IKEA HO EV W Program Chart

Categorie
Jucării
Tip
Program Chart
5019 618 33100
LI29WA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
Vorsicht!
Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and rules for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
Important!
Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez et suivez attentivement les instructions
reportées dans le présent manuel et dans la notice d’installation jointe.
Attention !
Respecter la distance minimum d’installation par rapport aux feux indiquée dans le
manuel de montage.
Si les instructions d’installation de l’appareil de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
Let op!
Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
¡Atención!
Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
D
GB
F
NL
E
5019 618 33100
LI29WA
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em
anexo.
Atenção!
Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual de
instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione!
Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
ü$0!/!1".#2!1"
0!$001" /0"...13.0.212.1
!.)20.212.1$!12 #. !! 32!./.120..  #120
! 1022" /0" #..!32.12 .!)0$0!/.12 0$0!/
0.212.1" #01#202.
! 1 $
!02020$12.)12.10.212.1
"
.)2
"
0120
"
 #..!302.
12 0$0!/0.212.1
"
ü /0
"
0.212.1
"
2
"
012.
"
.0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202
"
1$02
"
/0
"
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
Observera!
Respektera de avstånd från spisplattorna som står i installationsmanualen.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisen måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
Advarsel!
Overhold de minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i bruksanvisningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
P
I
GR
S
N
5019 618 33100
LI29WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger og forskrifter vedrørende sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Pas på!
Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der er anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
Huomio!
Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
Uwaga!
Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze
wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
Pozor!
Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační
příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
Upozornenie!
Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost’ od sporákov, ako je uvedené
v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte
ich.
DK
FIN
PL
CS
SK
5019 618 33100
LI29WA
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az
ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem!
A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке
Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, внимательно
прочитайте инструкции, приведенные в настоящем руководстве и
прилагаемом руководстве по монтажу, и в дальнейшем строго следуйте им.
Внимание!
Соблюдайте минимальное расстояние от конфорок, указанное в
настоящем руководстве.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание!
Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано
по"голямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie!
Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
H
RUS
BG
RO
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
1.
Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte místními
předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály (plastové
sáčky; polystyrén; apod.) mohou být pro děti nebezpečné, proto je
třeba odstranit obalový materiál z jejich dosahu.
2.
Spotřebič
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných předpi
pomůže uživatel zabránit případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol
na spotřebiči nebo jeho dokladech udává, že tento
výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je
nutné ho odevzdat do vhodného sběrného centra k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování
odpadu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče
získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ!
Spotřebič nesmějí používat děti nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani
osoby bez patřičných znalostí a zkušeností, s výjimkou
situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná
osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Zajistěte, aby si děti se spotřebičem nehrály.
1.
Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení
instalace. Před každým čištěním nebo údržbou odpojte digestoř
od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím
hlavního jističe bytu.
2.
Pod digestoří nepřipravujte jídla na otevřeném plameni
(flambovaná). Otevřený plamen by mohl způsobit požár.
3.
Při smažení jídel nenechávejte pánev bez dozoru, protože olej na
smažení by se mohl vznítit.
4.
Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon digestoře.
Usazeniny na znečištěném povrchu často odstraňujte. Často také
umývejte nebo vyměňujte tukový filtr. K odvádění odsátého
vzduchu není dovoleno používat hořlavý materiál.
5.
Jestliže je digestoř používána spolu s jinými přístroji napájenými
jinou než elektrickou energií, záporný tlak v místnosti nesmí být
vyšší než 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Z tohoto důvodu je nutné zajistit
vhodné větrání místnosti.
6.
Vzduch odsávaný digestoří nesmí být odváděn kouřovou rourou
topidel nebo přístrojů napájených plynem nebo jinými palivy.
7.
V případě současného použití digestoře s jinými přístroji na plyn a
jiná paliva musí být místnost dostatečným způsobem větraná.
8.
Před dotykem žárovek se ujistěte, že již vychladly.
9.
Odváděný vzduch se nesmí odsávat do potrubí používaného k
odvodu spalin plynových nebo jiných spalovacích zařízení, ale
musí mít samostatný výstup.
Dodržení všech státních norem týkajících se odvodu vzduchu
je povinné.
10.
Digestoř není určena jako odkládací plocha, proto na ni
nepokládejte žádné předměty, ani ji nepřetěžujte.
11.
Nepoužívejte, ani nenechávejte digestoř bez správně
namontovaných žárovek, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Poznámka:
při všech instalačních a údržbových pracích používejte
pracovní rukavice.
Připojení k elektrické síti
Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je
umístěný uvnitř spotřebiče.
Spotřebič je určen pro přímé připojení k napájecí síti, instalujte
proto dvoupólový vypínač dle normy, který zajistí úplné odpojení od
sítě v případě kategorie přepětí III, v souladu s instalačními
předpisy.
UPOZORNĚNÍ! Připevňovací držák na strop je vybaven
vodičem (žlutozeleným), který je nutné připojit k uzemnění
domácího elektrického systému.
UPOZORNĚNÍ!
Věnujte zvláštní pozornost umístění nadbytečného
kabelu, nedodržení tohoto pokynu může mít za následek vážné
poškození spotřebiče anebo úraz elektrickým proudem uživatele
nebo instalačního technika.
UPOZORNĚNÍ!
Výměnu propojovacího kabelu musí provést
pracovník autorizovaného servisu.
UPOZORNĚNÍ: před opětovným připojením digestoře k
elektrickému napájení a před kontrolou správného chodu
digestoře se vždy ujistěte, že přívodní elektrický kabel byl
připojen správně a že při instalaci digestoře NEBYL stlačen.
Čištění digestoře
Pozor!
Nedostatečné odstranění olejů/tuků (alespoň 1x měsíčně)
může způsobit požár.
Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím prostředkem. Nikdy
nepoužívejte abrazivní prostředky nebo alkohol.
Před použitím digestoře
Chcete-li spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si pozorně návod
k použití a uschovejte ho pro další potřebu.
Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být
pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z
jejich dosahu.
Zkontrolujte, zda digestoř nebyla při dopravě poškozena.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a dodán na trh v
souladu s:
- bezpečnostními cíli směrnice “Nízké napětí” 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a následující znění)
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 89/336/EHS ve znění
směrnice 93/68/ EHS.
Jak odstranit poruchu
Když digestoř nefunguje:
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Nebyl přerušen proud?
Když digestoř dostatečně neodsává:
Vybrali jste správnou rychlost?
Není třeba vyčistit nebo vyměnit filtry?
Nejsou ucpané výstupy vzduchu?
Nesvítí žárovka:
Není třeba vyměnit žárovku?
Je žárovka správně namontovaná?
SERVIS
Než zavoláte do servisního střediska
1.
Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz “Jak
odstranit poruchu”).
2.
Digestoř znovu zapněte a zkontrolujte, zda porucha trvá.
3.
Trvá-li porucha i nadále, zavolejte do servisu.
Sdělte:
typ poruchy,
model výrobku uvedený na typovém štítku umístěném uvnitř
digestoře - je viditelný po vyjmutí tukových filtrů.
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou.
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE na
typovém štítku umístěném uvnitř digestoře za tukovým filtrem).
Jestliže je oprava nutná, obrat’te se na autorizované servisní
středisko (které je zárukou použití originálních náhradních dílů a
správné opravy).
Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek
ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče.
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
Digestoř byla zkonstruována k použití ve “Filtračním
provedení”.
Filtrační provedení
(viz symbol v instalační příručce)
Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr/-y a
znovu odvádí do okolního prostředí.
Upozornění
: zkontrolujte, zda může vzduch dobře
obíhat (dodržujte přesně pokyny uvedené v instalační
příručce).
Pozor!
Jestliže digestoř není vybavena uhlíkovým
filtrem/-y, je nutné ho/je před použitím objednat a
instalovat.
Digestoř je vybavena malým kovovým příslušenstvím
(např.: šrouby a/nebo hmoždinkami), které jsou vhodné
pro většinu stěn/stropů. Poraďte se přesto s
kvalifikovaným technikem o jejich vhodnosti pro daný typ
stěny/stropu. Stěna/strop musí být dostatečně pevné,
aby unesly váhu digestoře.
Vzhledem k tomu, že je digestoř velmi těžká, musí
její stěhování a instalaci provádět nejméně dvě
osoby.
5019 618 33100
LI29WA
Připojení k elektrické síti
Pozor! Elektrické připojení digestoře smí provádět pouze kvalifikovaný technik.
F2 x
G6 x
1 x
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100
LI29WA
Pozor! Před každým připojením se přesvědčte, že jste odpojili elektrickou sít’.
Pozor! Elektrické připojení digestoře smí provádět pouze kvalifikovaný technik.
Připevňovací držák na strop je vybaven zemnícím konektorem (žlutozeleným), který je nutné připojit k uzemnění
domácího elektrického systému.
(Obr. 1).
Připevněte elektrickou spojovací skříňku k držáku na stropě pomocí 2 šroubů
Ø
3,5 x 6,5.
(Obr. 2).
Připojte kabely domácího elektrického systému ke svorkovnici umístěné uvnitř elektrické spojovací skříňky.
Pozor! Zemnící konektor (žlutozelený) připevňovacího držáku na strop musí být připojen k uzemnění
domácího elektrického systému.
Připevněte zámek kabelu pomocí 2 šroubů
Ø
2,9 x 9,5.
(Obr. 3).
Zavřete kryt elektrické spojovací skříňky 4 šrouby
Ø
2,9 x 9,5.
(Obr. 4).
NL
N
L
Fx2
Gx4
N
L
Gx2
N
L
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
POPIS VÝROBKU
1.
Ovládací panel
2.
Tukový filtr
3.
Osvětlení
4.
Vnitřní osvětlení
5.
Odsavač par
6.
Ozdobný kryt
7.
Kabely stropního držáku
8.
Propojovací kabel
9.
Stropní připojení
Výměna žárovek
1.
Digestoř odpojte od elektrické sítě.
2.
Poškozenou žárovku vyměňte.
(Obr. 1).
3.
Používejte pouze halogenní žárovky maximálně
20 W GU4 - 12 V -
Ø
35 mm - 30° - Dichroic a
nedotýkejte se jich rukama.
Při výměně vnitřních žárovek
Vytáhněte ozdobný kryt směrem nahoru a vyšroubujte
vadnou žárovku, používejte výlučně oválné žárovky
max. 40 W (E14).
Tukové filtry:
Kovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho
jednou měsíčně umýt v dřezu nebo v myčce při krátkém
mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může
tukový filtr zmatovět, ale jeho filtrační výkon se tím vůbec
nesníží.
Údržba tukového filtru:
1.
Digestoř odpojte od elektrické sítě.
2.
Tukový filtr vyjměte
(Obr. 2)
zatažením za držadlo
uvolňovací pružiny.
3.
Vyjměte uhlíkový filtr instalovaný na tukovém filtru.
Údržba uhlíkového filtru
Uhlíkový filtr je nutné umýt jednou za měsíc v myčce při
nejvyšší teplotě běžným mycím prostředkem pro myčky.
Doporučujeme mýt v myčce pouze filtr bez dalšího
nádobí.
Po umytí musíte uhlíkový filtr sušit v troubě při 100° C po
dobu 10 minut, aby došlo k jeho opětovné aktivaci.
Uhlíkový filtr vyměňujte každé 3 roky.
Nasazení uhlíkového filtru:
1.
Vyjměte tukový filtr
(Obr. 2).
2.
Položte uhlíkový filtr na tukový filtr.
3.
Uhlíkový filtr připevněte příslušnými kovovými
úchytkami.
(Obr. 3).
4.
Tukový filtr s uhlíkovým filtrem opět nasaďte.
1
2
33
4
5
6
7
8
9
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
POPIS VÝROBKU
Ovládací panel
Úvodní informace ke správnému použití digestoře:
Při velké koncentraci pachů v kuchyni použijte nejvyšší rychlost. Doporučujeme zapnout nasávání 5 minut před
začátkem vaření a nechat ji v činnosti alespoň 15 minut po jeho ukončení.
Funkce automatického zapnutí
Digestoř je vybavena čidlem teploty, které aktivuje motor na 1. rychlost (výkon) nasávání, jestliže teplota prostředí
okolo digestoře překročí 70 °C.
Rychlost (výkon) nasávání je ale možné vypnout nebo změnit (
viz odstavec “Ovládání rychlostí (výkonů)
nasávání”
).
Ovládání rychlostí (výkonů) nasávání
Volba rychlostí (výkonů) nasávání je cyklická podle pořadí rychlosti
každým dotykem tlačítka “volby výkonu nasávání” se rychlost (výkon) nasávání zvýší o jeden stupeň a pak se vypne
stand-by, jestliže se uživatel dotkne tlačítka ještě jednou po dosažení rychlosti (výkonu) nasávání 4.
Poznámka:
4. rychlost (výkon) nasávání zůstane zapnutá po dobu 5 minut, pak se motor nasávání nastaví na 2.
rychlost.
Dalším stisknutím se motor nasávání vypne (stand-by).
Digestoř je možné vypnout stand-by, i když je digestoř nastavená na jakoukoli rychlost, déle trvajícím stiskem
tlačítka (na více než 3 vteřiny).
Jakou rychlostí nasávání digestoř funguje, zjistíte pomocí kontrolky Led na ovládacím panelu, která mění barvu
podle rychlosti (výkonu) nasávání takto:
Digestoř ve stand-by:
KONTROLKA VYPNUTÁ
1. rychlost (výkon) nasávání
- ZELENÁ KONTROLKA
2. rychlost (výkon) nasávání
- ORANŽOVÁ KONTROLKA (žlutá)
3. rychlost (výkon) nasávání
- ČERVENÁ KONTROLKA
4. rychlost (výkon) nasávání
- BLIKAJÍCÍ ČERVENÁ KONTROLKA
Kontrolka Led
Tlačítko volby výkonu nasávání
Tlačítko osvětlení
stand-by - 1
2
3
4
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
Nutnost umytí tukových filtrů:
ZELENÁ KONTROLKA BLIKÁ (přečtěte si pokyny týkající se “Reset a konfigurace
signalizace nasycení filtrů”)
Nutnost umytí nebo výměny uhlíkových filtrů:
ORANŽOVÁ (žlutá) KONTROLKA BLIKÁ (přečtěte si pokyny
týkající se “Reset a konfigurace signalizace nasycení filtrů”)
Ovládání dolního osvětlení
Dolní osvětlení se zapíná a vypíná tlačítkem osvětlení.
Ovládání vnitřního osvětlení
Vnitřní osvětlení je možné zapnout a vypnout DÉLE TRVAJÍCÍM stiskem tlačítka osvětlení.
DÉLE TRVAJÍCÍ stisknutí umožňuje, vedle zapnutí a vypnutí, také regulaci intenzity osvětlení žárovek.
Poznámka:
Funkce zapnutí, vypnutí (a regulace) se střídají.
Reset a konfigurace signalizace nasycení filtrů
Zapněte digestoř na jakoukoli rychlost (viz odstavec výše “Ovládání rychlostí (výkonů) nasává”)
Reset signalizace nasycení tukového filtru (ZELENÁ KONTROLKA na ovládacím panelu BLIKÁ )
Nejprve proveďte údržbu filtru podle popisu v příslušném odstavci.
Po déle trvajícím stisknutí (více než 3 vteřiny) tlačítka “volby rychlosti nasávání” přestane KONTROLKA blikat a
upozorňuje tak na provedení resetu signalizace, digestoř se vypne.
Reset signalizace nasycení uhlíkového filtru (ORANŽOVÁ KONTROLKA (žlutá) BLIKÁ)
Nejprve proveďte údržbu filtru podle popisu v příslušném odstavci.
Po déle trvajícím stisknutí (více než 3 vteřiny) tlačítka “volby rychlosti nasávání” přestane KONTROLKA blikat a
upozorňuje tak na provedení resetu signalizace, digestoř se vypne.
Vypnutí signalizace nasycení uhlíkového filtru (pro zvláštní provedení)
Vypněte digestoř (viz odstavec výše “Ovládání rychlostí (výkonů) nasávání”)
Po déle trvajícím stisknutí (více než 5 vteřin) tlačítka “volby rychlosti nasávání” bude KONTROLKA blikat ZELENĚ
(žlutě) a upozorňovat tak na vypnutí signalizace nasycení uhlíkového filtru.
Chcete-li obnovit signalizaci nasycení uhlíkového filtru, opakujte postup, KONTROLKA bude blikat ORANŽOVĚ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

IKEA HO EV W Program Chart

Categorie
Jucării
Tip
Program Chart

în alte limbi