Liebherr GKv 4360 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

7085 373-02
GKv 4310
GKv 4360
GKv 5710
GKv 5730
GKv 5760
GKv 5790
GKv 6410
GKv 6460
RO
Manual de utilizare original Pagina 26
Frigider
Citi manualul de utilizare înaintea punerii în funcţiune a aparatului
26
Conţinut
Clasicarea avertismentelor ...................................................26
Indicații de siguranță și avertizare .......................................... 26
Simboluri pe aparat ................................................................27
Utilizarea conform domeniului de aplicație specicat ............27
Întrebuințare greşită previzibilă ..............................................27
Declarație de conformitate .....................................................27
Emisiile acustice ale aparatului ..............................................27
Clasa climatică .......................................................................27
Descrierea aparatului .............................................................28
Instalare ..................................................................................28
Alinierea aparatului.................................................................28
Dimensiuni aparat ..................................................................29
Racordarea electrică .............................................................. 29
Elemente de operare și control ..............................................29
Pornirea și oprirea aparatului .................................................29
Reglarea temperaturii .............................................................30
Alarmă de deschiderea uşii .................................................... 30
Alarmă de temperatură ...........................................................30
Mod de reglare .......................................................................30
Răcire .....................................................................................31
Comutatorul pentru umiditate ................................................. 31
Încuietoarea de siguranță .......................................................31
Decongelarea ......................................................................... 32
Curățarea ...............................................................................32
Scoaterea din funcțiune .........................................................32
Defecțiuni ...............................................................................32
Indicații privind depunerea la deşeuri ....................................32
Schimbarea balamalei uşii .....................................................33
Clasicarea avertismentelor
PERICOL
indică un pericol imediat care poate
avea ca urmare decesul sau leziuni
corporale grave, dacă nu este evitat.
AVERTIZARE
indică o situație periculoasă care
poate avea ca urmare decesul sau
leziuni corporale grave, dacă nu
este evitată.
PRUDENȚĂ
indică o situație periculoasă care
poate avea ca urmare leziuni cor-
porale ușoare sau medii, dacă nu
este evitată.
ATENȚIE
indică o situație periculoasă care
poate avea ca urmare daune mate-
riale, dacă nu este evitată.
Indicaţie
indică sfaturi și indicii utile.
Indicaţii de siguranţă și avertizare
- AVERTIZARE: Nu închideți ori-
ficiile de ventilație ale carcasei
aparatului sau ale spațiului în
care este montat aparatul.
- AVERTIZARE: Nu utilizați pentru
procesul de decongelare alte
dispozitive mecanice sau alte mijloace în afara
celor recomandate de producător.
- AVERTIZARE: Nu avariați circuitul agentului
frigorific.
- AVERTIZARE: În interiorul spațiului de răcire nu
vor fi operate aparate electrice care nu corespund
modelului recomandat de producător.
- AVERTIZARE: Evitați deteriorarea cablului elec-
tric la instalarea aparatului.
- AVERTIZARE: Este interzisă amplasarea și ope-
rarea prelungitoarelor/blocurilor de distribuție,
precum și a altor aparate electronice (ca de ex.
transformatoare cu halogen) pe spatele apara-
telor.
- AVERTIZARE: Acest aparat trebuie fixat conform
manualului de utilizare (instrucțiuni de montare),
pentru evitarea pericolelor cauzate de lipsa de
stabilitate.
- Utilizarea acestui aparat este permisă copiilor mai
mari de 8 ani și persoanelor cu capacități fizice,
senzoriale sau psihice reduse și persoanelor fără
experiență suficientă și/sau cunoștințe suficiente,
dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au
primit instrucțiuni despre modul de utilizare în
siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele
care decurg din utilizare. Nu permiteți copiilor
se joace cu aparatul. Este interzisă efectuarea
curățării și a întreținerii specifice utilizatorului de
copii nesupravegheați. Este permisă umplerea și
golirea frigiderului/congelatorului de către copii
cu vârste cuprinse între 3 și 8 ani.
- Nu depozitați în aparat materiale explozibile, ca
de exemplu recipiente cu aerosoli cu combustibil
gazos inflamabil.
- Este nevoie de 2 persoane pentru instalarea
aparatului, pentru a se evita accidentarea per-
soanelor și producerea de daune materiale.
- Controlați aparatul pentru a detecta eventua-
lele deteriorări după îndepărtarea ambalajului.
Contactați furnizorul în caz de defecte. Nu
conectați aparatul la o sursă de alimentare.
27
RO
- Evitați contactul prelungit cu suprafețele reci
(de ex. produse reci/congelate). La nevoie luați
măsuri de protecție (de ex. mănuși).
- Solicitați efectuarea reparațiilor și a intervențiilor
la aparat exclusiv de către serviciul pentru clienți
sau de către personal calicat, instruit în acest
sens. Același lucru este valabil pentru înlocuirea
cablului de alimentare cu curent.
- Efectuați reparațiile și intervențiile la aparat numai
cu cablul scos din priză.
- Montați, conectați și eliminați aparatul numai
conform indicațiilor din manualul de utilizare.
- În cazul unei defecțiuni scoateți ștecherul din
priză sau deconectați siguranța.
- Deconectați cablul de la rețeaua de alimentare
numai prin scoaterea ștecherului. Nu trageți de
cablu.
- Asigurați-vă alimentele cu termenul de de-
pozitare expirat nu vor consumate. Eliminați
alimentele cu termenul de depozitare expirat în
mod regulamentar.
- Evitați focul deschis sau sursele de aprindere în
interiorul aparatului.
- Depozitați băuturile alcoolice sau alte ambalaje
care conțin alcool numai închise ermetic.
Simboluri pe aparat
Simbolul se poate aa pe compresor. Se refe-
la uleiul din compresor și indiurmătorul
pericol: Pericol de deces în caz de înghițire și
penetrare a căilor respiratorii. Această indicație
este importantă numai pentru reciclare. Nu
există pericole în cazul funcționării normale.
Avertizare cu privire la materialele inamabile.
Această etiche sau o etichetă similară se
poate aa pe spatele aparatului. Face referire
la panouri învelite în spumă din ușă și/sau din
carcasă. Această indicație este importantă
numai pentru reciclare. Nu îndepărtați eticheta.
Emisiile acustice ale aparatului
Nivelul sonor al aparatului în timpul funcționării este sub 70 dB(A)
(putere acustică rel. 1 pW).
Declaraţie de conformitate
A fost controlată etanșeitatea circuitului agentului frigoric.
Aparatul îndeplinește dispozițiile în vigoare privind siguranța
și corespunde Directivelor europene 2006/42/CE, 2014/30/UE,
2009/125/CE și 2011/65/UE.
Utilizarea conform domeniului de aplicaţie
specicat
Aparatul este adecvat exclusiv pentru răcirea alimentelor.
Utilizarea acestui aparat pentru expunerea produselor alimen-
tare, inclusiv a băuturilor, în spațiile comerciale ale magazinelor
este permisă. Utilizarea profesională a acestor aparate este,
de exemplu, utilizarea acestora în restaurante, cantine, spitale
și în rme comerciale ca de exemplu în brutării, carmangerii,
supermaketuri etc.
Acest aparat de răcire profesional este destinat depozitării
alimentelor refrigerate. El nu este adecvat pentru prezentarea
alimentelor și colectarea acestora de către clienți.
Aparatul nu este adecvat pentru a utilizat în afara unor spații
închise. Toate celelalte tipuri de utilizare sunt inadmisibile.
Întrebuinţare greșită previzibilă
Nu utilizi aparatul pentru următoarele aplicații:
Depozitarea și răcirea de medicamente, plasmă de sânge,
preparate de laborator și alte asemenea substanțe și produse
conform Directivei pentru produse medicinale 2007/47/CE.
În medii cu pericol de explozie.
În aer liber sau în zone cu umeditate ridicată sau în zone supuse
stropirii cu apă.
Utilizarea neconformă destinației specicate implideteriorarea
și alterarea produselor depozitate.
Clasa climatică
Clasa climatică indică temperatura
ambiantă admisibilă pentru ope-
rarea aparatului, pentru a atinge
puterea frigorică completă și umi-
ditatea maximă a aerului la locul de
amplasare a aparatului, astfel încât
nu se formeze condens pe ușa
aparatului.
Clasa climatică este imprimată pe placa tipologică a aparatului.
Clasa climatică
Temperatura
ambiantă max.
Umiditatea relati
max. a aerului
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Temperatura ambiantă minimă admisă a încăperii la locul de
amplasare este de 10 °C.
28
Descrierea aparatului
(1) Elemente de operare și control
(2) Încuietoare
(3) Placă tipologică
(4) Grătare de depozitare
(5) Picioare reglabile
GKv 43 GKv 64GKv 57
GKv 57
GKv 64
La partea inferioară a aparatului
poate m on t a t u n f u r tun d e scurgere
cu ajutorul unui racord R 3/4.
Astfel, apa de spălare rezultată la
curățarea spațiului interior al apa-
ratului poate  evacuată.
ATENȚIE
Încărcarea maximă pentru ecare grilaj de de-
pozitare este de
Gkv 43 45 kg
GKv 57 60 kg
GKv 64 60 kg
Instalare
Nu amplasați aparatul expus razelor directe ale soarelui, lângă
mașina de gătit, calorifer sau alte asemenea.
Nu amplasați aparate care emit căldură, ca de ex. cuptoare cu
microunde, toastere, etc. pe aparat.
Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât mai mare
trebuie să fie spațiul în care stă aparatul. În spații prea mici, în
cazul unei scurgeri, poate apărea un amestec gazaer inflamabil.
Pentru fiecare 8 g de agent frigorific, spațiul de amplasare trebuie
fie de cel puțin 1 m³. Informații privind agentul frigorific utilizat
găsiți pe marca de fabricație din interiorul aparatului.
Montați aparatul întotdeauna lângă perete.
Alinierea aparatului
Așezați aparatul la locul de
amplasare în poziția finală.
Echilibrați neplaneitățile par-
doselii cu ajutorul picioarelor
reglabile.
ATENȚIE
Aparatul trebuie e dispus
orizontal și vertical. Dacă apa-
ratul stă oblic, corpul acestuia
se poate deforma și ușa nu se va
mai închide corect.
GKv 57
GKv 64
GKv 43
AVERTIZARE
Piciorul reglabil poate reglat pe înălțime între
150 mm și 180 mm.
Nu setați piciorul reglabil la o înălți-
me peste 180 mm! Partea de jos a
piciorului reglabil se poate desprinde
și aparatul se poate răsturna.
Acest lucru poate provoca accidente serioase sau
chiar moartea.
29
RO
Dimensiuni aparat
GKv 57
A = 1864 mm - 1894 mm
GKv 64
A = 2064 mm - 2094 mm
GKv 43
Racordarea electrică
Utilizați aparatul numai cu curent alternativ.
Tensiunea admisibilă și frecvența admisibilă sunt imprimate pe
placa tipologică a aparatului. Poziția plăcii tipologice este indicată
în capitolul Descrierea aparatului.
Priza trebuie e pământată și asigurată electric regulamentar.
Curentul de declan ș a r e a l s i g ur a n ț e i t r e b u i e s ă e î ntre 10 A ș i 16 A .
Priza nu se va aa în spatele aparatului și trebuie
să e ușor accesibilă.
Nu racordați aparatul cu ajutorul unui cablu
prelungitor sau al unor prize de distribuție.
Nu utilizați redresoare insulare (transforma-
toare de curent continuu în curent alternativ,
respectiv curent trifazic) sau ștechere pentru
economisirea energiei. Pericol de deteriorare
a sistemului electronic!
Pornirea și oprirea aparatului
Pornire
Apăsați butonul On/O până când se aprinde așajul
temperaturii.
Oprire
Apăsați butonul On/O cca. 3 secunde, până când se stinge
așajul temperaturii.
Elemente de operare și control
1 Așajul temperaturii
2 Buton de reglare a temperaturii
3 Buton de pornire/oprire
4 Buton pentru ventilator
5 Buton de oprire a alarmei
Simboluri de pe display
Modul de reglare este activ (activarea siguranței pentru
copii și reglarea luminozității displayului)
Alarmă (simbolul clipește când temperatura din interior
este prea mare)
Siguranța pentru copii este activă
Simbol ventilator pornit
Modul de prezentarea este activ
1
23 4 5
30
Reglarea temperaturii
Apăsați butonul Up/Down. Așa-
jul temperaturii clipește.
Apăsați butonul Up/Down, așajul
temperaturii sare la următoarea
valoare inferioară a temperaturii.
Apăsați butonul Up/Down de atâtea ori până când este așată
valoarea dorită. La cca. 5 sec. după ultima apăsare a butonului,
sistemul electronic comută și se afișează temperatura reală.
Zone de temperatură reglabile
GKv 4310, GKv 4360
GKv 5710, GKv 5760
GKv 6410, GKv 6460
de la +1 °C până la +15 °C
GKv 5730, GKv 5790 de la -2 °C până la +15 °C
Indicaţie
Temperatura maximă reglabilă în interior de +15 °C nu poate
atinsă la o temperatură ambiantă de +10 °C.
În cea mai caldă zonă a spațiului interior temperatura poate mai
mare decât temperatura setată.
Dacă ușa rămâne deschisă pentru o perioadă mai lungă, poate
avea loc o creștere semnicativă a temperaturii în compartimen-
tele aparatului.
Alarmă de temperatură
În cazul temperaturilor interioare nepermise, se declanșează
avertizarea sonoră și clipește așajul temperaturii.
După o pană de curent îndelungată este posibil ca temperatura
interioară să crescut prea mult. După reconectarea curentului,
scăderea temperaturii poate  observată pe așaj.
Dezactivați avertizarea sonoră prin apăsarea butonului de alarmă
Alarm.
Când valoarea setată a temperaturii interioare a fost atinsă, așajul
temperaturii nu mai clipește.
Alarde temperatură în caz de defeiune a apa-
ratului
În cazul unei defecțiuni a aparatului, temperatura din interior poate
crească sau să scadă prea mult. Se declanșează avertizarea
sonoră și clipește așajul temperaturii.
Dacă se așează o temperatură prea ridicată (caldă) vericați
mai întâi, dacă ușa este închisă corect.
Dacă după 1 oră așajul temperaturii așează în continuare o
valoarea prea caldă sau prea rece, adresați-vă serviciului pentru
clienți.
Dezactivați avertizarea sonoră prin apăsarea butonului de alarmă
Alarm.
Alarmă de deschiderea ușii
Dacă a este deschisă timp de peste 180 de secunde, se de-
clanșează o avertizare sonoră.
Dacă ușa trebuie rămână deschisă mai mult timp
pentru alimentare, puteți dezactiva avertizarea sonoră
prin apăsarea butonului de alarAlarm.
După închiderea ușii, avertizarea sonoră este din nou funcțională.
Dezactivarea siguranţei pentru copii
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Așajul =
Așajul =
Așajul =
Siguranța pentru copii este dezactivată.
Mod de reglare
Prin mod de reglare puteți utiliza siguranța pentru copii și modica
intensitatea iluminatului așajului.
Cu ajutorul siguranței pentru copii puteți asigura aparatul contra
opririi nedorite și modicării neintenționate a temperaturii.
Activarea siguranţei pentru copii
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Așajul =
Așajul =
Așajul =
Siguranța pentru copii este activată.
31
RO
Reglarea intensităţii iluminatului displayului
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Așajul =
Așajul =
Reglați intensitatea iluminatului dorită utilizând
butonul Up/Down.
h1 = intensitate a iluminatului minimă
h5 = intensitate a iluminatului maximă
Așajul =
Intensitatea setată a iluminatului se activeadu
un minut.
Indicaţie
Dacă se apasă un buton, displayul luminează timp de 1 minut cu
intensitatea maximă a iluminatului.
La punerea în funcțiune a aparatului, intensitatea iluminatului
setată doar duce se atinge temperatura interioară este așată
a aparatului.
Răcire
Grătarele de depozitare pot 
mutate în funcție de înălțimea
sticlelor, respectiv a ambalajelor.
Este interzisă acoperirea fantelor
de aerisire ale ventilatorului cu
recirculație din spațiul interior!
ATENȚIE
Depozitați carnea crudă sau peștele în recipiente curate și închise
pe raftul de jos al frigiderului/congelatorului, astfel încât să nu e
atinse alte alimente și eventualele lichide scurse să nu picure pe
celelalte alimente.
Nerespectarea indicațiilor poate cauza alterarea alimentelor.
Comutatorul pentru umiditate
Pentru anumite alimente se impune depozitarea într-un spațiu cu
o umiditate crescută a aerului (de exemplu în cazul produselor
de panicație). Pentru a preveni uscarea unor astfel de alimente,
se va activa comutatorul pentru umiditate.
Pornirea
Apăsați butonul pentru ventilator - se
aprinde simbolul
.
Încuietoarea de siguranţă
Încuietoarea din ușa aparatului
este dotată cu un mecanism de
siguranță.
Încuierea aparatului
Introduceți cheia în direcția 1.
Rotiți cheia cu 180°.
Pentru a descuia aparatul, pro-
cedați în aceeași succesiune.
32
Decongelarea
Compartimentul frigider se decongelează automat.
Curăţarea
AVERTIZARE
Înaintea curățării, trebuie să scoateți în mod obli-
gatoriu aparatul din priză. Scoateți ștecherul din
priză sau deconectați siguranța!
Este obligatorie curățarea periodică a suprafețelor
care pot intra în contact cu alimentele și a siste-
melor de drenaj accesibile!
PRUDENȚĂ
Pericol de avariere a componentelor aparatului și
pericol de accidentare cauzate de aburi erbinți.
Nu curățați aparatul cu aparate de curățat cu aburi!
Curățați spațiul interior, dotările și pereții exteriori cu apă călduță
și puțin detergent. Nu utilizați în niciun caz substanțe de curățare,
resp. chimice, cu conținut de granulat sau acid.
Pentru a preveni scurtcircuitele, aveți grijă ca la curățarea apa-
ratului să nu pătrundă apă de spălare în componente electrice.
Uscați totul temeinic cu o lavetă.
Pentru aparatele executate din inox, utilizați un agent de curățare
uzual pentru inox.
Nu deteriorați sau îndepărtați placa tipologică din interiorul
aparatului - este importantă pentru serviciul pentru clienți.
Defecţiuni
Pe displayul afișajului apare CC, C8, F1 sau F2.
Există o defecțiune la aparat. Apelați la serviciul pentru clienți.
Puteţi remedia următoarele defecţiuni prin vericarea
cauzelor posibile.
Aparatul nu funcţionează. Verificați dacă
aparatul este pornit,
ștecherul este introdus în priză,
siguranța prizei este în regulă.
La introducerea ștecherului în priză, agregatul de răcire
nu pornește, însă pe afișajul temperaturii apare o valoare.
Este activat mod de prezentare.
Apelați la serviciul pentru clienți.
Temperatura nu este suficient de scăzută. Verificați
setarea conform secțiunii „Reglarea temperaturii“, a fost setată
valoarea corectă?
dacă termometrul introdus separat afișează valoarea corectă.
Evacuarea aerului este în ordine?
Locul de montare este prea aproape de o sursă de căldură?
Dacă nu exisniciuna dintre
cauzele de mai sus și nu puteți
îndepărta dvs. defecțiunea,
vă rugăm vă adresați celui
mai apropiat serviciu pentru
clienți. Comunicați-ne denu-
mirea tipului
1
, numărul de
service
2
și numărul de serie
3
de pe placa tipologică.
Poziția plăcii tipologice este indicată în capitolul Descrierea
aparatului.
Scoaterea din funcţiune
În cazul în care aparatul este gol pentru o perioadă mai mare de
timp, trebuie oprit, decongelat, curățat și uscat, iar ușa trebuie
menținută deschisă, pentru a se evita formarea mucegaiului.
Indicaţii privind depunerea la deșeuri
Aparatul conține materii prime valoroase și trebuie
reciclat separat de deșeurile menajere. Depunerea la
deșeuri a aparatelor uzate trebuie efectuată corect și
profesional conform prevederilor și legilor în vigoare
la fața locului.
Nu deteriorați circuitul de răcire la transportul unui aparat scos
din uz.
Acest aparat conține gaze inamabile în circuitul de răcire și în
spuma de izolare.
Info rm aț i i r e feritoare l a c as ar e a ș i r e c i cl ar e a c o r e c t ă o feră adminis -
trația publică sau unitatea autorizată pentru eliminarea deșeurilor.
33
RO
Schimbarea balamalei ușii
1. Desfaceți șurubul din par-
tea de jos a colțarului bala-
malei.
4. Mutați colțarul balamalei de
jos și placa de acoperire.
2. Ridicați ușa, basculați-o spre
dreapta și scoateți-o.
5. Rotiți cu 180° consola de
lagăr a ușii și scoateți-o.
6. Introduceți bolțul pe partea
opusă și rotiți cu 180°.
3. Mutați elementele superioa-
re ale balamalei.
7. Introduceți ușa pe bolțul
superior.
8. Basculați ușa din stânga în
interior.
9. Fixați consola de lagăr a ușii
cu șurub.
10. Mutați mânerul și dopul.
*708537302*
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr GKv 4360 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru