Weller WFE P Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
WFE P (2)
Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija -
Ръководство за работа
- Manual de exploatare
Naputak za rukovanje
FIN
P
DK
D
F
NL
I
GB
S
E
TR
GR
CZ
PL
Indholdsfortegnelse Side
1. Forsigtig! 15
2. Beskrivelse Tekniske data 15
3. Ibrugtagning 15
4. Arbejdshenvisninger 16
5. Tilbehør 16
6. Leveringsomfang 16
Índice Página
1. Atençao! 17
2. Descrição Dados técnicos 17
3. Colocação em funcionamento 17
4. Instruções de trabalho 18
5. Lista de acessórios 18
6. Volume de fornecimento 18
Sisällysluettelo Sivu
1. Huomio! 19
2. Kuvaus Tekniset tiedot 19
3. Käyttöönotto 19
4. Työohjeita 20
5. Lisävarusteet 20
6. Vakiovarusteet 20
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 21
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 21
3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 21
4. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 22
5. ¶›Ó·Î·˜ Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ 22
6. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÂÌÔÚÈ΋˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 22
Íçindekiler Sayfa
1. Dikkat! 23
2. Tasvir Teknik veriler 23
3. Kullanıma alı¸s23
4. Kullanımla ilgili notlar 24
5. Aksam listesi 24
6. Satı¸s kapsam 24
Obsah Strana
1. Pozor! 25
2. Popis Technické údaje 25
3. Uvedení do provozu 25
4. Pracovní pokyny 26
5. Seznam pfiíslu‰enství 26
6. Rozsah dodávky 26
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 27
2. Opis Dane techniczne 27
3. Uruchomienie 27
4. Wskazówki dot. pracy 28
5. Lista akcesoriów 28
6. Zakres wyposa˝enia 28
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung Technische Daten 1
3. Inbetriebnahme 1
4. Arbeitshinweise 2
5. Zubehörliste 2
6. Lieferumfang 2
Table des matières Page
1. Attention! 3
2. Description Caractéristiques techniques 3
3. Mise en service 3
4. Instructions d'emploi 4
5. Liste des accessoires 4
6. Eléments compris dans la livraison 4
Inhoud Pagina
1. Attentie! 5
2. Beschrijving Technische gegevens 5
3. Ingebruikname 5
4. Toelichtingen 6
5. Lijst van accessoires 6
6. Standaarduitvoering 6
Indice Pagina
1. Attenzione! 7
2. Descrizione Dati tecnici 7
3. Messa in esercidio 7
4. Indicazioni operative 8
5. Lista accessori 8
6. Volume di fornitura 8
Table of contents Page
1. Caution! 9
2. Description Technical data 9
3. Commissioning 9
4. Operating information 10
5. List of accessories 10
6. Scope of supply 10
Innehållsförteckning Sidan
1. Observera! 11
2. Beskrivning Tekniska data 11
3. Idrigttagning 11
4. Driftanvisningar 12
5. Tillbehörslista 12
6. Leveransomfattning 12
Indice Página
1. Atencion! 13
2. Descripción Datos técnicos 13
3. Puesta en funcionamiento 13
4. Indicaciones para el trabajo 14
5. Lista de accesorios 14
6. Volumen de suministro 14
SLO
SK
LV
LT
EST
H
BG
RO
HR
Conținut Pagină
1. Atenție! 43
2. Descriere Date tehnice 43
3. Punerea în funcțiune 43
4. Egalizare de potențial 44
5. Lista de accesorii 44
6. Pachetul de livrare 44
Sadržaj Stranica
1. Pažnja! 45
2. Opis Tehnički podaci 45
3. Puštanje u pogon 45
4. Izjednačavanje potencijala 46
5. Popis pribora 46
6. Popratna oprema 46
Tartalomjegyzék Oldal
1. Vigyázat! 29
2. Leírás Mıszaki adatok 29
3. Üzembevétel 29
4. Munkautasítások 30
5. Tartozéklista 30
6. Szállítási terjedelem 30
Obsah Strana
1. Pozor! 31
2. Opis Technické údaje 31
3. Uvedenie do prevádzky 31
4. Pracovné pokyny 32
5. Zoznam príslu‰enstva 32
6. Objem dodávky 32
Vsebina Stran
1. Pozor! 33
2. Tehniãni opis Tehniãni podatki 33
3. Pred uporabo 33
4. Navodila za delo 34
5. Seznam pribora 34
6. Obseg dobave 34
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 35
2. Kirjeldus Tehnilised andmed 35
3. Kasutuselevõtmine 35
4. Tööjuhised 36
5. Lisavarustuse nimekiri 36
6. Tarne maht 36
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 37
2. Apra‰ymas Techniniai duomenys 37
3. Pradedant naudoti 37
4. Darbo nurodymai 38
5. Pried˜ sàra‰as 38
6. Tiekiamas komplektas 38
Satura rÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 39
2. Apraksts Tehniskie dati 39
3. Darb¥bas uzsÇk‰ana 39
4. Lieto‰anas noteikumi 40
5. Piederumu saraksts 40
6. PiegÇdes apjoms 40
съдържание страница
1. Внимание! 41
2. Описание Технически данни 41
3. Започване на работа 41
4. Изравняване на потенциалите 42
5. Спецификация на принадлежностите 42
6. Обем на доставката 42
SGB
I
NL
FD
1. Abdeckhaube
2. Pumpengehäuse
3. Lift für Filterwechsel
4. Vakuumgehäuse
5. Anschlußnippel für FE-Lötkolben
6. Hauptfilterkartusche
7. Netzanschlußelement
8. 2-stufiger Netzschalter
1. Capot
2. Carter de pompe
3. Système pour le changement de filtre
4. Carter à vide
5. Raccord pour fer à souder FE
6. Cartouche filtrante principale
7. Elément de raccordement secteur
8. Interrupteur secteur à 2 positions
1. afdekkap
2. pomphuis
3. lift voor filterwissel
4. vacuümkamer
5. aansluitnippel voor FE-soldeerbout
6. hoofdfilterpatroon
7. stroomaansluitelement
8. 2-traps netschakelaar
1. Covering hood
2. Pump casing
3. Lifting device for changing filters
4. Vacuum casing
5. Connector nipple
6. Main filter cartridge
7. Mains connection element
8. 2-setting mains switch
1. Hölje
2. Pumphus
3. Lyft för filterbyte
4. Vakuumhus
5. Anslutningsnippel till FE-lödkolvar
6. Huvudfilterpatron
7. Nätanslutningselement
8. 2-stegsnätströmbrytare
1. Cofano di copertura
2. Involucro pompa
3. Dispositivo di sollevamento per
sostituzione filtro
4. Involucro del vuoto
5. Ugello di collegamento per
brasatore FE
6. Cartuccia filtro principale
7. Alimentatore
8. Interruttore di rete a 2 posizioni
HR
LV
LT
SLO
SK EST
HPL
CZ
FIN
1. kansi
2. pumppukotelo
3. suodattimen vaihtomekanismi
4. alipainekammio
5. FE-juottokolvin liitin
6. pääsuodatinpanos
7. verkkolaiteyksikkö
8. 2-asentoinen verkkokytkin
P
1. Tampa de cobertura
2. Corpo da bomba
3. Elevador para troca de filtro
4. Carcaça de vácuo
5. Niple de ligação para ferro de soldar FE
6. Cartucho filtrante principal
7. Alimentador de ligação à rede
8. interruptor geral de dois níveis
DK
1. Dækhætte
2. Pumpehus
3. Lift til filterveksel
4. Vakuumhus
5. Tilslutningsnippel til en FE-lodde
kolbe
6. Hovedfilterpatron
7. Nettilslutningselement
8. 2-trinet netafbryder
E
TR
GR
1. Cubierta
2. Cuerpo de la bomba
3. Elevador para cambio de filtro
4. Cuerpo de vacío
5. Boquilla de empalme para terminal
soldador FE
6. Cartucho de filtro principal
7. Elemento de conexión de red
8. Interruptor primario de 2 niveles
1. ∫¿Ï˘ÌÌ·
2. ∫¤Ï˘ÊÔ˜ ·ÓÙÏ›·˜
3. ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ·ÏÏ·Á‹ Ê›ÏÙÚÔ˘
4. ∫¤Ï˘ÊÔ˜ ÎÂÓÔ‡ (‘¿ÎÔ˘Ì)
5. ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ (Ú·ÎfiÚ) ÙÔ˘ ÂÌ‘fiÏÔ˘
Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FE
6. º˘Û›ÁÁÈ Î‡ÚÈÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
7. ™ÙÔÈ¯Â›Ô Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô
8. ¢È·ÎfiÙ˘ 2 ‚·ıÌ›‰ˆÓ
1. Kapak
2. Pompa muhafazas∂
3. Filtre deπiμimi için kald∂rma tertibat∂
4. Vakum muhafazas∂
5. FE-havyalar∂ için baπlant∂ nipeli
6. Ana filtre kartuμu
7. Aπ baπlant∂ eleman∂
8. 2-kademeli μebeke μalteri
1. Horní kryt
2. Tûleso ãerpadla
3. Zvedací válce pro v˘mûnu filtru
4. Podtlakové pouzdro
5. Násuvné pfiípojky pro pájeãky FE
6. Hlavní filtraãní vloÏka
7. SíÈov˘ pfiipojovací prvek
8. 2-stupÀov˘ síÈov˘ spínaã
1. Pokrywa
2. Obudowa pompy
3. Blokada wymiany filtra
4. Obudowa pró˝niowa
5. Z∏àczka przy∏àczeniowa do
lutownic FE
6. Wk∏ad filtra g∏ównego
7. Element zasilajàcy
8. 2-pozycyjny w∏àcznik sieciowy
1. FedŒburkolat
2. Szivattyúház
3. Lift a szırŒcseréhez
4. Vákuumház
5. Csatlakozó FE forrasztópákák
számára
6. FŒ szırŒpatron
7. Hálózati csatlakozóelem
8. 2-fokozatú hálózati kapcsoló
1. Kryt
2. Teleso ãerpadla
3. Zdvíhacie valce pre v˘menu filtra
4. Vákuová skrinka
5. Prípojn˘ nátrubok pre spájkov
aãku FE
6. Filtraãná patróna hlavného filtra
7. Prvok pre pripojenie na sieÈ
8. 2-stupÀov˘ sieÈov˘ vypínaã
1. Pokrov
2. Ohi‰je ãrpalke
3. Dvigalo za menjavo filtra
4. Vakuumsko ohi‰je
5. Prikljuãni nastavek za spajkalnik FE
6. Glavna filtrska kartu‰a
7. OmreÏni prikljuãni element
8. Dvostopenjsko omreÏno stikalo
1. Kate
2. Pumba korpus
3. Filtrivahetustõstuk
4. Vaakumikorpus
5. FE-jootekolvi ühendusnippel
6. Põhifiltri kassett
7. Võrguühenduselement
8. 2-positsiooniline võrgulüliti
1. Dangtis
2. Siurblys
3. Filtr˜ keitimo keltuvas
4. Vakuuminis ∞renginys
5. Prijungimo atverÏlò FE lituokliui
6. Pagrindinio filtro dòÏutò
7. Tinklo elementas
8. 2 pakop˜ tinklo jungiklis
1. Pokrovni poklopac
2. Kućište pumpe
3. Podizač za zamjenu filtra
4. Vakuumsko kućište
5. Priključni nastavak za lemilo FE
6. Kartuša glavnog filtra
7. Element mrežnog priključka
8. Dvostupanjska mrežna sklopka
RO
BG
1. NosegvÇks
2. Sk¿a korpuss
3. Lifts filtra nomai¿ai
4. Vakuuma korpuss
5. Pieslïguma iemava FE lodÇmuram
6. GalvenÇ filtra kartu‰a
7. T¥kla pieslïguma elements
8. DivpakÇpju t¥kla slïdzis
1. Capac detaşabil
2. Carcasa pompei
3. Lift pentru înlocuire filtru
4. Carcasă de vidare
5. Niplu de legătură pentru ciocan de lipit FE
6. Cartuş filtru principal
7. Element de racordare la reţea
8. Întrerupător de reţea în 2 trepte
1. Покриващ капак
2. Корпус на помпата
3. Повдигач за смяна на филтъра
4. Вакуумен корпус
5. Съединителен накрайник за
поялници FE
6. Главен филтърен патрон
7. Елемент за присъединяване към
мрежата
8. Двустепенен мрежов прекъсвач
WFE P (2)
1
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WFE P
erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste
Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwand-
freie Funktion des Gerätes sicherstellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von
Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.
Der Weller WFE P entspricht der EG Konformitätserklärung
gemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der
Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG.
2. Beschreibung
Der Weller WFE P ist ein Lötrauchabsauggerät für einen oder
zwei Weller FE-Lötkolben. Durch einen wartungsfreien
Pumpenantrieb und geringer Geräuschentwicklung ist das
Gerät bestens für den industriellen Dauerbetrieb am
Arbeitsplatz geeignet.
Bitte beachten Sie, dass die Pumpe nicht wartungsfrei
ist, der Dauerbetrieb ist nicht für 24 Stunden geeignet.
Die Vakuumschläuche der FE-Lötkolben werden direkt an die
Lötrauchabsaugung WFE P angeschlossen. Eine eingebaute
Thermosicherung schützt das Gerät vor Überlastung. Durch
einen eingebauten Lift für den Filterwechsel kann die
Filterkartusche und der Vorfilter problemlos ohne Werkzeug
ausgetauscht werden.
Der installierte 3-stufen Filter Feinstaubfilter F7, Partikelfilter
Klasse E12 und Breitband-Gasfilter (50% Aktivkohle, 50%
Puratex) ist in dieser Zusammenstellung auf das Absaugen
von Lötrauch abgestimmt. Partikelfilter und Gasfilter sind in
der Hauptfilterkartusche enthalten. Beide Filterelemente sind
Einwegfilter wobei der Feinstaubfilter (Vorfilter) mehrfach
ausgetauscht werden kann bevor die Hauptfilterkartusche
erneuert werden muß.
Warnung:
Auch bei der Verwendung einer Absauganlage müssen
die gesetzlichen Schadstoffgrenzwerte am Arbeitsplatz
eingehalten und vom Betreiber der Absauganlage regel-
mäßig überprüft werden.
3. Inbetriebnahme
FE-Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Die
Lötrauchabsaugung WFE P ist für den Anschluß von 2 Weller
FE-Lötkolben (5) vorbereitet. Beim Anschluß eines FE-
Lötkolbens wird der Vakuumschlauch auf den offenen
Anschlußnippel gesteckt. Der zweite Anschluß bleibt ver-
schlossen. Die Verschlußkappe erst beim Anschluß eines
zweiten Vakuumschlauches abziehen.
Vor Inbetriebnahme ist die Netzspannung mit der Angabe auf
dem Typenschild zu überprüfen. Bei korrekter Netzspannung
den WFE P mit dem Netz verbinden (7) und das Gerät am
2-stufigen Netzschalter (8) einschalten:
1. Stufe: 1 FE Loetkolben
2. Stufe: 2 FE Loetkolben
Wartung
Vor Wartungsarbeiten muß das Gerät durch ziehen des
Netzsteckers vom Netz getrennt werden.
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährlei-
sten, müssen Vakuumrohr und Absaugschlauch des FE-
Lötkolbens regelmäßig gereinigt werden. Bei starker
Verschmutzung kann das Absaugrohr in einem gasdicht ver-
schlossenen Behälter in Reinigungsalkohol (Spiritus) gelegt
werden bis sich die Flußmittelrückstände gelöst haben.
Deutsch
Technische Daten
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 70 W
max. Vakuum: 30.000 Pa
max. Fördermenge: 30 l/min
Geräuschpegel: 40 dB(A) in 1m Abstand
Schutzklasse: 1
Abmessungen: 140 x 295 Durchmesser X Höhe
Kapazität. max. 2 FE-Lötkolben
3-stufen Filter: Feinstaubfilter F7
Partikelfilter Klasse E12 (früher H13)
Breitband-Gasfilter 50% Aktivkohle, 50% Puratex
2
Warnung:
Bei der Verwendung von Reinigungsmittel sind die
gesetzlichen Sicherheitsvorschriften für deren
Handhabung einzuhalten. Das Reinigungsmittel muß als
Sondermüll behandelt werden.
Falls die Absaugleistung bei gereinigten FE-Lötkolben nicht
mehr ausreicht, sind die Filter zu überprüfen. Der Vorfilter
kann mehrfach ausgetauscht werden, bevor der Hauptfilter
erneuert werden muß.
Bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original Weller-
Filtern ist die Lebensdauer von Partikelfilter und Breitband-
Gasfilter aufeinander abgestimmt.
Zum Filterwechsel müssen die beiden Auslöseknöpfe (3) für
den Lift gleichzeitig gedrückt werden. Der eingebaute Lift
hebt das Pumpengehäuse (2) nach oben und legt die
Hauptfilterkartusche (6) frei. Anschließend kann die
Hauptfilterkartusche und der darunterliegende Vorfilter ohne
Werkzeug ausgetauscht werden (siehe auch Explo-
Zeichnung).
Vor der Montage der neuen Hauptfilterkartusche sollte diese
mit dem Einbaudatum versehen werden. Die Montage des
Gerätes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Warnung:
Beim Einsetzen der Filter auf korrekte Reihenfolge und
auf die Einbaulage achten. Die verschmutzten Filter
müssen als Sondermüll behandelt werden.
4. Arbeitshinweise
Das Pumpengehäuse (2) dient gleichzeitig als Kühlkörper
und wird deshalb warm. Eine unzulässige Erwärmung ist
durch eine eingebaute Thermosicherung ausgeschlossen.
Die Lötrauchabsaugung WFE P ist nicht zum Absaugen von
brennbaren Gasen geeignet.
5. Zubehörliste
FE Lötkolben für Lötrauchabsaugung
T005 33 150 99 FE 50 Lötkolbenset 50 W
T005 32 152 99 FE 50M Magnastatlötkolben 50 W
T005 33 151 99 FE 75 Lötkolbenset 80 W
T005 26 162 99 FE 80 Lötkolben 80 W
T005 29 162 99 WSP 80 FE Lötkolben 80 W
FE-Nachrüstsätze
T005 29 167 99 für WSP 80
T005 29 177 99 für WMP
T005 25 125 99 für LR 21, LR 82, TCPS,
T005 13 125 99 für DS 22, DS 80, DSX 80
T005 28 126 99 für WSF 80D5/8
T005 36 352 99 Absperrclip
T005 25 410 00 Ersatzschlauch für alle FE Lötkolben
(Meterware)
T005 29 186 99 FE Nachrüstsatz mit Absaug-
röhrchen ø 6 mm für WSP 80,
WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 29 185 99 FE Nachrüstsatz mit Absaug-
röhrchen ø 4,5 mm für WMRP und
WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80.
WMP
T005 87 448 75 Clip-Set für FE Nachrüstsatz Rohr
ø 4,5 mm
T005 87 448 76 Clip-Set für FE Nachrüstsatz Rohr
ø 6,0 mm
T005 15 156 99 WDH 50 Ablage für Lötkolben WMRP
mit Nachrüstsatz
T005 15 076 99 KHE Schaltablage
T005 36 412 00 Feinstaubfilter F7
6. Lieferumfang
WFE P bestückt mit:
1 Feinstaubfilter F7
1 Hauptfilterkartusche bestehend aus Partikelfilter Klasse
E12 und Gasfilter 50% Aktivkohle/50% Puratex
1 Netzkabel
1 Betriebsanleitung
1 Sicherheitshinweise
Bild Explo-Zeichnung siehe Seite 47
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
Deutsch
3
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant le Weller WFE P. Lors de la fabrication,
des exigences de qualité très sévères assurant un fonction-
nement parfait de l’appareil, ont été appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive-
ment ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-join-
tes. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il
y a danger pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même
que pour les modifications effectuées par l’utilisateur. Le
Weller WFE P correspond à la déclaration de conformité euro-
péenne en application des exigences de sécurité fondamen-
tales de la directive 2004/108/CEE et 2006/95/CE.
2. Description
Le WFE P de Weller est un aspirateur de fumée de soudage
pour un ou deux fers à souder FE Weller. Grâce à son entraî-
nement par pompe sans entretien et à son dispositif silen-
cieux, il convient parfaitement à une utilisation longue durée
en milieu industriel.
Veuillez noter que la pompe requiert un entretien et
qu'elle ne convient pas à une utilisation pendant 24h.
Les tuyau d‘aspiration des fers à souder FE sont raccordés
directement à la centrale WFE P. Une protection thermique
incorporée protège l‘appareil des saturations. Un système de
verrouillage permet le changement du filtre principal et pri-
maire sans outil.
La composition du filtre à 3 niveaux - filtre à poussières fines
F7, filtre à particules classe E12 et filtre à gaz (50% de char-
bon actif, 50% Puratex) - est adaptée à l‘aspiration des
fumées de colophanc chauffée. Le filtre à particules et le
filtre à gaz se trouvent dans la cartouche filtrante principale.
Les deux autres éléments filtrants sont destinés à usage
unique le filtre à poussières fines (filtre primaire) pouvant être
remplacé plusieurs fois avant de changer la cartouche prin-
cipale.
Attention:
Malgré l‘installation du système d‘aspiration, les valeurs
limites légales des substances nocives au poste de tra-
vail doivent être respectées et vérifiées régulièrement
par le responsable des procédures de maintenance de
l‘installation.
3. Mise en service
Placer le fer à souder FE dans le support de sécurité. Le
système d’aspiration des fumées de brasage WFE P est prévu
pour le raccordement de 2 fers à souder Weller FE (5). Pour
le raccordement d’un fer à souder FE, relier le tuyau d‘aspi-
ration au raccord. Le second raccord reste fermé. Ne retirer
le capuchon que pour raccorder un second tuyau d‘aspirati-
on.
Avant la mise en service, comparer la tension du secteur à
celle indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du sec-
teur est correcte, brancher le WFE P sur le secteur (7) et le
mettre en marche avec l’interrupteur secteur à
2 positions (8):
1ère position: 1 fer à souder FE
2ème position: 2 fers à souder FE
Entretien
Avant d’effectuer des opérations d’entretien, débrancher
l’appareil du secteur en retirant la fiche.
Le tube d‘aspiration tuyau et le d’aspiration du fer à souder
FE doivent être nettoyés régulièrement pour garantir le par-
fait fonctionnement de l’appareil. En cas d’encrassement
important, le tube d’aspiration peut être placé dans un réci-
pient hermétique contenant de l’alcool à brûler jusqu’à ce
que les résidus de colophane se soient détachés.
Suite Entretien
Français
Caractéristiques techniques
Tension secteur: 230 V CA
Puissance absorbée: 70 W
Vide maxi.: 30.000 Pa
Débit maxi.: 30 l/mn
Niveau sonore: 40 dB(A) à 1 m
Classe de protection: 1
Dimensions: 140 x 295 Diamètre x hauteur
Capacité: max. 2 fers à souder FE
Filtre à 3 niveaux: filtre à poussières fines F7
filtre à particules classe E12 (autrefois H13)
filtre à gaz à large spectre 50% de charbon actif, 50% de Puratex
4
Attention:
Pour l’utilisation de produits de nettoyage, observer les
dispositions légales relatives à leur manipulation. Le
produit de nettoyage doit être traité comme un déchet
spécial et éliminé en respect des dispositions légales en
vigueur.
Si l’aspiration et insuffisante, après avoir nettoyé le fer à sou-
der FE, vérifier les filtres. Le filtre préliminaire peut être
changé plusieurs fois avant de devoir remplacer le filtre prin-
cipal.
Si les filtres d’origine Weller sont utilisés correctement, la
durée de vie du filtre à particules correspond à celle du filtre
à gaz à large spectre.
Pour changer le filtre, enfoncer simultanément les deux bou-
tons de déclenchement (3) du système. Le système incorpo-
ré lève le carter de pompe (2) et dégage la cartouche filtran-
te principale (6). La cartouche filtrante principale et le filtre
préliminaire qui se trouve en-dessous peuvent ensuite être
remplacés sans utiliser d’outil (voir également la vue écla-
tée).
Avant de monter la nouvelle cartouche filtrante principale,
noter la date de montage sur celle-ci. Pour le montage de
l’appareil, procéder dans l’ordre inverse des opérations.
Attention:
Lors de la mise en place des filtres, respecter l’ordre et
la position de montage. Les filtres encrassés doivent être
traités comme des déchets spéciaux.
4. Instructions d’emploi
Le carter de pompe (2) fait également office de refroidisseur
et est donc sujet à l’échauffement. Une protection thermique
incorporée exclut les échauffements excessifs.
Le système d’aspiration des fumées de soudage WFE P ne
convient pas pour aspirer des gaz inflammables.
5. Liste des accessoires
FE pistande soudure pour aspiration des fumées
de soudure
T005 33 150 99 FE 50 set de fers à souder 50 W
T005 32 152 99 FE 50M fer à souder Magnastat 50 W
T005 33 151 99 FE 75 set de fers à souder 80 W
T005 26 162 99 FE 80 fer à souder 80 W
T005 29 162 99 WSP 80 FE fer à souder 80 W
FE pour d’équipement à posteriori
T005 29 167 99 Equipement FE pour WSP 80
T005 29 177 99 Equipement FE pour WMP
T005 25 125 99 Equipement FE pour LR 21, LR 82,
TCP S
T005 13 125 99 Equipement FE pour DS 22, DS 80,
DSX 80
T005 28 126 99 Equipement FE pour WSF P5/8
T005 36 352 99 Clip pour fer FE
T005 25 410 00 Flexible de rechange pour tous les fers à
souder FE (au mètre)
T005 29 186 99 Equipement FE a posteriori avec petit
tuyau d’aspiration ø 6 mm pour WSP 80,
WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 29 185 99 Equipement FE a posteriori avec petit
tuyau d’aspiration ø 4,5 mm pour WMRP
et WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80,
WMP
T005 87 448 75 Clip pour équipement FE a posteriori
tuyau ø 4,5 mm
T005 87 448 76 Clip pour équipement FE a posteriori
tuyau ø 6 mm
T005 15 156 99 WDH 50 support pour fer à souder
WMRP avec équipement a posteriori
T005 15 076 99 Plaque reposoir commutatrice KHE
T005 15 065 99 Etrier de câble pour AK 20
T005 15 066 99 Etrier de câble pour KH 20/23
T005 36 412 00 Filtre à poussières fines F7
6. Eléments compris dans la livraison
WFE P équipé avec:
1 filtre à poussières fines F7
1 cartouche filtrante principale comprenant un filtre à
particules classe E12 et un filtre à gaz
50% de charbon/actif 50% de Puratex
1 câble secteur
1 mode d’emploi
1 Consignes de sécurité
Figure: Vue éclatée (voir la page 47)
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
Français
5
We danken u voor de aankoop van de Weller WFE P. Bij de
productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan
om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze
gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschrif-
ten aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabri-
kant geen aansprakelijkheid overgenomen.
De Weller WFE P is conform de EG-conformiteitsverklaring
volgens de fundamentele veiligheidsvereisten van de richt-
lijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG.
2. Beschrijving
De Weller WFE P is een soldeerrookafzuigtoestel voor een of
twee Weller FE-soldeerbouten. Door een onderhoudsvrije
pompaandrijving en geringe geluidsontwikkeling is het toe-
stel uitstekend voor het industriële langdurige gebruik op de
werkplek geschikt.
Gelieve er rekening mee te houden dat de pomp niet
onderhoudsvrij is, het continubedrijf is niet geschikt voor
24 uur.
De vacuümslangen van de FE-soldeerbout worden rechts-
treeks aangesloten op de soldeergasafzuiger WFE P. Het toe-
stel is uitgerust met een ingebouwde thermische veiligheid
tegen overbelasting. Dankzij een ingebouwd liftsysteem, kun-
nen de filterpatroon en de voorfilter probleemloos en zonder
gebruik van enig gereedschap worden vervangen.
De voorziene 3-trapsfilter, met fijnstoffilter F7, partikelfilter
klasse E12 en een breedbandgasfilter (50% actieve kool,
50% Puratex), is specifiek afgestemd op het afzuigen van
soldeerrook. Partikelfilter en gasfilter zitten in de filterpatroon
ingebouwd. Beide filterelementen zijn wegwerpfilters, waar-
bij de fijnstoffilter (voorfilter) meermaals kan worden vervan-
gen alvorens de hoofdfilterpatroon moet worden vernieuwd.
Waarschuwing:
Ook bij gebruik van een afzuiginstallatie, mogen de wet-
telijke grenswaarden voor schadelijke stoffen in de
werkplaats niet worden overschreden, en moet dit door
de eigenaar van de afzuiginstallatie regelmatig worden
gecontroleerd.
3. Ingebruikneming
Plaats de FE-soldeerbout in de veiligheidshouder. Aan de sol-
deergasafzuiger WFE P kunnen 2 Weller FE-soldeerbouten (5)
worden aangesloten. Indien slechts één FE-soldeerbout
wordt aangesloten, wordt de vacuümslang op de open aans-
luitnippel gestoken. De tweede aansluiting blijft gesloten. De
sluitdop hiervan mag enkel worden verwijderd indien een
tweede vacuümslang wordt aangesloten.
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet men nagaan
of de netspanning overeenstemt met de aanduidingen op het
kenplaatje. Bij een correcte spanning, mag de WFE P worden
aangesloten op het net (7) en worden ingeschakeld met de 2-
traps netschakelaar (8):
1e trede: 1 FE soldeerbout
2e trede: 2 FE soldeerbouten
Onderhoud
Vóór het aanvatten van onderhoudswerkzaamheden, moet de
stekker van het aggregaat uit het stopcontact worden getrok-
ken.
Voor een vlekkeloze werking van het aggregaat, moeten
vacuümbuis en afzuigslang van de FE-soldeerbout regelma-
tig worden gereinigd. Indien de afzuigslang sterk vervuild is,
kan men ze in een gasdicht gesloten bad van reinigingsalco-
hol (spiritus) leggen tot alle smeltmiddelresten zijn losgeko-
men.
Nederlands
Technische gegevens
Netspanning: 230V AC
Opgenomen vermogen: 70 W
Hoogste vacuüm: 30.000 Pa
Max. debiet: 30 l/min
Geluidsniveau: 40 dB(A) op 1 m afstand
Veiligheidsklasse: 1
Afmetingen: 140 x 295 Diameter x Hoogte
Capaciteit: max. 2 FE soldeerbouten
3-trapsfilter: Fijnstoffilter F7
Partikelfilter klasse E12 (vroeger H13)
Breedbandgasfilter, 50% actieve kool, 50% Puratex
6
Waarschuwing:
Bij gebruik van reinigingsmiddelen, moeten de desbe-
treffende wettelijke veiligheidsvoorschriften worden
nageleefd. Het reinigingsmiddel moet als gevaarlijk
afval worden beschouwd en volgens de plaatselijk gel-
dende reglementering worden verwerkt.
Indien het afzuigvermogen bij een gereinigde FE-soldeerbout
niet meer voldoende is, moeten de filters worden nageke-
ken. De voorfilter kan meermaals worden vervangen voor de
hoofdfilter moet worden vernieuwd.
Bij een correct gebruik van originele Weller-filters, is de
levensduur van partikel- en breedbandgasfilter op elkaar
afgestemd.
Voor een filterwissel moeten beide ontspanknoppen (3) voor
de lift gelijktijdig worden ingedrukt. De ingebouwde lift heft
het pomphuis (2) omhoog en legt zo de hoofdfilterpatroon (6)
bloot. Vervolgens kunnen de hoofdfilterpatroon en de daa-
ronder gelegen voorfilter zonder gebruik van enig gereed-
schap worden vervangen (zie ook opengewerkte tekening).
Voor men de nieuwe hoofdfilterpatroon monteert, moet hie-
rop de inbouwdatum worden vermeld. De montage van het
toestel gebeurt dan in omgekeerde volgorde.
Waarschuwing:
Let bij het inbouwen van de filters op de correcte volgor-
de van de handelingen en op de juiste inbouwplaats. De
vuile filters moeten als giftig afval worden beschouwd.
4. Toelichtingen
Het pomphuis (2) dient tevens als koellichaam en wordt
bijgevolg warm. Een ontoelaatbare opwarming wordt verhin-
derd door een ingebouwde thermische veiligheid.
De soldeergasafzuiger WFE P is niet geschikt voor het afzui-
gen van brandbare gassen.
5. Lijst van accessoires
FE soldeerbout voor soldeergasafzuiger
T005 33 150 99 FE 50 soldeerboutset 50 W
T005 32 152 99 FE 50M Magnastaatsoldeerbout 50 W
T005 33 151 99 FE 75 soldeerboutset 80 W
T005 26 162 99 FE 80 soldeerbout 80 W
T005 29 162 99 WSP 80 FE soldeerbout 80 W
FE uitbreidingsset
T005 29 167 99 voor WSP 80
T005 29 177 99 voor WMP
T005 25 125 99 voor LR 21, LR 82, TCP S
T005 13 125 99 voor DS 22, DS 80, DSX 80
T005 28 126 99 voor WSF P5/8
T005 36 352 99 Afsluitclip voor FE soldeerbout
T005 25 410 00 Reserveslang voor alle FE soldeerbouten
(metergoed)
T005 29 186 99 FE uitbreidingsset met afzuigbuisje
ø 6 mm voor WSP 80, WP 80, MLR 21,
MLR 80, WMP
T005 29 185 99 FE uitbreidingsset met afzuigbuisje
ø 4,5 mm voor WMRP en WSP en
WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 87 448 75 Clipset voor FE uitbreidingsset buis
ø 4,5 mm
T005 87 448 76 Clipset voor FE uitbreidingsset buis
ø 6 mm
T005 15 156 99 WDH 50 houder voor soldeerbout WMRP
met uitbreidingsset
T005 15 076 99 Soldeerbouthouder met contact
schakelaar KHE
T005 15 065 99 Kabelhouder voor AK 20
T005 15 066 99 Kabelhouder voor KH 20/23
T005 36 412 00 Fijstoffilter F7
6. Standaarduitvoering
WFE P voorzien van:
1 fijstoffilter F7
1 hoofdfilterpatroon, bestaande uit een partikelfilter van
klasse E12 en een gasfilter,
50% actieve kool/50% Puratex
1 stroomkabel
1 handleiding
1 Veiligheidsinstructies
Figuur: Opengewerkte tekening (zie pagina 47)
Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij
www.weller-tools.com.
Nederlands
7
Grazie per la fiducia accordataci acquistando il Weller WFE P.
È una stazione ad aria calda rispetto dei più severi requisiti di
qualità, così da garantire un funzionamento perfetto dell’ap-
parecchio.
1. Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-
mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza alle-
gate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può
causare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né
per eventuali modifiche non autorizzate.
Il Weller WFE P corrisponde alla Dichiarazione di conformità
CE, ai sensi dei requisiti fondamentali per la sicurezza delle
direttive 2004/108/CE e 2006/95/CE.
2. Descrizione
Il WFE P di Weller è un aspiratore di fumi di saldatura per uno
o due saldatori Weller FE. Grazie al motore della pompa che
non richiede manutenzione e ad una rumorosità ridotta,
questo dispositivo è ideale per il funzionamento
industriale continuo sul posto di lavoro.
Attenzione: la pompa richiede manutenzione e non è
idoneo il funzionamento continuo per 24 ore.
I tubi del vuoto dei singoli saldatori FE vengono collegati
direttamente all’aspiratore dei gas della saldatura WFE P. Un
fusibile integrato protegge l’apparecchio da un eventuale
sovraccarico. Grazie a un dispositivo di sollevamento è pos-
sibile rimuovere il prefiltro e la cartuccia del filtro molto
facilmente e senza aver bisogno di alcun attrezzo particolare.
Il filtro a tre stadi montato nell’apparecchio e consistente in
un filtro per polveri F7, in un filtro per particelle di classe E12
e in un filtro per gas a banda larga (50% carbone attivo,
50% Puratex), è particolarmente studiato per l’aspirazione
dei gas generati durante la saldatura. Il filtro per particelle e
il filtro per gas sono contenuti nella cartuccia principale di fil-
trazione. Entrambi sono del tipo usa e getta mentre il filtro per
polveri (prefiltro) può essere sostituito più di una volta prima
che sia necessario sostituire il filtro principale.
Attenzione:
In aggiunta all‘impiego di un impianto di aspirazione è
necessario che il gestore dell’impianto di aspirazione
rispetti le concentrazioni massime di particelle inquinan-
ti previste sul posto di lavoro e che effettui regolari con-
trolli.
3. Messa in esercizio
Riporre il saldatore FE nel suo supporto di sicurezza.
L’aspiratore dei gas della saldatura WFE P è predisposta per
il collegamento di due saldatori Weller FE (5). Al momento di
collegare un saldatore FE basta collegare il tubo del vuoto
all‘ugello di collegamento aperto. Il secondo collegamento
rimane chiuso. Togliere il tappo solamente al momento di col-
legare un secondo saldatore.
Prima della messa in esercizio verificare che la tensione elet-
trica di rete sia conforme a quella riportata sulla targhetta
tipologica. In caso di tensione corretta collegare a rete il WFE
P (7) e accendere l’apparecchio per mezzo dell’interruttore
principale a 2 posizioni (8):
1. posizione: 1 saldatore FE
2. posizione: 2 saldatori FE
Manutenzione
Prima di eseguire lavori di manutenzione scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica sfilando la spina.
Per garantire un funzionamento regolare dell’apparecchio il
tubo del vuoto e il tubo dei gas di scarico del saldatore FE
Italiano
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 V AC
Potenza: 70 W
Vuoto max.: 30.000 Pa
Portata max.: 30 l/min
Rumorosità: 40 dB (A) a 1 m di distanza
Classe di protezione: 1
Dimensioni: 140 x 295 Diametro x altezza
Capacità: max. 2 saldatori FE
Filtro a tre stadi: Filtro per polveri F7
Filtro per particelle classe E12 (precedentemente H13)
Filtro gas a banda larga
(50% carbone attivo, 50% Puratex)
8
devono essere puliti ad intervalli regolari. In caso di incrosta-
zione è possibile immergere il tubo dei gas di scarico in un
recipiente contenente alcool, sino a che i residui del flussan-
te non si siano disciolti.
Attenzione:
Durante l’uso di detergenti è necessario rispettare le
norme di sicurezza relativo al loro uso. Il detergente
deve essere trattato come rifiuto speciale e deve essere
smaltito come richiesto dalle locali normative vigenti.
Se la potenza di aspirazione del saldatore-FE pulito non è più
sufficiente è necessario verificare lo stato dei filtri. Il prefiltro
può essere sostituito più volte prima che sia necessario
sostituire il filtro principale.
Quando vengono usati a regola d‘arte i filtri originali Weller,
la durata del filtro per particelle e del filtro per gas a banda
larga è uguale.
Per sostituire il filtro è necessario premere contemporanea-
mente i due pulsanti (3) di attivazione del sollevatore. Il sol-
levatore integrato solleva l’involucro della pompa (2) verso
l’alto rendendo accessibile la cartuccia del filtro principale
(6). Successivamente è possibile sostituire, il tutto senza
l’ausilio di alcun attrezzo, sia il filtro principale che il prefil-
tro (vedi anche il disegno esploso).
Prima di procedere all’inserimento della nuova cartuccia fil-
tro sarebbe consigliabile scrivere su di essa la data di instal-
lazione. Il montaggio dell’apparecchio è da effettuare in
maniera inversa alla sua apertura.
Attenzione:
Durante l’inserimento della cartuccia filtro fare attenzio-
ne al corretto orientamento e alla corretta sequenza di
installazione. I filtri usati devono essere trattati come
rifiuti speciali.
4. Indicazioni operative
L’involucro della pompa (2) funge contemporaneamente da
scambiatore di calore e dunque si riscalda. Un eccessivo
surriscaldamento viene impedito da un interruttore ad azio-
namento termico integrato nell’apparecchio.
L’apparecchio di aspirazione dei gas della saldatura WFE P
non è adatto all’aspirazione di gas infiammabili.
5. Lista accessori
Stilo saldatoio per lo scarico di saldatura del fumo
T005 33 150 99 Set di saldatura FE 50, 50 W
T005 32 152 99 Stilo saldante Magnastat FE 50M, 50 W
T005 33 151 99 Set di saldatura FE 75, 80 W
T005 26 162 99 Stilo saldante FE 80, 80 W
T005 29 162 99 Stilo saldante WSP 80 FE, 80 W
FE accessori
T005 29 167 99 per WSP 80
T005 29 177 99 per WMP
T005 25 125 99 per LR 21, LR 82 e TCP S
T005 13 125 99 per DS 22, DS 80, DSX 80
T005 28 126 99 per WSF P5/8
T005 36 352 99 Clip di fissaggio
T005 25 410 00 Flessibile di ricambio per tutti i saldatori
FE (merce a metraggio)
T005 29 186 99 FE accessorio con tubo di aspirazione
ø 6 mm per WSP 80, WP 80, MLR 21,
MLR 80, WMP
T005 29 185 99 FE accessorio con tubo di aspirazione
ø 4,5 mm per WMRP e WSP 80, WP 80,
MLR 21, MLR 80, WMP
T005 87 448 75 Set di clip per FE accessorio tubo
ø 4,5 mm
T005 87 448 76 Set di clip per FE accessorio tubo
ø 6 mm
T005 15 156 99 Cassetta WDH 50 per stilo saldante
WMRP con accessorio
T005 15 076 99 Dispositivo di commutazione (KHE)
T005 15 065 99 Supporto cavi per AK 20
T005 15 066 99 Supporto cavi per KH 20/23
T005 36 412 00 Filtro per polveri F7
6. Volume di fornitura
Un apparecchio WFE P è dotato di:
1 filtro per polveri F7
1 cartuccia filtro principale composta da un filtro per
particelle classe E12 e da un filtro per gas
composto per il 50% da carbone attivo e per il 50% da
Puratex
1 cavo di alimentazione
1 manuale di istruzioni
1 Norme di sicurezza
Illustrazione: Disegno esploso (vedi pag. 47)
Salvo modifiche tecniche!
Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su
www.weller-tools.com.
Italiano
9
Thank you for placing your trust in our company by pur the
Weller WFE P. Production was based on stringent quality
requirements which guarantee the perfect operation of the
device.
1. Caution!
Please read these operating instructions and the attached
safety information carefully prior to initial operation. Failure to
observe the safety regulations results in a risk to life and
limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting
from misuse of the machine or unauthorised alterations.
The Weller WFE P corresponds to the EC Declaration of
Conformity in accordance with the basic safety requirements
of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
2. Description
The Weller WFE P is a solder fume extractor designed for one
or two Weller FE soldering guns. Thanks to a maintenance-
free pump drive and low noise operation, the equipment is
ideal for continuous-duty industrial applications in the work-
place.
Please note that the pump is not maintenance free and
unsuitable for 24 hour continuous duty.
The vacuum hoses of the FE soldering bits are connected
directly to the WFE P soldering fume extraction unit. A built-
in thermal cut-out protects the unit against overload. A built-
in lifting device for changing the filters allows trouble-free
replacement of the filter cartridge and preliminary filters wit-
hout the aid of tools.
The 3-stage filter installed, comprising fine particulate air fil-
ter F7, Class E12 particulate filter and wide band gas filter
(50% activated carbon; 50% Puratex) is ideally suited in this
configuration to the extraction of soldering fumes. The parti-
culate filter and the gas filter are contained in the main filter
cartridge. Both filter elements are disposable filters and the
fine particulate air filter (preliminary filter) can be changed
several times before the main filter cartridge has to be repla-
ced.
Warning:
When using extraction equipment, the legal limits with
regard to contaminants in the workplace must be obser-
ved and regularly checked by the operator of the extrac-
tion equipment.
3. Commissioning
Place the FE soldering bit in the safety rest. The WFE P solde-
ring fume extraction unit is equipped for the connection of 2
Weller FE soldering bits (5). On connection of an FE soldering
bit, the vacuum hose is attached to the open connector nipp-
le. The second connector remains closed. Only take off the
closure cap on connection of a second vacuum hose.
Before commissioning, check the mains voltage against the
information on the type plate. If the mains voltage is correct,
connect the WFE P to the mains (7) and
switch on 2-setting mains switch (8):
1st setting: 1 FE soldering iron
2nd setting: 2 FE soldering irons
Maintenance
Before maintenance work is undertaken, the unit must be
disconnected from the mains by pulling out the mains plug.
In order to guarantee trouble-free operation of the unit, the
vacuum tube and extraction hose of the FE soldering bit must
be cleaned regularly. If heavily soiled, the extraction tube can
be placed in a gas-tight sealed container in cleaning alcohol
(spirit) until the flux residues have dissolved.
English
Technical data
Mains voltage: 230V AC
Power consumption: 70 W
Max. vacuum: 30.000 Pa
Max. carrying capacity: 30 l./min.
Noise level: 40 dB(A) at 1m intervals
Protection category: 1
Dimensions: 140 x 295 diameter x height
Capacity: max. 2 FE soldering irons
3-stage filter: Fine particulate air filter F7
Class E12 (formerly H13) particulate filter
Wide band gas filter: 50% activated carbon, 50% Puratex
10
Warning:
When using cleaning agents, the legal safety provisions
with regard to their handling must be observed. The
cleaning agent must be treated as hazardous waste.
If the extraction performance of a cleaned FE soldering bit is
no longer adequate, the filters must be checked. The prelimi
nary filter can be changed several times before the main fil-
ter has to be replaced.
When original Weller filters are used in the prescribed man-
ner, the service lives of the particulate filter and the wide
band gas filter are designed to be approximately equal.
To change the filters, the two release buttons (3) for the lif-
ting device must be pressed simultaneously. The built-in lif-
ting device lifts up the pump casing (2) and exposes the
main filter cartridge (6). Following this, the main filter cartrid-
ge and the preliminary filter below it can be replaced without
the use of tools (see also exploded-view drawing).
Before the new main filter cartridge is fitted it should be
marked with the date of installation. The unit should be
installed in reverse sequence.
Warning:
When inserting filters, take care to follow the correct
sequence and fit them in the appropriate position. The
soiled filters must be treated as hazardous waste.
4. Operating information
The pump casing (2) simultaneously acts as a heat sink and
consequently heats up. Excessive heating is prevented by a
built-in thermal cut-out.
The WFE P soldering fume extraction unit is not suitable for
the extraction of flammable gases.
5. List of accessories
FE soldering iron for soldering fume extraction
T005 33 150 99 FE 50 soldering iron set 50 W
T005 32 152 99 FE 50M Magnastat soldering iron 50 W
T005 33 151 99 FE 75 soldering iron set 80 W
T005 26 162 99 FE 80 soldering iron 80 W
T005 29 162 99 WSP 80 FE soldering iron 80 W
Supplementary parts
T005 29 167 99 FE accessory for WSP 80
T005 29 177 99 FE accessory for WMP
T005 25 125 99 FE accessory for LR 21, LR 82, TCP S
T005 13 125 99 FE accessory for DS 22, DS 80, DSX 80
T005 28 126 99 FE accessory for WSF P5/8
T005 36 352 99 Locking clip for FE soldering iron
T005 25 410 00 Replacement hose for all FE soldering
irons (by the metre)
T005 29 186 99 FE accessory kit with suction pipes
ø 6 mm for WSP 80, WP 80, MLR 21,
MLR 80, WMP
T005 29 185 99 FE accessory kit with suction pipes
ø 4.5 mm for WMRP and WSP 80,
WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 87 448 75 Clip set for FE accessory pipe ø 4.5 mm
T005 87 448 76 Clip set for FE accessory pipe ø 6 mm
T005 15 156 99 WDH 50 stand for soldering iron WMRP
with accessory kit
T005 15 076 99 Stop and go iron stand KHE
T005 15 065 99 Cable clip for AK 20
T005 15 066 99 Cable clip for KH 20/23
T005 36 412 00 Fine particulate air filter F7
6. Scope of supply
The WFE P is equipped with:
1 fine particulate air filter F7
1 main filter cartridge consisting of Class E12 particulate
filter and gas filter:
50% activated carbon, 50% Puratex
1 mains cable
1 set of operating instructions
1 Safety Information
Illustration: exploded-view drawing - see page 47
Subject to technical alterations and amendments!
See the updated operating instructions at
www.weller-tools.com.
English
11
Tack för köpet av Weller WFE P. Vid tillverkningen har mycket
stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klander-
fri apparatfunktion.
1. Observera!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade
säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är
livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna.
Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från
bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.
Weller WFE P motsvarar EG- försäkran om överensstämmel-
se enligt de grundläggande säkerhetskraven i direktiv
2004/108/EG, 2006/95/EG.
2. Beskrivning
Weller WFE P är en apparat för uppsugning av lödångor för en
eller två Weller FE-lödkolvar. Apparaten har en underhållsfri
pumpdrivning och låg bullernivå och passar därför bra för
kontinuerlig drift på en arbetsstation.
Observera att själva pumpen inte är underhållsfri och
därför inte bör köras dygnet runt.
Vakuumslangarna på FE-lödkolvarna ansluts direkt till
lödröksutsuget WFE P. En inbyggd termosäkring skyddar
apparaten mot överbelastning. Genom en inbyggd lyft för
filterbyte kan filterpatronen och förfiltret lätt bytas ut
utan verktyg.
Det inbyggda 3-stegs filtret med finfilter F7, partikelfilter
klass E12 och bredbands-gasfilter (50% aktivt kol, 50%
Puratex) är i denna kombinationen avsett för utsugning av
lödrök. Partikelfilter och gasfilter sitter inne i filterpatronen.
Båda filterelementen är envägsfilter där finfiltret (förfiltret)
kan bytas ut flera gånger innan huvudfilterpatronen måste
bytas ut.
Varning:
Även om man använder ett lödröksutsug, skall de fast-
ställda gränsvärdena för skadliga ämnen följas och
regelbundet kontrolleras av användaren.
3. Idrifttagning
Placera FE-lödkolven i säkerhetshållaren. Lödröksutsuget
WFE P är avsett för anslutning av 2 Weller FE-lödkolvar (5).
Vid anslutningen av en FE-lödkolv sätts vakuumslangen på
den lediga anslutningsnippeln. Den andra anslutningen är
stängd. Ta av locket först när en andra vakuumslang skall
anslutas.
Kontrollera om nätspänningen överensstämmer med uppgif-
terna på typskylten innan apparaten tas i bruk. Anslut WFE P
till nätet 2-stegsnätströmbrytaren (8):
steg 1: 1 FE-lödkolvar
steg 2: 2 FE-lödkolvar
Underhåll
Apparaten skall göras strömlös genom att stickproppen dras
ur eluttaget innan underhållsarbetet påbörjas.
För att apparaten skall fungera felfritt, måste vakuumröret
och utsugningsslangen till FE-lödkolven rengöras regelbun-
det. Vid stark nedsmutsning kan utsugningsröret läggas i en
gastät behållare med rengöringsalkohol (sprit) tills flussre-
sterna har lösts upp.
Varning:
Vid användning av rengöringsmedel skall säkerhetsfö-
reskrifterna för dessa följas. Rengöringsmedlet skall
behandlas som riskavfall och hanteras enligt lagstiftade
lokala bestämmelser.
Om utsugningsförmågan inte längre är tillräcklig, trots att
lödkolven är rengjord, skall filtren kontrolleras. Förfiltret kan
bytas ut flera gånger innan huvudfiltret måste förnyas.
Svenska
Tekniska data
Nätspänning: 230 V AC
Effektförbrukning: 70 W
Max vakuum: 30.000 Pa
Max matarmängd: 30 l/min
Ljudnivå: 40 dB (A) på 1 m avstånd
Skyddsklass: 1
Dimensioner: 140 X 295 diameter x höjd
Kapacitet: max. 2 FE-lödkolvar
3-stegs filter: Finfilter F7
Partikelfilter klass E12 (tidigare H13)
Bredbands-gasfilter; 50% aktivt kol, 50% Puratex
12
Vid en korrekt användning av original Weller-filter är livsläng-
den hos partikelfilter och bredband-gasfilter anpassade efter
varandra.
Vid filterbyte skall de båda startknapparna (3) till lyften
tryckas ner samtidigt. Den inbyggda lyften lyfter upp pump-
huset (2) så att huvudfilterpatronen (6) frigörs. Sedan kan
huvudfilterpatronen och underliggande förfilter bytas ut utan
verktyg (se även sprängritningen).
Före monteringen av en ny huvudfilterpatron bör man förse
den med monteringsdatum. Monteringen av apparaten sker i
omvänd ordning.
Varning!
Se till att filtren monteras i rätt ordning och i rätt läge.
De använda filtren skall behandlas som specialavfall.
4. Driftanvisningar
Pumphuset (2) fungerar samtidigt som kylelement och blir
därför varm. En alltför hög uppvärmning förhindras genom en
inbyggd termosäkring.
Lödröksutsuget WFE P är inte lämpat för utsugning av bränn-
bara gaser.
5. Tillbehörslista
FE lödkolv för lödröksutsuget
T005 33 150 99 FE 50 lödkolvssats 50 W
T005 32 152 99 FE 50M magnastatlödkolv 50 W
T005 33 151 99 FE 75 lödkolvssats 80 W
T005 26 162 99 FE 80 lödkolv 80 W
T005 29 162 99 WSP 80 FE lödkolv 80 W
FE-kompletteringssats
T005 29 167 99 till WSP 80
T005 29 177 99 till WMP
T005 25 125 99 till LR 21, LR 82, TCP S
T005 13 125 99 till DS 22, DS 80, DSX 80
T005 28 126 99 till WSF P5/8
T005 36 352 99 Clips för FE-kolv
T005 25 410 00 Reservslang för alla FE-lödkolvar
(metervara)
T005 29 186 99 FE-kompletteringssats med litet utsug-
ningsrör, 6 mm ø för WSP 80, WP 80,
MLR 21, MLR 80, WMP
T005 29 185 99 FE-kompletteringssats med litet utsug-
ningsrör 4,5 mm ø för WMRP och
WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 87 448 75 Klämsats för FE-kompletteringssats med
rör, 4,5 mm ø
T005 87 448 76 Klämsats för FE-kompletteringssats med
rör, 6 mm ø
T005 15 156 99 WDH 50 hållare för lödkolv WMRP med
kompletteringssats
T005 15 076 99 Kopplingsyta KHE
T005 15 065 99 Kabelhållare för AK 20
T005 15 066 99 Kabelhållare för KH 20/23
T005 36 412 00 Finefilter F7
6. Leveransomfattning
WFE P består av:
1 finfilter F7
1 huvudfilterpatron med partikelfilter klass E12 och gasfilter
(50% aktivt kol/50% Puratex)
1 nätkabel
1 bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
Figur: Sprängritning, se sidan 47
Rätten till tekniska ändringar förbehålles!
De uppdaterade bruksanvisningarna finns på
www.weller-tools.com.
Svenska
13
Muchas gracias por la confianza al comprar el Weller WFE P.
Para la fabricación de este aparato se han aplicado unas nor-
mas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto
funcionamiento del mismo.
1. Atención!
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas
de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el
aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo
de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una uti-
lización diferente a la descrita en el manual de instrucciones,
así como por modificaciones arbitrarias.
El Weller WFE P cumple la declaración de conformidad de la
CE de acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de las
Directivas comunitarias 2004/108/CE y 2006/95/CE.
2. Descripción
El equipo Weller WFE P es un extractor de gases de soldadu-
ra para uno o dos soldadores Weller FE. El motor de la bomba
carece de mantenimiento y es muy silencioso. Estas cualida-
des hacen que este aparato sea idóneo para uso industrial en
modo continuo en el puesto de trabajo.
Tenga en cuenta que la bomba no está libre de manteni-
miento y que el modo continuo no es apto para funcionar
las 24 horas del día.
Los tubos flexibles de vacío de los terminales soldadores FE
se empalman directamente a la aspiración de humo de sol-
dadura WFE P. Un fusible térmico integrado protege de sobre-
carga al aparato. Mediante un elevador integrado para el
cambio de filtro se pueden cambiar sin problemas y sin
herramientas el cartucho de filtro y el filtro previo.
El filtro de 3 etapas instalado: filtro contra polvos finos F7,
filtro contra partículas en suspensión de la clase E12 y el
filtro de gas de banda ancha (50% de carbono activo; 50% de
Puratex) está ajustado, con esta composición, para la aspira-
ción del humo de soldadura. El filtro contra partículas en sus-
pensión y el filtro de gas están incluidos en el cartucho de fil-
tro principal. Ambos elementos filtrantes sin filtros de un solo
uso, en donde el filtro contra polvos finos (filtro previo) se
puede cambiar varias veces antes de que se tenga que reno-
var el cartucho de filtro principal.
Advertencia:
En caso de utilización de un sistema de aspiración tam-
bién deben cumplirse los valores límite legales de
sustancias nocivas en el puesto de trabajo y han de ser
comprobados a intervalos regulares por el propietario
del sistema de aspiración.
3. Puesta en funcionamiento
Depositar el terminal soldador FE en la bandeja de seguridad.
La estación de aspiración de humos de soldadura WFE P está
preparada para la conexión directa de 2 terminales soldado-
res FE (5) de Weller. Para la conexión de un terminal soldador
FE se inserta el tubo flexible de vacío sobre la boquilla de
empalme abierta. La segunda conexión permanece cerrada.
Quitar la caperuza de cierre sólo para la conexión de un
segundo tubo flexible de vacío.
Antes de la puesta en funcionamiento se debe verificar si la
tensión de la red coincide con la que se indica en el rótulo de
características. Si la tensión de la red es correcta, conectar el
WFE P a la red (7) y poner el aparato en funcionamiento con
el interruptor primario de 2 niveles (8):
1. nivel: 1 soldador FE
2. nivel: 2 soldadores FE
Mantenimiento
Antes de efectuar trabajos de mantenimiento deberá sepa-
rarse el aparato de la red desenchufando el enchufe de red.
Español
Datos técnicos
Tensión de la red: 230V AC
Consumo de potencia: 70 W
Vacío máx.: 30.000 Pa
Caudal máx.: 30 l/min
Nivel de ruido: 40 dB (A) a 1m de distancia
Clase de protección: 1
Dimensiones: 140 x 295 Diámetro X altura
Capacidad: máx. 2 soldadores FE
Filtro de 3 etapas: Filtro contra polvos finos F7
Filtro contra partículas en suspensión, clase E12 (antes H13)
Filtro de gas de banda ancha, 50 % carbono activo,
50 % de Puratex
14
Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato se
han de limpiar el tubo de vacío y el tubo flexible de aspiraci-
ón del terminal soldador FE a intervalos regulares. Si hay
mucha suciedad, el tubo de aspiración se puede depositar
dentro de un recipiente cerrado estanco al gas en alcohol de
limpieza (alcohol de quemar) hasta que se hayan desprendi-
do los residuos de fundente.
Advertencia:
En caso de utilizar productos de limpieza se han de
cumplir las disposiciones de seguridad legales para su
manejo. Los productos de limpieza se han de tratar
como desechos especiales y ser evacuados con arreglo
a las disposiciones locales vigentes.
Si ya no es suficiente la potencia de aspiración de un termi-
nal soldador FE limpio se han de verificar los filtros. El filtro
previo se puede cambiar varias veces antes de que se tenga
que renovar el filtro principal.
Si los filtros originales de Weller se utilizan conforme a las
normas, la duración del filtro contra partículas en suspensi-
ón y del filtro de gas de banda ancha está ajustada entre sí.
Para el cambio de filtros se han de oprimir al mismo tiempo
los dos botones de desenganche (3) para el elevador. El ele-
vador integrado desplaza el cuerpo de la bomba (2) hacia
arriba y deja al descubierto el cartucho de filtro principal (6).
A continuación se puede sustituir el cartucho de filtro princi-
pal y el filtro previo situado debajo sin necesidad de utilizar
herramientas (véase también esquema de despiece).
Antes de efectuar el montaje del nuevo cartucho de filtro
principal deberá asignarse a éste la fecha de montaje. El
montaje del aparato se efectúa en orden inverso de opera-
ciones.
Advertencia:
Al colocar los filtros hay que prestar atención al orden
correcto y a la posición de montaje. Los filtros sucios
deberán tratarse como desechos especiales.
4. Indicaciones para el trabajo
El cuerpo de la bomba (2) sirve al mismo tiempo como cuer-
po de refrigeración y, por tanto, se calienta. Está excluido un
calentamiento inadmisible debido al fusible térmico integra-
do.
La estación de aspiración de humo de soldadura WFE P no
es apropiada para aspirar gases combustibles.
5. Lista de accesorios
Soldador aspiración FE
T005 33 150 99 Kit para soldador FE 50, de 50 W
T005 32 152 99 Terminal soldador Magnastat FE 50M,
de 50 W
T005 33 151 99 Kit para soldador FE 75, de 80 W
T005 26 162 99 Terminal soldador FE 80, de 80 W
T005 29 162 99 Terminal soldador WSP 80FE, de 80 W
Kit de accesorios FE
T005 29 167 99 para WSP 80
T005 29 177 99 para WMP
T005 25 125 99 para LR 21, LR 82, TCP S
T005 13 125 99 para DS 22, DS 80, DSX 80
T005 28 126 99 para WSF P5/8
T005 36 352 99 Grapa de bloqueo para soldador FE
T005 25 410 00 Manguera de repuesto para todos los
soldadores FE (material por metros)
T005 29 186 99 Kit de accesorios FE con tubo de
aspiración ø 6 mm para WSP 80,
WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 29 185 99 Kit de accesorios FE con tubo de
aspiración ø 4,5 mm para WMRP y
WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP
T005 87 448 75 Juego de clips para kit de accesorios FE
con tubo de ø 4,5 mm
T005 87 448 76 Juego de clips para kit de accesorios FE
con tubo de ø 6 mm
T005 15 156 99 WDH 50 soporte para soldador WMRP
con kit de accesorios
T005 15 076 99 Bandeja de conmutación KHE
T005 15 065 99 Soporte para cable para AK 20
T005 15 066 99 Soporte para cable para KH 20/23
T005 36 412 00 Filtro contra polvos finos F7
6. Volumen de suministro
WFE P equipada con:
1 filtro contra polvos finos F7
1 cartucho de filtro principal compuesto de filtro contra
partículas en suspensión, clase E12 y filtro de gas de
banda ancha, 50% carbón activado, 50% Puratex
1 cable de red
1 instrucciones de servicio
1 Normas de deguridad
Figura: Esquema de despiece, véase página 47
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas!
Encontrará los manuales de instrucciones
actualizados en www.weller-tools.com.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Weller WFE P Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual

în alte limbi