Hilti Li-Ion Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Hilti Li-Ion Akku
Deutsch 1
English 4
Nederlands 7
Français 10
Español 13
Português 16
Italiano 19
Dansk 22
Svenska 25
Norsk 28
Suomi 31
Eesti 34
Latviešu 37
Lietuvių 40
Polski 43
Čeština 46
Slovenčina 49
Magyar 52
Slovenščina 55
Hrvatski 58
Srpski 61
Русский 64
Українська 67
Қазақ 70
Български 73
Română 76
Ελληνικά 79
Türkçe 82
85
日本語 88
한국어 91
繁體中文 94
中文 96
Hilti Li-Ion Akku
de Hinweise zur Sicherheit und Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Instructions for Use and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
nl Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
fr Instructions de sécurité et d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
es Indicaciones de seguridad y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
pt Indicações relativas à segurança e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
it Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
da Henvisninger vedrørende sikkerhed og anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
sv Anvisningar för säkerhet och användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
no Informasjon om sikkerhet og bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fi Turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
et Ohutus- ja kasutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
lv Norādījumi par drošību un lietošanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lt Saugos ir naudojimo nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
pl Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
cs Pokyny k bezpečnosti a použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
sk Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
hu Biztonsági és használati utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
sl Varnostni napotki in navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
hr Napomene za sigurnost i primjenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
sr Sigurnosna uputstva i uputstva za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ru Указания по технике безопасности и использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
uk Указівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
kk Қауіпсіздік және қолдану бойынша нұсқаулар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
bg Указания за безопасност и прилагане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ro Indicaţii privind securitatea şi aplicaţia de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
el Υποδείξεις για την ασφάλεια και τη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
tr Emniyet ve kullanım uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ja 安全と用途に関する注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ko 안전 및 사용 관련 지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
zh 使用與操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
cn 使用和操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
*2130470*
2130470 Deutsch 1
1 Hinweise zur Sicherheit und Anwendung
In dieser Dokumentation wird der Begriff Akku für wieder aufladbare Hilti Li-Ion-Akkus verwendet, in denen
mehrere Li-Ion-Zellen zusammengeschlossen sind. Sie sind für Hilti Elektrowerkzeuge bestimmt und dürfen
nur mit diesen verwendet werden. Verwenden Sie nur Original Hilti Akkus!
Hilti Akkus sind Stand der Technik und mit Zellmanagement- und Zellschutzsystemen ausgestattet.
2 Beschreibung
Die Akkus bestehen aus Zellen, die Lithium-Ionen-Speichermaterialien enthalten, die eine hohe spezifische
Energiedichte ermöglichen. Im Gegensatz zu NiMH & NiCd Akkus unterliegen Li-Ion-Akkus einem sehr gerin-
gen Memory-Effekt, reagieren aber gegenüber Gewalteinwirkung, Tiefentladung oder hohen Temperaturen
sehr empfindlich. Siehe Sicherheit
Die für unsere Akkus zugelassenen Produkte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
3 Sicherheit
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäßen Gebrauch! Der Akku kann beschädigt werden.
Behandeln Sie Batteriensorgfältig, um Beschädigungenoder den Austritt vonFlüssigkeiten zu verhindern,
die Ihre Gesundheit stark schädigen können! Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen für die
sichere Handhabung und Verwendung von Li-Ionen-Akkus. Ein Nichtbeachten kann zu Hautreizungen,
schweren korrosiven Verletzungen, chemischen Verbrennungen, Feuer oder Explosionen führen.
Akkus dürfen in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden!
Verwenden Sie niemals recycelte oder reparierte Batterien, die von nicht vom Hilti Service freigegeben
wurden.
Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die einen Schlag erhalten haben, aus über einem Meter fallen
gelassen worden oder anderweitig beschädigt sind. Überprüfen Sie Ihre Akkus regelmäßig auf Anzeichen
von Beschädigungen, z. B. Quetschungen, Schnitte oder Einstiche.
Benutzen Sie den Akku oder ein akkubetriebenes Elektrowerkzeug niemals als Schlagwerkzeug.
Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt bei austretender Akku-Flüssigkeit!
Siehe Verhalten bei beschädigten Akkus
Bei defekten Akkus kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Reinigen Sie
die betroffenen Teile mit warmem Seifenwasser und ersetzen Sie die beschädigten Akkus.
Siehe Verhalten bei beschädigten Akkus
Setzen Sie Akkus niemals erhöhter Temperatur, Funkenbildung oder offener Flamme aus. Dies kann
Explosionen verursachen.
Berühren Sie die Batteriepole nicht mit ihren Fingern, Werkzeugen, Schmuck oder anderen Gegenständen
aus Metall. Dies kann Kurzschlüsse, elektrische Schläge, Verbrennungen oder Explosionen verursachen.
Halten Sie Akkus von Regen und Nässe fern. Eindringende Feuchtigkeit kann Kurzschlüsse, Strom-
schläge, Verbrennungen oder Explosionen verursachen.
Verwenden Sie nur die, für diesen Akku-Typ vorgesehenen Ladegeräte und Elektrowerkzeuge. Beachten
Sie dazu die Angaben in deren Bedienungsanleitungen.
Lagern oder verwenden Sie den Akku nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen mit brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Eine unerwartete Akkustörung kann unter diesen Bedingungen eine Explosion
verursachen.
4 Verhalten bei beschädigten Akkus
Kontaktieren Sie immer Ihren Hilti Servicepartner, wenn ein Akku beschädigt ist.
Vermeiden Sie bei austretender Flüssigkeit den direkten Augen- und/oder Hautkontakt, durch Tragen
von Schutzbrille und Schutzhandschuhen.
Legen Sie einen defekten Akku in einen nicht brennbaren Behälter und decken Sie ihn mit trockenem
Sand, Kreidepulver (CaCO3) oder Silikat (Vermiculit) ab. Schließen Sie anschließend den Deckel luftdicht
und bewahren Sie den Behälter fern von brennbaren Gasen, Flüssigkeiten oder Gegenständen auf.
Entsorgen Sie den Container in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Müllentsor-
gungsunternehmen. Versenden oder verschicken Sie keine beschädigten Akkus!
2 Deutsch 2130470
*2130470*
Verwenden Sie ein dafür zugelassenes chemisches Reinigungsmittel, um die ausgelassene Batterieflüs-
sigkeit zu entfernen.
5 Verhalten bei nicht mehr funktionierenden Akkus
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäßen Gebrauch! Der Akku kann beschädigt werden.
Behandeln Sie Batterien sorgfältig, um Beschädigungen oder den Austritt von Flüssigkeiten zu verhindern,
die Ihre Gesundheit stark schädigen können! Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen für die
sichere Handhabung und Verwendung von Li-Ionen-Akkus. Ein Nichtbeachten kann zu Hautreizungen,
schweren korrosiven Verletzungen, chemischen Verbrennungen, Feuer oder Explosionen führen.
Achten Sie auf abnormales Akkuverhalten, wie fehlerhaftes Laden oder ungewöhnlich lange Ladezeiten,
spürbarer Leistungsabfall, ungewöhnliche LED-Aktivitäten oder austretende Flüssigkeiten. Dies sind
Anzeichen auf ein internes Problem.
Wenn Sie ein internes Akkuproblem vermuten, kontaktieren Sie Ihren Hilti Servicepartner.
Wenn der Akku nicht mehr funktioniert, sich der Akku nicht mehr laden lässt oder Flüssigkeit austritt,
müssen Sie ihn, wie oben beschrieben, entsorgen.
Siehe Verhalten bei beschädigten Akkus.
6 Maßnahmen bei Akkubrand
WARNUNG
Gefahr durch Akkubrand! Eine brennende Batterie stößt gefährliche und explosionsgefährdende Flüssig-
keiten und Dämpfe aus, die zu Korrosionsverletzungen, Verbrennungen oder Explosionen führen können.
Tragen Sie ihre persönliche Schutzausrüstung, wenn Sie einen Akkubrand bekämpfen.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, damit gefährliche und explosionsgefährdende Dämpfe
entweichen können.
Verlassen Sie bei intensiver Rauchentwicklung sofort den Raum.
Konsultieren Sie bei Reizung der Atemwege einen Arzt.
Bekämpfen Sie Akku-Brände nur mit Wasser. Pulverlöscher und Löschdecken sind bei Li-Ion-Akkus
unwirksam. Umgebungsbrände können mit herkömmlichen Löschmitteln bekämpft werden.
Versuchen Sie nicht große Mengen beschädigter, brennender oder auslaufender Batterien zu bewegen.
EntfernenSie nicht betroffene Materialien aus der nächsten Umgebung und isolieren Sie so die betroffenen
Akkus. Können Sie den Brand mit den verfügbaren Mitteln nicht löschen, rufen Sie die nächstgelegene
Feuerwehr.
Im Falle eines einzelnen brennenden Akkus:
Nehmen Sie diesen auf eine Schaufel und werfen Sie ihn in einen Eimer mit Wasser. Durch die kühlende
Wirkung wird das Übergreifen eines Brandes auf Akku-Zellen, die noch nicht die für eine Entzündung
kritische Temperatur erreicht haben, reduziert.
Warten Sie, bis sich der Akku vollständig abgekühlt hat.
Siehe Verhalten bei beschädigten Akkus.
7 Angaben zu Transport und Lagerung
Umgebungsbetriebstemperatur zwischen -17°C und +60°C / 1°F und 140°F.
Lagertemperatur zwischen -20°C und +40°C / -4°F und 104°F.
Akkus nicht auf dem Ladegerät aufbewahren. Akku und Ladegerät nach Gebrauch immer trennen.
Akkus möglichst kühl und trocken lagern. Eine kühle Lagerung erhöht die Akkulaufzeit.
Akkus dürfen nicht per Post verschickt werden. Wenden Sie sich an ein Versandunternehmen, wenn Sie
unbeschädigte Batterien versenden wollen.
Akkus nie in loser Schüttung transportieren. Während des Transports sollten die Akkus vor übermäßigem
Stoß und Vibrationen geschützt und von jeglichen leitfähigen Materialien oder anderen Akkus isoliert
werden, damit sie nicht mit anderen Batteriepolen in Berührung kommen und einen Kurzschluss
verursachen.
*2130470*
2130470 Deutsch 3
8 Wartung und Entsorgung
Halten Sie den Akku sauber und frei von Öl und Fett. Entfernen Sie solche Verschmutzungen mit einem
sauberen, trockenen Lappen.
Betreiben Sie den Akku nie mit verstopften Lüftungsschlitzen. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig
mit einer weichen Bürste.
Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Innere.
Vermeiden Sie unnötigen Staub oder Schmutz auf dem Akku. Reinigen Sie den Akku mit einem weichen
Pinsel oder einem sauberen, trockenen Lappen.
Lassen Sie keine Feuchtigkeit in den Akku eindringen. Wenn Feuchtigkeit in den Akku eingedrungen ist,
behandeln Sie ihn wie einen beschädigten Akku und isolieren Sie ihn in einem nicht brennbaren Behälter.
Siehe Verhalten bei beschädigten Akkus
Durch unsachgemäße Entsorgung können Gesundheitsgefährdungen durch austretende Gase oder
Flüssigkeiten entstehen. Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr
zuständiges Müllentsorgungsunternehmen. Versenden oder verschicken Sie keine beschädigten
Akkus!
Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. Decken Sie die
Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
4 English 2130470
*2130470*
1 Instructions for Use and Operation
This documentation uses the term battery to describe rechargeable Hilti Li-Ion battery packs containing
several Li-Ion cells joined together. These batteries are to be used in Hilti power tools exclusively. When
using Hilti power tools, use Hilti original battery packs!
Hilti batteries are state of the art and are equipped with cell management and cell protection systems.
2 Description
The batteries are composed of cells that contain lithium-ion storage materials that are capable providing
high specific energy density. Unlike NiMH and NiCd batteries, Li-Ion batteries have a minimal memory
effect, but they are extremely susceptible to external impact, deep discharge, and high temperatures. See
Safety WARNING
Find our battery-powered products at your Hilti Store or at:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
3 Safety
WARNING
Danger through improper use! Risk of damaging the battery.
Treat batteries with care in order off prevent damage or leakages which can severely damage your health!
Observe the following safety precautions for the safe handling and use of Li-ion power tools batteries.
Failure to follow can result in skin irritation, severe corrosive injury, chemical burns, fire, or explosion.
Batteries must not be modified or tampered with!
Never use recycled or repaired batteries conducted by non-Hilti companies.
Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height
or show signs of damage. Examine your batteries regularly for signs of damage, such as shredding, cuts
or punctures.
Never use the battery or a battery-operated power tool as a hammer.
Avoid eye or skin contact with leaking liquids!
See (What to do in case of damaged batteries).
Damaged batteries can leak fluid which may moisten adjacent objects. Clean these objects with warm
soapy water and replace the damaged batteries.
See (What to do in case of damaged batteries).
Never expose batteries to elevated temperature, sparking, or an open flame because the battery may
explode.
Do not touch the battery poles with your fingers, tools, jewelry, or other metallic objects because this
may cause a short circuit, electrical shock, burns or explosions.
Keep batteries away from rain or moisture. Penetrating moisture can cause short circuits, electrical
shock, burns or explosions.
Only use chargers and power tools approved for the specific battery type. Read and follow the instructions
in the respective user manuals.
Do not store or use the battery in explosion-prone environments containing combustible liquids or gases.
An unexpected battery malfunction can cause an explosion under those conditions.
4 What to do in case of damaged batteries
If a Hilti battery is found to be damaged, contact your Hilti service partner.
If a battery is leaking, use safety goggles and gloves to avoid direct eye or skin contact.
To store a damaged battery, place the battery in a non-flammable container and cover the battery with
dry sand, chalk powder (CaCO3) or silicate (Vermiculite). Then, close the lid air-tight and store the
container away from flammable gases, liquids, or objects.
Dispose of the container at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or
public health and safety resources for disposal instructions. DO NOT ship or mail any damaged
batteries.
Use a chemical spill cleanup kit to remove leaked battery fluid.
*2130470*
2130470 English 5
5 What to do in case of dysfunctional batteries
WARNING
Danger through improper use! Risk of damaging the battery.
Treat batteries with care in order off prevent damage or leakages which can severely damage your health!
Observe the following safety precautions for the safe handling and use of Li-ion power tools batteries.
Failure to follow can result in skin irritation, severe corrosive injury, chemical burns, fire, or explosion.
Watch for abnormal battery behavior, such as faulty charging or unusually long charging times, noticeable
power loss, unusual charger LED activity, or leaking fluids. These are signs of an internal problem.
If you suspect an internal battery problem, contact your Hilti service partner.
Should the battery be in operational or no longer chargeable or leaking fluid, dispose of it as described
above.
See (What to do in case of damaged batteries).
6 What to do in case of a battery fire
WARNING
Battery fire hazard! A burning battery will release hazardous and potentially explosive liquids and fumes
which may result in a corrosion injury, burns or explosion.
Wear your personal protective equipment when you tackle a battery fire.
Provide sufficient venting to permit hazardous and potentially explosive fumes to escape.
Leave the room immediately in case of intense smoke emission.
Consult a doctor in case of any skin or respiratory irritation.
Battery fires should be extinguished with water. Powder fire extinguishers and fire blankets are ineffective
with Li-Ion batteries. Fires started by a lithium-ion battery in nearby materials can be extinguished with
any appropriate extinguishing agent.
Do not try to move large quantities of damaged, burning, or leaking batteries. Instead, remove surrounding
materials and isolate the batteries. If the scale of the fire is larger than can be extinguished with available
methods, contact the nearest firefighting authority.
In the case of a single burning battery,
Scoop the battery up with a shovel and drop it into a bucket of water, which will reduce the risk of igniting
adjacent cells that have not yet reached run-away temperature.
Wait for the battery to cool down completely.
See (What to do in case of damaged batteries).
7 Shipping and storage
Ambient operating temperature to be kept between -17°C and +60°C / 1°F and 140°F.
Storage temperature to be kept between -20°C and +40°C / -4°F and 104°F.
Do not store batteries on the charger. Separate battery from charger after use.
Store batteries in a cool and dry place. Cool storage will increase battery life.
Batteries should not be sent through the mail. Consult your shipper for instructions on how to ship
undamaged batteries.
Do not transport batteries in bulk, loosely packaged. During transport, batteries should be protected
from excessive shock and vibration and isolated from any conductive materials or other batteries that
may come in contact with the terminals and cause a short circuit.
8 Maintenance and Disposal
Keep the battery free of oil and grease. If the battery is exposed to oil or grease, remove the contamination
with a clean dry rag.
Never use a battery with clogged venting slots. Clean the venting slots carefully with a soft brush to
prevent debris from entering the battery.
Prevent unnecessary exposure of the battery to dust or debris and never subject the battery to soaking
moisture (e.g., submerged in water or left out in the rain).
If the battery becomes dirty, clean it with a soft brush or clean, dry rag.
6 English 2130470
*2130470*
If a battery is exposed to soaking moisture, treat it as a damaged battery and isolate it in a non-flammable
container.
See above (What to do in case of damaged batteries).
Improper disposal may cause health hazards from leaking gases or fluids. Dispose of the battery at your
Hilti store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for
disposal instructions. DO NOT send any batteries through the mail.
Batteries may not be disposed of in household garbage.
Dispose of your battery out of the reach of children. Cover the terminals with a non-conductive material
(such as electrical tape) to prevent short circuiting.
*2130470*
2130470 Nederlands 7
1 Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik
In deze documentatie wordt het begrip accu gebruikt voor oplaadbare Hilti Li-ion-accu's, waarin meerdere
Li-ion=cellen aaneengesloten zijn. Ze zijn bestemd voor Hilti elektrisch gereedschap en mogen alleen in
combinatie hiermee worden gebruikt. Gebruik alleen originele Hilti accu's!
Hilti accu's zijn volgens de laatste stand der techniek en zijn met celmanagement- en celbeveiligingssystemen
uitgerust.
2 Beschrijving
De accu's bestaan uit cellen, die lithium-ion opslagmaterialen bevatten, die een hoge specifieke energie-
dichtheid mogelijk maken. In tegenstelling tot NiMH en NiCd accu's hebben Li-ion-accu's een zeer gering ge-
heugeneffect, maar zijn ze zeer gevoelig voor geweld, diepe ontlading of hoge temperaturen. Zie Veiligheid
De voor onze accu's geschikte producten vindt u in uw Hilti Store of op:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
3 Veiligheid
WAARSCHUWING
Gevaar door onjuist gebruik! De accu kan beschadigd raken.
Behandel accu's zorgvuldig, om beschadigingen of lekkage van vloeistoffen te vermijden. Deze vloei-
stoffen zouden uw gezondheid ernstige schade toebrengen! Neem de volgende veiligheidsmaatregelen
voor het veilige gebruik van Liion-accu's in acht. Het niet in acht nemen kan tot huidirritaties, ernstige
corrosief letsel, chemische brandwonden, brand of explosies leiden.
Accu's mogen in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd!
Gebruik nooit gerecyclede of gerepareerde accu's, die niet door de Hilti Service goedgekeurd zijn.
Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen
zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Controleer uw accu's regelmatig op sporen van
beschadigingen, bijvoorbeeld deuken, insnijdingen of doorboringen.
Gebruik de accu of een accu-aangedreven elektrisch gereedschap nooit als slaggereedschap.
Vermijd contact van weglekkende accuvloeistof met de ogen en de huid!
Zie Handelwijze bij beschadigde accu's
Uit defecte accu's kan vloeistof lekken en deze vloeistof kan op aangrenzende voorwerpen terechtkomen.
Reinig de betrokken delen met warm zeepsop en vervang de beschadigde accu's.
Zie Handelwijze bij beschadigde accu's
Stel accu's nooit bloot aan verhoogde temperaturen, vonken of open vuur. Dit kan explosies veroorzaken.
Raak de accupolen niet aan met uw vingers, gereedschap, sieraden of andere metalen voorwerpen. Dit
kan kortsluiting, elektrische schokken, brandwonden of explosies veroorzaken.
Houd de accu uit de buurt van regen en vocht. Binnendringend vocht kan kortsluiting, elektrische
schokken, brandwonden of explosies veroorzaken.
Gebruik alleen de voor dit type accu bedoelde acculaders en elektrische gereedschappen. Neem daarbij
de informatie in de bijbehorende handleiding in acht.
De accu niet in explosiegevaarlijke omgevingen met brandbare vloeistoffen of gassen opslaan of
gebruiken. Een onverwachte accustoring kan onder deze omstandigheden een explosie veroorzaken.
4 Handelwijze bij beschadigde accu's
Neem altijd contact op met uw Hilti-servicepartner, wanneer een accu beschadigd is.
Vermijd direct contact met de ogen en/of huid met uittredende vloeistof, door een veiligheidsbril en
werkhandschoenen te dragen.
Plaats een defecte accu in een niet-brandbare bus en dek hem af met droog zand, krijtpoeder (CaCO3) of
silicaat (vermiculiet). Sluit vervolgens het deksel luchtdicht af en houd de bus verwijderd van brandbare
gassen, vloeistoffen of voorwerpen.
Lever de bus in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf.
Verzend of verstuur geen beschadigde accu's!
Gebruik een geschikt chemisch reinigingsmiddel om de uitgelopen accuvloeistof te verwijderen.
8 Nederlands 2130470
*2130470*
5 Handelwijze bij niet meer werkende accu's
WAARSCHUWING
Gevaar door onjuist gebruik! De accu kan beschadigd raken.
Behandel accu's zorgvuldig, om beschadigingen of lekkage van vloeistoffen te vermijden. Deze vloei-
stoffen zouden uw gezondheid ernstige schade toebrengen! Neem de volgende veiligheidsmaatregelen
voor het veilige gebruik van Liion-accu's in acht. Het niet in acht nemen kan tot huidirritaties, ernstige
corrosief letsel, chemische brandwonden, brand of explosies leiden.
Let op abnormale eigenschappen van accu's, zoals onjuist laden of abnormaal lange laadtijden, merkbaar
capaciteitsverlies, ongebruikelijke LED-activiteiten of weglekkende vloeistoffen. Dit zijn indicaties voor
een intern probleem.
Als u een intern accuprobleem vermoedt, neem dan contact op met de Hilti Service.
Als de accu niet meer werkt, de accu niet meer kan worden opgeladen of er vloeistof uit lekt, moet u
deze, zoals hierboven beschreven, afvoeren.
Zie Handelwijze bij beschadigde accu's.
6 Maatregelen bij accubrand
WAARSCHUWING
Gevaar door accubrand! Een brandende accu stoot gevaarlijke en explosieve vloeistoffen en dampen uit,
die corrosief letsel, brandwonden of explosies kunnen veroorzaken.
Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting wanneer u een accubrand bestrijdt.
Zorg voor voldoende ventilatie, zodat gevaarlijke en explosieve dampen kunnen ontsnappen.
Verlaat bij intensieve rookontwikkeling direct de ruimte.
Neem bij irritaties van de luchtwegen contact op met een arts.
Bestrijd accubranden alleen met water. Poederblussers en blusdekens werken niet bij Li-ion-accu's.
Omgevingsbranden kunnen met gangbare blusmiddelen worden bestreden.
Probeer niet om grote hoeveelheden beschadigde, brandende of lekkende accu's te verplaatsen.
Verwijder niet betrokken materialen uit de directe omgeving en isoleer zo de betrokken accu's. Kunt u de
brand niet met de beschikbare blusmiddelen blussen, bel dan de lokale brandweer.
In geval van een enkele brandende accu:
Neem deze op een schep en gooi deze in een emmer met water. Door de koelende werking van water
wordt het overslaan van een brand op accucellen, die nog niet de ontstekingskritische temperatuur
bereikt hebben, gereduceerd.
Wacht tot de accu volledig is afgekoeld.
Zie Handelwijze bij beschadigde accu's.
7 Informatie bij transport en opslag
Omgevingstemperatuur bij gebruik tussen -17 °C en +60 °C / 1 °F en 140 °F.
Opslagtemperatuur tussen -20 °C en +40 °C / -4 °F en 104 °F.
Accu's niet op de acculader bewaren. Accu en acculader na gebruik altijd scheiden.
Accu's zo koel en zo droog mogelijke opslaan. Een koele opslag verhoogt de acculevensduur.
Accu's mogen niet per post worden verzonden. Neem contact op met een transportonderneming als u
onbeschadigde accu's wilt verzenden.
Transporteer de accu's nooit zonder verpakking. Tijdens het transport moeten de accu's tegen overmatige
schokken en trillingen worden beschermd en van alle geleidende materialen of andere accu's worden
geïsoleerd, zodat ze niet met andere accupolen in contact komen en kortsluiting veroorzaken.
8 Onderhoud en recycling
Houd de accu schoon en vrij van olie en vet. Verwijder dergelijke verontreinigingen met een schone,
droge doek.
Gebruik de accu nooit met verstopte ventilatiesleuven. Reinig de ventilatiesleuven voorzichtig met een
zachte borstel.
Voorkom dat er vreemd materiaal in het binnenwerk binnendringt.
*2130470*
2130470 Nederlands 9
Vermijd onnodig stof of vuil op de accu. Reinig de accu met een zachte kwast of een schone, droge
doek.
Laat geen vocht de accu binnendringen. Als vocht in de accu binnengedrongen is, behandelt u de accu
als een beschadigde accu en isoleert u deze in een niet-brandbaar reservoir.
Zie Handelwijze bij beschadigde accu's
Door onjuiste recycling kunnen gevaren voor de gezondheid als gevolg van uittredende gassen of
vloeistoffen ontstaan. Lever de accu in bij uw Hilti Store of neemt u contact op met een verantwoordelijk
afvalverwerkingsbedrijf. Verzend of verstuur geen beschadigde accu's!
Accu's mogen niet bij het restafval worden gegooid.
Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. Dek de aansluitingen
met een niet-geleidend materiaal af, om kortsluiting te vermijden.
10 Français 2130470
*2130470*
1 Instructions de sécurité et d'utilisation
Dans la présente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti
rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils
électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus Hilti d'origine !
Les accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules à la pointe
de la technologie.
2 Description
Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant
une densité de flux énergétique spécifique élevée. Contrairement aux accus NiMH et NiCd, les accus lithium-
ion ont un très faible effet mémoire, mais sont néanmoins très sensibles aux contraintes mécaniques, à la
décharge totale ou aux températures élevées. Voir Sécurité
La liste des produits autorisés pour nos accus est disponible auprès de Hilti Store ou sous :
www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
3 Sécurité
AVERTISSEMENT
Danger à cause d'une utilisation non conforme ! L'accu risque d'être endommagé.
Manipuler les batteries prudemment pour éviter de provoquer des dommages par le liquide qui s'écoule,
substances susceptibles de nuire fortement à la santé ! Respecter les mesures de prudence suivantes
relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque
de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des
incendies ou des explosions.
Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
Ne jamais utiliser de batteries recyclées ou réparées, qui n'ont pas été autorisées par le service Hilti.
Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre
ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Contrôler régulièrement les accus et vérifier
qu'ils ne présentent aucun signe d'endommagement, par ex. boursouflures, entailles ou piqûres.
Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
Éviter tout contact avec les yeux ou la peau si du liquide s'écoule de l'accu !
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.
En cas d'accus défectueux, du liquide peut s'échapper et contaminer des objets avoisinants. Nettoyer
les composants concernés avec de l'eau tiède savonneuse et remplacer les accus endommagés.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.
Ne jamais exposer les accus à des températures élevées, à des étincelles ou des flammes nues. Ceci
risque de provoquer une explosion.
Ne jamais toucher les pôles de batterie avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet
métallique. Ceci risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des
explosions.
Maintenir les accus à l'écart de la pluie et de l'humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer
un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter
à ce sujet les indications du mode d'emploi respectif.
Ne pas stocker ni utiliser l'accu dans des environnements explosifs en présence de liquides ou de
gaz inflammables. Une défaillance inattendue des accus risque dans ces conditions de provoquer une
explosion.
4 Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le partenaire de services Hilti.
En cas de fuite de liquide, éviter tout contact direct avec les yeux et/ ou la peau, en portant des lunettes
de protection et des gants de protection.
Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de
calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver
le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
*2130470*
2130470 Français 11
Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise en charge
de l'évacuation des déchets compétente. Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
Pour éliminer le liquide (électrolyte) qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents
chimiques spécialement autorisés à cet effet.
5 Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels
AVERTISSEMENT
Danger à cause d'une utilisation non conforme ! L'accu risque d'être endommagé.
Manipuler les batteries prudemment pour éviter de provoquer des dommages par le liquide qui s'écoule,
substances susceptibles de nuire fortement à la santé ! Respecter les mesures de prudence suivantes
relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque
de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des
incendies ou des explosions.
Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant ou un temps
de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou
encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne.
En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter votre partenaire de service Hilti.
Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, l'éliminer
comme décrit précédemment.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.
6 Mesures à prendre si l'accu brûle
AVERTISSEMENT
Danger par inflammation de l'accu ! Une batterie en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et
explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions.
Porter des équipements de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu.
Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses
ou explosives.
En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires.
Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu. Les extincteurs à poudre
et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-Ion. Les feux environnants peuvent être
combattus avec des extincteurs habituels.
Ne pas essayer de déplacer de grandes quantités de batteries endommagées, en feu ou qui coulent.
Écarter les matériaux non concernés de toute proximité avec les accus et isoler les accus concernés. S'il
n'est pas possible d'éteindre le feu avec les moyens disponibles, appeler les pompiers.
Si un seul accu est en feu :
Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion
ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique.
Attendre jusqu'à ce que l'accu soit complètement refroidi.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.
7 Consignes de transport et de stockage
Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Toujours retirer les accus du chargeur après utilisation.
Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la
durée de fonctionnement de l'accu.
Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des batteries
non endommagées.
Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des
vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils
n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit.
12 Français 2130470
*2130470*
8 Entretien et recyclage
Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éliminer les saletés
faites par l'accu avec un chiffon propre et sec.
Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les
ouïes d’aération à l'aide d'une brosse douce.
Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur.
Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau souple ou un chiffon propre
et sec.
Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le
manipuler comme un accu endomma et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.
Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé.
Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise en charge de
l'évacuation des déchets compétente. Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
Les accus ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements
avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
*2130470*
2130470 Español 13
1 Indicaciones de seguridad y uso
En esta documentación, el término «batería» se utiliza para baterías de Ion-Litio recargables de Hilti en las
que hay agrupadas varias células de Ion-Litio. Están diseñadas para las herramientas eléctricas de Hilti y
solo se pueden utilizar con ellas. Utilice exclusivamente baterías originales de Hilti.
Las baterías de Hilti se corresponden con el estado actual de la técnica y están equipadas con sistemas de
gestión y protección de las células.
2 Descripción
Las baterías se componen de células que contienen materiales acumuladores de iones de litio y que
posibilitan una densidad de energía específica. Al contrario que las baterías de NiCd y NiMH, las baterías
de Ion-Litio tienen un efecto memoria extremadamente bajo, pero reaccionan de forma muy sensible ante
golpes, descarga total o altas temperaturas. Véase Seguridad
Puede encontrar los productos autorizados para nuestras baterías en Hilti Store o en:
www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
3 Seguridad
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido. La batería puede resultar dañada.
Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido que puedan perjudicar su
salud. Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las
baterías de Ion-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas
graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones.
Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso.
No utilice nunca baterías recicladas o reparadas que no hayan sido aprobadas por Hilti.
No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior
a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. Compruebe con regularidad si las baterías
presentan signos de daños, p. ej., aplastamientos, cortes o hendiduras.
Nunca utilice la batería o una herramienta eléctrica de batería como herramienta de percusión.
Si sale líquido de la batería, evite el contacto con los ojos y con la piel.
Véase Qué hacer si se dañan las baterías
En el caso de baterías defectuosas, estas pueden expulsar líquido que humedezca objetos circundantes.
Limpie las piezas afectadas con agua y jabón caliente y sustituya las baterías dañadas.
Véase Qué hacer si se dañan las baterías
Nunca exponga las baterías a temperaturas elevadas, a chispas o a llamas abiertas. Esto podría provocar
una explosión.
No toque los polos de la batería con los dedos, con herramientas, con joyas o con otros objetos de
metal. Esto puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras o explosiones.
Mantenga las baterías alejadas de la lluvia y de la humedad. Si entra humedad, pueden producirse
cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras o explosiones.
Utilice únicamente cargadores y herramientas eléctricas concebidos para este tipo de baterías. Para
ello, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones.
No almacene ni utilice la batería en entornos explosivos con gases o líquidos inflamables. En estas
condiciones, si la batería se avería de forma inesperada, puede haber una explosión.
4 Qué hacer si se dañan las baterías
Contacte siempre con su socio de servicio Hilti si se daña una batería.
Si sale líquido de la batería, evite el contacto directo con los ojos o la piel llevando gafas protectoras y
guantes de protección.
Coloque la batería defectuosa en un recipiente no inflamable y cúbrala con arena seca, polvo de tiza
(CaCO3) o silicato (vermiculita). A continuación, cierre la tapa de forma hermética y guarde el recipiente
lejos de gases, líquidos u objetos inflamables.
Deseche el recipiente en su Hilti Store o acuda a la empresa de eliminación de residuos correspondiente
en su localidad. No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
Para limpiar el líquido derramado de la batería, utilice un producto de limpieza químico aprobado para
ello.
14 Español 2130470
*2130470*
5 Qué hacer si las baterías dejan de funcionar
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido. La batería puede resultar dañada.
Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido que puedan perjudicar su
salud. Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las
baterías de Ion-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas
graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones.
Observe si la batería presenta un comportamiento anormal, como una carga defectuosa o tiempos de
carga demasiado largos, una reducción notable del rendimiento, actividad extraña del LED o escapes
de líquido. Todo ello son signos de un problema interno.
Si cree que puede haber un problema interno, póngase en contacto con su socio de servicio Hilti.
Si la batería ha dejado de funcionar, no se carga o tiene un escape de líquido, deberá desecharla como
se ha descrito anteriormente.
Véase Qué hacer si se dañan las baterías.
6 Medidas en caso de que se queme la batería
ADVERTENCIA
Peligro por incendio de batería. Las baterías incendiadas desprenden líquidos y vapores peligrosos y
explosivos que pueden provocar lesiones corrosivas, quemaduras o explosiones.
Póngase su equipo de seguridad personal para extinguir incendios de baterías.
Procure que haya ventilación suficiente para disipar los vapores peligrosos y explosivos.
Si se genera mucho humo, salga inmediatamente de la estancia.
Consulte a un médico en caso de irritación de las vías respiratorias.
Apague los incendios de baterías solamente con agua. Los extintores de polvo y las mantas ignífugas
no son efectivos en el caso de las baterías de Ion-Litio. Los incendios en el entorno se pueden extinguir
con agentes de extinción convencionales.
No intente mover grandes cantidades de baterías dañadas, incendiadas o con derrame de líquido. No
retire los materiales afectados del entorno inmediato y aísle así las baterías afectadas. Si no puede
extinguir el incendio con los medios disponibles, llame a los bomberos.
En caso de una sola batería incendiada:
Cójala con una pala y métala en un cubo con agua. El efecto enfriador evita que se propaguen las llamas
a las celdas que aún no han alcanzado la temperatura crítica para incendiarse.
Espere hasta que la batería se haya enfriado por completo.
Véase Qué hacer si se dañan las baterías.
7 Indicaciones de transporte y almacenamiento
Temperatura ambiente de funcionamiento entre -17 °C y +60 °C / entre 1 °F y 140 °F.
Temperatura de almacenamiento entre -20 °C y +40 °C / entre -4 °F y 104 °F.
No guarde las baterías en el cargador. Después de cargarlas, sepárelas siempre del cargador.
Conserve las baterías en un lugar lo más fresco y seco posible. Un almacenamiento fresco aumenta la
duración de la batería.
Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías
no dañadas.
No transporte nunca las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas
frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para
que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocircuito.
8 Mantenimiento y reciclaje
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. Retire este tipo de suciedad con un paño
limpio y seco.
No utilice nunca la batería si están obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie cuidadosamente las
rejillas de ventilación con un cepillo suave.
Evite que penetren cuerpos extraños en el interior.
*2130470*
2130470 Español 15
Evite que se acumule polvo o suciedad en la batería innecesariamente. Limpie la batería con un pincel
suave o con un paño limpio y seco.
No deje que entre humedad en la batería. Si ha penetrado humedad en la batería, trátela como una
batería dañada y aíslela en un recipiente no inflamable.
Véase Qué hacer si se dañan las baterías
Un reciclaje indebido puede perjudicar la salud si salen gases o líquidos. Deseche la batería en su Hilti
Store o acuda a la empresa de eliminación de residuos correspondiente en su localidad. No envíe
baterías dañadas bajo ningún concepto.
Las baterías no deben desecharse junto con los desperdicios domésticos.
Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. Cubra las conexiones con
un material no conductor para evitar cortocircuitos.
16 Português 2130470
*2130470*
1 Indicações relativas à segurança e utilização
Nesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão
agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e devem ser
utilizadas com estas. Utilize apenas baterias originais Hilti!
As baterias Hilti são de última geração e estão equipadas com sistemas de gestão e protecção de células.
2 Descrição
As baterias são compostas por células que contêm materiais de armazenamento de iões de lítio, que
permitem uma elevada densidade energética específica. Contrariamente às baterias NiMH e NiCd, as
baterias ião de lítio estão sujeitas a um efeito de memória muito reduzido, mas são muito sensíveis a golpes
violentos, descarga profunda ou temperaturas elevadas. Consultar Segurança
Os produtos autorizados para as nossas baterias encontram-se na sua Hilti Store ou em:
www.hilti.group | EUA: www.hilti.com
3 Segurança
AVISO
Perigo devido a utilização incorrecta! A bateria pode ficar danificada.
Manuseie cuidadosamente as baterias, para evitar danos ou derrame de líquidos, que possam prejudicar
gravemente a sua saúde! Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança para um manuseamento
e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos
corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo ou explosões.
As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas, que não tenham sido aprovadas pelo Centro de
Assistência Técnica Hilti.
Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior
a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Verifique regularmente as suas baterias quanto
a indícios de danos, por ex. esmagamentos, cortes ou picadas.
Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
Em caso de derrame de líquido evite o contacto com os olhos e com a pele!
Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas
Se as baterias apresentarem defeitos, podem ocorrer fugas de líquido que vai humedecer os objectos
adjacentes. Limpe as peças afectadas com água quente com sabão e substitua a bateria danificada.
Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas
Nunca submeta as baterias a temperatura elevada, formação de faíscas ou chamas. Tal pode causar
explosões.
Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos em metal. Isso
pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
Não exponha as baterias à chuva nem à humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos,
choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
Utilize apenas os carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de baterias. Para isso,
tenha em atenção as indicações neste Manual de instruções.
Não guarde nem utilize a bateria em ambientes potencialmente explosivos, com líquidos inflamáveis ou
gases. Uma avaria inesperada da bateria pode, em tais condições, causar uma explosão.
4 Comportamento no caso de baterias danificadas
Contacte sempre o seu parceiro de serviço Hilti, quando uma bateria estiver danificada.
Em caso de líquido derramado, evite o contacto directo com os olhos ou a pele, utilizando óculos e luvas
de protecção.
Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, de giz
(CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente
afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha
de lixo responsável. Não envie quaisquer baterias danificadas!
*2130470*
2130470 Português 17
Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria
derramado.
5 Comportamento em caso de baterias que já não funcionam
AVISO
Perigo devido a utilização incorrecta! A bateria pode ficar danificada.
Manuseie cuidadosamente as baterias, para evitar danos ou derrame de líquidos, que possam prejudicar
gravemente a sua saúde! Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança para um manuseamento
e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos
corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo ou explosões.
Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente ou tempos de
carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED
ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o seu parceiro de serviço Hilti.
Se a bateria não funcionar, não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar,
como acima descrito.
Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas.
6 Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria
AVISO
Perigo devido a deflagração de incêndio na bateria! Uma bateria em chamas expele líquidos e
vapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou
explosões.
Use o seu equipamento de protecção individual quando estiver a combater um incêndio na bateria.
Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente
explosivos.
Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
Combata incêndios em baterias apenas com água. Os extintores de químico e as mantas ignífugas
são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com
produtos extintores convencionais.
Não tente movimentar grandes quantidades de baterias danificadas, em chamas ou com líquido
derramado. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, isolando assim as baterias
atingidas. Se não conseguir extinguir o incêndio com os meios disponíveis, chame os bombeiros mais
próximos.
No caso de uma única bateria em chamas:
Recolha-a com uma e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a
propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica
para a inflamação.
Aguarde até que a bateria tenha arrefecido completamente.
Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas.
7 Indicações sobre transporte e armazenamento
Temperatura ambiente de funcionamento entre -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
Temperatura de armazenamento entre -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
Não guardar as baterias no carregador. Após a utilização, separar sempre a bateria e o carregador.
Armazenar as baterias em local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento em local fresco
aumenta a autonomia da bateria.
As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas,
contacte uma empresa transportadora.
Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser
protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou
18 Português 2130470
*2130470*
outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um
curto-circuito.
8 Manutenção e reciclagem
Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Remova tais sujidades com um pano limpo e seco.
Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma
escova macia.
Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
Evite ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel macio ou um pano
limpo e seco.
Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como
uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas
Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de
lixo responsável. Não envie quaisquer baterias danificadas!
As bateria não devem ser colocadas no lixo doméstico.
Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos,
cubra as conexões com um material não condutor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Hilti Li-Ion Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare