Moser Genio 1565 Operating Instructions Manual

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Operating Instructions Manual
Type 1565
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1565
de
Translation of the original operating manual
Cord/cordless hair clipper type 1565
en
Traduction du mode d’emploi d’origine
Tondeuse à cheveux batterie/secteur de type 1565
fr
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1565
it
Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con
alimentación de red/por batería
modelo 1565
es
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1565
pt
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1565
nl
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin typ 1565
sv
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1565
no
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Tyyppi 1565
fi
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1565
tr
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1565
pl
Překlad originálního návodu k použití
Síťový/akumulátorový zastřihovač vlasů typ 1565
cs
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov, typ 1565
sk
Az eredeti gépkönyv fordítása
1565 típusú hálózatról működő/akkumulátoros hajvágó gép
hu
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1565
sl
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
Maşină de tuns părul alimentată de la reţea/acumulator model 1565
ro
Превод на оригиналното упътване Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1565
bg
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос , тип 1565
ru
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження
волосся з живленням від мережі або акумулятора тип 1565
uk
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1565
el
! "#$ % د ' () ا +,- . / ا م ا 12 3 4
#5 6 ز ' 89 : % ا ' ;< " =<$) > 6 ' ?@6 ر = % و ا 'C5" > 6 ء EF G" ا ز 1565
!< 3 ($ I6E% ' 9, - . / ا م
E< 3 JE E-<3 K% > 6,-./ ا م د ' () ا +,- < $ 6 ل
! "# $%اءة د* +, ا -. / 0 1 2 ل 4 56 , 7 89 و ا./ + 0 2ب 72<= >?2 > + @ A $B,
ا *5% و ع <9 ا./DE ا م ا * "G 2 ز ل >% ة .
اJ/B% د* +, ا -. / 0 1 2 ل KL ا 7"M ء >N اO@ /P و اQ/ RS 4A 4 56 , T+ E <9
>62ن !VG , ا * WXW ل إ*+A.
<9 Q2 * = ZV8 + [ ا * "G 2 ز I\% اف ^2*_=، ا Q J 8b أن ! 6 د* +,
ا -. / 0 1 2 ل >%<d2
ً
>f ا * "G 2 ز .
<9 Q2 * = وTW د أي Z 0 2 رض >f Z 0 8 + 1 وإرk2دات اI> 2ن ا Ol8 + = ،
! "# اZB2ع ا * / WT+ G ا Ol8 + = .
M"N ا ' " EJز و ا OرM6 د ات
P@ "
mn % o 2T[ JN ا * p0 d 2 ت ا*6G%42q+= >f اQ/12ل ا O أو
ا * / 0 rX 2 4 2 ت mn + % ة .
P@ "
mn % ا- o R"2 ر >f اQ/ 1 2ل ا O أو ا * / 0 rX 2 4 2 ت mn + % ة .
!8Q = "
ZlL!% >N اQ/12ل و $ إX2 4 2 ت TVE ! = أو وTW د أ mn 2 ر
Xl + = .
!R?(S
Z@B+A r>6 2 o + = Qp W ل أs% ا ر >2د!=.
Z@B+A >% <t 4 10 8 W> و op2 q u K2>= .
! /n8# اI>% K@ 2 ا ZD2 ذ إT% ا ء > 0w.
$[ 4/@R+L اrT%اءات و <t ا * / V 8 V, ا Od / .
و 2T ا U R -V
أ ,$ 6 ء ا 1#X ا ء ا UCJY % )ا ' ",Z ا ' - J[( 84 ر:Z (1
AkR % ة $y ا * 50 %
Bزر Z5z + , /إ ! d > {k% sW q 9 O% ا$B= >V/ Wى ا * 5l N
C> Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر
Dر أس Xz + % > D py *?B } \Wل ا * 50 % ، 3 >[ و6 >[
Eر أس 7B+% > D py *?B } \Wل ا * 50 % ، 9 >[ و1 2 >[
F< %k2 ة Z @
Hز > D py *5R % ة ا * dy
IوQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+=
J$ 2 4Ç وQE ة ا * /zL! =
ا'?(6Y6ت ا '-KR(%
ا ' \5 6 ز ا U8$ J ل
آ*+= ا * /5z + , :
>l% ك ذو Z+ >V/ 1 %
4n2 ر ! = :4n2 ر ! = K+Eر!E ا * @ + 6, و ا O0
>Eة mE > = ا * Bn2 ر ! = :*z2!= 100 د$+d=
اI402د )ا * nWلxا * 0 xا Z R 2ع(:149 x 40 x 36 >[
ا * Wزن:140 Ö% ا م Zd%!B2
ً
>V/ W ى ا * ?" + P : 6 6 د !V+ B , )A( J 8b ا I $ pb J 8b
>V2 < = 2 5 .[
ا -K / M ا ز :> 2,5 م/ث²
و]/ ة ا ' -_Q=% ا'C5">6`(%
ا *n% ا ز :>G 2 6000
ا./ Gàك ا * dة :1 2 و اط J 8b ا I $ pb
<W * / += ا * /5z + , :100 240 <W / 5 0 6 0 K% Z M
KL ا ا * "G 2 ز ! /W<% J 8b Q1 2 ! = J2ز * = و- !pE ر أي sWs2 ء -. 8 6 + = . Z /n2 4t
> W اXR 2 ت KL ا ا * "G 2 ز >f >02 ! + % و Z 0 8 + 1 ا-Zl2 د ا Iو ر و 49 اO/08d= 4 2 * / W ا <t
ا * 6 G % و > z @ 2 \ + V9 2004/108/EG و ا ä 2006/42/EG.
ا,- < $ 6 ل ا ' \5 6 ز
ا ' - 8a ( "
اQ/ RS 41W اد Z z 8 ا * "G 2 ز * @d, ا * "G 2 ز أو ا -Q / R 2 ظ 4A 456 ,
آ >N <9 و -Qt .
Z å7E >N JEم o dp2 ن أي k9 ء <9 >l/W!2ت ا*/V8+[.
ا < ly 72<= ا ITM ا ء * 8 / å7E >N JEم وTW د أي أs% ا ر o 2T1 = JN ا * @ d,.
ا 1E 6 ن
!R?(S! أ [" ا ر Y 6 #$ % IF c 3@( % P6Gd % .
ا Q J 8b ر 4} ا * "G 2 ز 4 1pE ر Z+ >/%دد )A C( واo/BA
إ *b $+1= ا * "G E ا OL7Wر ة J 8b * WQ= ا *GW! = .
M8 F ا ' ?@6 ر = %
! % Tb Z Dp +y >Eة 16 .2 J = Zd%!B2
ً
* 5l N ا * "G 2 ز $B,
ا./ 01 2 * A ل >% ة .
1.أ دm, $ 2 4Ç وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= )J( <9 > Em, )D( ا * "G 2 ز
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 2( .
2.أ دm, وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= <9 >pE ر ا * 6G% 4 2 ء ا * l 2 q n9 .
3.$[ 4ç!d2ف ا * "G 2 ز >N ل ا *?z } J 8b زر ا * /5z + , /ا r ! d )ا *pW ر ة
ا * / Ws+l+ = 3(.
·ل J1 8 + = ا * 5l N ، .Wف ! ?9 ء > {k% >% ا $B = >V/ W ى
ا * 5l N )C( .
·!V/ z %ق kl N ا * Bn2 ر ! = >N TE ! E 456 , 7
ُ
89ّ
QW ا *9 10
.2J2ت.
ا ' -;_ ( ) > 6 ' ?@6 ر = %
1.kz , ا * "G 2 ز >N ل ا * ?z } J 8b زر ا * /5z + , /ا r ! d 2ف ^[ $[ 4ç!d2<A
40E ا-o /G2 ء >N ا-./DEام)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 3ⓐ/ⓑ(.
·40E kl N ا * Bn2 ر ! = 456 , 7 2>,، !16@ë ا./ 0 1 2 ل ا * "G 2 ز
4 Eون \2 $ = 7G%42q+= OEة Z p, إ *b 100 د$+d=. Z /n8# KLه
ا * V0 = >N ا *n2 $ = >2 4w 5 إ *b 1 0 دور ات kl N .
·ا o0Eام ا*0@2!= ا *62<+= 45R % ة ا * dy !{^% 4 56 , TE .8 B9
J 8b >Eة ا./ 01 2 * G 2 .
ا ' -;_ ( ) >6'C5">6ء
1.أ دm, $ 2 4Ç وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= )J( <9 > Em, )D( ا * "G 2 ز
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 2( .
2.أ دm, وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= <9 >pE ر ا * 6G% 4 2 ء ا * l 2 q n9 .
3.kz , ا * "G 2 ز >N ل ا * ?z } J 8b زر ا * /5z + , /ا r ! d 2ف ^[ $[ 4ç!d2<A
40E ا-o /G2 ء >N ا-./DEام)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 3ⓐ/ⓑ(.
ا +,- . / ا م
ا ' 89 : % > 6,- <$ 6 ل ا ' " ؤ وس ا U . gg % 'a? h Ei- Jى GJل ا ' ;< "
!16@ë أ!?2
ً
ا./ 0 1 2 ل TG 2 ز ا * $ = >f ا*%
ِ
ؤوس ا O D pp = *?B } >V/ Wى
\Wل ا * 50 % . ! /W<% ا * "G 2 ز J 8b ا * % ؤ وس ا*/2*+= ا O D pp = *?B } >V/ Wى
\Wل ا * 50 % :
·ر أس Xz + % > D py *?B } \Wل ا * 50 % = \Wل ا * dy 3 >[ و6 >[
·ر أس 7B+% > D py *?B } \Wل ا * 50 % = \Wل ا * dy 9 >[ و1 2 >[
·!16@ë $% اءة >V/ Wى ا * dy )42O8 +1/%( J 8b ا * % أس ا O D py
*?B } \Wل ا * 50 % .
·! 16N ا./DE ا م ر أس >N ا * % ؤ وس اO%<d= OV/W!9 $y
>D / 8 Rw. -. / D E ا م >V/ Wى ا * dy ا*_2o9، ! "# إزا*= ا * % أس
ا O D py *?B } \Wل ا * 50 % ، ^[ إدارZA و وs0 A >N
TE ! E .
·Z 61N >+Mة KL ه ا * % ؤ وس <9 s1 2 o G 2 OV/ Wى $y > WQE ،
4 ا * @% JN زاو!= وsf ا * "G 2 ز J 8b ا * % أس.
! " k (l / إزا'% ا ' " أس ا U . gn 'a? h GJل ا ' ;< "
1.sf ا * % أس ا O D py *?B } \Wل ا * 50 % J 8b Q2 < = ا * dy و اsz }
42Z"2ه kR % ة ا * dy J 8b Ön2 ء ا * "G 2 ز إ *b Ö2!= ا*/_B+Å J 8b ا * B %وز ات
ا q 1 = )ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 4(.
2.!16@ë إزا *= ا * % أس ا O D py *?B } \Wل ا * 50 % <+12 40E >N ل د<0A
42Z"2ه Q2 < = ا * dy )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 4(.
ا '<R 6 =% > 6 ' \5 6 ز
! Ro(T و2( 6 Y % ا ' \5 6 ز
P@ " ! 2< K 6 ت k5">6`(% Y 6 #$ % IF !i" ب ا ' iJ ا ` ) .
$[ 4 ç\R 2 ء ا * "G 2 ز و <p8 A JN ا*/+ ا*6G%42q9 $B, ا *5% و ع
<9 Z @+ R A وX+2o/A.
- Z z ا * "G 2 ز <9 اO2ء.
ا Q J 8b JEم ZV% ب أي .W ا q , إ *b د ا m, ا * "G 2 ز .
- Zd[ 4 WX, ا * "G 2 ز 42*/+2ر ا*6G%42q9 إ- 40E ا * / å7E >N
TR 2 < A 456 , Z.
!R?(S! أ[" ا ر Y 6 #$ % IF EJ ا د k($6و=% :J=% .
ا./DE ا م اOWاد ا *6+12و!= ا *dW!= $E ! { دي إ *b إ *l2ق أs% ا ر
4 2 * "G 2 ز و > 8ld 2 Z A .
- ZV/ 01, أي >W اد >L! B = أو >p@ R % ة !
- ZV/DE م .Wى >W اد ا * / @ و ز ! kR % ا ت ا * dy ا * /9
! @ pu ا *p2 o f 4 2./ 01 2 * G 2 .
!16@ë ا * lp W ل J 8b 4D2m2ت ا * / @ و ز ا *5R % ا ت >N 42q0ë
ا Ol89 أو JN \% !t ا - Zp2 ل 41%7M o 2 *DE>= ا*M42qN.
40E ا -. / 0 1 2 ل ، $[ 4çزا*= ا * % أس ا O D py *?B } >V / Wى \Wل ا * 50 %
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 4( ^[ أدر kR % ة ا * dy olW ا IJ 8b )ا *pW ر ة
ا * / Ws+l+ = 5(. ا./ 01, < %k2 ة ا * / @ ا * = 4d2!2 ا * 50 % >N
< /l ا * zn2 ء ا * D 2 ر T9 * 8"G 2 ز و >N kR % ة ا * dy )ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ =
ر$[ 6( . اsz } أ!?2
ً
J 8b J/ 8 = ا * / @ . KLه ا * 018 + = ZV1 u 4çزا*= 4d2!2
ا * 50 % ا O / W اTE ة 4w >5} و kR % ة ا * dy 46, .G W * = 4 W ا .n = < %k2 ة
ا * / @ ا O 8ld = )EASY CLEANING(.
ا Q J 8b أن ! B db > Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر o+R2
ً
4 2./ 1 % ا ر .
ا./ 01, $n0 = $ 1 o 2J1= و>B 8 8= $8+à
ً
* / @ ا * "G 2 ز .
o Ä kR % ة $y ا * 50 % 4 W ا .n = 4D2m= ا * / @ .
ا./DE ز kR % ات ا * dy * /M!+Å ا *5R % ة )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = ر$[ 7( .
$[ 4/M!+Å kR % ة $y ا * 50 % 456 , > @ /[ * ?1 2 ن TW د ة
$y J2 * += OEة \W ! 8 = .
$[ 4/z++% kR % ة ا * dy إذا -QÅ أن أدا ءK2 $E Z % ا Tf 40E
>Eة ا./ 01 2 ل \W ! 8 = رÖ[ Z @+ RG 2 و ZM!+/G2 456 , > @ /[ .
ا,- ? / ا ل Mq " ة ا ' Kn
!R?(S! P@ " ا O2 6 > % و]/ وث أ[" ا ر E6د=% Y - (\%
ا +,- . / ا م ا '_(" ا '9`s.
$[ 4 ç\R 2 ء ا * "G 2 ز و <p8 A JN ا*/+ ا*6G%42q9 $B, Zz++%
kR % ة $y ا * 50 % .
1.أ\ ا * "G 2 ز 4 W ا .n = زر ا * /5z + , /ا r ! d )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 3(
^[ ا <p8 A JN ا */+ ا*6G%42q9.
2.اsz } J 8b kR % ة $y ا * 50 % <9 ا-Z"2 ه ا O 0 2 7Ç * zn2 ء ا * "G 2 ز
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 5(. ا <p, kR % ة $y ا *50 % JN ا * "G 2 ز .
3.rJ 2 د ة kR % ة ا * dy * Ws0 G 2 ا IX 8 9 ، $[ 4/_B+Å اO5
ْ
B
َ
ë ا * Dn 2 < 9 4 R /l=
ا*/_B+Å ا O / W اTE ة 4 2 * zn2 ء ا * D 2 ر T9 و اsz }
J 8b ا *5R % ة إ *b أن !V/ d %
وs0 G 2 4 2 * "G 2 ز )ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 5(.
E< 6 '\% ا U;6 k )
Mq " ة ا ' Kn + ! Kn >;C ) #( / .
Mq " ة ا ' Kn !\" ا ' ;< " .
E/ة P/ E % ا ' ?@6 ر = % :g( " ة #/ا
ً
.
ا *VB#: kR % ة ا * dy > / VD = .
$[ 4/@+Ä و Z M ! ا *5R % ة )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 6/7(.
ا *VB#: kR % ة ا * dy >/ô78 =.
$[ 4/z++% kR % ة ا * dy )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 5( .
إ26 > % ا ' ?;" ة
ا *VB#: ا *?z } ا O 1 2 رس J 8b ا * B5% ة 7B+% TEا
ً
.
! "# Z DR ا * ?z } ا O 1 2 رس J 8b ا * B5% ة .
ا *VB#: زاو!= ا * dy kE ! E ة ا-olEار.
ا Q J 8b ا./DE ا م ا * "G 2 ز 4 1V/ Wى أ7_% ZVn+l2
ً
.
E uM" Ei- Jى ا ' ;8 F + = a4 ء .
ا *VB#: > Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر > / .
o Ä > Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر.
ا *VB#: m8, 4 2 * /zL! = ا*6G%42q+=.
Z å7E >N > = ا * % 4} 4w وQE ة ا * /zL! = و >pE ر ا * 6G% 4 2 ء ا * l 2 q n9 .
ا < ly 7B, ا * /+ ا*6G%42q9 * 8 / å7E >N > / A .
ا < ly ا * /zL! = ا*6G%42q+=.
ا ' - . 3n EF ا ' \5 6 ز
!R?(S! إ EC 6 Y(% ]/ وث أ[" ا ر >(d(% c4 ]6 ' % I/م
ا ' - . 3n EF ا ' \5 6 ز >;C ) ,3 ( Z .
ا Q J 8b إ <% اغ kl @ = ا * Bn2 ر ! = $B, ا * / D 8y >@G2 !
ا * / D 8y >N ا * "G 2 ز 456 , > @ 2 .# !l2 <S J 8b ا*B+ú= و !lWل
دون Z 0 %ض ا r oV2 ن وا*B+ú= أs% ا ر >l/ 1 8 = .
J@E ا * / D 8y >N ا ITG M ة ا*6G%42q+= Ö+% ا OV/ 0 1 8 = ، ا Q J 8b اQ/ % ا م
ا O d /?+ 2 ت ا *d2oWo+= ا * "2 ري 4G2 ا * 01,.
E< 3 JE P 62% > 6 ' - . 3n EF ا 1#5 X ة ا'C5">6`(% و اO' C-"وY(% c4
ا +!86 د ا 1و ر و >4:
! D?f ا * / D 8y >N ا ITG M ة ا*6G%42q+= د ا m, ا-Zl2 د ا Iو ر و 49
O"1 W J = >N ا * d W ا ow ا Ol8 + =
ا * /9 Z% Z6M J 8b ا * / WT+ A ا Iو ر 49
2002/96/EC ا * D 4 2 ITG M ة ا*6G%42q+= و اr*6/%و o + = ا*0/+d=.
و ! l % KL ا ا * / WT+ A ر >9 ا * "G 2 ز >f ا*@R2!2ت ا * B 8E!= أو اO@M*+=.
!16@ë ا * / D 8y >"2o+2
ً
>N ا * "G 2 ز 4 W اQE ة >N o d T1f ا ITG M ة
ا*/240= * 8B 8E!= أو 41%7M >N >% ا7M إJ2دة ZEو!% ا*@R2!2ت.
ar
Operating Instructions
Cord/Cordless Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
2
1
A
B
F
I
C
E
D
G
H
J
ROMÂNĂ
85
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Indicaţii generale de siguranţă
Folosire conformă
· Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tunderea părului uman,
a bărbii şi a sprâncenelor.
· Folosiţi maşinile de tuns pentru uz animal exclusiv pentru tunderea
părului şi blănii animalelor.
Instrucţiuni pentru utilizator
· Înainte de prima punere în funcţiune a aparatului, citiţi bine instrucţiu-
nile de folosire şi familiarizaţi-vă cu aparatul.
· Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv
copii) care au capacitate locomotorie, senzorială sau mentală redusă
sau sunt lipsite de experienţă şi pregătire, cu excepţia cazului în care
sunt sub supraveghere sau sunt instruite în privinţa utilizării aparatului
de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a asigura nu se joacă cu aparatul.
· Depozitaţi aparatul într-un loc inaccesibil pentru animale, protejat de
intemperii.
Pericole
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă!
Pericol! Electrocutare din cauza daunelor la aparat/ştecherul
de alimentare de la reţea.
f Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect, dacă este dete-
riorat sau dacă a căzut în apă. Solicitaţi efectuarea reparaţiilor
doar de către un centru de service autorizat care utilizează doar
piese de schimb originale, pentru a evita pericolele.
f Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau ali-
mentator cu ştecher defecte. Un cablu electric deteriorat poate
fi înlocuit cu un cablu de schimb original doar într-un centru de
service autorizat sau de către o persoană calificată, pentru a
evita pericolele.
f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate
competente în domeniul electrotehnic.
ROMÂNĂ
86
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide.
f Nu atingeţi în nici un caz un aparat electric căzut în apă. Scoa-
teţi imediat ştecărul din priză.
f Nu folosiţi niciodată aparatele electrice în cadă sau sub duş.
f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât
nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Evitaţi
contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichide.
f Folosiţi şi păstraţi aparatul numai în camere uscate.
f Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea
circuitului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sen-
sibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent
nominal maxim 30 mA.
Pericol de explozie!
f Nu folosiţi niciodată aparatul în medii în care se folosesc aero-
soli (spray-uri) sau în care se eliberează oxigen.
f Nu încercaţi schimbaţi singuri acumulatorul.
f Nu expuneţi prea mult aparatul la temperaturi sub 0°C sau peste
+40°C. Evitaţi contactul direct cu razele solare.
Avertisment! Răniri prin manipulare neadecvată.
f Pentru a feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă
setul de cuţite este deteriorat.
f Opriţi întotdeauna aparatul înainte de a-l pune deoparte, deoa-
rece aparatul poate cădea din cauza vibraţiilor.
Precauţie! Daune din cauza alimentării cu tensiune
necorespunzătoare.
f Alimentaţi aparatul doar cu curent alternativ cu tensiunea indi-
cată pe plăcuţa tipologică a aparatului.
Precauţie! Daune prin manipulare neadecvată
f Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător.
f Pentru încărcarea aparatului folosiţi exclusiv alimentatorul cu
ştecher inclus în setul de livrare. Înlocuiţi alimentatoarele cu şte-
cher defecte doar cu piese de schimb originale, pe care le puteţi
procura de la centrul de service.
ROMÂNĂ
87
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
f Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi cadă obiecte în fantele
aparatului.
f Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu
folosiţi cablul ca mâner.
f Când scoateţi ştecărul din priză, nu trageţi niciodată de cablul
electric sau de aparat.
f Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului.
f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele
fierbinţi.
f Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau îndoit
strâns.
f Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă. Înlocuiţi acumulatorii exclu-
siv în centrul de service.
Descriere produs
Denumirea produselor (fig.1)
A Set de cuţite
B Întrerupător pornit/oprit
C Lampă de control a nivelului de încărcare
D Mufă aparat
E Pieptene detaşabil scurt, lungime de tăiere 3 mm şi 6 mm
F Pieptene detaşabil lung, lungime de tăiere 9 mm şi 12 mm
G Periuţă de curăţat
H Ulei pentru setul de cuţite
I Alimentator reţea cu ştecher
J Fişă de conectare la aparat
Date tehnice
Aparat portabil
Mecanism: Motor DC
Acumulatori: Acumulator NIMH
Durată de funcționare
acumulator: până la 100 min
Dimensiuni (LxLxÎ): 149 x 40 x 36 mm
Greutate: circa 140 gr.
Nivel de presiune acustică: max. 66 dB(A) @ 25 cm
Vibrare: < 2,5 m/s
2
Alimentator reţea cu ştecher
Model: Adaptor 6000
Putere: max. 12 W
Tensiune de funcţionare: 100 – 240 V~ / 50 60 Hz
Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare.
El îndeplineşte cerinţele Directivei UE privind compatibilitatea
electromagnetică 2004/108/CE şi Directiva privind echipamen-
tele tehnologice 2006/42/CE.
Indicaţii generale pentru utilizator
Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire
f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară,
instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese integral.
f Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a produ-
sului şi trebuie să fie păstrat cu grijă şi ţinut la îndemână.
f Instrucţiunile trebuie să însoţească aparatul dacă acesta se
transmite mai departe la terţi.
f În caz de conflict cu normele sau indicaţiile de siguranţă
naţionale, prevederile naţionale de siguranţă au prioritate.
Clarificări simboluri şi indicaţii
PERICOL
Pericol de electrocutare având ca şi urmări răniri cor-
porale grave sau decesul.
PERICOL
Pericol de explozie având ca urmări posibile răniri
grave sau chiar decesul.
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la o posibilă vătămare corporală
sau un risc pentru sănătate.
ATENŢIE
Atenţionare asupra pericolului de producere a daune-
lor materiale.
Indicaţie cu informaţii utile şi sfaturi.
Veţi fi solicitaţi să efectuaţi o acţiune.
Efectuaţi aceste acţiuni în ordinea descrisă.
f
1.
ROMÂNĂ
88
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Funcţionare
Pregătire
Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri-
oară sau pentru transport.
f Controlaţi ca livrarea să fie completă.
f Controlaţi fiecare piesă să nu aibă daune de transport.
Siguranţă
Precauţie! Daune din cauza alimentării cu tensi-
une necorespunzătoare.
f Alimentaţi aparatul doar cu curent alternativ
cu tensiunea indicată pe plăcuţa tipologică a
aparatului.
Încărcarea acumulatorului
Înainte de prima punere în funcţiune este necesar un
timp de încărcare de aprox.
16 ore!
1. Introduceţi fişa de conectare (J) a alimentatorului cu ştecăr
în mufa de încărcare a aparatului (D) (fig. 2).
2. Introduceți ștecărul în priză.
3. Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul de pornire/oprire
(fig. 3
).
· În timpul procesului de încărcare lampa indica-
toare a nivelului de încărcare este aprinsă (C).
· Timpul de încărcare până la capacitatea completă
se ridică la cca.
10 ore.
Funcţionarea cu acumulator
1. Porniţi aparatul înainte de utilizare şi opriţi-l după utilizare,
folosind întrerupătorul de pornire/oprire înainte (fig. 3
/
).
· Când acumulatorul este complet încărcat, aparatul
poate fi utilizat până la
100 Minute fără conectare
la reţea. Această capacitate de realizează după
circa 5 - 10 cicluri de încărcare.
· Dacă setul de cuţite nu este îngrijit corespunzător,
durata de viaţă a aparatului se reduce sensibil.
Funcţionarea de la reţea
1. Introduceţi fişa de conectare (J) a alimentatorului cu ştecăr
în mufa de încărcare a aparatului (D) (fig. 2).
2. Introduceți ștecărul în priză.
3. Porniţi aparatul înainte de utilizare şi opriţi-l după utilizare,
folosind întrerupătorul de pornire/oprire înainte (fig. 3
/
).
Folosire
Tunderea cu pieptenii detaşabili
Aparatul poate fi utilizat şi cu pieptenii detaşabili. Completul de
livrare include următoarele tipuri de piepteni detaşabili:
· Pieptene detaşabil scurt = lungime de tăiere 3 mm şi 6 mm
· Pieptene detaşabil lung = lungime de tăiere 9 mm şi 12 mm
· Lungimea de tăiere (în mm) se poate citi pe piete-
nele detaşabil.
· Un pieptene detaşabil poate fi folosit pentru două
lungimi de tăiere. Pentru a doua lungime de tăiere
îndepărtaţi pieptenele detaşabil, rotiţi-l şi repuneţi-l
în poziţie.
· Avantajul acestor piepteni detaşabili este că,
indiferent de unghiul de poziţionare a aparatului
pe păr, se va obţine mereu aceeaşi lungime de
tăiere.
Montarea / demontarea pieptenilor detaşabili
1. Aşezaţi pieptenele detaşabil la marginea de tăiere a setului
de lame şi împingeţi înspre aparat pe setul de cuţite până la
fixare (fig. 4
).
2. Pieptenele detaşabil se îndepărtează prin apăsare în direc-
ţia marginii de tăiere (fig. 4
).
Întreţinere
Curăţare şi îngrijire
Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide.
f Opriţi aparatul şi scoateţi-l de la reţea înainte de a
începe cu curăţarea şi întreţinerea.
f Nu scufundaţi aparatul în apă!
f Nu lăsaţi lichide să penetreze în aparat.
f Conectaţi aparatul la reţea numai când este com-
plet uscat.
Precauţie! Daune prin folosirea de agenţi chimici
agresivi.
Agenţii chimici agresivi pot dăuna aparatului şi
accesoriilor.
f Nu folosiţi soluţii sau agenţi abrazivi!
f Folosiţi exclusiv produse de curăţare şi ulei pentru
lame recomandate de către producător.
Uleiul pentru setul de cuţite, precum şi spray-ul Hygie-
ne-Spray pot fi procurate prin dealerii dumneavoastră
sau centrul nostru de service.
f Înlăturaţi pieptenele detaşabil după fiecare folosire (fig. 4
)
şi rabataţi setul de cuţite de la aparat (fig. 5
). Îndepărtaţi
resturile de păr din deschiderea carcasei şi setul de cuţite
cu ajutorul periuţei (fig. 6). Apăsaţi în plus pârghia de cură-
ţare. În acest fel puteţi îndepărta uşor resturile de păr dintre
foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei
de curăţat.(
CURĂŢARE UŞOARĂ).
f Menţineţi mufa aparatului (D) mereu curată.
ROMÂNĂ
89
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
f Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale, eventual uşor
umezită.
f Curăţaţi setul de cuţite numai cu spray-ul de igienă.
f Ungeţi setul de cuţite doar cu ulei pentru setul de cuţite
(fig. 7).
f Pentru a menţine o bună capacitate de tăiere pe o
durată cât mai îndelungată este important ca setul
de cuţite să fie uns frecvent.
f Dacă după o durată îndelungată de utilizare capa-
citatea de tăiere se reduce, chiar dacă aparatul a
fost curăţat şi uns în mod regulat, setul de cuţite
trebuie înlocuit.
Înlocuirea setului de cuţite
Avertisment! Răniri și daune prin manipulare
neadecvată
f Opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţea înainte de
schimbarea setului de cuţite.
1. Opriţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit (fig. 3
) şi
decuplaţi-l de la sursa de alimentare cu energie.
2. Îndepărtaţi setul de cuţite de pe carcasă, împingându-l în
sensul săgeţii (fig. 5
). Înlăturaţi setul de cuţite.
3. Pentru montarea la loc a setului de cuţite, îl aranjaţi cu câr-
ligul în elementul de prindere în carcasă şi îl împingeţi spre
carcasă până la blocare (fig. 5
).
Înlăturarea problemelor
Setul de cuţite nu taie corespunzător.
Setul de cuţite smulge părul.
Durata de funcţionare a acumulatorului este prea scurtă.
Cauză: Setul de cuţite este murdar.
f Curăţaţi şi ungeţi cu ulei setul de cuţite (fig. 6/7).
Cauză: Setul de cuţite este uzat.
f Schimbaţi setul de cuţite (fig. 5).
Rănirea pielii
Cauză: Apăsare prea puternică pe piele.
f Apăsaţi mai uşor pe piele.
Cauză: Unghiul de tăiere este prea acut.
f Înclinați mai mult aparatul.
Lampa indicatoare a nivelului de încărcare nu se aprinde.
Cauză: Mufa aparatului este murdară.
f Curăţaţi mufa aparatului (D).
Cauză: Alimentare electrică defectă.
f Verificaţi contactul perfect dintre alimentatorul cu ştecăr şi
priză. Verificaţi cablul de alimentare pentru a nu prezenta
defecţiuni.
f Verificaţi alimentarea electrică.
Eliminarea deşeurilor
Precauţie! În caz de eliminare necorespunzătoare
mediul poate fi dăunat.
f Descărcaţi complet acumulatorii înainte de
eliminare!
f Eliminarea corectă protejează mediul şi previne
posibile efecte dăunătoare asupra omului şi
mediului.
La eliminarea aparatului, respectaţi normele corespunzătoare.
Informaţie privind eliminarea aparatelor electrice şi electro-
nice în comunitatea europeană:
În cadrul Comunităţii europene, în cazul aparatele cu
funcţionare electrică, eliminarea este reglementată
prin norme naţionale, care se bazează pe directiva
UE 2002/96/CE referitoare la aparatele electronice
uzate (WEEE). Astfel nu este permisă eliminarea apa-
ratului la gunoiul menajer.
Aparatul este preluat de către punctele locale de
colectare şi reciclare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Moser Genio 1565 Operating Instructions Manual

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Operating Instructions Manual

în alte limbi