Whirlpool HOO C10 S Manualul utilizatorului

Categorie
Jucării
Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

5019 618 33083
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and regulations for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel et dans le manuel d’instructions en annexe.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções contidas
no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em anexo.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση
Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που επισυνάπτεται.
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 618 33083
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az
ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке
Перед установкой и использованием вытяжки, прочтите и тщательно
следуйте инструкциям, приведенным в данной брошюре, а также к
прилагаемому руководству по установке.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
5019 618 33083
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte místními
předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály
(plastové sáčky; polystyrén; apod.) mohou být pro děti
nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z jejich
dosahu.
2. Spotřebič
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných předpisů
pomůže uživatel zabránit případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdra.
Symbol na spotřebiči nebo jeho dokladech udává, že tento
výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je
nutné ho odevzdat do vhodného sběrného centra k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
i jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování
odpadu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro
sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ!
Spotřebič nesmějí používat děti nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a
zkušeností, s výjimkou situace, kdy na tyto osoby
dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovědná za jejich
bezpečnost.
Zajistěte, aby si děti se spotřebičem nehrály.
1. Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení
instalace. Před každým čištěním nebo údržbou odpojte
digestoř od elektrickétě vytáhnutím zástrčky ze zásuvky
nebo vypnutím hlavního jističe bytu.
2. Pod digestoří nepřipravujte jídla na otevřeném plameni
(flambovaná). Oteený plamen by mohl způsobit požár.
3. i smažení jídel nenechávejte pánev bez dozoru, protože
olej na smažení by se mohl vznítit.
4. Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon
digestoře. Usazeniny na znečištěném povrchu často
odstraňujte. Často také umývejte nebo vyměňujte tukový filtr.
K odvádění odsátého vzduchu není dovoleno používat
hořlavý materiál.
5. Jestliže je digestoř používána spolu s jinými přístroji
napájenými jinou než elektrickou energií, záporný tlak v
stnosti nesmí být vyšší než 4 Pa (4 x 10-5 bar). Z tohoto
důvodu je nutné zajistit vhodné větránístnosti.
6. Vzduch odsávaný digestoří nesmí být odváděn kouřovou
rourou topidel nebo přístrojů napájených plynem nebo
jinými palivy.
7. V případě současného použití digestoře s jinými přístroji
na plyn a jiná paliva musí být místnost dostatečným
způsobem větraná.
8. Před dotykem žárovek se ujistěte, že již vychladly.
9. Odváděný vzduch se nesmí odsávat do potrubí
používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných
spalovacích zařízení, ale musít samostatný výstup.
Dodržení všech státních norem týkajích se odvodu
vzduchu je povinné.
10. Digestoř není určena jako odkládací plocha, proto na ni
nepokládejte žádné předměty, ani ji nepřetěžujte.
Poznámka:i všech instalačních a údržbových pracích
používejte pracovní rukavice.
Připojení k elektrické síti
Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je
umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je digestoř vybavena
zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která odpovídá platným
předpisům, a je umístěna na přístupném místě. Jestliže není
vybavena zástrčkou (přímé připojení k síti), nebo zástrčka není
umístěna na přístupném místě, použijte dvoupólový vypínač
dle normy, který je zárukou úplného odpojení od sítě v případě
kategorie přepětí III, v souladu s instalačními předpisy.
UPOZORNĚNÍ: před opětovným připojením digestoře k
elektrickému napájení a před kontrolou správného chodu
digestoře se vždy ujistěte, že přívodní elektrický kabel byl
připojen správně a že při instalaci digestoře NEBYL
stlačen.
Čištění digestoře
Pozor! Nedostatečné odstranění olejů/tuků (alespoň 1x měčně)
může způsobit požár.
Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím prostředkem.
Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky nebo alkohol.
Před použitím digestoře
Chcete-li spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si pozorně
návod k použití a uschovejte ho pro další potřebu.
Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou
být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový
materiál z jejich dosahu.
Zkontrolujte, zda digestoř nebyla při dopravě poškozena.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a dodán na trh v
souladu s:
- bezpečnostními cíli směrnice “Nízké napětí” 2006/95/ES
(která nahrazuje 73/23/EHS a následná znění).
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 89/336/EHS ve
znění směrnice 93/68/ EHS.
Jak odstranit poruchu
Když digestoř nefunguje:
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Nebyl přerušen proud?
Když digestoř dostatečně neodsává:
Vybrali jste správnou rychlost?
Není třeba vyčistit nebo vyměnit filtry?
Nejsou ucpané výstupy vzduchu?
Nesvítí žárovka:
Není třeba vyměnit žárovku?
Je žárovka správně namontovaná?
SERVIS
Než zavoláte do servisního střediska
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz
“Jak odstranit poruchu”).
2. Digestoř znovu zapněte a zkontrolujte, zda porucha trvá.
3. Trvá-li porucha i nadále, zavolejte do servisu.
Sdělte:
typ poruchy,
model výrobku uvedený na typovém štítku umístěném
uvnitř digestoře - je viditelný po vyjmutí tukových filtrů.
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou.
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE
na typovém štítku umístěném uvnitř digestoře za tukovým
filtrem).
Jestliže je oprava nutná, obrate se na autorizované servisní
středisko (které je zárukou použití originálních náhradních dí
a správné opravy).
Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek
ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče.
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
FINNL P
I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
5019 618 33083
Digestoř byla zkonstruována k použití ve dvou verzích, v
“nasávacím provedení” a ve “filtračním provedení.
Nasávací provedení
(viz symbol v instalační příručce)
Výpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odvodové
trubky (není součástí dodávky), která se připevní ke
spojovacímu kroužku umístěnému na hor části
digestoře.
Podle typu odtahové trubky zajistěte vhodný systém
ipevnění ke spojovacímu kroužku.
Upozornění: je-li uhkový filtr/-y již nasazen, odstraňte
ho/je.
Filtrační provedení
(viz symbol v instalační příručce)
Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr/-y a
znovu odvádí do okolního prostředí.
Upozornění: zkontrolujte, zda může vzduch dobře
obíhat (dodržujte přesně pokyny uvedené v instalační
íručce).
Pozor! Jestliže digestoř není vybavena uhlíkovým
filtrem/-y, je nutné ho/je před použitím objednat a
instalovat.
Digestoř je vybavena malým kovovým příslušenstvím
(např.: šrouby a/nebo hmoždinkami), které jsou vhodné
pro většinu stěn/stropů. Poraďte se přesto s
kvalifikovaným technikem o jejich vhodnosti pro daný typ
stěny/stropu. Stěna/strop mu být dostatečně pevné,
aby unesly váhu digestoře.
Vzhledem k tomu, že je digestoř velmi těžká, jsou ke
stěhování a instalaci spotřebiče nutné minimálně
dvě osoby.
POPIS SPOTŘEBIČŮ
1. Ovládací panel
Osvětlení :
posuňte tlačítkem doprava.
Výkon/rychlost nasávání :
posuňte tlačítkem doprava ke zvýšení výkonu/rychlosti.
2. Tukové filtry.
3. Deska krytu osvětle(nebo halogenové žárovky
podle modelu).
4. Teleskopický komín.
Tukové filtry:
Kovový tukový filtr má omezenou
životnost a je nutné ho jednou
měsíčně umýt v dřezu nebo v
myčce při krátkém mycím cyklu s
zkou teplotou. Mytím v myčce
může tukový filtr zmatovět, ale jeho
filtrační výkon se tím vůbec nesníží.
a. zatáhněte za držadlo k vyjmutí
filtru.
b. vyjměte ho.
Po umytí a osušení tukový filtr opačným postupem
nasaďte.
Žárovka/ky:
Vyjměte filtry a spálenou žárovku
vyměňte.
Filtry opět nasaďte.
Halogenové žárovky:
Použijte malý šroubovák nebo jiný
vhodný nástroj jako páku. Zaete -
musí zapadnout.
Používejte pouze maximálně 40
W - E14 nebo halogenové žárovky (podle modelu)
12V-20W max - G4 a snažte se jich nedotknout
rukama.
Montáž nebo výměna uhlíkového filtru (pouze pro
modely s filtračním provedením).
Uhlíkový filtr je nutné každé 4 měsíce vyměnit.
1. Vyjměte tukové filtry.
2. Instalujte filtry/filtr k pokrytí motoru podle modelu:
zkontrolujte, zda čepy R na odvaděči odpovída
očnicím S a otočte směrem doprava k
zablokování.
3. i demontáži postupujte opačným způsobem.
4. Tukové filtry vrate zpět.
ČIŠTĚNÍ DIGESTOŘE
Pozor! nedostatečné odstranění olejů/tuků (alespoň
1x měsíčně) může způsobit požár.
Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím
prostředkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky
nebo alkohol.
4
2
3
3
1
a
b
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
FINNL P
I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool HOO C10 S Manualul utilizatorului

Categorie
Jucării
Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru