Shimano SM-DUE11 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
UM-79H0A-003
Manual de utilizare
Instrucțiuni originale
Seria E5000
Sistem SHIMANO de alimentare în totalitate electrică
1
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ
...............................................................................................3
Informaţii importante privind siguranţa
...................................................................3
Pentru a vă asigura siguranța
.................................................................................3
Observaţie
............................................................................................................ 4
Structura broșurii
..................................................................................................7
Caracteristicile SHIMANO STEPS
.............................................................................. 8
Mod asistare ................................................................................................................................8
Porniți SHIMANO STEPS
.........................................................................................9
Denumirile componentelor
................................................................................... 12
Specificații
..........................................................................................................13
Pregătire
.............................................................................................................14
Încărcarea bateriei ....................................................................................................................14
Lampă led încărcător ................................................................................................................18
Lampă led baterie .....................................................................................................................18
Manipularea bateriei ................................................................................................................19
Montarea și îndepărtarea bateriei ..........................................................................................20
Montarea și îndepărtarea ciclocomputerului (SC-E6100) .......................................................25
Funcționare
.........................................................................................................26
Pornirea/oprirea alimentării .....................................................................................................26
Funcționarea de bază ...............................................................................................................28
Aprindeți/stingeți lămpile ........................................................................................................30
Ecran inițial cu informații de stare ..........................................................................................31
Schimbarea modului de asistare ..............................................................................................33
Modul de asistare pietonală ....................................................................................................35
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E6100) .....................................................37
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000) .....................................................39
Comutarea modului de schimbare a vitezelor ........................................................................40
Romanian
2
Meniul de setări
..................................................................................................41
Lansarea (SC-E6100) ..................................................................................................................41
Lansarea (SC-E7000) ..................................................................................................................43
[Clear] Resetarea setărilor ........................................................................................................45
[Clock] Setarea orei ...................................................................................................................47
[Start mode] Setarea modului Start .........................................................................................49
[Backlight] Setare luminozitate pentru iluminarea de fundal (numai la SC-E6100) ............50
[Brightness] Setare luminozitate pentru iluminarea de fundal (numai la SC-E6100) ...........51
[Light] Aprinderea/stingerea lămpii (numai la SC-E7000) ......................................................52
[Beep] Setarea de bip ..............................................................................................................53
[Unit] Comutare km/mile ..........................................................................................................54
[Language] Setarea limbii ........................................................................................................55
[Font color] Setarea culorii de font ........................................................................................56
[Adjust] Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu unitatea de schimbare
electronică ................................................................................................................................56
[Shift timing] Setarea sincronizării automate la schimbarea vitezelor .................................57
[Shifting advice] Setarea recomandării de schimbare a vitezei (numai la SC-E6100) ...........58
[RD protection reset] Resetarea protecției RD ........................................................................59
[Display speed] Reglarea vitezei afișate ..................................................................................60
[Exit] Închiderea ecranului meniului de setări ........................................................................60
Setări (EW-EN100)
................................................................................................61
Resetare protecție RD ...............................................................................................................61
Reglare ......................................................................................................................................61
Conectarea și comunicarea cu dispozitive
.............................................................. 62
Despre funcţiile wireless (fără fir) ............................................................................................62
Erori și remedii
.................................................................................................... 63
Semnalarea erorilor prin lampa led a bateriei ........................................................................63
Mesaje de eroare pe ciclocomputer ........................................................................................64
Semnalări eroare (EW-EN100) ..................................................................................................67
Detectarea defecțiunilor tehnice .............................................................................................68
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
Pentru informaţii despre montarea, reglarea și înlocuirea
produselor care nu se regăsesc în acest manual de utilizare,
se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat
produsul sau cu un distribuitor. Manualul pentru dealeri,
destinat mecanicilor de biciclete profesioniști și
experimentați, este disponibil pe site-ul nostru web (https://
si.shimano.com).
Utilizați acest produs în conformitate cu legislația și
reglementările locale.
Marca verbală și siglele Bluetooth
®
sunt mărci comerciale
înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare
a acestor mărci de către SHIMANO INC. este sub licență. Alte
mărci comerciale și denumiri înregistrate aparțin
deținătorilor respectivi.
În interesul siguranţei, acest „manual de
utilizare” trebuie citit în întregime înainte
de utilizare, trebuie respectat pentru o
utilizare corectă și trebuie depozitat în așa
fel încât să poată fi consultat oricând.
Informaţii importante privind siguranţa
AVERTISMENT
Se interzice dezasamblarea sau modificarea produsului. În
caz contrar, este posibil ca produsul să nu funcționeze
corect, iar dvs. să cădeți și să suferiți răni grave.
Pentru a vă asigura siguranța
Asigurați-vă că respectați următoarele pentru a evita arsurile
sau alte vătămări cauzate de scurgeri de lichid,
supraîncălzire, incendiu sau explozii.
PERICOL
Manipularea bateriei
Nu deformați, modificați, dezasamblați sau aplicați direct
aliaj de lipire pe baterie. În caz contrar, acest lucru poate
cauza scurgerea, supraîncălzirea, explozia sau aprinderea
bateriei.
Nu lăsați bateria lângă surse de căldură, cum sunt
radiatoarele. În caz contrar, acest lucru poate cauza explozia
sau aprinderea bateriei.
Nu încălziți și nu aruncați în foc bateria. În caz contrar, acest
lucru poate cauza explozia sau aprinderea bateriei.
Nu supuneți bateria unor șocuri puternice și nu o aruncați
dintr-un loc în altul. Dacă nu se observă acest lucru, pot
apărea supraîncălzirea, spargerea sau incendiul.
Nu puneți bateria în apă dulce sau sărată și nu permiteți
udarea bornelor bateriei. În caz contrar, acest lucru poate
cauza supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriei.
Utilizați încărcătorul recomandat SHIMANO și respectați
condițiile de încărcare când încărcați bateria recomandată.
În caz contrar, acest lucru poate cauza supraîncălzirea,
explozia sau aprinderea bateriei.
AVERTISMENT
Pentru a vă asigura o deplasare sigură
Nu acordați prea multă atenție ecranului ciclocomputerului
în timpul deplasării, altfel pot apărea accidente.
Înainte de a începe deplasarea, verificați dacă roțile sunt
bine montate pe bicicletă. Dacă roțile nu sunt bine montate,
bicicleta poate să se răstoarne și să provoace o accidentare
gravă.
Dacă vă deplasați cu o bicicletă asistată electric, asigurați-vă
că sunteți familiarizat complet cu caracteristicile de pornire
a bicicletei înainte de a o utiliza pe drumurile cu mai multe
benzi de circulație și pe trotuare. Dacă bicicleta pornește
brusc, pot apărea accidente.
Înainte de a vă deplasa pe timp de noapte, verificați dacă
lămpile bicicletei luminează.
Utilizarea în siguranță a produsului
Asigurați-vă că îndepărtați bateria și cablul de încărcare
înainte de a face conexiuni sau de a atașa piese la bicicletă.
În caz contrar, există pericol de electrocutare.
Nu deplasați bicicleta în timpul încărcării bateriei montate
pe bicicletă. Ștecherul încărcătorului bateriei poate ieși
parțial din priză și provoca un incendiu.
Nu atingeţi unitatea de comandă atunci când a fost utilizată
încontinuu o perioadă îndelungată. Suprafaţa unităţii de
comandă poate deveni fierbinte și poate provoca arsuri.
Curățați periodic lanțul utilizând o substanță adecvată de
curățat lanțul. Frecvența operațiilor de întreținere variază în
funcție de condițiile de deplasare.
Nu utilizați sub nicio formă substanțe de curățare alcaline
sau acide pentru îndepărtarea ruginii. Dacă sunt utilizate,
asemenea substanțe de curățare pot deteriora lanțul și pot
provoca accidentări grave.
4
Când montați acest produs, asigurați-vă că urmați
instrucțiunile din manualul de utilizare. În plus, este
recomandat să utilizați doar piese originale SHIMANO în
acest timp. Dacă șuruburile și piulițele nu sunt strânse sau
dacă produsul este deteriorat, bicicleta se poate răsturna și
pot apărea vătămări grave.
Manipularea bateriei
Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi,
spălați imediat zona afectată cu multă apă curată, de
exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii și solicitați
imediat asistență medicală. În caz contrar, lichidul din
baterie vă poate vătăma vederea.
Nu reîncărcați bateria în zone cu umiditate ridicată sau în
aer liber. În caz contrar, există pericol de electrocutare.
Nu introduceți și nu scoateți ștecărul când este ud. Dacă nu
se respectă acest lucru, există pericol de șoc electric. Dacă
din ștecăr se scurge apă, uscați-l complet înainte de a-l
introduce în priză. Pentru timpul de încărcare specificat al
bateriei, se va consulta manualul de utilizare al
încărcătorului de baterie.
Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul
de încărcare specificat, se deconectează imediat bateria de
la priză și se ia legătura cu magazinul din care a fost
cumpărată. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi,
exploda sau aprinde. Pentru timpul de încărcare specificat al
bateriei, se va consulta manualul de utilizare al
încărcătorului de baterie.
Nu utilizați bateria dacă are zgârieturi evidente sau alte
deteriorări exterioare. În caz contrar, acest lucru poate cauza
explozie, supraîncălzire sau probleme de funcționare.
Mai jos sunt prezentate intervalele de temperatură pentru
funcționarea bateriei. Nu utilizați bateria la temperaturi în
afara acestor intervale. Dacă bateria este utilizată sau
depozitată la temperaturi în afara acestor intervale, există
pericol de incendiu, rănire sau probleme de funcționare.
1. În timpul descărcării: –10 °C - 50 °C
2. În timpul încărcării: 0 °C - 40 °C
ATENŢIE
Pentru a vă asigura o deplasare sigură
Pentru deplasarea în siguranță, respectați instrucțiunile din
manualul de utilizare a bicicletei.
Utilizarea în siguranță a produsului
Nu încercați niciodată să modificați sistemul pe cont propriu.
Aceasta poate cauza probleme în funcționarea sistemului.
Verificați periodic încărcătorul și adaptorul bateriei, în
special cablul, ștecherul și carcasa, pentru eventualele
deteriorări. Dacă încărcătorul sau adaptorul este deteriorat,
nu se va mai utiliza până când nu este reparat.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului
în care sunt supravegheate sau îndrumate cu privire la
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă pentru
siguranța lor.
Nu lăsați copiii să se joace lângă acest produs.
Manipularea bateriei
Nu lăsați bateria într-un loc expus direct razelor de soare,
într-un vehicul într-o zi caldă sau în alte locuri calde. Acest
lucru poate duce la scurgerea lichidului din baterie.
Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele,
spălați-le imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta
pielea.
Depozitați bateria într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor
mici și animalelor de companie.
Observaţie
Utilizarea în siguranță a produsului
Dacă intervin defecțiuni sau alte probleme, luați legătura cu
magazinul din care a fost achiziționat produsul.
Montați capace pe toți conectorii care nu sunt utilizați.
Pentru montarea și reglarea acestui produs, consultați un
furnizor.
Produsul este proiectat pentru a fi complet impermeabil și
pentru a permite utilizarea în condiții de ploaie. Cu toate
acestea, nu-l scufundați intenționat în apă.
Nu curățați bicicleta cu jet de înaltă presiune. Dacă intră apă
în oricare din componente, pot apărea probleme de
funcționare sau ruginire.
Nu întoarceți bicicleta în jos. Ciclocomputerul sau
comutatorul de schimbare a vitezelor pot fi avariate.
Manipulați produsul cu atenție și evitați expunerea la orice
șocuri puternice.
Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după
demontarea bateriei, lămpile nu se aprind dacă sunt
conectate la sistemul de alimentare electrică. Rețineți că
utilizarea bicicletei în aceste condiții va fi considerată o
încălcare a legislației rutiere în Germania.
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, se vor
respecta următoarele:
5
-
asigurați-vă că nu este apă în portul de încărcare sau în
ștecherul încărcătorului.
-
asigurați-vă că bateria este blocată în suportul său
înainte de încărcare.
-
nu îndepărtați bateria din suportul acesteia în timpul
încărcării.
-
nu vă deplasați cu bicicleta cu încărcătorul conectat.
-
închideți capacul portului de încărcare atunci când
bateria nu este la încărcat.
-
Fixați bine bicicleta pentru a vă asigura că nu va cădea în
timpul încărcării.
Manipularea bateriei
Când transportați cu mașina o bicicletă asistată electric,
îndepărtați bateria de pe bicicletă și fixați bicicleta pe o
suprafață stabilă în mașină.
Înainte de a conecta bateria, asigurați-vă că în conectorul în
care va fi conectată bateria nu s-a strâns apă sau murdărie.
Este recomandată utilizarea unei baterii originale SHIMANO.
Dacă se utilizează o baterie de la un alt producător, citiți cu
atenție manualul de instrucțiuni pentru baterie înainte de
utilizare.
Despre bateriile uzate
Informații privind depozitarea la deșeuri
pentru țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea
Europeană. Se vor respecta reglementările
locale privind depozitarea la deșeuri a
bateriilor uzate. Dacă există dubii, se va lua
legătura cu magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau cu un dealer de
biciclete.
Conectarea și comunicarea cu computerele
Un dispozitiv de conectare la computer poate fi utilizat pentru
a conecta un computer la bicicletă (sistem sau componente),
iar aplicația E-TUBE PROJECT poate fi utilizată pentru a efectua
sarcini cum ar fi personalizarea componentelor individuale sau
a întregului sistem și actualizarea firmware-ului.
Dispozitiv de conectare la computer: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicație pentru computer
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Conectarea și comunicarea cu telefoane
inteligente și tablete
Este posibil să personalizați componentele individuale sau
sistemul și să actualizați firmware-ul, utilizând aplicația E-TUBE
PROJECT pentru telefoane inteligente/tablete după conectarea
bicicletei (sistem sau componente) la un telefon inteligent sau
tabletă prin Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicație pentru telefoane inteligente/
tablete
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Îngrijirea și întreținerea
Pentru a cumpăra chei de rezervă este necesar numărul
inscripționat pe cheia suportului bateriei. Păstrați-l într-un
loc sigur. Pe coperta spate a acestui manual de utilizare,
există un spațiu dedicat introducerii numărului de cheie.
Introduceți numărul cheii pentru păstrare în siguranță și
consultare ulterioară.
Pentru actualizări ale software-ului luați legătura cu
magazinul din care a fost achiziționat produsul. Cele mai noi
informații sunt disponibile pe site-ul SHIMANO. Pentru
detalii, consultați secțiunea „Conectarea dispozitivelor și
comunicarea cu acestea”.
Nu utilizați diluant sau alți solvenți pentru curățarea
produselor. Aceste substanțe pot să deterioreze suprafețele.
Ar trebui să spălați periodic foile de lanț cu un detergent
neutru. În plus, curățarea lanțului cu detergent neutru și
lubrifierea acestuia poate fi o metodă eficientă de
prelungire a duratei de viață a foilor de lanț și a lanțului.
Utilizați o cârpă umedă, bine stoarsă, pentru curățarea
bateriei și capacului din plastic.
Pentru întrebări referitoare la manevrare și întreținere, luați
legătura cu magazinul din care a fost achiziționat produsul.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și
împotriva deteriorării produse de utilizarea normală,
respectiv de învechire.
Asistare
Dacă setările nu sunt corecte, de exemplu dacă tensiunea
lanțului este prea strânsă, forța de asistare adecvată poate
să nu fie obținută. În acest caz, luați legătura cu magazinul
din care a fost achiziționat produsul.
Eticheta
Unele informații importante din acest manual de utilizare
sunt inscripționate și pe eticheta încărcătorului bateriei.
6
Inspecția înainte de fiecare utilizare
Verificați următoarele înainte de utilizarea bicicletei.
Sistemul de transmisie funcționează fără probleme?
Componentele sunt slăbite sau deteriorate?
Componenta este montată strâns la cadru/ghidon/pipă?
Se aud zgomote anormale în timpul deplasării?
Bateria este suficient de încărcată?
Dacă observați vreo posibilă problemă, contactați magazinul de
la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de biciclete.
Evitați să purtați haine care se pot prinde în lanț sau roată,
deoarece acest lucru poate cauza un accident.
7
Structura broșurii
Manualele de utilizare SHIMANO STEPS sunt împărțite în mai multe broșuri, conform descrierii de mai jos.
Manualul de utilizare SHIMANO STEPS (acest document)
Acesta este manualul de utilizare esențial pentru SHIMANO STEPS. El include următorul conținut.
-
Ghid de utilizare SHIMANO STEPS
-
Modul de citire a ciclocomputerului și de configurare a setărilor
-
Modul de utilizare a bicicletelor asistate cu ghidoane drepte, precum bicicletele de oraș, trekking sau tip MTB
-
Modul de gestionare a erorilor afișate pe ciclocomputer și de efectuare a activităților de remediere a problemelor
Manualul de utilizare SHIMANO STEPS pentru bicicletele cu ghidon cursieră (broșură separată)
Această broșură descrie modul de utilizare a bicicletelor asistate, prevăzute cu ghidon cursieră și controlate prin maneta cu
comandă dublă. Aceasta se va consulta odată cu manualul de utilizare SHIMANO STEPS.
Manual de utilizare pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPSInclude următorul conținut.
-
Modul de încărcare și manipulare a bateriei speciale SHIMANO STEPS
-
Modul de fixare și demontare a bateriei speciale SHIMANO STEPS în/din bicicletă
-
Modul de utilizare a butonului de pornire/oprire satelit și a portului de încărcare satelit
-
Modul de citire a LED-urilor bateriei în timpul încărcătorii sau în caz de eroare și modul de gestionare a erorilor
Aceste manuale de utilizare trebuie citite în întregime înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o utilizare
corectă. Stocați manualele de utilizare pentru a le putea consulta oricând.
Cele mai recente manuale de utilizare sunt disponibile pe site-ul nostru web (https://si.shimano.com).
8
Caracteristicile SHIMANO STEPS
Design compact și ușor
Deplasare silențioasă și comodă
Sistem performant de schimbare a vitezelor (în cazul schimbării electronice a vitezelor)
Acest sistem utilizează senzori preciși și este controlat de computer pentru a schimba vitezele astfel încât să asigure nivelul de
asistență ideală.
Schimbare complet automată a vitezelor (în cazul schimbătorului electronic cu 8/5 viteze)
Senzorii detectează condițiile de deplasare: la deal împotriva vântului sau pe teren plat fără vânt; computerul controlează
sistemul de schimbare automată a vitezelor astfel încât deplasarea să fie cât mai plăcută.
Mod Start (în cazul schimbării electronice a vitezelor)
Această funcție permite schimbarea automată în jos la o viteză presetată atunci când opriți bicicleta, cum ar fi la un semafor,
pentru a putea începe deplasarea într-o viteză ușoară.
*
Dacă se selectează o viteză inferioară celei setate în timp ce bicicleta este oprită, sistemul nu va trece automat la o treaptă
superioară.
Compatibil cu frâne de roată liberă
Oferă un control fin asupra puterii.
Off-road ușor
Sportiv, oferă asistență puternică. Poate fi utilizat numai când este setat de producătorul bicicletei complete.
Funcția de asistare pietonală (Mod asistare pietonală)
*
Funcția Mod de asistare pietonală nu este disponibilă în anumite regiuni.
*
Unele dintre funcțiile menționate mai sus pot fi utilizate numai după ce a fost actualizat firmware-ul. În acest caz, luați legătura
cu magazinul din care a fost achiziționat produsul și efectuați actualizările firmware-ului.
Mod asistare
Puteți selecta un mod de asistare SHIMANO STEPS pentru fiecare situație.
[HIGH] [NORM] (Normal) [ECO]
Pante cu înclinare abruptă Pantă delicată sau teren plat. Deplasare pe distanță mare pe teren
plat.
Când bateria este aproape descărcată, nivelul de asistare se reduce pentru a extinde autonomia.
[OFF]
Când nu aveți nevoie de asistență la alimentare
Când sunteți preocupat de energia rămasă a bateriei
[WALK]
Când mergeți în timp ce împingeți o E-BIKE încărcată cu bagaj greu
Atunci când se scoate E-BIKE dintr-o parcare subterană pentru biciclete
*
Este posibil ca acest mod să nu fie disponibil în anumite regiuni
9
Porniți SHIMANO STEPS
SHIMANO STEPS E5000 este compatibil cu următoarele tipuri de componente, în afară de cele enumerate aici.
Ciclocomputer SC-E7000
Unitate comutator SW-E7000
Baterie încorporată în cadru BT-E8020
Pentru detalii despre display și funcționare, consultați „Funcționare”.
Pentru detalii despre baterie, consultați „Pregătire”.
1.
Încărcați bateria.
Este posibil ca bateria să se încarce chiar și montată pe bicicletă.
Pentru detalii, consultați secțiunea „Încărcarea bateriei când este montată pe bicicletă.”
<Baterie de tip tub de montare în jos>
3
2
1
Lumină
Exemplu: BT-E8010
<Baterie tip suport de montare în spate>
1
3
2
Lumină
BT-E6000 / BT-E6001
Lumini aprinse
Se încarcă
(în interval de o oră după terminarea încărcării)
Clipește
Eroare de încărcare
10
2.
Porniți alimentarea.
Pentru a opri alimentarea, repetați această procedură.
<Baterie de tip tub de montare în jos>
BT-E8010 / BT-E8014 BT-E6010
sau
<Baterie tip suport de montare în spate>
BT-E6000 / BT-E6001
OBSERVAŢIE
La pornirea/oprirea alimentării, nu puneți piciorul pe pedală.
11
3.
Selectați modul de asistare preferat.
Bicicleta este echipată cu SC-E6100 sau EW-EN100.
*
Atunci când alimentarea este pornită, modul de asistare este setat la [OFF] .
*
Pentru a schimba la modul de asistare [WALK], este
necesar să se acționeze comutatorul de asistare.
Afișaj
mod asistare
LED1
< SC-E6100 >
< EW-EN100 >
X
Y
[HIGH]
[NORM]
[ECO]
[OFF]
[WALK]
XY
Apăsare lungă pe Y
Apăsare scurtă pe X
buton
OPRIT
Aprins albastru
Aprins verde
Aprins galben
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
LED1
Mod asistare
4.
Deplasare cu bicicleta.
Asistarea va începe când începeți să pedalați.
ATENŢIE
SHIMANO STEPS suportă diferite sisteme de frânare.
Înainte de a vă deplasa, verificați sistemul de frânare al bicicletei și
modul de funcționare a acesteia în prealabil.
5.
Opriți alimentarea.
12
Denumirile componentelor
B
(F)
(A)
(G)
(E)
(B)
(C) (D)
(L)
*
1
*
2
< Pentru schimbarea electronică a treptelor de viteză >
(A)
Comutator
de schimbare
a vitezelor
SW-E6010
SW-E7000
(B)
Unitate motor + butuc cu
viteze interne
Schimbător spate (DI2)
Unitate motor
Butuc cu viteze
interne
Schimbător
spate (DI2)
(H)
(I)
(B)
(J)
(K)
13
(C)
Ciclocomputer/Legătură [A]
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(H)
Baterie (tip tub de montare în jos)
BT-E6010
BT-E8010
*3
BT-E8014
(D)
Comutator de asistare
SW-E6010
SW-E7000
(I)
Montarea bateriei
(tip tub de montare în jos)
BM-E6010
BM-E8010
(E)
Unitate comandă
DU-E5000
(J)
Baterie (tip integrat)
BT-E8020
(F)
Baterie (tip montare suport spate)
BT-E6000
BT-E6001
*3
(K)
Montare baterie (tip integrat)
BM-E8020
(G)
Montare baterie
(tip montare suport spate)
BM-E6000
(L)
Încărcător baterie
*
1: EC-E6002 + SM-BCC1 + SM-BTE60
*
2: EC-E6000 + SM-BTE60
*3 Dacă versiunea firmware a unității de comandă este 3.2.6 sau mai mică, este posibil ca bateria să nu funcționeze corect.
Actualizați versiunea firmware prin aplicația E-TUBE PROJECT.
Specificații
Interval temperatură de
funcționare: În timpul
descărcării
-10 – 50 ˚C Tip baterie Baterie litiu ion
Interval temperatură de
funcționare: În timpul
încărcării
0 – 40 ˚C Capacitate nominală
Consultați manualul de
utilizare pentru piese și
baterie specială SHIMANO
STEPS.
Temperatură de depozitare -20 – 70 ˚C Tensiune nominală 36 V CC
Temperatură de depozitare
(baterie)
-20 – 60 ˚C Tip unitate de comandă Poziție centrală
Tensiune de încărcare 100 - 240 V CA Tip motor CC fără perii
Timp de încărcare
Consultați manualul de
utilizare pentru piese și
baterie specială SHIMANO
STEPS.
Putere nominală a unității de
comandă
250 W
*
Viteza maximă până la care se asigură asistenţa electrică este setată de producător și depinde de locul în care urmează să fie
utilizată bicicleta.
14
Pregătire
Bateria nu poate fi utilizată imediat după livrare.
Bateria poate fi utilizată după ce este încărcată utilizând încărcătorul specificat.
Încărcați bateria înainte de utilizare. Bateria poate fi utilizată când ledul acesteia se aprinde.
Consultați manualul de utilizare pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPS pentru a afla cele mai recente informații despre
cum să încărcați și să manipulați bateria.
Încărcarea bateriei
Timpul de încărcare variază în funcție de capacitatea rămasă a bateriei și de încărcătorul utilizat. Pentru timpul de încărcare
prescris, consultați manualul de utilizare al încărcătorului.
PERICOL
La încărcare se va folosi combinaţia de baterie și încărcător specificată de companie și se vor respecta condiţiile de încărcare specificate de
companie. În caz contrar, acest lucru poate cauza supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriei.
ATENŢIE
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, aveți grijă să nu vă împiedicați în cablul încărcătorului sau să nu agățați ceva de acesta. În
caz contrar, vă puteți răni sau bicicleta se poate răsturna, avariind componentele.
OBSERVAŢIE
Când îndepărtați ștecherul încărcătorului bateriei de la priză sau conectorul de
încărcare de la baterie, nu trageți de cablu, se poate rupe.
Dacă bicicleta este depozitată o perioadă mai lungă de timp imediat după cumpărare,
va trebui să încărcați bacteria înainte de a utiliza bicicleta. Odată ce bateria este
încărcată, începe să se deterioreze.
Conectați-vă la aplicația E-TUBE PROJECT și apăsați pe [Connection check] pentru a
verifica dacă bateria utilizată este una originală SHIMANO sau este altă marcă.
Încărcați bateriile pe o suprafață plană, în interior.
15
Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă
BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010
Adaptorul (SM-BTE60) este necesar pentru a încărca BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 când sunt îndepărtate de pe bicicletă.
1.
Atașați adaptorul la conectorul de încărcare.
2.
Introduceți ștecherul încărcătorului în priză.
3.
Conectați adaptorul la portul de încărcare al bateriei.
Baterie
Baterie
Port de încărcare
Port de încărcare
Adaptor SM-BTE60
<comercializat separat>
Ștecher de
încărcare
Adaptor SM-BTE60
<comercializat
separat>
Ștecher de
încărcare
Ștecher de
încărcare
Adaptor SM-BTE60
<comercializat separat>
< BT-E6000/BT-E6001 >
< BT-E6010 >
16
BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020
1.
Se introduce ștecherul încărcătorului bateriei în priză.
2.
Conectați ștecherul de încărcare în portul de încărcare al
bateriei.
< BT-E8010/BT-E8014 >
Ștecher de încărcare
Baterie Port de încărcare
< BT-E8020 >
Ștecher de încărcare
Baterie
Port de încărcare
17
Încărcarea bateriei montată pe bicicletă
Înainte de încărcare, așezați încărcătorul bateriei pe o suprafață stabilă, de exemplu, pe podea.
Fixați bine bicicleta pentru a vă asigura că nu va cădea în timpul încărcării.
1.
Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priză.
2.
Introduceți ștecherul de încărcare în portul de încărcare al suportului bateriei sau al bateriei.
<BT-E6000/BT-E6001>
Suport baterie
Port de încărcare
Ștecher de încărcare
Baterie
<BT-E8020>
Baterie
Ștecher de încărcare
Port de încărcare
<BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014>
Baterie
Ștecher de
încărcare
Suport
baterie
Port de încărcare
<BT-E6010> <BT-E8010/BT-E8014>
Baterie
Port de încărcare
Ștecher de încărcare
3.
După încărcare, închideți capacul portului de încărcare în siguranță.
<BM-E6000>
Capac port de încărcare
<BM-E6010>
Capac port de încărcare
18
Lampă led încărcător
După începerea încărcării, lampa led a încărcătorului se
aprinde.
Aprins
Se încarcă
Clipește
Eroare de încărcare
Stins
Baterie deconectată
<EC-E6000>
Lampă led încărcător
Lampă led încărcător
<EC-E6002>
Lampă led baterie
Utilizați această opțiune pentru a verifica starea actuală de
încărcare.
Forma lămpii led a bateriei variază în funcție de numărul
modelului.
Lămpi LED baterie
Indicarea nivelului bateriei la încărcare
În timp ce bateria se încarcă, lămpile led de pe baterie se aprind.
Indicator lampă led*1 Nivel baterie
0 - 20%
21 - 40%
41 - 60%
61 - 80%
81 - 99%
100%
*1
: Stins : Aprins : Clipește
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Shimano SM-DUE11 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare