Fujitsu UTY-LBTYH Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

PART No. 9378629110
OPERATING MANUAL
IR receiver kit (for air conditioner)
Before using this product, read these instructions thoroughly
and keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KABELLOSE FERNBEDIENUNG (für Klimaanlage)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anwei-
sungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung für
späteres Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (pour climatiseur)
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instruc-
tions. Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO (para acondicionador de aire)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenida-
mente y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
MANUALE DI ISTRUZIONI
TELECOMANDO WIRELESS (per condizionatore)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le pre-
senti istruzioni e conservare il manuale per poterlo consultare il
futuro.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (για κλιματιστικό)
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο, ώστε να
μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό στο μέλλον.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLO REMOTO SEM FIOS (para aparelho de ar condicionado)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instru-
ções e guarde este manual para referência futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕСПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДУ (для кондиционера воздуха)
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомь-
тесь с данным руководством и сохраняйте его для исполь-
зования в будущем.
KULLANIM KILAVUZU
KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA (klima için)
Bu ürünü kullanmadan önce verilen talimatları dikkatlice okuyun
ve daha sonra tekrar faydalanmak üzere saklayın.
OPERATING MANUAL
MODEL:
* Please write down the model name.
* Bitte Modellnamen aufschreiben.
* Veuillez écrire le nom du modèle.
* Anote el nombre de modelo.
* Scrivere il nome del modello.
* Καταγράψτε τον αριθμό μοντέλου.
* Anote o nome do modelo.
* Запишите название модели.
* Lütfen model adını not ediniz.
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
9378629110_OM.indb 1 2/17/2020 10:05:24
Fr-1
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour empêcher toute blessure ou dégâts matériels,
lisez ce chapitre attentivement avant d'utiliser ce
produit, et assurez-vous de vous conformer aux
consignes de sécurité suivantes.
L’utilisation incorrecte due au non-respect des
consignes de sécurité entraîne des blessures ou
dommages classiés comme suit :
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un risque de mort ou de
blessure grave.
ATTENTION
Cette indication signale un risque de blessure ou
des dommages matériels.
Ce marquage indique une action qui est
INTERDITE.
Ce marquage indique une action qui est
OBLIGATOIRE.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont
l’entretien est à charge de l’utilisateur. Contactez
toujours service de maintenance agréé pour la
réparation, de l’appareil.
Une manutention incorrecte pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue
pour des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience
ou les connaissances nécessaires, à moins
qu'elles ne soient supervisées ou formées par
une personne responsable de leur sécurité.
Veuillez vous assurer que les enfants ne
jouent pas avec cet appareil.
Jetez les matériaux d'emballage de manière
adéquate. Déchirez et jetez les sacs d'emballage
en plastique de sorte que les enfants ne puissent
pas jouer avec. Les enfants qui jouent avec un
sac en plastique d'origine risquent de suffoquer.
• N'utilisez pas de gaz inammables à
proximité de ce produit.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées.
ATTENTION
Assurez-vous que tout l'équipement électronique
se trouve à plus d' 1 m (40 po) de ce produit.
Après une utilisation prolongée, vériez que le
porte-télécommande est fermement xé an de
vous assurez que l’appareil ne puisse pas tomber.
N’installez pas le porte-télécommande près
d’une cheminée ou d’un autre appareil de
chauffage.
N’exposez pas l’appareil directement à l’eau.
Ne vous tenez pas sur des marches instables
lors de l’utilisation ou du nettoyage de ce
produit. Il pourrait se renverser et provoquer
des blessures.
Ne touchez pas les boutons avec des objets
pointus.
2. PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'empêcher les nourrissons
et les enfants en bas âge d'avaler
accidentellement les piles.
ATTENTION
En cas de contact avec la peau, les yeux ou
la bouche du liquide s'écoulant des piles,
rincez abondamment à l'eau et consultez
votre médecin.
Retirez immédiatement les piles déchargées
et jetez-les conformément aux lois locales et
aux règlements de votre région.
N'essayez pas de recharger des piles sèches.
N'utilisez pas des piles sèches qui ont été
rechargées.
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................... 1
2. PRÉPARATION ............................................ 1
3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ..... 2
3.1. Récepteur à infrarouge ......................... 2
3.2. Télécommande ..................................... 3
4. OPÉRATIONS DE BASE .............................. 5
5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR ....................... 5
5.1. Réglage de la vitesse du ventilateur .... 5
5.2. Réglage de direction du ux d'air ......... 5
6. FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE .... 5
6.1. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt .... 5
6.2. Minuterie à programmation .................. 5
6.3. Minuterie de mise en veille .................. 6
7. MODES ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............... 6
7.1. Mode Économie ................................... 6
7.2. Contrôle du ventilateur pour les
économies d’énergie ............................ 6
8.
AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT
... 6
8.1. Mode chauffage 10 °C .......................... 6
9. RÉGLAGES AU MOMENT DE
L’INSTALLATION .......................................... 6
9.1. Réglage du code personnalisé de
télécommande ...................................... 6
10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................... 7
11. DÉPANNAGE ............................................... 7
9378629110_OM.indb 1 2/17/2020 10:05:54
Fr-2
Vériez que les éléments suivants sont fournis.
Télécommande Porte-télécommande
Vis autotaraudeuses Piles
ATTENTION
N’installez pas le porte-télécommande dans
les conditions suivantes :
- Sur tout emplacement en plein soleil
- Sur les emplacements affectés par la
chaleur d’un poêle ou d’un radiateur
Installation du support de Télécommande
321
Insérer
Faire glisser
vers le haut
Vis
Mise en place des piles et préparation de la télécommande
(R03/LR03/AAA x 2)
5
4
1
2
3
6
1~3.
Insérez les piles comme indiqué dans la gure ci-dessous.
4. Appuyez sur pour démarrer le réglage de l’horloge.
5. Appuyez sur pour régler l’horloge.
Appuyez sur les boutons pour modier l’horloge par
incrément d’une minute.
Appuyez sur les boutons pour modier l’horloge par
incrément de 10 minutes.
* Une pression sur
permet de modier
l'indicateur de l'heure d'une horloge 24 heures à
une horloge 12 heures.
6. Pour terminer le réglage, appuyez sur .
REMARQUES :
Utilisez uniquement le type de piles spécié.
N'utilisez pas différents types de piles et ne mélangez
pas piles neuves et piles usagées.
Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ
avec une utilisation ordinaire.
Si la portée de la télécommande diminue sensiblement,
remplacez les piles et appuyez sur
en suivant les
indications en page 4.
3.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
ATTENTION
Pour assurer une transmission adéquate entre
la télécommande et le récepteur à infrarouge,
conservez le récepteur de signal à l’abri des
éléments suivants :
- Lumière directe du soleil ou autres lumières
fortes
- Téléviseur à écran plat
Dans les pièces éclairées par des éclairages
uorescents instantanés, comme des éclairages
à onduleur, la transmission du signal peut être
incorrecte. Dans de tels cas, adressez-vous au
point de vente.
3.1. Récepteur à infrarouge
Récepteur du signal
de la télécommande
Voyants *
Pour le fonctionnement manuel/
automatique et la réinitialisation du voyant
du ltre (reportez-vous à la page 7.)
*Les voyants s’allument dans les conditions suivantes.
Nom
Couleur
Fonctionnement
ou condition
Fonc-
tionnement
Vert Fonctionnement normal
Minuterie Orange Fonctionnement par
minuterie
Économie Vert Fonctionnement en
mode Économie
Fonctionnement en
mode Chauffage 10 °C
9378629110_OM.indb 2 2/17/2020 10:05:57
Fr-3
Pour les opérations de base
........................................ Consultez la page 5.
Permet de lancer ou d’arrêter le
fonctionnement du climatiseur.
Permet de modier le mode de
fonctionnement.
Permet d’ajuster le réglage de
température.
N’appuyez pas sur cette touche lors d’une utilisation
normale.
Elle sert à démarrer le test de fonctionnement (pour
utilisation par un technicien de service agréé uniquement).
REMARQUES : Si le test de fonctionnement démarre par
inadvertance, appuyez sur
pour terminer
le test de fonctionnement.
Pour le mode Chauffage 10 °C
....................................... Consultez la page 6.
Permet d’activer le mode Chauffage 10 °C.
3.2. Télécommande
: Le réglage doit être effectué lorsque l'écran de réglage
est afché pour chaque fonction.
: La touche n'est active que lorsque le climatiseur
fonctionne.
ATTENTION
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommage de la télécommande :
- Placez la télécommande à l'abri des rayons
directs du soleil ou d'une chaleur excessive.
- Retirez les piles si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une longue période.
Des obstacles tels qu'un rideau ou une paroi entre
la télécommande et le récepteur à infrarouge
peuvent gêner la transmission du signal.
Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande.
Ne versez pas d'eau sur la télécommande.
Émetteur de signaux
Visez correctement vers le récepteur de signal du récepteur à infrarouge.
La portée est d'environ 7 m.
[
] s’afche une fois le signal transmis.
Le récepteur à infrarouge émet un signal sonore
à réception du signal. Si aucun bip n'est émis, ap-
puyez une nouvelle fois sur la touche.
Afchage de la télécommande
Cette section afche tous les témoins possibles an d'en
permettre la description. En fonctionnement réel, l'afchage
est associé à l'utilisation des touches et ne montre que les
témoins nécessaires pour chaque réglage.
9378629110_OM.indb 3 2/17/2020 10:05:59
Fr-4
Pour le mode Économie ........Consultez la page 6.
Permet d’activer ou de désactiver le mode
Économie.
Pour les réglages du ux d’air
..................................................Consultez la page 5.
Commande la vitesse du ventilateur.
Permet de régler le mode Oscillation
automatique.
Permet de contrôler la direction du ux d'air
vertical.
Pour les Fonctionnements par minuterie
..................................................Consultez la page 5.
Permet de régler la minuterie Marche. *
Permet de régler la minuterie Arrêt. *
Permet de régler la minuterie de mise en
veille.
Permet de désactiver le réglage de la
minuterie.
Permet d’ajuster la valeur des réglages de
l’horloge ou de la minuterie.
Permet de commencer le réglage de l’horloge.
* Si vous réglez à la fois la minuterie Marche et la minuterie
Arrêt, elles vont fonctionner dans l’ordre de l’heure congurée.
Après avoir remplacé les piles
Appuyez sur cette touche comme indiqué dans la
gure suivante. Utilisez la pointe d’un stylo bille ou
un autre objet de petite taille.
RESET
9378629110_OM.indb 4 2/17/2020 10:06:02
Fr-5
4. OPÉRATIONS DE BASE
3 étapes pour lancer le fonctionnement
1. Appuyez sur lancer ou arrêter le fonctionnement.
2. Appuyez sur
pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
Le mode de fonctionnement se change comme suit.
HEAT
(
Chauffage
)
AUTO
(Automatique)
COOL
(Refroidissement)
DRY
(Déshumidication)
FAN
(Ventilation)
3. Appuyez sur pour régler la température
souhaitée.
La température change par incréments de 0,5 °C.
Plage de conguration de la température
Auto/Refroidissement/
Déshumidication
18,0 - 30,0 °C
Chauffage 16,0 - 30,0 °C
REMARQUES :
En mode Refroidissement ou Déshumidication, réglez
la température sur une valeur inférieure à la température
actuelle de la pièce.
En mode Chauffage, réglez la température sur une valeur
supérieure à la température actuelle de la pièce.
En mode Ventilateur, la commande de température n'est
pas disponible.
Changement d’unité de température
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’afche.
2. Appuyez sur
pendant plus de 5 secondes.
L’unité de température actuellement sélectionnée
s’afchera. (Conguration d’usine : °C)
3. Appuyez sur pour changer l’unité de
température. (°C
°F)
4. Appuyez sur
pour terminer le réglage.
Si vous n’appuyez pas sur la touche pendant 30
secondes, l’unité de température afchée sera conservée.
5.
RÉGLAGES DU FLUX D’AIR
5.1.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur pour contrôler la vitesse du
ventilateur.
La vitesse du ventilateur change comme suit.
(Auto) (Fort) (Moy) (Bas) (Silencieux)
Lorsque
est sélectionné, la vitesse du ventilateur
dépend des conditions d’utilisation.
5.2. Réglage de direction du ux d'air
Pour des détails sur les plages du ux d’air, consultez
le mode d’emploi du climatiseur.
Réglage de la direction verticale du
ux d'air

Appuyez sur pour régler la direction du ux d'air vertical.
Réglage du mode Oscillation

Appuyer sur pour lancer ou arrêter le mode Oscillation.
6.
FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE
REMARQUES :
Lorsque l’indicateur [ ] du récepteur à infrarouge
clignote, réglez à nouveau l’horloge et la minuterie.
Ce clignotement indique que l’horloge interne connait
une défaillance à cause d’une coupure de courant.
6.1. Minuterie Marche ou minuterie
Arrêt
La minuterie Marche lance le fonctionnement à l’heure que vous souhaitez.
La minuterie Arrêt arrête le fonctionnement à l’heure que vous souhaitez.
1.
Lorsque vous utilisez la minuterie Marche, appuyez sur
.
Lorsque vous utilisez la minuterie Arrêt, appuyez sur .
2. Appuyez sur régler la minuterie
Marche ou la minuterie Arrêt.
Pression courte sur le bouton : L’heure change par incrément de +5/-5 minutes.
Pression longue sur le bouton : L’heure change par incrément de +10/-10 minutes.
Pour désactiver la minuterie Marche/Arrêt, appuyez sur
pendant que est indiqué sur l’afchage de la
télécommande.
L’indicateur disparaitra.
REMARQUES : Si vous réglez la minuterie de mise en veille
après le réglage de la minuterie Marche ou
de la minuterie Arrêt, la minuterie Marche ou
la minuterie Arrêt sera annulée.
6.2. Minuterie à programmation
La Minuterie à programmation fonctionne comme la combinaison
de la minuterie Marche et de la minuterie Arrêt.
1. Réglez la minuterie Marche ou la minuterie
Arrêt. (Reportez-vous à «6.1. Minuterie Marche ou
minuterie Arrêt»).
Le réglage de la minuterie change la minuterie à
programmation automatiquement.
La minuterie dont l’heure de réglage est plus proche de l’heure
actuelle, fonctionne en premier.
L’ordre du fonctionnement par minuterie est afché comme suit :
Minuterie
Indicateur sur l'afchage de la télécommande
Minuterie Marche
→Arrêt
Minuterie Arrêt
→Marche
REMARQUES :
Vous pouvez congurer la minuterie à Programmation
uniquement pour une période de 24 heures.
Si vous régler la Minuterie de mise en veille après le réglage
de la Minuterie à programmation, cette dernière est annulée.
9378629110_OM.indb 5 2/17/2020 10:06:04
Fr-6
6.3. Minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille vous aide à dormir confortablement
en modérant le fonctionnement du climatiseur progressivement.
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur
pour congurer l’heure
jusqu’à ce que l’opération s’arrête.
À chaque pression sur le bouton, l'heure change comme suit :
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
heures
(30 min.)
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 5 secondes, l’afchage de la
télécommande revient à l’écran de veille.
Le réglage de l’heure est conservé même si la
Minuterie de Mise en Veille est terminée. Pour répéter
la minuterie de mise en veille, appuyez sur
lorsque
l'indicateur n'est pas afché sur l'afchage de la
télécommande.
Pour désactiver la minuterie de mise en veille, appuyez
sur pendant que est indiqué sur l’afchage de
la télécommande.
L’indicateur disparaitra.
Pendant le fonctionnement de la minuterie de mise en veille,
la température de réglage change comme indiqué dans la
gure suivante.
En mode Chauffage
Température
congurée
Heure réglée
1 heure
Heure réglée
1 heure
1,5 heure
30 min.
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
2 °C1 °C
En mode Refroidissement ou Déshumidication
Une fois le temps déni écoulé, le climatiseur s'éteint
complètement.
REMARQUES : Si vous réglez la minuterie Marche ou la
minuterie Arrêt après la minuterie de mise en
veille, cette dernière sera annulée.
7. MODES ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
7.1. Mode Économie
Il permet d'économiser davantage d'électricité que les autres
modes de fonctionnement en changeant la température
congurée sur un réglage modéré.
Appuyez sur pour activer/désactiver le
mode Économie.
L’indicateur [ ] du récepteur à infrarouge s'allume.
Mode de
fonctionnement
Température de la pièce
Refroidissement/
Déshumidication
Quelques degrés de plus que la température
congurée
Chauffage
Quelques degrés de moins que la
température congurée
REMARQUES :
En mode Refroidissement, Chauffage ou
Déshumidication, ce mode utilise une puissance
maximum d'environ 70% de celle des modes usuels.
Ce mode n'est pas utilisable lorsque le contrôle de la
température s'effectue en mode Auto.
7.2. Contrôle du ventilateur pour les
économies d’énergie
En mode Refroidissement, lorsque
la température ambiante atteint la
température congurée, le ventilateur
de l’unité intérieure tourne de façon
intermittente pour économiser de l’énergie.
Pour modier le réglage, utilisez les
étapes suivantes ;
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’afche
sur l’afchage de la télécommande.
2. Appuyez sur
pendant plus de 5 secondes.
L'état de la commande du ventilateur ( ) actuel
s'afche.
3. Appuyez sur pour commuter entre
(marche) ou
(arrêt).
4. Appuyez sur
pour envoyer le réglage au
récepteur à infrarouge.
L'afchage retourne à l'écran d'origine.
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
30 secondes après l’afchage de
,
s’éteindra. Dans ce cas, recommencez le
réglage à partir de l’étape 2.
8.
AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT
8.1. Mode chauffage 10 °C
Le mode Chauffage 10 °C maintient la température ambiante à
10 °C pour éviter que la température ambiante ne baisse trop.

Appuyez sur activer le mode chauffage 10 °C.
Le récepteur à infrarouge émet un signal sonore court et
l’indicateur [ ] du récepteur à infrarouge s’allume.
Appuyez sur pour éteindre le climatiseur.
L’indicateur [ ] s’éteint.
REMARQUES :
Durant le mode Chauffage 10 °C, seul
est valide.
Ce mode ne démarre pas si la température ambiante est
trop élevée.
9.
RÉGLAGES AU MOMENT DE L’INSTALLATION
9.1. Réglage du code personnalisé de
télécommande
En réglant le code personnalisé du récepteur à infrarouge
et de la télécommande, vous pouvez spécier le climatiseur
contrôlé par la télécommande.
Lorsque deux climatiseurs ou plus se trouvent dans la pièce
et que vous souhaitez les utiliser séparément, réglez le code
personnalisé (4 sélections possibles).
REMARQUES : Si les codes personnalisés du récepteur
à infrarouge et de la télécommande sont
différents, le récepteur à infrarouge ne peut
pas recevoir de signal de la télécommande.
9378629110_OM.indb 6 2/17/2020 10:06:07
Fr-7
Comment sélectionner le code personnalisé de la télécommande
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’afche
sur l’afchage de la télécommande.
2. Appuyez sur
pendant
plus de 5 secondes.
Le code personnalisé de la
télécommande sera afché
(initialement réglé sur A).
3. Appuyez sur pour
modier le code personnalisé
entre A↔B↔C↔D.
* Faites correspondre le code
personnalisé sur l’écran au code
personnalisé du climatiseur.
4. Appuyez une nouvelle fois sur .
Le code personnalisé sera conguré.
L’afchage retournera à l’afchage de l’horloge.
Pour modier le code personnalisé du climatiseur, contactez
un technicien de service agréé (initialement réglé sur A).
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
30 secondes qui suivent l’afchage du code personnalisé,
l’afchage revient à l’afchage de l’horloge initial. Dans
ce cas, recommencez le réglage à partir de l’étape 2.
Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir
à A lorsque les piles sont remplacées. En pareil cas,
réinitialisez le code personnalisé si nécessaire. Si vous
ignorez le code personnalisé du climatiseur, essayez
chacun des codes personnalisés jusqu’à ce que vous
trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réinitialisation du voyant du ltre
(réglage spécique)
Cette fonction peut être utilisée si elle est correctement réglée
lors de l’installation. Veuillez vous adresser à un technicien de
service agréé pour utiliser cette fonction.
Nettoyez le ltre à air lorsque le voyant présente
les états suivants :
Voyant Type de clignotement
Clignote trois fois à des intervalles de
21 secondes
Après le nettoyage, réinitialisez le voyant du ltre en appuyant sur
sur le récepteur à infrarouge pendant au maximum deux secondes.
11. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le
climatiseur et coupez l’alimentation électrique à
l’aide du disjoncteur ou en débranchant la che
d'alimentation. Adressez-vous ensuite à votre
revendeur ou à un technicien de service agréé.
Tant que l’unité est branchée sur le secteur,
elle n’est pas isolée de ce dernier, même
lorsqu’elle est éteinte.
L’unité dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée
De l’eau fuit de l’unité
L’unité ne fonctionne pas conformément au réglage de
la télécommande.
Les piles de la télécommande sont-elles à plat ?
Remplacez les piles.
Interrompez immédiatement le fonctionnement et
désactivez le disjoncteur dans les cas suivants. Puis
contactez service de maintenance agréé.
Le problème persiste même si vous effectuez ces
vérications ou diagnostics.
Sur le récepteur à infrarouge, [
] et [ ] clignotent, tandis
que [ ] clignote rapidement.
État des voyants
Type d’allumage : Clignotant, N’importe quel état
État Causes et solutions
Voir
page
Fonctionnement en mode
dégivrage automatique
Veuillez patienter jusqu’à la
n du dégivrage (15 minutes
maximum).
-
Voyant du ltre
Nettoyez le ltre à air et
réinitialisez l’état du ltre.
7
Afchage du code d’erreur
Consultez un technicien de
service agréé.
-
Erreur de réglage de la
minuterie due à un redémarrage
automatique
Réinitialisez les réglages de
l’horloge et de la minuterie.
-
Fonctionnement en mode test
(réservé au personnel agréé)
Appuyez sur
pour quitter
le mode test.
-
Fonctionnement restreint
-
Fonctionnement manuel/automatique
et réinitialisation du voyant du ltre
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur à l’aide du
bouton
sur le récepteur à infrarouge.
État Temps d’appui
Mode ou
fonctionnement
En fonctionnement
Plus de 3 secondes Arrêt
En cours
d'arrêt
2 secondes
maximum
Réinitialisation du
voyant du ltre
Entre 3 et
10 secondes
Automatique
Plus de 10 secondes
(Réservé à l’entretien.*)
Refroidissement
forcé
*) Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur ce
bouton ou sur
sur la télécommande.
(3 fois)
(Rapide)
9378629110_OM.indb 7 2/17/2020 10:06:10
English [En]
NOTICE TO USERS (Operating manual in multiple languages)
We provide this operating manual in the languages shown. To nd the document, visit our website:
www.fujitsu-general.com/
German [De]
HINWEIS FÜR BENUTZER (Bedienungsanleitung in mehreren Sprachen)
Wir stellen diese Bedienungsanleitung in den abgebildeten Sprachen zur Verfügung. Besuchen Sie unsere Website, um das Dokument zu nden:
www.fujitsu-general.com/
French [Fr]
AVIS AUX UTILISATEURS (Mode d’emploi dans plusieurs langues)
Nous proposons ce mode d’emploi dans les langues indiquées. Retrouvez ce document sur notre site Web:
www.fujitsu-general.com/
Spanish [Es]
AVISO A USUARIOS (Manual de operación en distintos idiomas)
Proveemos este manual en los idiomas mostrados. Para encontrar este documento, visite nuestro sitio web:
www.fujitsu-general.com/
Italian [It]
AVVISO PER GLI UTENTI (Manuale operativo in più lingue)
Forniamo questo manuale operativo nelle lingue mostrate. Per trovare il documento, visita il nostro sito Web:
www.fujitsu-general.com/
Ελληνικά [Ελ]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ (Εγχειρίδιο λειτουργίας σε πολλές γλώσσες)
Παρέχουμε το εγχειρίδιο λειτουργίας στις γλώσσες που αναφέρονται. Για να βρείτε το έγγραφο, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας:
www.fujitsu-general.com/
Portuguese [Pt]
AVISO AOS USUÁRIOS (Manual de utilização em vários idiomas)
Fornecemos este manual de utilização nos idiomas mostrados. Para encontrar o documento, visite nosso website:
www.fujitsu-general.com/
Russian [Ru]
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (Руководство по эксплуатации на нескольких языках)
Руководство по эксплуатации доступно на указанных языках. Руководство по эксплуатации на нужном языке можно найти на нашем сайте:
www.fujitsu-general.com/
Turkish [Tr]
KULLANICILARA NOT (Kullanım Kılavuzu birçok dilde mevcuttur)
Bu kullanım kılavuzunu gösterilen dillerde sağlarız. Belgeyi bulmak için internet sitemizi ziyaret edin:
www.fujitsu-general.com/
Bulgarian [Bg]
БЕЛЕЖКА ДО ПОТРЕБИТЕЛИТЕ (Наръчник за експлоатация на няколко езика)
Ние предоставяме този Наръчник за експлоатация на посочените езици. За да откриете документа, посетете нашия уеб сайт:
www.fujitsu-general.com/
Croatian [Hr]
OBAVIJEST KORISNICIMA (priručnik za uporabu na više jezika)
Ovaj priručnik za uporabu dostupan je na prikazanim jezicima. Kako biste pronašli dokument, posjetite naše web-mjesto:
www.fujitsu-general.com/
Czech [Cs]
UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE (Návod k obsluze ve více jazycích)
Tento návod k obsluze poskytujeme v uvedených jazycích. Dokument najdete na našich webových stránkách:
www.fujitsu-general.com/
Danish [Da]
BEMÆRK TIL BRUGERE (Brugsanvisning på ere sprog)
Vi leverer denne brugsanvisning på de viste sprog. Find dokumentet på vores websted:
www.fujitsu-general.com/
Dutch [Nl]
KENNISGEVING AAN GEBRUIKERS (Bedieningshandleiding in meerdere talen)
Wij verstrekken de bedieningshandleiding in de getoonde talen. U vindt het document op onze website:
www.fujitsu-general.com/
Estonian [Et]
TEADE KASUTAJATELE (Kasutusjuhend mitmes keeles)
Esitame selle kasutusjuhendi näidatud keeltes. Dokumendi leidmiseks külastage meie veebilehte:
www.fujitsu-general.com/
Finnish [Fi]
ILMOITUS KÄYTTÄJILLE (Käyttöohje useilla kielillä)
Tarjoamme tämän käyttöohjeen esitetyillä kielillä. Löydät asiakirjan verkkosivustollamme:
www.fujitsu-general.com/
Hungarian [Hu]
MEGJEGYZÉS A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA (Többnyelvű kezelési útmutató)
Ezt a kezelési útmutatót a felsorolt nyelveken bocsájtjuk rendelkezésre. A dokumentum a honlapunkon érhető el:
www.fujitsu-general.com/
Latvian [Lv]
PAZIŅOJUMS LIETOTĀJIEM (Lietošanas instrukcija vairākās valodās)
Mēs nodrošinām šo lietošanas instrukciju tālāk norādītajās valodās. Lai atrastu dokumentu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni:
www.fujitsu-general.com/
Lithuanian [Lt]
PRANEŠIMAS NAUDOTOJAMS (eksploatacijos vadovas keliomis kalbomis)
Eksploatacijos vadovas pateikiamas toliau nurodytomis kalbomis. Dokumentą rasite apsilankę mūsų interneto svetainėje:
www.fujitsu-general.com/
Polish [Pl]
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW (Instrukcja obsługi jest dostępna w różnych językach)
Niniejsza instrukcja obsługi jest dostępna we wskazanych językach. W celu znalezienia odpowiedniego dokumentu, prosimy odwiedzić naszą stronę:
www.fujitsu-general.com/
Romanian [Ro]
NOTĂ PENTRU UTILIZATORI (manual de utilizare în mai multe limbi)
Vă oferim acest manual de utilizare în limbile indicate. Pentru a găsi documentul, vizitaţi-ne site-ul:
www.fujitsu-general.com/
Slovak [Sk]
UPOZORNENIE PRE POUŽÍVATEĽOV (návod na obsluhu v rôznych jazykoch)
Tento návod je dostupný v jazykoch, ktoré sú uvedené v zozname. Dokument nájdete na našich webových stránkach:
www.fujitsu-general.com/
Slovenian [Sl]
OBVESTILO UPORABNIKOM (navodila za uporabo na več jezikov)
Ta navodila za uporabo so na voljo na prikazanih jezikih. Da poiščete dokument, obiščite naše spletno mesto:
www.fujitsu-general.com/
Swedish [Sv]
MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE (Bruksanvisning på era språk)
Vi tillhandahåller denna bruksanvisning på de språk som visas. Besök vår webbsida för att hitta dokumentet:
www.fujitsu-general.com/
9378629110_OM.indb 3 2/17/2020 10:08:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-LBTYH Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi