement sur
l'interrupteur POWER situé sur la poignée pour l'allumer et l'éteindre.
- La lampe est dotée de bras pivotants avec des supports magnétiques
et des crochets pivotants pour la suspendre. Ces caractéristiques
permettent à cette lampe de travail d'être utilisée dans une variété
d'environnements pour de nombreux usages.
- Angle de rayonnement de 360 degs lorsqu'il est entièrement
assemblé en une seule unité lumineuse.
- Réparties en 2 lampes frontales individuelles comme lampes frontales
de travail.
- Augmente l'éclairage lors de la connexion de deux lampes d'inspection.
Il peut être facilement repla entre deux lampes en appuyant sur le
bouton de la pièce de connexion.
- Réparties en 2 lampes frontales individuelles comme lampes frontales
de travail.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les piles / batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères, ni dans le feu ou dans l'eau. Les piles endommagées
ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive en vigueur
sur l'élimination des piles et des accumulateurs. Les piles doivent être
remises aux points de collecte complètement déchargées. Si les piles ne
sont pas complètement déchargées, elles doivent être protégées contre les courts-
circuits. Les piles usagées peuvent être remises gratuitement aux points de collecte.
L'acheteur des marchandises est tenu de restituer les piles usagées
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

NEO TOOLS 99-047 Manualul proprietarului

Categorie
Lanterne
Tip
Manualul proprietarului