Tefal RG8021RH Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
3
www.rowenta.com
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN Please
read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch
aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik
aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di
sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny
pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“. / BG Моля,
прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / RO
Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare”
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES
Para más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni / CS Více informací naleznete zde /
SK Pre viac informácií / BG За повече информация / RO Pentru informaţii suplimentare
5
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / BG в зависимост от модела / RO depinzând de model
FR non inclus dans le packaging / EN Not included in the
packaging / DE Nicht in der Verpackung enthalten / NL Niet
in de verpakking inbegrepen / ES No incluido en el embalaje
PT Não incluído na embalagem / IT Non incluso nella
confezione / CS Není obsahem balení / SK Nie je súčasťou
balenia / BG Не е включено в опаковката / RO Neinclus în
ambalaj
**
6
stool
books
bowl
kid’s toys
remote control
liquid
bag
cable
obstructions
on staircases.
ex. shoes
FR Votre robot peut rencontrer des difficultés sur les tapis : s’il a des franges trop épaisses ou de longs poils, s’il est trop léger (ex: tapis de salle de bain) / EN Your robot may encounter
some difficulties on carpets: with fringes, too thick, with long piles, too light (ex: bathroom carpet) / DE Es kann vorkommen, dass Ihr Roboter auf Teppichboden Probleme hat: Fransen, zu
dick, Langflor, zu leicht (z.B. Badezimmerteppiche) / NL Uw robot kan tijdens een werking op vloerbekleding (met franjes, te dik, hoogpolig, te licht, zoals een badkamermat) problemen
ondervinden / ES Su robot puede tener problemas con las alfombras: con flecos, demasiado gruesas, de pelo largo, excesivamente ligera (por ejemplo la alfombra de un baño) / PT O
seu robot pode encontrar algumas dificuldades em carpetes, com franjas, muito espessas, com pêlo grande, muito leve (como os tapetes da casa de banho) / ITIl robot potrebbe avere
qualche difficoltà sui tappeti con frange, troppo spessi, a pelo lungo, troppo leggeri (ad es. i tappetini da bagno) / CS Váš robot může mít na kobercích potíže: se střapci, s koberci, které
jsou příliš silné, mají dlouhý vlas, jsou příliš lehké (např. koupelnová předložka) / SK Váš robot môže na kobercoch naraziť na nejaké problémy: strapce, príliš hrubé, dlhé vlákna koberca,
príliš ľahké (napr.: kúpeľňový koberec) / BG Вашият робот може да се сблъска със затруднения по килима: ръба на килима, ако той е много дебел, с дълъг косъм, твърде лек (напр.:
килим в банята) / RO Este posibil ca robotul dumneavoastră să întâmpine dificultăți pe covoare: cu ciucurii, dacă sunt prea groase, prea lungi, prea ușoare (de ex. covorașele de baie)
127
1.
Закрепете двете части на докинг
станцията една за друга.
Prindeți împreună cele două jumătăți
ale stației de încărcare.
CLICK
BG
RO
Включете адаптера в захранващия
жак отстрани на базата. Приберете
излишната дължина на кабела
в задната част на базата, в
мястото, предвидено за тази цел.
Използвайте само зарядното,
предоставено с робота: не
използвайте универсални
зарядни.
Introduceți mufa jack în oriciul
de alimentare din partea laterală a
bazei. Ascundeți excesul de cablu
în spatele bazei, în spațiul prevăzut
în acest scop. Utilizați numai
încărcătorul inclus cu robotul: nu
utilizați încărcătoare universale.
BG
RO
128
Включете щепсела на захранващия
кабел в контакта.
Conectați ștecherul la priza de
alimentare.
BG
RO
За да инсталирате докинг
станцията, първо се уверете, че
има празно пространство от 0,5
м отстрани и 1 м пред докинг
станцията. Не инсталирайте
докинг станцията в близост до
стълби. Кабелът трябва да не виси
хлабаво. Винаги инсталирайте
докинг станцията на твърд под. Не
инсталирайте докинг станцията
върху килим.
Pentru a amplasa stația de încărcare,
asigurați-vă că există un spațiu gol
de 0,5m în părțile laterale și 1m în
fața stației de încărcare. Nu instalați
stația de încărcare în apropierea
scărilor. Cablul trebuie să e
tensionat. Întotdeauna amplasați
stația de încărcare pe pardoseală
dură. Nu instalați stația de andocare
în apropierea scărilor.
0,5m
0,5m
1m
BG
RO
1.
129
Не поставяйте нищо в докинг
станцията.
A nu se introduce nimic în stația de
încărcare.
BG
RO
Обърнете робота наобратно и
натиснете превключвателя в
позиция ON (ВКЛ.) (I)
На таблото на робота за няколко
секунди ще видите мигащи LED
светлини.
Întoarceți robotul și acționați
butonul de pornire (I) situat sub
robot.
Vei observa LED-urile clipind pe
bordul robotul timp de câteva
secunde.
I
O
BG
RO
1.
130
Поставете робота върху докинг
станцията: зареждащите плочи на
робота трябва да докосват тези
на докинг станцията. След това
символите за батерия ще започнат
да мигат.
Amplasați robotul pe stația de
încărcare: plăcile de încărcare de pe
robot trebuie să le atingă pe cele de
pe stație. Simbolurile bateriei vor
clipi.
ON (ВКЛ.) (I): роботът се зарежда
(3 ч. за пълно зареждане на
батерията)
OFF (ИЗКЛ.) (O): роботът не може
да се зарежда.
PORNIT (I): robotul este în curs de
încărcare (3 ore sunt necesare pentru
ca bateria să e încărcată complet)
OPRIT (O) : robotul nu se poate
încărca.
3h
ON
OFF
BG
RO
BG
RO
1.
131
100 %
<66 %
<33 %
<20 %
Индикатор за зареждане на
батерията и оставащо време
Indicațiile privind gradul de încărcare
al bateriei și durata de funcționare
Отворете вратите на стаите, които
искате да почистите. Ако искате
да пропуснете почистването на
конкретна стая, дръжте вратата ѝ
затворена.
Deschideți ușile de acces ale
încăperilor pe care doriți să le
curățați. Dacă doriți să evitați
curățarea unei zone anume, păstrați
ușa închisă.
BG
RO
BG
RO
1.
Натиснете бутон , за да
започнете почистването или
използвайте приложението My
Smart Force.
Apăsați butonul pentru a începe
curățarea sau utilizați aplicația My
Smart Force.
ECO
BG
RO
132
1.
Еко 60 мин
Всички твърди подови
настилки
Натиснете ×1
Стандартно 40 мин Настилки с процепи
Натиснете ×2
Турбо 20 мин Килими и мокети
Натиснете ×3
Показание на оставащото време
Можете също така да промените програмите за да се изтрие почистване през
приложението My Smart Force.
Eco 60 min Toate solurile plate
Apăsați ×1
Standard 40 min Gresie cu rosturi
Apăsați ×2
Amplicare 20 min Mochetă și covoare
Apăsați ×3
Durata de funcționare
Puteți modica modurile de curățare prin intermediul aplicației My Smart Force.
133
Натиснете бутон отново,
за да паузирате почистването.
Натиснете повторно, за да
стартирате почистването отново.
Reapăsați butonul pentru
întreruperea curățării. Apăsați-l din
nou pentru reluarea curățării.
На робота ще са необходими
около 2 минути да сканира
стаята. След това роботът ще
стартира системно почистване на
сканираното пространство.
БЕЛЕЖКА: Поведението на робота
може да изглежда хаотично, но той
само сканира зоната.
Щом стаята е сканирана,
роботът ще започне да чисти по
интелигентен и системен начин.
Îi va lua robotului în jur de 2 minute
pentru analizarea zonei. După
care, robotul va demara curățarea
metodică a zonei analizate.
NOTĂ: Comportamentul robotului
poate părea eratic dar robotul nu
face decât să analizeze zona.
Imediat după analizarea zonei,
robotul va începe să o curețe într-un
mod metodic.
2 min
BG
RO
BG
RO
1.
134
Натиснете бутона , за да
приключите почистването. Ако
роботът започне почистването от
докинг станцията, той ще се върне
към нея. Ако роботът започне
почистването от друга стартова
позиция, ще се върне обратно до
тази стартова позиция и няма да
може да се зареди.
Режим готовност:
След 5 мин извън докинг станцията
или 30 мин върху докинг станцията,
роботът ще премине в режим на
готовност.
За да го събудите, натиснете
който и да е бутон по робота или
стартирайте почистване през
приложението.
BG
1.
Apăsați butonul pentru
terminarea curățării. Dacă robotul
va începe curățarea plecând de la
stația de andocare, acesta va reveni
la stația de încărcare. Dacă robotul
începe curățarea dintr-un alt punct
de plecare, acesta se va întoarce la
acest punct de plecare și nu se va
putea încărca.
Modul stand-by:
După 5 minute de la părăsirea stației
de încărcare sau 30 de minute pe
stația de încărcare, robotul va va
intra în modul stand-by.
Pentru a reactiva robotul, apăsați
orice buton de pe robot sau începeți
operația de curățare de pe aplicație.
RO
136
Dacă ciclul de curățare este terminat,
robotul se va întoarce automat la
stația de încărcat pentru a-și încărca
bateria.
Dacă bateria este descărcată deși
au mai rămas porțiuni necurățate,
robotul se va întoarce automat la
stația de încărcare pentru a-și încărca
bateria. În acest caz, imediat ce
robotul încarcă, indicatorul luminos
de pornire/pauză va rămâne aprins
(timp de aproximativ 30 de minute,
timp în care robotul va va intra in
modul stand-by).
Imediat ce bateria este încărca
complet, robotul va relua automat
ciclul de curățare din momentul
opririi.
RO
1.
137
Спиране на почистването:
За да извършите частично или
целево почистване, поставете
робота в съответната зона
и стартирайте частичното
почистване през приложението.
Роботът ще чисти в зона от
приблизително 1 m². Щом
частичното почистване е готово,
роботът няма да се върне към
докинг станцията, а ще остане в
началната точка на частичното
почистване.
Curățarea petelor:
Pentru a curăța un loc anume sau
o zonă. amplasați robotul pe zona
respectivă și demarați curățarea
unui loc anume de pe aplicație.
Robotul va curăța o suprafață
pătrată de aproximativ 1m². Imediat
după efectuarea curățării punctuale,
robotul nu va reveni la stația de
încărcare, ci va rămâne în punctul de
plecare pentru curățarea punctuală.
BG
RO
1.
1m × 1
1m × 1
139
Robotul nu va porni când colectorul
de praf sau ltrul lipsesc. În acest caz,
indicatorul luminos de eroare va 
aprins continuu și mesajul aferent va
 așat pe aplicație.
NOTĂ: Dacă ltrul nu este instalat
corect în capac, eroarea va  și ea
așată. Vă rugăm asigurați-vă că
ltrul este bine instalat.
RO
Ако иконата е ВКЛЮЧЕНА,
моля, вижте книжката с инструкции
за безопасност или приложението
MySmartForce.
Dacă icoana este PORNITĂ,
vă rugăm consultați manualul
de instrucțiuni sau aplicația
MySmartForce.
BG
RO
1.
140
Роботът разполага със сензори
против падане, за да отчита стълби
или дупки. Роботът ще промени
посоката си на движение, когато
отчете стълби или дупки.
За да отчита правилно разликите в
нивата на пода, уверете се, че няма
предмети (чанти, обувки...) по пода
в близост до дупки, стълби или по
стъпалата на стълбите.
Роботът в близост до стълби
без предмети .
Роботът в близост до стълби с
обувки, чанти или други предмети
(роботът няма правилно да
отчете стълбите и ще падне).
BG
1.
Robotul este echipat cu senzori de
cădere pentru a detecta scările și
spațiile goale. Robotul își va schimba
direcția când le va detecta.
Pentru a detecta corect diferențele
de nivel ale solului, asigurați-vă că pe
solul din apropierea spațiilor goale, a
scărilor sau pe treptele acestora nu
se aă obiecte (genți, încălțări...).
Robotul în apropierea scărilor fără
obiecte .
Robotul în apropierea scărilor cu
încălțări, genți sau alte obiecte
(robotul nu va detecta corect scările,
și astfel va cădea).
RO
141
Използвайте дръжката за пренасяне,
за да преместите робота.
Utilizați mânerul de transport pentru
a transporta robotul.
BG
RO
1.
142
Отстранете контейнера за прах,
като го повдигнете нагоре. Иконата
ще светне.
Îndepărtați colectorul de praf
ridicându-l în sus. Icoana se va
ilumina.
Завъртете черната горна част,
както е показано с . Извадете
кръглата част от контейнера.
Rotiți capacul superior conform
marcajelor . Scoateți
dispozitivul ciclonic din colector.
BG
RO
BG
RO
2.
Every
week
143
12h
1
2
2
Every
week
Натиснете бутона „PUSH”
(НАТИСНИ), за да отворите
контейнера и да го изпразните.
Apăsați butonul « PUSH » (ÎMPINGEȚI)
pentru a deschide colectorul în
vederea golirii.
Веднъж седмично измивайте
филтъра с чиста вода и
почиствайте контейнера за прах и
кръглата част на ръка.
O dată pe săptămână, spălați ltrul
cu apă curată și curățați manual
colectorul de praf și dispozitivul
ciclonic .
Оставете да изсъхне за
приблизително 12 часа. Не
използвайте мокър филтър или
мокър контейнер за прах.
Lăsați-le la uscat aproximativ 12 ore.
Nu utilizați ltrul sau colectorul de
praf ud.
BG
RO
BG
RO
BG
RO
2.
Every
week
144
NEW
Поставете кръглата част обратно
в контейнера. Поставете филтъра
обратно, докато закрепвате
езичето на капака в слота.
Затворете контейнера за прах.
Repuneți dispozitivul ciclonic la loc
în colector. Reinstalați ltrul prinzând
împreună lamela cu capsa. Închideți
colectorul de praf.
На всеки 6 месеца сменяйте
филтъра с нов.
la ecare 6 luni, înlocuiți ltrul cu
unul nou.
Every 6
months
BG
RO
BG
RO
2.
Every
week
145
Поставете контейнера за прах
обратно в робота. След това
иконата ще се изключи. В
противен случай проверете
правилната позиция на филтъра.
Reinstalați colectorul de praf în
robot. Icoana se va stinge. În
caz contrar, vă rugăm asigurați-vă că
ltrul este instalat corect.
BG
RO
2.
Every
week
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Tefal RG8021RH Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului