Elta PC 100 Manual de utilizare

Categorie
Pături / perne electrice
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

POPCORN MASCHINE
POPCORN MAKER
MACHINE A POP CORN
PATTOGATOTT KUKORICA-KESZITO
MACCHINA PER POPCORN
PREPARADOR DE PALOMITAS
PANELA PARA PIPOCA
URZĄDZENIE DO PRZYRZĄDZANIA POPCORNU
POPCORN MAKER
PŘÍSTROJ NA POPCORN
PPAATTLLAAMMIIÞÞ MMIISSIIRR MMAAKKÝÝNNEESSÝÝ
APARAT DE FLORICELE
МАШИНА ЗА ПУКАНКИ
МАШИНА ДЛЯ ПОПКОРНА
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD PRO OBSLUHU
KKUULLLLAANNIIMM KKLLAAVVUUZZUU
IINNSSTTRRUUCCŢŢIIUUNNII DDEE UUTTIILLIIZZAARREE
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
D
D
D
D
BEDIENUNGSANLEITUNG PC 100 POPCORN MASCHINE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um
Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
TEILE UND FUNKTIONEN
SICHERHEITSHINWEISE
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am
Gerät übereinstimmen.
Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins
Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen
müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät
auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur
Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen
fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran
bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten
kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
Das Gerät auf eine stabile, ebene und wärmebeständige Fläche und nicht in die Nähe von offenen Flammen
(z.B. Gasöfen), sowie außer Reichweite von Kindern stellen.
Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen.
Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in
ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
Nie mit den Händen in das eingeschaltete Gerät greifen oder Gegenstände in das Gerät stecken.
Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Gardine oder anderer brennbarer Materialien aufstellen.
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, an der gleichzeitig ein anderes Gerät mit hoher Leistung
(Watt) betrieben wird.
Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Die Betriebszeit darf 5 Minuten nicht überschreiten. Nach
Gebrauch das Gerät für mindestens 10 Minuten abkühlen lassen bevor es erneut in Betrieb genommen wird.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
Das Gerät wie unter - Reinigung und Pflege - beschrieben, reinigen.
BEDIENUNG
Den Messbecher/Butterbehälter (4) mit Maiskörnern füllen.
Den durchsichtigenAufsatz (5) auf das Gerät aufsetzen.
Unter die Ausgabeöffnung des durchsichtigen Aufsatzes (5) ein ausreichend grosses, hitzebeständiges Gefäß
zum Auffangen des fertigen Popcorns stellen.
In die Öffnung des durchsichtigen Aufsatzes (5) den mit Maiskörnern gefüllten Messbecher/Butterbehälter (4) so
einhängen, dass er sich um seine eigene Achse kippen lässt.
Den Messbecher/Butterbehälter (4) an dessen Griff anheben, um die Maiskörner in den Röstkessel (3) zu
schütten.
Hinweis: Weder Öl, Butter noch Zucker in das Gerät einfüllen, da dies zu Beschädigungen am Gerät führt.
Während der Popcornzubereitung den Meßbecher/Butterbehälter (4) nicht vom Gerät abnehmen.
Den Netzstecker (1) in eine entsprechende Steckdose stecken.
Das Gerät an dessen Ein-/Ausschalter 0/I (2) auf Position "I" kippen um das Gerät einzuschalten.
Nach ca. 3 Minuten beginnen die Maiskörner zu platzen und das fertige Popcorn wird ausgeworfen.
Hinweis: Zur Zubereitung von Butter-Popcorn kann während der Popcornzubereitung in dem auf dem
durchsichtigen Aufsatz (5) befindlichen Messbecher/Butterbehälter (4) Butter geschmolzen werden. Die Butter
schmilzt aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Hitze. Diese geschmolzene Butter dann über das fertige
Popcorn im Auffangbehälter geben. Butter keinesfalls in das Gerät einfüllen.
Nach Zubereitung des Popcorns das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Vor erneuter Inbetriebnahme
sämtliche eventuell verbliebene Popcornreste aus dem Röstkessel (3) entfernen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
Das Gehäuse abkühlen lassen und mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen.
Röstkessel (3) mit einem feuchten Tuch reinigen und anschliessend trockenwischen.
Den Messbecher/Butterbehälter (4) und den durchsichtigen Aufsatz (5) mit der Hand spülen.
Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilien benutzen.
1
2
1
2
5
3
4
1. Netzkabel und Netzstecker
2. Ein-/Ausschalter 0/I
3. Röstkessel
4. Messbecher/Butterbehälter
5. Durchsichtiger Aufsatz
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme : 1200 Watt
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt
bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler
zurückzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl
folgenden Garantieanspruch:
Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum
beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind,
durch Instandsetzung oder Umtausch.
Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen
Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
3
4
D
D
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen
gekennzeichnet und entspricht damit
den einschlägigen europäischen Richtlinien.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
INSTRUCTION MANUAL PC 100 POPCORN MAKER
Dear Customer,
Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the
device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
PARTS AND FUNCTIONS
1. AC power cord and AC plug
2. On/Off switch 0/1
3. Roasting pot
4. Measuring cup/butter container
5. Transparent cover
SAFETY INFORMATION
Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any possible
damage caused through incorrect use or improper handling.
Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match those given on
the rating plate.
Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance accidentally fall
into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again.
Non-observance could cause a fatal electric shock!
Never attempt to open the housing yourself.
Do not place any kind of object into the inside of the housing.
Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the case
of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.
Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames.
Remove the plug from the socket only by holding the plug.
For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current breaker with a rated
breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or cause anyone
to trip when in use.
If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating
of the extension cord and/or plug may occur.
Stand the appliance on a firm, level and heatproof surface away from naked flame (eg. a gas oven) and out of
reach of children.
This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
Never leave the appliance unattended while it is in use.
Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Therefore never
allow children to use household appliances without supervision.
Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it is cleaned.
Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the mains
socket.
Switch the appliance off before disconnecting from the mains.
Never use the cord to carry the appliance.
GB
GB
1
2
5
3
4
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over
at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the
product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-
utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the
purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we
will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects,
by repair or exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
Clean the appliance as described in "Cleaning and Maintenance".
Rinse the measuring cup/butter container (4) and the transparent cover (5) manually.
Never use abrasive cleaners or hard utensils.
This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
SPECIAL SAFETY INFORMATION
Never put your fingers into the appliance during operation or insert any objects into the appliance.
Do not place the appliance near net curtains or other inflammable materials.
Do not wind the AC power cord around the appliance.
Do not connect the appliance to an outlet which operates another appliance with high power (Watt) at the same
time.
The appliance is not designed for continuous use. Do not operate the appliance longer than 5 minutes. After
use leave the appliance to cool down for at least 10 minutes before resuming operation.
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Clean the appliance as described in "Cleaning and Maintenance".
OPERATION
Fill the measuring cup/butter container (4) with corn.
Put the transparent cover (5) on top of the appliance.
Place a sufficiently large, heat-resistant receptacle below the release opening of the transparent cover (5) to
catch the ready-made popcorn.
Hang the measuring cup/butter container (4) filled with corn into the opening of the transparent cover (5) so that
it may be tilted around its own axis.
Lift the measuring cup/butter container (4) at its handle to pour the corn into the roasting pot (3).
Note: Do not put any oil, butter or sugar into the appliance as this may damage the appliance.
Do not remove the measuring cup/butter container (4) while preparing popcorn.
Insert the plug into an appropriate socket.
Toggle the On/Off switch (2) of the appliance to "1" position to switch on the appliance.
After about 3 minutes the corn starts to pop and the ready-made popcorn pops out.
Note: For preparing butter popcorn you may melt some butter in the measuring cup/butter container (4) located
on top of the transparent cover (5) while making popcorn. The heat released by the appliance melts the butter.
Pour the melted butter over the ready-made popcorn in the receptacle. Never put any butter into the appliance.
After having prepared popcorn switch off the appliance and leave it to cool down. Remove any popcorn scraps
from the roasting pot (3) before resuming operation.
CLEANING AND CARE
It is essential to note the safety instructions.
Clean the outer surfaces using a soft, damp cloth and a gentle cleaner.
Clean the roasting pot (3) with a damp cloth before wiping it dry.
Rinse the measuring cup/butter container (4) and the transparent cover (5) manually.
Never use abrasive cleaners or hard utensils.
TECHNICAL DATA
Operating voltage : 230V~ 50Hz
Power consumption : 1200 Watt
5 6
GB
GB
GB
GB
approved
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
MODE D’EMPLOI PC 100 MACHINE A POP CORN
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement
le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
PIECES ET FONCTIONS
1. Fil d’alimentation électrique AC et prise électrique AC
2. Interrupteur Marche/Arrêt (« 0/1 »)
3. Récipient de cuisson
4. Verre gradué/récipient pour le beurre
5. Couvercle transparent
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures à son usager.
L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue dans
l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.
Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à
celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Cependant,
si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et faites-le réviser par
du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est mouillé.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil électrique
ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne
qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont endommagés.
En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle.
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes. Débrancher
la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection
supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil
auprès de votre électricien.
S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gêne le
passage une fois branché.
En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à la
consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.
Placer l’appareil sur une surface stable, d’aplomb, à l’abri de l’humidité et éloignée des flammes (ex. : cuisinière
à gaz) et hors de portée des enfants !
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques. Ne
jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.
Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit être
nettoyé.
Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
Ne jamais porter l'appareil par son câble.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles en sont sous
surveillance ou on reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Surveillez toujours les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil."
CONSIGNES DE SECURITES SPECIALES
Ne mettez jamais vos doigts dans l’appareil pendant son fonctionnement ou n’insérez jamais d’objets dans
l’appareil.
Ne placez pas l’appareil près de rideaux en voilage ou à proximité d’autres matériaux inflammables.
N’enroulez pas le fil d’alimentation électrique AC autour de l’appareil.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique murale sur laquelle est également branché un autre appareil
qui nécessite du courant puissant (en Watts), au même moment.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation continue. Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 5 minutes.
Après utilisation, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le refaire fonctionner.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Enlever tous les emballages.
Nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section « nettoyage et entretien ».
FONCTIONNEMENT
Remplissez le verre gradué/récipient pour le beurre (4) avec des grains de maïs.
Placez le couvercle transparent (5) sur le dessus de l’appareil.
Placez un récipient assez large, résistant à la chaleur, sous l’ouverture de sortie du couvercle transparent (5)
pour réceptionner le pop-corn qui sortira de l’appareil.
Pendez le verre gradué/récipient pour le beurre (4) rempli de gains de maïs dans l’ouverture du couvercle
transparent (5) afin qu’il soit penché autour de son propre axe.
Soulevez le verre gradué/récipient pour le beurre (4) par sa poignée pour vider les grains de maïs dans le
récipient de cuisson (3).
Note: Ne mettez pas d’huile, de beurre ou de sucre dans l’appareil car cela peut endommager l’appareil.
N’ôtez pas le verre gradué/récipient pour le beurre (4) pendant la fabrication du pop-corn.
Branchez la prise sur un socle appropriée.
Faites basculer l’interrupteur Marche/Arrêt (2) de l’appareil sur la position « 1 » pour mettre en marche l’appareil.
Au bout de 3 minutes, le maïs commence à éclater et le pop-corn sort.
Note: Pour préparer du pop-corn au beurre, vous pouvez faire fondre du beurre dans le verre gradué/récipient
pour le beurre (4) situé au-dessus du couvercle transparent (5), pendant la fabrication du pop-corn. La chaleur
qui émane de l’appareil fait fondre le beurre. Verser le beurre fondu sur le pop-corn qui se trouve dans le
réceptacle. Ne mettez jamais de beurre dans la machine même.
Une fois le pop-corn terminé, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Otez toute trace de maïs du récipient de
cuisson (3) avant de refaire fonctionner l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suivre impérativement les instructions de sécurité.
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon doux, humide et un nettoyant léger.
Nettoyez le récipient de cuisson (3) avec un chiffon humide et essuyer-le.
Rincez le verre gradué/récipient pour le beurre (4) et le couvercle transparent (5) à la main.
N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ou des ustensiles coupants.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : 230V~ 50Hz
Puissance : 1200 Watt
7
8
F
F
F
F
1
2
5
3
4
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais
doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de
réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le
soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le
retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à
compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention
ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.
9
10
F
F
H
H
Agréé
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PC 100 PATTOGATOTT KUKORICA-KESZITO
Tisztelt vásárlónk!
Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük
figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha
harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.
ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓK
1. Váltakozó áramú hálózati csatlakozózsinór és csatlakozó
2. Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb 0/1
3. Izzítócsésze
4. Mérőedény/vajtartó
5. Átlátszó fedél
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék helytelen használat vagy nem megfelelő működtetés esetén tönkre mehet, és sérülést is okozhat
használójának.
A készüléket csak a rendeltetésének megfelelően szabad használni. A helytelen használat vagy nem megfelelő bánásmód
esetén okozott megrongálódásért semmilyen felelőséget nem vállalunk.
Mielőtt beköti a készüléket az áramforrásba, ellenőrizze, hogy az abban lévő áram erőssége megegyezik a feltüntetett
értékkel.
Ne tegye a készüléket vagy a csatlakozódugaszt vízbe vagy más folyadékba. Amennyiben azonban a készülék véletlenül
vízbe esik, azonnal húzza ki a készüléket az áramból, és ellenőriztesse egy szakképzett személlyel, mielőtt ismét
használja. Ennek a szabálynak a figyelmen kívül hagyása halálos áramütést okozhat!
Soha se kísérelje meg saját maga kinyitni a dobozt.
Tilos bármilyen tárgyat a burkolaton belülre helyezni.
Tilos a készüléket vizes kézzel, nedves padlón használni. Tilos a készülék használata akkor is, ha maga a készülék
nedves.
Tilos a csatlakozódugót vizes vagy nedves kézzel megérinteni.
Rendszeresen ellenőrizze a drótot és a dugót, nehogy sérülés legyen rajtuk. Amennyiben a drót vaft a dugó megsérült, a
veszély elkerülése érdekében a sérült elemet a gyártónak vagy egy szakképzett személynek ki kell cserélnie.
Ne használja a készüléket, ha az leesett vagy más módon megrongálódott, s akkor sem, ha a kábel vagy csatlakozódugó
rongálódott meg. Ilyen esetekben forduljon szerelőhöz, hogy egy szakember leellenőrizze, esetleg megjavítsa a
rongálódást.
Tilos a készülék javítását házilag megkísérelni, ugyanis fennáll az áramütés veszélye.
Vigyázzon, hogy a kábel ne lógjon bármilyen éles tárgy felett, s tartsa távol forró tárgyaktól és csupasz fémektől is. A
csatlakozódugót úgy húzza ki a konnektorból, hogy közben csak a dugót fogja.
A nagyobb biztonság érdekében mód van egy legfeljebb 30mA megszakítási határáramú megszakítónak az elektromos
háztartási berendezésre való felszerelésére. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
Vigyázzon, hogy a készülék vezetékei úgy legyenek elhelyezve, hogy nehogy valaki megbotoljon bennük, vagy hirtelen
kirántsa őket a készülék használata közben.
Ha hosszabbítókábelt használ, annak meg kell felelnie a készülék áramfogyasztásának, különben túlmelegedhet a
hosszabbító és/vagy a csatlakozó dugó.
Tartsa a készüléket szilárd, lapos és hőhatástól mentes helyen (pl. ne legyen tűzhely mellett), ahol nincs a közelében
csupasz fém, és a gyermekek sem férhetnek hozzá.
Ez a készülék nem alkalmas sem kereskedelmi használatra, sem a szabadban való használatra.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül használat alatt.
A gyermekek nem tudják felmérni az elektromos készülékek helytelen használatának veszélyeit. Ezért soha ne hagyja,
hogy egy gyermek felügyelet nélkül használja a háztartási gépeket.
Mindig húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, ha éppen nem használja vagy éppen tisztítja a készüléket.
Veszély! Névleges feszültség egészen addig jelen van a készülékben, ameddig az az áramba be van dugva.
A készüléket a konnektorból való kihúzás előtt mindig kapcsolja ki.
A készüléket a saját kábelénél fogva nem szabad hordozni.
• Ezt a berendezést nem olyan személyek (köztük gyermekek) által való használatra szánták, akik csökkent fizikai,
H
H
1
2
5
3
4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és
elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a
csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok
ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.
GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Készülékeinket szállítás előtt rendkívül pontos minőségi ellenőrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás
közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül
a vásárló a következő garancia értelmében is követeléssel élhet:
A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az időszak alatt ingyen vállalunk
minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy
ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadik
személy által történő javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek hiányzik a tapasztalatuk és tudásuk hozzá, hacsak
nincsenek felügyelet alatt vagy nem részesültek a berendezés használatára vonatkozó felvilágosításban olyan személy
részéről, aki felelős biztonságukért.
• A gyermekekre különösen vigyázni kell, nehogy játsszanak a berendezéssel.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Soha ne dugja az ujját működés közben a készülékbe, és ne tegyen bele semmilyen tárgyat.
Ne helyezze a készüléket tüll függöny vagy más gyúlékony anyag közelébe.
Ne tekerje a váltakozó áramú csatlakozózsinórt a készülék köré.
Ne dugja a készülék csatlakozóját olyan konnektorba, amelyről ezzel egy időben egy másik nagyteljesítményű (watt)
készüléket is működtet.
A készüléket nem folyamatos használatra tervezték. Ne üzemeltesse a készüléket 5 percnél hosszabb ideig. Használat
után legalább 10 percre hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt újra üzembe helyezné.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK
Az összes csomagolóanyagot távolítsa el a készülékről.
Tisztítsa meg a készüléket a "Tisztítás és Karbantartás" c. részben leírtak szerint.
MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK
Töltse meg a mérőedényt/vajtartót (4) kukoricával.
Helyezze az átlátszó fedelet (5) a készülék tetejére.
Helyezzen egy megfelelő nagyságú, hőálló edényt az átlátszó fedél (5) nyitó kioldója alá, hogy felfogja a kész pattogatott
kukoricát.
Akassza a kukoricával töltött mérőedényt/vajtartót (4) az átlátszó fedél (5) nyílásába, hogy az saját tengelye körül
foroghasson.
Emelje fel a mérőedényt/vajtartót (4) a nyelénél fogva és öntse bele a kukoricát az izzítócsészébe (3).
Megjegyzés: Ne tegyen olajat, vajat vagy cukrot a készülékbe, mivel ez károsíthatja a készüléket.
Ne távolítsa el a mérőedényt/vajtartót (4), miközben a pattogatott kukoricát készíti.
Dugja a csatlakozót a megfelelő konnektorba.
Állítsa a készülék Bekapcsolás/Kikapcsolás (2) gombját az "1" pozícióba a készülék bekapcsolásához.
Körülbelül 3 perc után a kukorica elkezd pattogni és a kész pattogatott kukorica kiugrik.
Megjegyzés: Vajas pattogatott kukorica készítéséhez olvasszon vajat a mérőedényben/vajtartóban (4), amely az átlátszó
fedél (5) tetején található, miközben készíti a pattogatott kukoricát. A készülék által felszabadított hő megolvasztja a vajat.
Öntse a megolvasztott vajat az edényben lévő kész pattogatott kukoricára. Soha ne tegyen vajat a készülékbe.
Miután elkészítette a pattogatott kukoricát, kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni. Távolítsa el a pattogatott kukorica
maradékokat az izzítócsészéből (3), mielőtt újra elindítaná a készüléket.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Nagyon fontos, hogy figyelembe vegye a biztonsági előírásokat.
A külső felület tisztításához használjon puha, nedves anyagot, és kímélő tisztítót.
Tisztítsa meg az izzítócsészét (3) egy benedvesített ronggyal, és törölje szárazra.
Kézzel öblítse le a mérőedényt/vajtartót (4) és az átlátszó fedelet (5).
Sohase használjon dörzsölő, durva tisztítóanyagot vagy éles szerszámot.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség : 230 V
~
50 Hz
Energiafogyasztás : 1200 Watt
H
H
H
H
által elismert
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
11
12
I
I
I
I
13 14
LIBRETTO ISTRUZIONI PC 100 MACCHINA PER POPCORN
Gentile cliente,
Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni
prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene
consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
PARTI E FUNZIONI
1. AC Cavo e spina di alimentazione
2. On/Off interruttore per accensione /spegnimento 0/1
3. Pentola per arrostire
4. Tazza per la misurazione/contenitore di burro
5. Coperchio trasparente
NORME DI SICUREZZA
Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni all’utente.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume responsabilità
per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.
Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a
quelli indicati sulla piastrina.
Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il dispositivo dovesse
accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare controllare il dispositivo da una
persona qualificata prima di riutilizzarlo. La mancata osservazione di queste indicazione potrebbe causare una
scarica elettrica.
Non cercare di aprire la scatola da soli.
Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se l’apparecchio stesso è
umido.
Non toccare la spina con mani bagnate o umide.
Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere
danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.
Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. In
caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo
riparare.
Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi all’elettricità.
Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere la spina
dalla presa tenendo solo la spina.
Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per correnti di
guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
proprio elettricista.
Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno
o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.
Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in caso contrario
potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.
Mettere l’apparecchio su una superficie ferma, piana e a prova di calore, lontano da fiamma nuda (es. forno a
gas) e lontano dalla portata dei bambini.
Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.
Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.
I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per questo non
permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.
Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.
Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente
Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.
Non mantenere l'apparecchio dal cavo.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
motorie, sensoriali o psichiche, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per impedire che possano giocare con l’apparecchio
SPECIALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non mettere mai le dita dentro l’elettrodomestico durante il suo funzionamento, ne inserire qualsiasi tipo di
oggetto in esso.
Non piazzare l’elettrodomestico vicino alle tende o vicino a materiali infiammabili.
Non attorcigliare il cavo (AC) attorno all’elettrodomestico.
Non collegate l’apparecchio ad una presa in cui operano simultaneamente altri elettrodomestici con voltaggi piu’
altevato.
L’elettrodomestico non e’ predisposto per un uso continuo. Pertanto non utilizzatelo per piu’ di 5 minuti
consecutivi. Dopo l’uso lasciate che l’elettrodomestico si raffreddi per almeno 10 minuti prima di riadoperarlo.
LA PRIMA VOLTA CHE SI USA L’APPARECCHIO
Togliere tutto il materiale di imballaggio.
Pulire l’elettrodomestico come descritto nelle istruzioni di pulizia e mantenimento.
FUNZIONAMENTO
Riempire la tazza per la misurazione /contenitore di burro (4) con mais.
Mettere il coperchio trasparente (5) sopra l’ettrodomestico.
Inserire un capiente ricettacolo che sia resistente al calore sotto il coperchio trasparente quando viene aperto
(5) per prendere il popcorn gia’ pronto.
Sollevare la tazza per la misurazione/contenitore di burro (4) per il burro piena di mais verso l’apertura del
coperchio trasparente (5) in moda tale che si inclini sul suo asse.
Sollevare la tazza per la misurazione/contenitore di burro (4) dal suo manico per versare il mais nella pentola
per arrostire (3).
Nota: non inserire olio, burro o zucchero nell’elettrodomestico in quanto potrebbe danneggiarlo.
Non togliere la tazza per la misurazione/contenitore di burro (4) mentre preparate il popcorn.
Inserire la spina in una presa adatta.
Schiacciare il pulsante On/Off (2) dell’elettrodomestico nella posizione 1 per accenderlo.
Dopo circa tre minuti il mais inizia a schioccare ed il popcorn pronto inizia a venire fuori
Nota: Per preparare popcorn con burro, bisogna sciogliere del burro nella tazza per la misurazione/contenitore
di burro (4) situato in cima al coperchio trasparente (5) mentre si fa il popcorn. Il calore emesso
dall’elettrodomestico sciogliera’ il burro. Versare il burro sciolto sul popcorn gia` pronto nel contenitore. Non
mettere mai del burro dentro l’elettrodomestico.
Dopo avere preparato il popcorn spegnete l’elettrodomestico e lasciatelo raffreddare. Togliete tutti i resti di
popcorn dalla pentola per arrostire (3) prima di ripetere l’operazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
E’ della massima importanza osservare le istruzioni di sicurezza.
Pulire la superficie esterna con un panno morbido e umido e un detergente delicato.
Pulire la pentola per arrostire (3) con un panno umido e lasciatela asciugare
Risciaquate la tazza per la misurazione/contenitore di burro (4) ed il coperchio trasparente (5) manualmente.
Non utilizzare in nessun caso prodotti abrasivi o utensili taglienti.
DATI TECNICI
Tensione di alim : 230 Volt ~ 50 Hz
Potenza assorbita : 1200 W
1
2
5
3
4
AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso
un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul
prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il
riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela
ambientale.
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per favore restituite il
dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la possibilità di usufruire, nei
termini indicati della seguente garanzia:
Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante questo periodo
correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia è dovuta a difetti del
materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del prodotto.
Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni eseguite da
terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.
15
16
I
I
Omologazione
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
E
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PC 100 PREPARADOR DE PALOMITAS
Estimado cliente,
Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar
daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede
este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.
PIEZAS Y FUNCIONES
1. Cable de Corriente Alterna (CA) con enchufe
2. Interruptor de encendido apagado 0/1
3. Cazuelilla de cocción
4. Taza de medida/recipiente para mantequilla
5. Cubierta transparente
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
Una utilización incorrecta y mal uso pueden dañar el aparato y ocasionar heridas al usuario.
Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir responsabilidad
por cualquier posible daño causado por utilización o manejo incorrectos.
Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan a
aquellos indicados sobre la chapa .
No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el dispositivo caiga en
agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer verificar el aparato por una persona
cualificada antes de utilizarlo nuevamente. La no observancia de esta regla podria causar una descarga
electrica fatal.
No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto.
No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa.
No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo esté mojado.
No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de estos dos
estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar riesgos.
No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el enchufe presentan
daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y
reparado si fuese necesario.
Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica.
No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y
llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe.
Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a
30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información.
Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente
arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso.
Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo
contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del enchufe.
Coloque la unidad en un lugar firme, nivelado, a prueba calor y de llamas vivas (p.e. horno de gas) y fuera del
alcance de los niños.
Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre.
Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.
Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por
lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión.
Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.
Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
No sostenga el aparato por el cable.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos a menos que este uso se realiza bajo
1
2
5
3
4
E
E
17
supervisión o instrucción de una persona responsable para garantizar la seguridad.
Se debe vigilar a los niños para asegurar que no juegan con el aparato
INFORMACION ESPECIAL DE SEGURIDAD
No coloque nunca los dedos en el aparato, mientras éste está en funcionamiento, ni introduzca ningún objeto
dentro del aparato.
No coloque el aparato cerca de visillos u otros materiales inflamables.
No enrolle el cable de CA, alrededor del aparato.
No conecte el aparato en una toma de alimentación en la que, al mismo tiempo, vaya conectado otro
electrodoméstico de alto vataje.
El aparato no está diseñado para uso continuo. NO utilice el aparato durante más de 5 minutos. Después de
utilizar el aparato, permita que se enfríe durante unos 10 minutos antes de volver a utilizar.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todos los materiales de embalaje.
Limpie el aparato según las instrucciones de "Cuidados y Mantenimiento"
FUNCIONAMIENTO
Llene de maíz la taza de medida/recipiente para mantequilla (4).
Coloque la cubierta transparente (5) sobre el aparato.
Coloque un recipiente lo suficientemente grande, resistente al calor, debajo de la abertura de salida de la
cubierta transparente (5) para recoger las palomitas de maíz, recién hechas, conforme salen.
Cuelgue la taza de medida/recipiente para mantequilla (4), llena de maíz, en la abertura de la cubierta
transparente (5), de forma que pueda moverse sobre su propio eje.
Levante la taza de medida/recipiente de mantequilla (4) por su asa, para verter el maíz dentro de la cazuelilla
de cocción (3).
Nota: No vierta aceite, mantequilla o azúcar en el aparato, ya que este podrá dañar el aparato.
No extraiga la taza de medida/recipiente de mantequilla (4) durante la preparación de las palomitas.
Conecte el enchufe en un tomacorriente apropiado.
Coloque el interruptor de encendido/apagado (2) del aparato, en la posición 1 para activar el aparato.
Después de unos 3 minutos, el maíz comenzará a saltar y las palomitas listas saldrán del aparato.
Nota: Para la preparación de palomitas con sabor a mantequilla, deberá de derretir la Mantequilla, durante la
preparación de las palomitas, en la taza de medida/recipiente de mantequilla (4) (situada sobre la cubierta
transparente (5)). El calor que suelta el aparato derretirá la mantequilla. Vierta la mantequilla en el recipiente,
sobre las palomitas. Nunca vierta la mantequilla dentro del aparato.
Después de preparar las palomitas, apague el aparato y déjelo enfriar. Limpie cualquier resto de palomitas de
la cazuelilla de cocción (3) antes de volver a utilizar.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Es indispensable prestar atención a las intrucciones de seguridad.
Limpie las superficies exteriores utilizando un paño suave y húmero y un limpiador suave.
Limpie la cazuelilla de coción (3) con un paño húmedo y sé quela.
Enjuague, a mano, la taza de medidas/recipiente de mantequilla (4) y la cubierta transparente (5).
No utilizar en ningùn caso productos abrasivos o herramientas contundentes.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de funcionamiento : 230V ~ 50Hz
Potencia : 1200 vatios
INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de
funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo
que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase
de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per favore restituite il
dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la possibilità di usufruire, nei
termini indicati della seguente garanzia:
Per il dispositivo acquistato forniamo la garanzia di 2 años decorrènte dalla data di vendita. Durante questo
periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia è dovuta a difetti del
materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del prodotto.
Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni eseguite da
terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.
Homologado
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
E
E
18
Pt
Pt
Pt
Pt
MANUAL DE INSTRUÇÕES PC 100 PANELA PARA PIPOCA
Caro consumidor
Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções
antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este
aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da
ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho.
PARTES E FUNÇÕES
1. Fio da energia AC e tomada AC
2. Botão de Ligar/Desligar 0/1
3. Panela de torrar
4. Xícara de medida/recipiente de manteiga
5. Tampa transparente
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador.
O aparelho apenas pode ser utilizado para o seu fim previsto. Não será assumida qualquer responsabilidade
por possíveis danos causados pelo uso incorrecto ou manuseamento impróprio.
Antes de ligar o dispositivo a fonte de corrente, verificar que a corrente e a voltagem correspondam aquelas
indicadas na chapa.
Não colocar o aparelho ou a tomada em agua ou otro liquido. Em caso que isso acontese-se acidentalmente,
disligar o aparelho imediatamente e fazer-lo examinar por pessoa qualificada antes de utiliza-lo novamente. A
não observancia desta regra pode causar un choque eletrico fatal.
Não procurar abrir a caixa sozihnos.
Não coloque quaisquer objectos no interior da caixa.
Não use o aparelho com as mãos molhadas, sobre uma superfície húmida ou quando o próprio aparelho
estiver molhado.
Não toque na tomada com as mãos molhadas ou húmidas.
Verificar o fio e a tomada regularmente para excluir posiveis danos. Si o fio ou a tomada estiverem
prejudicados, terão que ser substituidos pelo fabricante ou por pessoa qualificada para excluir posiveis perigos.
Não utilizar o aparelho no caso de cair ou ficar danificado de outro modo, ou ainda se o cabo ou a ficha
estiverem danificados. No caso de avaria, levar o aparelho a uma oficina de reparações eléctricas para ser
examinado e reparado se necessário.
Nunca tente reparar o aparelho por si próprio. Poderá sofrer um choque eléctrico.
Não deixar o cabo pendurado sobre arestas cortantes e mantê-lo afastado de objectos quentes e chamas
vivas. Para retirar a ficha da tomada segurar sempre pela ficha.
Para protecção adicional, é possível equipar a instalação eléctrica doméstica com um disjuntor de corte de
corrente, com uma corrente de interrupção nominal não superior a 30mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
Certifique-se de que não há perigo de o cabo ou a extensão serem puxados ou de alguém tropeçar neles
durante a utilização.
Se for utilizado um cabo de extensão, terá de ser apropriado para o consumo de energia do aparelho; caso
contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento do cabo de extensão e/ou da ficha.
Colocar o aparelho numa superfície firme, nivelada e resistente ao calor longe de chamas vivas (p.e. um forno
a gás) e fora do alcance das crianças.
Este aparelho não é adequado para uso comercial nem para utilização ao ar livre.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando em uso.
As crianças não reconhecem os perigos associados ao uso incorrecto de aparelhos eléctricos. Por isso, nunca
permita que as crianças utilizem electrodomésticos sem supervisão.
Retirar sempre a ficha da tomada de corrente quando o aparelho não está a ser usado e antes de ser limpo.
Atencão! A voltagem nominal estará presente enquanto o aparelho estiver ligado a corrente.
Desligue o aparelho antes de o desligar da tomada de electricidade.
Não segurar o aparelho pelo cabo de alimentação.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam
supervisão ou formação sobre o uso do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho
INFORMAÇÃO ESPECIAL DE SEGURANÇA
Nunca coloque seus dedos dentro da unidade durante a operação ou coloque quaisquer objetos dentro da
unidade.
Não coloque a unidade perto de cortinas de rede ou outros materiais inflamávéis.
Não enrole o fio da tomada AC em volta da unidade.
Não ligue a unidade em uma saída de tomada que opere outro objeto com alta energia (watt) ao mesmo
tempo.
A unidade não é desenhada para uso contínuo. Não opere a unidade por mais de 5 minutos. Depois de usar
deixe a unidade esfriar pelo menos 10 minutos antes de retornar a operá-la.
ANTES DE UTILIZAR O DISPOSTIVO PELA PRIMEIRA VEZ
Retirar todos os materiais de embalagem.
Limpe a unidade como descreve em "Limpeza e Manutenção".
FUNCIONAMENTO
Enche a xícara de medida/recipiente de manteiga (4) com milho.
Coloque a tampa transparente (5) em cima da unidade.
Ponha um suficientemente grande,recipiente resistente ao calor em baixo da abertura libertada da tampa
transparente (5) para pegar a pipoca feita.
Despeje a medida da xícara/recipiente de manteiga (4) enchida de milho dentro da abertura da tampa
transparente (5) que assim pode ficar inclinado em volta de seu próprio eixo.
Levante a xícara de medida/recipiente de manteiga (4) na sua alça para despejar o milho dentro da panela de
torrar (3).
Obs: Não coloque nenhum óleo, manteiga ou açúcar dentro da unidade como isto pode causar danos a
unidade.
Não remova a xícara de medida/recipiente de manteiga (4) enquanto estiver preparando a pipoca.
Inserir a ficha numa tomada apropriada.
Vire o botão do interruptor de Ligar/Desligar (2) da unidade para "1" posicão para ligar a unidade.
Depois de mais ou menos 3 minutos que o milho começa a estourar e as pipocas feitas pulam pra fora.
Obs: Para preparar pipocas com manteiga você pode derretar uma quantidade de manteiga na xícara de
medida/recepiente de manteiga (4) localizada em cima da tampa transparente (5) enquanto estiver fazendo
pipocas. O calor que sai pela unidade derrete a mateiga. Despeje a manteiga derretida em cima da pipoca feita
em um recipiente. Nunca coloque qualquer quantidade de manteiga dentro da unidade
Depois de ter preparado a pipoca desligue a unidade e deixe-a esfriar. Remova qualquer pedacinho de pipoca
da panela de torrar (3) antes de retornar a operação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
É essencial levar em conta as instruções de segurança.
Limpar as superfícies exteriores com um pano macio húmido e um detergente suave.
Limpe a panela de torrar (3) com um pano umidecido e de limpá-la com pano seco.
Enxague a xícara de medida/recipiente de manteiga (4) e a tampa transparente (5) manualmente.
Não utilizar detergentes abrasivos ou utensilios afiados.
DADOS TÉCNICOS
Tensão de funcionamento : 230 V~ 50 Hz
Consumo de energia : 1200 W
19
20
1
2
5
3
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI PC 100 URZĄDZENIE DO PRZYRZĄDZANIA POPCORNU
Szanowny Kliencie,
W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy
przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku.
Przekazując urządzenie osobie trzeciej, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
ELEMENTY I FUNKCJE
1. Przewód zasilania oraz wtyczka sieciowa
2. Przełącznik włączenia / wyłączenia 0/1
3. Garnek do prażenia
4. Miarka / pojemnik na masło
5. Przezroczysta pokrywa
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem mogą spowodować jego uszkodzenie oraz
stanowić zagrożenie dla użytkownika.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe na skutek nieprawidłowej obsługi i niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem.
Przed włączeniem urządzenia do gniazda zasilania sprawdź czy parametry prądu i mocy zasilania są zgodne z podanymi
na urządzeniu.
Urządzenie oraz wtyczkę należy chronić przed kontaktem z wodą lub jakimkolwiek innym płynem. W razie
przypadkowego kontaktu urządzenia z wodą wtyczkę natychmiast wyciągnąć z gniazdka, a przed ponownym użyciem
urządzenie należy oddać do fachowego przeglądu. Niesprawdzone urządzenie może spowodować śmiertelne porażenie
prądem!
W żadnym razie nie próbuj otwierać obudowy urządzenia na własną rękę.
Do wnętrza obudowy nie wolno wstawiać żadnych przedmiotów.
Urządzenia nie wolno używać, gdy: Masz mokre ręce, urządzenie stoi na mokrej podłodze lub gdy samo jest wilgotne.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
Należy regularnie sprawdzać czy przewód i wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli przewód albo wtyczka uległy uszkodzeniu,
to muszą zostać wymienione przez producenta lub fachowca w celu uniknięcia ryzyka wypadku.
Nie uruchamiać urządzenia jeśli zostało ono upuszczone lub jeśli przewód sieciowy lub wtyczka są uszkodzone. W
przypadku uszkodzenia, należy oddać urządzenie do punktu serwisowego w celu dokonania przeglądu i ewentualnej
naprawy.
Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. Może to skończyć się porażeniem elektrycznym.
Nie dopuszczać do zwieszania się przewodu sieciowego z ostrych krawędzi i chronić go przed gorącymi przedmiotami i
otwartym płomieniem. Wyjmując wtyczkę z gniazdka należy chwytać za wtyczkę.
Dla większego bezpieczeństwa, domowa instalacja elektryczna może zostać wyposażona w przerywacz prądu
zakłóceniowego, przy czym natężenie prądu wyłączalnego nie przekracza 30 mA. Po dokładniejsze informacje należy
zwrócić się do elektryka.
Ułożyć przewód sieciowy lub przedłużacz w taki sposób, aby nie występowało zagrożenie jego przypadkowym
wyszarpnięciem lub potknięciem się o przewód w czasie pracy urządzenia.
W przypadku użycia przedłużacza, przedłużacz ten musi być dostosowany do mocy urządzenia, gdyż w przeciwnym razie
może nastąpić przegrzanie się urządzenia i/lub wtyczki.
Urządzenie należy ustawić na równej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni, z dala od otwartego
płomienia (np. od kuchenki gazowej), w miejscu, do którego nie mają dostępu dzieci.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań przemysłowych i do pracy na otwartej przestrzeni.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie jego pracy.
Dzieci nie są świadome niebezpieczeństw związanych z użyciem urządzeń elektrycznych i dlatego nie należy zezwalać im
na używanie elektrycznych urządzeń domowych bez nadzoru.
W czasie gdy urządzenie nie jest używane oraz przed przystąpieniem do jego czyszczenia wtyczka powinna zostać
wyłączona z gniazdka.
Uwaga niebezpieczeństwo! Nominalne napięcie znajduje się wewnątrz urządzenia tak długo jak urządzenie jest
podłączone do źródła zasilania.
Przed odłączeniem urządzenia z sieci, należy najpierw wyłączyć go wyłącznikiem.
Nie podnosić urządzenia za przewód sieciowy.
CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal.
Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos
e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção
para esse facto.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização
material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a
protecção do nosso ambiente.
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.
GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de todos os
cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho apresentar algum defeito, agradecemos
o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem
os seguintes prorrogativas em relação à garantia:
Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição. Durante este
período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de
fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca.
As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação por parte de
terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia.
21 22
Pt
Pt
Pol
Pol
Aprovada pela
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
Pol
Pol
1
2
5
3
4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstwa domowego.
Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do
recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu przetworzeniu,
właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urządzeń mają Państwo ważny wkład w ochronie naszego
środowiska.
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.
GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWE
Wszystkie nasze wyroby sę starannie testowane jakościowo przed przekazeniem na sprzedaż. W wypadku jednak
uszkodzeń, spowodowanych transportem lub fabrycznych, należy urządzenie zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione.
Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producent zapewnia nabywcom:
Produkt ma 2-latnią gwarancję począwszy od dnia zakupu. W tym terminie, każde uszkodzenie na skutek fabrycznej
wadliwości, lub wadliwości materialów, usuwana będzie bezpłatnie poprzez wymianę urządzenia lub remont.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanzch nieprawidłową eksploatacją, nie przestrzeganiem instrukcji, nie
dozwolonymi zmianami lub remontowaniem przez osobę nie uprawnioną.
Pol
Pol
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostają pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania
urządzenia.
• Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Do urządzenia, gdy jest ono na chodzie, nie wolno wsadzać palców ani wkładać żadnych przedmiotów.
Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu firanek, zasłon lub innych materiałów łatwopalnych.
Nie zwijaj przewodu zasilania wokół urządzenia.
Nie podłączaj urządzenia do gniazdka sieciowego, do którego w tym samym czasie podłączone jest inne urządzenie z
duży poborem mocy (Wattów).
Prażarka nie jest skonstruowana do nieprzerwanego użytkowania. Urządzenie można używać nie dłużej niż 5 minut, po
czym należy zostawić je do ochłodzenia co najmniej przez 10 minut przed przystąpieniem do następnego użycia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Urządzenie czyścimy w sposób, jaki podano w dziale pt. "Czyszczenie i konserwacja".
OBSŁUGA
Napełnij kukurydzą kubek do mierzenia / pojemnik na masło (4).
Nakryj urządzenie z góry przezroczystą pokrywą (5).
Pod otwór wylotowy przezroczystego pojemnika (5) podstaw wystarczająco duży, odporny na wysoką temperaturę
pojemnik, by do niego wpadać mogła już gotowa prażona kukurydza.
Zawieś kubek do mierzenia / pojemnik na masło (4) wypełniony kukurydzą do otworu przezroczystej pokrywy (5) w taki
sposób, by mógł on być przechylany w stosunku do własnej osi.
Pociągnij kubek do mierzenia / pojemnik na masło (4) za jego uchwyt, by wsypać kukurydzę do garnka do prażenia (3).
Ostrzeżenie: W urządzeniu nie wolno używać olej, masła czy cukru, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie wyjmuj kubka do mierzenia / pojemnika na masło (4) podczas przygotowywania prażonej kukurydzy.
Włączyć wtyczkę do gniazdka.
Przesuń przełącznik włączenia / wyłączenia (2) urządzenia do pozycji "1", aby uruchomić urządzenie.
Po około 3 minutach kukurydza zaczyna pękać, a gotowy popcorn wyskakuje.
Uwaga: Aby przygotować prażoną kukurydzę z zapachem i smakiem maślanym, podczas przygotowywania popcornu
można rozpuścić trochę masła w kubku do mierzenia / pojemniku na masło (4) znajdującym się na górze przezroczystej
pokrywy (5). Masło rozpuści się pod wpływem ciepła wydzielanego przez urządzenie. Następnie polać rozpuszczonym
masłem gotową prażoną kukurydzę w pojemniku. Nigdy nie wkładać masła do środka urządzenia.
Po zakończeniu prażenia kukurydzy wyłącz urządzenie i pozostaw go do ochłodzenia. Przed ponownym
przygotowywaniem popkornu usuń jego resztki z garnka do prażenia (3).
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpiecznego użytkowania.
Przetrzeć zewnętrzne części urządzenia miękką, wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym.
Wyczyść garnek do prażenia (3) przy użyciu zwilżonej szmatki, a następnie zetrzyj resztki wilgoci do sucha.
Przepłucz ręcznie kubek do mierzenia / pojemnik na masło (4) oraz przezroczystą pokrywę (5).
Nie używaj środków czyszczących, które mogą rysować powierzchnię ani żadnych ostrych narzędzi.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe : 230V
~
50Hz
Moc : 1200 W
Zatwierdzone
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
Pol
Pol
23 24
GEBRUIKSAANWIJZING
PC100 POPCORN MAKER
Beste Klant,
Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de
veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de
gebruiksaanwijzing aanwezig is.
ONDERDELEN EN FUNCTIES
1. Stroomkabel en stekker
2. Aan/Uitschakelaar 0/I
3. Roosterketel
4. Maatkopje/boterhouder
5. Doorschijnende deksel
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Een verkeerde bediening en een onjuiste behandeling kunnen tot storingen aan het apparaat of verwondingen
bij de gebruiker leiden.
Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden. Bij niet reglementair gebruik, of bij een
verkeerde behandeling wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel ontstane schade aanvaard.
Voor de aansluiting op het net controleren of het stroomtype en de netspanning overeenstemmen met de
gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Het apparaat en de netstekker niet in water of in andere vloeistoffen dompelen. Als het apparaat toch ooit in
water terechtkomt, onmiddellijk de netstekker uittrekken en het apparaat door een vakman laten controleren
voordat u het opnieuw gebruikt. Een elektrische schok kan levensgevaarlijk zijn!
Probeer nooit zelf om de behuizing te openen! Geen voorwerpen in de behuizing steken.
Het apparaat niet met natte handen, op een natte grond, of als het toestel nat is gebruiken.
De netstekker nooit met natte of vochtige handen aanraken.
Het netsnoer en de netstekker geregeld op eventuele beschadiging controleren. Bij beschadiging moeten het
netsnoer en de netstekker door een erkende vakman of technische dienst vervangen worden om gevaar te
vermijden.
Het apparaat niet in gebruik nemen als het netsnoer of de netstekker schade vertoont, of als het apparaat op
de grond gevallen is, of op een andere manier beschadigd werd. Breng het apparaat in dergelijke gevallen ter
controle en voor de eventuele herstelling naar een erkende technische dienst.
Probeer nooit zelf om het toestel te herstellen. U zou een elektrische schok kunnen oplopen!
Het netsnoer niet over scherpe kanten laten hangen en niet in de buurt van hete voorwerpen en open vlammen
brengen. Trek steeds aan de stekker zelf om het snoer uit het stopcontact te trekken en niet aan de draad.
De ingebouwde verliesstroombeveiliging met een nominale verliesstroom van niet meer dan 30 mA in de
huisinstallatie zorgt voor een bijkomende beveiliging. Vraag advies aan uw elektro-installateur.
Zorg ervoor dat men niet ongewild aan het snoer of aan de verlengdraad kan trekken of erover kan struikelen.
Als u een verlengdraad gebruikt, moet deze geschikt zijn voor het overeenkomstig vermogen. Anders is
oververhitting van verlengdraad en/of de netstekker mogelijk.
Zet het apparaat op een stabiel, effen en hittebestendig oppervlak, maar niet in de buurt van open vlammen
(bv. een gasoven) en houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat is noch voor industrieel gebruik, noch voor buitengebruik geschikt.
Kinderen beseffen de gevaren van een verkeerde omgang met elektrische apparaten niet.
Laat uw elektrische huishoudelijke apparaten daarom niet zonder toezicht door uw kinderen gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het begint te
reinigen.
Voorzichtig! Het apparaat staat onder stroom zolang dit op het stroomnet aangesloten is.
Schakel het apparaat eerst uit voordat u de netstekker uittrekt.
Er mogen enkel onderdelen van de fabrikant of van zijn plaatselijke verdeler gebruikt worden.
Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
De individuele delen van de behuizing mogen niet verwijderd worden.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring
en/of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat
of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen
SPECIAAL VEILIGHEIDSADVIES
Steek uw hand nooit in de machine en plaats nooit objecten hierop als deze aanstaat.
Plaats de machine niet in de naaste omgeving van gordijnen of andere ontvlambare materialen.
Wikkel de stroomkabel nooit om de machine.
Sluit de machine niet aan op een stopcontact waar een andere machine met een grote vermogenscapaciteit
tegelijkertijd gebruik van maakt.
De machine is niet bedoeld voor langdurig gebruik. De gebruikstijd mag de 5 minuten niet overschrijden. Laat
het apparaat na gebruik minstens 10 minuten afkoelen voor het opnieuw te gebruiken.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Maak de machine schoon zoals beschreven onder
Schoonmaken en onderhoud
.
GEBRUIK
Vul het maatkopje/de boterhouder (4) met maïs.
Zet de doorschijnende deksel (5) op het apparaat.
Plaats een warmtebestendige bak, die groot genoeg is, onder de uitlaatopening van de doorschijnende deksel
(5) om de bereide popcorn op te vangen
Bevestig het maatkopje/de boterhouder (4), gevuld met maïs, op zo’n manier bij de opening van de
doorschijnende deksel dat de deksel op zijn as kan draaien.
Trek het maatkopje/de boterhouder (4) aan het handvat omhoog om de maïs in de roosterketel te gieten.
Onthoud: Vul het apparaat niet met olie, boter of suiker, het apparaat kan hierdoor beschadigd raken.
Verwijder het maatkopje/de boterhouder (4) niet uit het apparaat tijdens het bereiden van de popcorn.
Steek de stekker (1) in een passend stopcontact.
Druk de Aan/Uitschakelaar 0/I (2) van het apparaat op stand ‘I’ om de machine aan te zetten.
Na ongeveer 3 minuten zal de popcorn springen en de popcorn die klaar is wordt uit het apparaat gespuugd.
Onthoud: Teneinde geboterde popcorn te bereiden kan, gedurende de bereiding, boter worden gesmolten in het
maatkopje/de boterhouder (4) op de doorschijnende deksel (5). De boter smelt vanwege de warmte die van het
apparaat komt. De gesmolten boter kan worden toegevoegd aan de bereide popcorn in de opvangbak. Giet
geen boter in het apparaat.
Schakel, na bereiding van de popcorn, het apparaat uit en laat het afkoelen. Verwijder voor het volgende
gebruik alle overgebleven popcorn uit de roosterketel.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Let tevens goed op bij het Veiligheidsadvies.
Laat de behuizing afkoelen en maak deze schoon met een zachte, vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
Maak de roosterketel (3) schoon met een vochtige doek en veeg de ketel droog.
Was het maatkopje/de boterhouder (4) en de doorschijnende deksel met de hand.
Gebruik nooit bijtende of sterke schoonmaakmiddelen.
25
26
NL
NL
NL
NL
1
2
5
3
4
TECHNISCHE DATA
Gebruiksvermogen: 230V
~
50 Hz
Capaciteit: 1200 W
AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval
verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op
de verpakking maakt u daarop attent.
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of
andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons
milieu.
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
GARANTIE EN KLANTENDIENST
Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Indien
niettegenstaande alle zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade ontstaan zou zijn, verzoeken wij u
het apparaat terug te brengen naar uw verdeler. Naast de wettelijke waarborg heeft de koper naar keuze recht op
de volgende waarborgprestaties:
Wij bieden op het gekocht apparaat 2 jaar waarborg die op de dag van de verkoop begint te lopen. Binnen deze
periode verhelpen we kostenloos alle defecten die toe te schrijven zijn aan materiaal- of fabricagefouten, hetzij
door herstelling, hetzij door omruiling.
Defecten die ontstaan zijn door een onjuist gebruik en door fouten die door ingrepen en herstellingen van derden,
of door de montage van vreemde onderdelen ontstaan zijn, vallen niet onder deze garantie.
27
28
NL
NL
Conform
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
CZ
CZ
NÁVOD PRO OBSLUHU PC 100 PŘÍSTROJ NA POPCORN
Vážený zákazníku,
než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným
použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Pokud předáváte
fritézu třetím stranám, musí být tento Návod k použití nedílnou součástí.
DÍLY A JEJICH FUNKCE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nesprávným provozem a nevhodným použitím se může fritéza poškodit a uživatel se může zranit.
Fritéza se může používat pouze pro svůj určený účel. Není přebírána žádná zodpovědnost za jakékoli možné
poškození, zapříčiněné nesprávným použitím či nevhodnou manipulací.
Než připojíte fritézu k elektrické síti zkontrolujte, zda se napětí a výkon shoduje s údaji na výkonnostním štítku.
Zařízení či zásuvku neponořujte do vody či jiných kapalin. Pokud se však náhodou zařízení ocitne ve vodě,
okamžitě odpojte zařízení a před dalším použitím jej nechejte zkontrolovat kvalifikovanou osobou.
Nedodržení může zapříčinit závažný úraz elektrickým proudem!
Nikdy se nepokoušejte otevírat plášť zařízení.
Do pláště neumísťujte žádné předměty.
Zařízení neobsluhujte s mokrýma rukama, nepoužívejte na mokrém podkladu nebo pokud je samo zařízení
mokré.
Nedotýkejte se zástrčky mokrýma nebo vlhkýma rukama.
Pravidelně kontrolujte možné poškození přívodního kabelu a zástrčky. Je-li přívodní kabel či zástrčka
poškozená, musí vyměněny výrobcem nebo kvalifikovanou osobou, abyste nebyli vystaveni nebezpečí.
Zařízení nepoužívejte, pokud upadlo nebo bylo jiným způsobem poškozeno nebo pokud je poškozen přívodní
kabel či zásuvka. V případě poškození nechejte zařízení zkontrolovat, popřípadě opravit v elektro-servisu.
Nikdy se nepokoušejte opravovat zařízení sami. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem!
Nenechávejte přívodní kabel na ostrých předmětech a zajistěte, aby byl v dostatečné vzdálenosti od horkých
předmětů a přímých plamenů.Zástrčku vytahujte ze zásuvky tak, že držíte pouze zástrčku.
Je možné nainstalovat zvláštní ochranu do elektrické instalace domu a to použitím proudovým jističem s
jmenovitým vypínacím proudem maximálně 30mA. Pro radu požádejte vašeho elektrikáře.
Ujistěte se, že nehrozí žádné nebezpečí díky nedbale vedenému přívodnímu či prodlužovacímu kabelu, nebo
že o něj nemůže během používání kdokoli klopýtnout.
Pokud je použit prodlužovací kabel, musí být vyhovovat příkonu zařízení, jinak může dojít k přehřátí
prodlužovacího kabelu nebo zástrčky.
Toto zařízení není vhodné pro komerční použití ani pro venkovní použití.
Nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru během používání.
Děti nejsou schopné rozeznat nebezpečí, jenž je spojené s nesprávným používáním elektrických zařízení.
Nedovolte tedy, aby děti používaly domácí spotřebiče bez dozoru.
Vždy odpojujte zástrčku ze zásuvky, pokud se fritéza nepoužívá a před čištěním.
Výstraha! Fritéza je stále pod jmenovitým elektrickým napětím, pokud je připojená do síťové zásuvky.
Než fritézu odpojíte ze zásuvky, vypněte ji.
Nikdy nenoste fritézu za kabel.
Tento přístroj není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, ledaže by byli pod dohledem nebo poučeny o použití
přístroje osobou zodpovědnou za bezpečnost.
Děti by měli být pod dohledem, aby si nehráli s přístrojem."
1
2
5
3
4
1. AC elektrická šňůra a zástrčka
2. On/Off vypínač 0/I
3. Pražící nádoba
4. Odměrka/nádobka na máslo
5. Průhledné víko
29
30
CZ
CZ
CZ
CZ
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Během provozu nikdy nevkládejte do přístroje prsty či jiné předměty.
Neumísťujte přístroj poblíž záclon či jiných hořlavých materiálů.
Neomotávejte AC šňůru kolem přístroje.
Nezapojujte přístroj do zásuvky, která ve stejnou dobu napájí rovněž jiný přístroj o vysokém napětí (watt)
Přístroj není určen pro nepřetržité použití. Nemějte přístroj v provozu déle než 5 minut.
Před dalším použitím nechte přístroj vychladnout minimálně po dobu 10 minut.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Čistěte přístroj tak, jak je popsáno v oddíle
"Čištění a údržba”.
PROVOZ
Naplňte odměrku/nádobku na máslo (4) kukuřicí.
Umístěte průhledné víko (5) na vrch přístroje.
Umístěte dostatečně velkou, žáruvzdornou nádobu pod otvor v průhledném víku (5) pro zachycení upraženého
popcornu.
Pověste odměrku/nádobku na máslo naplněnou kukuřicí do otvoru v průhledném víku (5) tak, aby byla
vychýlená od své osy.
Zdvihněte odměrku/nádobku na máslo za rukojeť a vysypte kukuřici do pražící pánve (3).
Poznámka: Do přístroje nepřidávejte olej, máslo nebo cukr, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
Během přípravy popcornu nechte odměrku/nádobku na máslo v přístroji.
Zapojte zástrčku do vhodné zásuvky.
Přepněte On/Off vypínač (2) přístroje do polohy "I", čímž přístroj zapnete.
Po zhruba 3 minutách začne kukuřice pukat a vypadávat hotový popcorn.
Poznámka: Pro přípravu máslového popcornu můžete během přípravy popcornu v odměrce/nádobce na máslo
(4) umístěné na vrchu průhledného víka (5) rozpustit máslo. Rozpustí se díky horku uvolňovanému přístrojem
při pražení. Nalijte rozpuštěné máslo na hotový popcorn v nádobě. Nikdy nedávejte máslo do přístroje.
Jakmile je popcorn hotov, vypněte přístroj a nechte jej vychladnout. Před opakovaným zapnutím přístroje
odstraňte veškeré zbytky popcornu z pražící pánve (3).
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Je velmi důležité dodržovat Bezpečnostní Pokyny.
Pro očištění vnějšího povrchu použijte měkký, vlhký hadřík a jemný čistící prostředek.
Nejprve očistěte pražící pánev (3) vlhkým hadříkem a pak ji vytřete do sucha.
Ručně opláchněte odměrku/nádobku na máslo (4) a průhledné víko (5).
Nikdy nepoužívejte abrasivní čistící prostředky či ostré nástroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí : 230V~ 50Hz
Spotřeba elektrické energie : 1200 Wattů
UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale
musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na
výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné podle svých
označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým
způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
Naše zařízení podléhají před vyexpedování přísné kontrole kvality. I když napříč veškeré starostlivosti během
výroby nebo během přepravy dojde k poškození, žádáme vás, aby jste se obrátili na zákaznický servis Elta (tel.
0800/555510). Mimo nároků vyplývajících ze zákonné záruky má kupující garanční nárok: Pro zakoupený přístroj
poskytujeme 24-měsíční lhůtu, (přiložený garanční list), která se začíná dnem zakoupení přístroje. Během této doby
bezplatně odstraňujeme opravou nebo výměnou všechny nedostatky, které jsou prokazatelně chybami materiálu
nebo výroby. Nedostatky v důsledku nepřiměřeného zacházení s přístrojem a chyby, které vyplívají ze zásahů nebo
oprav, případně z instalace jiných nebo cizích částí, nespadají do působnosti této záruky.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
31 32
ÖZEL GÜVENLÝK UYARISI
• Kesinlikle cihaz açýkken veya içinde bir þey bulunurken elinizi cihaza sokmayýnýz.
• Cihazý çabuk ateþlenebilen nesnelerin (perde vs.) yakýnýna yerleþtirmeyiniz.
• Güç kablosunu cihazýn evresine dolamayýnýz.
• Cihazý baþka bir makinenin baðlý olduðu bir elektrik fiþine baðlamayýnýz.
• Cihaz uzun süre çalýþmak için üretilmemiþtir. Çalýþma süresi 5 dakikayý geçmemesi gerekmektedir. Cihazý çalýþtýrdýktan
sonra 10 dakika soðumasýný beklemesi gerekmektedir. Ardýndan tekrar çalýþtýrabilirsiniz.
ÝLK KULLANIMDAN EVVEL
• Tüm ambalajlarý çýkartýnýz.
• Cihazý temizlik ve bakýmda anlatýldýðý gibi temizleyiniz.
ÝÞLEM
• Ölçüm kabýný/yað kabýný (4) mýsýr taneleri yerleþtiriniz.
• Adýndan transparan kabý (5) makineye yerleþtiriniz.
• Yeterince büyük, sýcaklýða dayanýklý, bir kabý transparan kabýn çýkýþýna (5) yerleþtirip patlamýþ mýsýrlarý yakalamasý için
yerleþtiriniz.
• Ýçinde mýsýr taneleri bulunan ölçüm kabýný /yað kabýný (4) cihazýn aksýnýn yönünde döndüðü takdirde dökmelik þekilde
boþaltýnýz.
• Ölçüm kabýný/ yað kabýný (4) kolundan tutarak kýzartma kabýna (3) boþaltýnýz.
NNoott::
Yað veya þeker makineye doldurmayýnýz bunlar cihaza zarar verirler.
• Patlamýþ mýsýr hazýrlama esnasýnda ölçüm kabýný /yaðý (4) cihazdan çýkartmayýnýz.
• Elektrik kablosunu (1) uygun bir fiþe baðlayýnýz.
• Aç/kapat tuþunu 0/I (2) cihazda ‘’I’’ getiriniz ve cihazý açýnýz.
• 3 dakika sonra mýsýr patlamaya baþlar ve bitmiþ olan mýsýr ayrýlýr.
NNoott::
Yaðlý patlamýþ mýsýr hazýrlamak için yaðý bir ölçüm kabýnda (4) veya transparan kapta (5) eritebilirsiniz. Cihazýn saldýðý
sýcaklýk sayesinde yað erir. Erimiþ tereyaðýný patlamýþ mýsýrýn üzerine boþaltabilirsiniz. Yaðý makinenin içine boþaltmayýnýz.
• Patlamýþ mýsýrý hazýrlatýkdan sonra makinenin soðumasýný bekleyiniz. Tekrar kullanmadan evvel tüm patlamýþ mýsýrý kýzartma
çubuðundan çýkartýnýz.
TEMÝZLÝK VE BAKIM
• Bunun için mutlaka güvenlik kurallarýný okuyunuz.
• Cihazýn soðumasýný bekleyiniz ve yumuþak bir bez ile ve hafif bir deterjan ile temizleyiniz.
• Kýzartma çubuðunu (3) yumuþak bir bezle temizleyiniz.
• Ölçüm kabýný ve yað kabýný (4) ve transparan kabýný temizleyiniz.
• Kesinlikle keskin ve sert temizleme deterjaný/ nesneler kullanmayýnýz.
TEKNÝK BÝLGÝLER
Çalýþma voltajý: 230V
~
50Hz
Güç desteði: 1200 Watt
TR
TR
TALIMAT EL KITABI
PC100 PATLAMIÞ MISIR MAKÝNESÝ
Sayýn Müþterimiz;
Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným
Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna
verirseniz, “Kullaným Talimatname”sini de o kiþiye veriniz.
PARÇALAR VE ÝÞLEMLER
1. Güç kablosu ve elektrik fiþi
2. Aç/kapat düðmesi 0/I
3. Kýzartma çubuðu
4. Ölçüm kabý / yað kabý
5. Transparan kabý
GUVENLIK BILGISI
• Yanlýþ veya hatalý kullaným alete zarar verebilir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir.
• Aleti, kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz. Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz.
• Aleti, prize takmadan önce, aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin.
• Aleti, prize takýlý olduðu halde, su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn. Kazara aletin suyun içine düþmesi durumunda,
derhal prizden çekin ve bir uzmana kontrol ettirmeden bir daha kullanmayýn. Dikkatsizlik ölümcül elektrik þokuna
sebeb olabilir.
• Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðý açmaya çalýþmayýnýz.
• Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðýn içine yabancý cisim atmayýnýz.
• Aleti, ýslak elle, ýslak zeminde ya da aletin kendisi ýslakken kullanmayýnýz.
• Islak ve nemli elle alete dokunmayýnýz.
• Fiþ ve kabloyu olasý bir hasara karþý sýklýkla kontrol ediniz. Eðer fiþ veya kablo hasar görmüþ ise, üreticiden yada bir
uzmandan yardým isteyerek yenisi ile deðiþtiriniz.
• Düþürme sonucu, aletin kendisi yada fiþ veya kablo hasar görmüþ ise kullanmayýnýz. Hasar durumunda aleti, bir
elektrikçiye götürerek kontrol ettiriniz, eðer gerekliyse tamir ettiriniz.
• Aleti kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz. Elektrik þokuna maruz kalabilirsiniz.
• Aletin kablosunu keskin kenarý olan eþyalardan, sýcak objelerden ve çýplak ateþten uzak tutunuz. Fiþi prizden çekerken,
plastik korumalý fiþ soketini kullanýnýz.
• Daha fazla koruma için; evizin elektrik tesisatýnda devre kesici kullanýn. Bunun için bir elektrikçiye danýþýn.
• Alet kullanýmdayken, kablo ve ya uzatma kablosunun kazara yerinden çýkmayacaðýndan veya birinin ona
takýlmayacaðýndan emin olun.
• Uzatma kablosu, aletinizin güç tüketim deðerleriyle uyumlu olmalýdýr, aksi takdirde kablolarda yada prizde aþýrý ýsýnma
olabilir.
• Bu alet ticari kullanýma ya da açýk hava kullanýmýna uygun deðildir.
• Alet kullanýmdayken, refakatsiz býrakmayýn.
• Çocuklar, elektrikli aletlerin yanlýþ kullanýmýndan doðacak zararlarý anlayamazlar. Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksýzýn
bu aletleri kullanmalarýna izin vermeyin.
• Aleti kullanmadýðýnýz zamanlarda fiþten çekiniz ve her defasýnda temizleyiniz.
Tehlike! Alet kullanýmda deðil ama prize takýlýyken içinde düþük miktarda voltaj barýndýrmaktadýr.
• Aleti prizden çekmeden önce, kapatýnýz.
• Aleti kablosundan tutarak taþýmayýnýz.
• Bu alet; aletin güvenliðinden sorumlu personel tarafýndan aletin kullanýmýna iliþkin talimat verilmedikçe ya da kullanýmý
esnasýnda kontrol (nezaret) yapýlmadýkça, düþük fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteleri veya deneyim ve bilgi eksikliði
olan kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmýna yönelik deðildir.
• Bu aletle oynamamalarýný saðlamak için çocuklar kontrol ve denetim altýnda tutulmalýdýr.
TR
TR
1
2
5
3
4
33 34
ÇEVRE KORUMA ILE ILGILI AÇIKLAMALAR
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve
elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi,
maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin
korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.
GARANTI VE MUSTERI SERVISI
Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün bu özene raðmen, eðer üretimde yada
nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa, lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin. Tüketici, yasalarla belirlenmiþ
aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir:
Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün baþlar. Bu süre boyunca ortaya çýkacak kusurlar
tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da üretici hatasý varsa tamir veya deðiþtirme yapýlýr.
Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz parçalarla tamire
çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir.
TR
TR
onaylýdýr.
RO
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PC 100 APARAT DE FLORICELE
Stimata clientă, stimat client,
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, pentru
a evita pagubele produse de utilizarea necorespunzăto-are. Acordaţi o atenţie specială indicaţiilor de siguranţa.
În cazul în care daţi acest aparat unor terţe persoane, trebuie predate împreuna şi aceste instrucţiuni de utilizare.
COMPONENTE şI FUNCŢII
INDICAŢII DE SIGURANŢĂ
• Utilizarea şi manevrarea necorespunzătoare pot provoca disfuncţionalitatea ale aparatului şi rănirea utilizatorului.
• Aparatul nu trebuie utilizat decât în scopul prevăzut. La utilizarea necorespunzătoare destinaţiei sau manipulare
neadecvată nu ne asumam nici o răspundere pentru eventualele pagube survenite.
• Verificaţi înainte de racordare la reţea dacă tipul de curent sau tensiunea reţelei corespund cu indicaţiile de pe tăbliţa de
date tehnice.
• A nu se cufunda aparatul sau ştecărul de reţea în apa sau în alte lichide. În cazul în care se întâmpla totuşi ca aparatul să
cadă în apă, scoateţi imediat ştecărul din priza şi dispuneţi verificarea lui de către un specialist înainte de o noua utilizare.
Pericol de moarte sau electrocutare!
• Nu încercaţi niciodată să deschideţi singuri carcasa!
• Nu introduceţi nici un fel de obiecte în interiorul carcasei.
• Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude, pe podeaua udă sau în condiţii de umezeală.
• Nu apucaţi niciodată stegarul de reţea cu mâinile ude sau umede.
• Verificaţi regulat cablul şi ştecărul de reţea de eventuale defecţiuni. În cazul apariţiei defecţiunilor, cablul şi ştecărul de
reţea trebuie înlocuite de către producător sau de către un specialist calificat, pentru a evita distrugerile.
• Nu puneţi aparatul în funcţiune când cablul sau ştecărul de reţea în cazul în care aparatul a căzut pe podea sau s-a
defectat în alt mod. În astfel de cazuri duceţi aparatul la verificat şi eventual reparat într-un atelier specializat.
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi singuri aparatul. Există pericolul electrocutării!
• Nu agăţaţi cablul de reţea de margini ascuţite şi ţineţi-l departe de obiecte fierbinţi sau flăcări libere. Scoateţi din priză
numai apucând ştecărul.
• Se asigură o protecţie suplimentară printr-un dispozitiv încorporat, de protecţie împotriva curenţilor reziduali, cu o
intensitate de declanşare nu mai mare de 30 mA în instalaţiile casnice. Cereţi sfatul electricianului.
• Dispuneţi cablul precum şi un cablu eventual necesar în aşa fel încât să nu-l puteţi trage din neatenţie sau să vă
împiedicaţi de el.
• În cazul utilizării unui prelungitor, acesta trebuie sa fie adecvat puterii corespunzătoare, altfel se poate ajunge la
supraîncălzirea cablului şi/sau a ştecărului.
• Acest cablu nu este destinat nici utilizării în scopuri comerciale şi nici utilizării exterioare.
• În timpul utilizării nu lăsaţi aparatul nesupravegheat.
• Copiii nu sunt conştienţi de pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a aparatelor electrice. De aceea nu lăsaţi
aparatele casnice la îndemâna copiilor fără ca aceştia să fie supravegheaţi.
Atenţie! Aparatul este alimentat cu curent doar atât timp cât acesta este alimentat la reţeaua de curent.
• Înainte de scoaterea ştecărului din priză opriţi aparatul din funcţionare.
• A nu se transporta aparatul ţinându-l de cablul sau de alimentare.
• Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mintale
reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă se află sub supraveghere sau au fost instruite privitor la
utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă cu siguranţa acestora.
• Copiii vor fi supravegheaţi pentru a exista siguranţa că nu se joacă cu dispozitivul.
1
2
5
3
4
1. Cablu de alimentare cu ştecher
2. Întrerupător Pornit/Oprit 0/1
3. Vas de încălzire
4. Cupă de măsură/vas pentru unt
5. Capac transparent
35 36
RO
RO
BG
BG
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
INFORMAŢII SPECIALE DE SIGURANŢĂ
• Nu băgaţi niciodată degetele în aparat în timpul funcţionării şi nici nu introduceţi vreun alt obiect.
• Nu puneţi aparatul în apropierea perdelelor sau a altor materiale inflamabile.
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu conectaţi aparatul la o priză simultan cu un alt aparat de putere.
• Aparatul nu este potrivit pentru utilizarea continuă. Nu folosiţi aparatul mai mult de 5 minute. După folosire lăsaţi aparatul
să se răcească cel puţin 10 minute înainte de a reîncepe folosirea.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
• Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
• Curăţaţi aparatul aşa cum scrie în
„Curăţare şi Întreţinere”.
FOLOSIREA
• Umpleţi cupa de măsură/vasul pentru unt (4) cu boabe de porumb.
• Puneţi capacul transparent (5) pe aparat.
• Puneţi un recipient suficient de mare, rezistent la căldură, sub deschiderea de ieşire a capacului transparent (5) pentru a
primi floricele gata făacute.
• Agăţaţi cupa de măsură/vasul pentru unt (4) umplut cu boabe de porumb în deschiderea capacului transparent (5), astfel
încât să poată fi basculat în jurul propriei axe.
• Ridicaţi cupa de măsură/vasul pentru unt (4) de mâner pentru a turna boabele de porumb în vasul de încălzire (3).
Notă: Nu puneţi ulei, unt sau zahăr în aparat, deoarece acestea l-ar putea deteriora.
• Nu scoateţi cupa de măsură/vasul pentru unt (4) în timp ce faceţi floricele.
• Introduceţi ştecherul într-o priză corespunzătoare.
• Puneţi butonul Pornit/Oprit (2) în poziţia „1” pentru a porni aparatul.
• După aproximativ 3 minute boabele de porumb încep să pocnească şi floricele gata făcute încep să iasă.
Notă: Pentru a face floricele cu unt, puteţi topi puţin unt în cupa de măsură/vasul pentru unt (4) de deasupra capacului
transparent, atunci când faceţi floricele. Căldura degajată de aparat topeşte untul. Turnaţi untul topit peste floricelele gata
făcute din vas. Nu puneţi niciodată unt în aparat.
• După ce aţi făcut floricelele, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească. Eliminaţi toate resturile de floricele din vasul de
încălzire (3) înainte de a relua procesul.
CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE
• Este vital să reţineţi instrucţiunile de siguranţă.
• Curăţaţi suprafaţa exterioară folosind o cârpă moale umezită şi un detergent blând.
• Curăţaţi vasul de încălzire (3) cu o cârpă umedă înainte de a-l şterge.
• Clătiţi manual cupa de măsură/vasul pentru unt (4) şi capacul transparent (5).
• Nu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau unelte dure.
DATE TEHNICE
Tensiunea de funcţionare : 230V~ 50Hz
Consum de putere : 1200 Watt
INSTRUCŢIUNI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
La terminarea duratei de utilizare, acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile casnice normal, ci
trebuie dus la un punct de reciclare a produselor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat de simbolul
de pe produs, în instrucţiunile de utilizare şi pe pachet.
Materialul este reutilizabil potrivit precizărilor de pe etichetă. Prin reutilizare se reduce exploatarea diverselor
tipuri de materiale şi contribuiţi la protejarea mediului înconjurător.
Consultaţi-vă cu reprezentanţii administraţiei locale responsabili cu depozitarea deşeurilo.
GARANŢIE ŞI SERVICE
Înainte de livrare, produsele noastre sunt supuse unui sever control de calitate. Dacă totuşi se întâmplă sa apară defecţiuni
de fabricaţie sau datorate transportului, va rugări să vă adresaţi service-tulii elta (Tel.: +40-21-3199969). În afară de pretenţiile
legale in termenul de garanţie, clientul poate beneficia de următoarea garanţie, in alegere: Pentru aparatul cumpărat asiguram
(conform certificatului de garanţie alăturat) o garanţie de 24 de luni, începând din ziua cumpărării. În acest interval înlăturam
gratuit prin reparaţie sau prin înlocuire orice deficientă, care se datoreazăunor defecte de fabricaţie sau de material de pot fi
dovedite. Defecţie apărute ca urmare a unor manipulări necorespunzătoare sau ca urmare a unor intervenţii sau reparaţii
efectuale de terţi sau prin montarea unor alte piese, nu fac obiectul acestei garanţii.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ PC 100 МАШИНА ЗА ПУКАНКИ
Уважаеми клиенти,
Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към електрическата мрежа. Това ще предотврати
евентуални повреди. Обърнете специално внимание на съветите за сигурност.
Ако предоставите този уред на трета страна, уверете се, че го предовтавяте заедно с тези инструкции.
КОМПОНЕНТИ И ФУНКЦИЯ
СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ
Грешно боравене или неправилно използване може да причини повреди на уреда или наранявания на
потребителя.
Уреда трябва да се използува само за определените му цели. Производителят не носи отговорност за повреди
възникнали като следствие на неконвенционално използуване или неправилна експлоатация.
Преди да свържете уреда към електрическата мрежа, уверете се,че вида и волтажа на електричеството отговарят
на информацията обозначена върху уреда.
Никога не поставяйте уреда или щепсела във вода. Ако уреда падне във вода, незабавно издърпайте щепсела от
контакта и предайте уреда на сервизен техник преди повторна експлоатация. Опасност от електрически удар!
Никога не опитвайте да отворите уреда!
Никога да поставяйте предмети в уреда.
Не използувайте уреда с мокри ръце или на мокър под или във влажна среда.
Никога не докосвайте щепсела с мокри или влажни ръце.
Редовно проверерявайте щепсела и кабела за повреди. Ако има такива повреди, уведомете сервизен техник и
поискайте тяхната замяна.
Не употребявайте уреда ако щепсела или кабела е повреден, в случай на удар от падане или други повреди. В
такива случаи уведомете сервизен техник за поправка.
Никога не опитвайте да поправите уреда сами. Опасност от електрически шок!
Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци.
Когато изключвате щепсела, дръпнете него а не кабела.
Вграден прекъсвач ненадвишаващ 30мА може да добави допълнителна защита на Вашето домакинство.
Консултирайте се със специалист по електричество за по-нататъшни съвети.
Поставете кабела и евентуалните удължители по такъв начин, че да не представляват опасност от спъване и да не
могат да се издърпват по случайност.
Ако използувате удължителен кабел, то той трябва да е подходящ за сътветният електрически капацитет, иначе е
възможно да прегори.
Този уред не е предназначен за търговска употреба както и употреба на открито.
Никога не оставяйте уреда без наблюдение докато е в употреба.
Децата не разпознават опасностите от неправилното използуване на електрически уреди.
Следователно, никога да позволявайте на деца да използуват електрически уреди без наблюдение.
Внимание! Уреда е захранен с електричество докато е свързан към електрическата мрежа.
Изключете уреда преди да издърпате кабела.
Никога не носете уреда за електрическия кабел.
Този уред не е предвиден за използване от хора (включително деца) с намалена физическа, сензорна и умствена
способност или такива, които нямат опит и знания, освен ако те не действат под надзора или не са били
инструктирани относно използването на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че те няма да си играят с уреда.
1
2
5
3
4
1. AC ел. кабел и AC ел. щепсел
2. On/Off Ключ 0/1
3. Купа за печене
4. Мерна чашка и контейнер за масло
5. Прозрачен капак
37 38
BG
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Никога не поставяйте пръстите си в уреда по време на работа и не поставяйте никакви предмети е уреда.
Не поставяйте уреда в близост до пердета или други лесно запалими материали.
Не завивайте AC кабела около уреда.
Не включвайте уреда в контакт, в който е включен друг уред работещ на по-висока мощност (Watt) по същото
време.
Уредът не е предназначен за продължително време на работа. Не използвайте уреда по-дълго от 5 минути на
един цикъл на употреба. След работа с уреда, го оставете да се охлади в продължение на поне 10 минути преди
да пристъпите към повторна употреба.
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
Отстранете опаковачните материали.
Почистете уреда като следвате инструкциите в
"Почистване и Поддържане”.
РАБОТА С УРЕДА
Напълнете мерната чаша/контейнера за масло (4) с пуканки.
Поставете прозрачния капак (5) на уреда.
Пставете достатъчно голям съд от топлоустойчив материал под отвора за отваряне на прозрачния капак (5).
Напълнете с пуканки мерната чашка/контейнер за масло (4) и я закачете в отвора на прозрачния капак (5), така че
чашката/контейнер за масло да е наклонена около собствената й ос.
Повдигнете мерната чашка/контейнер за масло (4) за дръжката й, за да изсипите пуканките в купата за печене (3).
Забележка: Не поставяйте олио, масло или захар в уреда, тъй като могат да повредят уреда.
Не местете мерната чашка/контейнер за масло (4) докато приготвяте пуканките.
Включете в подходящ ел. контакт.
Завъртете On/Off ключа (2) на позиция "1", за да включите уреда.
След около 3 минути пуканките ще започнат да се пукат и готовите пуканки ще се отворят.
Забележка: За приготвянето за пуканки с масло, разтопете масло в мерната чашка/контейнер за масло (4),
раположена на върха на прозрачния капак (5) докато печете пуканките. Топлината на уреда ще разтопи маслото.
Излейте разтопилото се масло върху готовите пуканки в съда. Никога не наливайте масло в уреда.
След приготвяне на пуканките, изключете уреда и го оставете да изстине. Почистете всякакви остатъци от пуканки
от купата за печене (3) преди да пристъпите към повторна употреба на уреда.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
Важно е да съблюдавате инструкциите за безопасност.
Почистете външните повърхности с мека влажна кърпа и омекотен препарат за почистване.
Избършете купата за печене (3) с влажна кърпа преди да я подсушите.
Измийте мерната чаша/контейнер за масло (4) и прозрачния капак (5) под течаща вода.
Не използвайте абразивни почистващи материали.
BG
BG
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Волтаж : 230V~ 50Hz
Ел. Захранване : 1200 Watt
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Този продукт не трябва да се изхвърля в нормалните депа за отпадъци. Трябва да бъде оставен в
съораженя специализиращи в събирането и преработката на електрически и електронни уреди.
Символа на опаковката, самият уред, и иструкцията за употреба обозначават това.
Материалите се преработват както е обозначено на техните надписи.
Чрез преработката на материалите, както и на други материали във Вашето домакинство, Вие допринасяте за
опазването на нашата околна среда.
Консултирайте се с Вашата месна администрация за да намерите подходящия преработвателен център.
ГАРАНЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Преди доставката нашите уреди се подлагат на строг качествен контрол. Ако, въпреки всички грижи, е възникнала
повреда при производството или транспортирането, Ви молим да занесете обратно уреда на търговеца, от който е
закупен. Наред със законовите гаранционни претенции купувачът има право по негов избор на следните
гаранционни услуги:
За закупения уред даваме 2 години гаранция, считано от деня на продажбата. През този период отстраняваме
безплатно, чрез ремонтиране или замяна, всички недостатъци, които безспорно се дължат на дефекти на материала
или на производството.
Недостатъци, възникнали вследствие на неправилно боравене с уреда, и дефекти, появили се след намеса и
поправки от страна на трети лица, както и след монтирането на чужди части, не се обхващат от тази гаранция.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
PC 100/0710
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Elta PC 100 Manual de utilizare

Categorie
Pături / perne electrice
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru