G Operating Instructions
Thank you forchoosingaHamaproduct.
Take yourtimeand read thefollowinginstructions andinformation co mplete ly.Please ke ep
these instructions in asaf eplacefor future reference.Ifyou sell thedevice, pleasepass
these operatinginstructions ontothe newowner.
1. ExplanationofWarningSymbols andNotes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructionsorto draw yourattention to specic
hazardsand risk s.
Note
Th
is
s
ym
bo
li
su
sed
t
oi
nd
ic
ate
a
dd
it
io
na
li
nf
or
ma
ti
on
o
ri
mp
or
ta
nt
n
ot
es.
2. Package Contents
•G
la
ss
c
over
w
it
hi
nte
gr
ate
dm
ag
ne
ti
cf
ra
me
•Glass displayprotector
•Microbrecloth
Note
Thescreen protectorglassisshipped with acarrier lm.Onlyremove this backing lm
when instructed to do so by these operatinginstruc tions.
3. Safety Notes
Warning
•Small splinters of glass can leadtoinjur iesiftouched. Disposeofthe product
immediately if it is damaged or splintereddur ingapplica tion or use.
•Onlytouch thedamaged or sp lintere dproduct on undamage dareas andthe edge.
•Bever ycarefulwhiledoing so,thoroughlywash yourhands afterwards andavoid
contac twithfaceand eye s.
•Use theproduct forits intendedpurposeonly.
•Disposeofpackagingmaterial imme diatelyaccording to lo callyapplicable
regulations.
Vielen Dank,das sSie sichfür einHamaProdukt entschieden haben!
Nehmen SiesichZeitund lesenSie diefolgendenAnweisungen undHinweisezunäc hst
ganz durch. BewahrenSie diese Bedienungs anleitung an schließend an einemsicheren Or t
auf, um beiBedar fdarin nachs chlagen zu können.
1. Erklärungvon Warnsymbolenund Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweisezukennzeichnen oder um Aufmerksamkeitauf
besondereGefahrenund Risiken zu lenken.
Hinweis
Wi
rd
v
er
wen
de
t,
u
mz
us
ät
zl
ic
hI
nfo
rm
at
io
nen
o
der
w
icht
ige
H
inw
eis
ez
uk
en
nz
ei
c
hn
en
.
2. Packungsinhalt
•G
la
sC
over
m
it
i
nte
gr
ier
te
mm
ag
ne
ti
sc
hem
R
ahm
en
•Displayschutzglas
•Mikrofaser tuch
Hinweis
Im Auslieferungszustand is tdas Displayschutzglasmit einer Trägerfo lieausgestattet.
Entfernen Siediese Träger folien erst, wennSie in dieserBedienungsanleitungdazu
aufgefordertwerden.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
•KleinsteGlassplitte rkönnen beiBer ührung zu Verletzungen führen.Ent sorgen Siedas
beiMontage oder im Be trieb beschädigte und/oder gesplitterte Produktsofort.
•FassenSie dasbeschädigte oder gesplittertePro duktnur an unbeschädigten Stellen
undamRandan.
•Seien Siedabei sehr vorsichtig, reini gen Sieanschließ end sorgfältigIhreHände und
vermeiden Siesichoder andereanGesicht oder Augen zu berühren.
•Verwenden Siedas Produktausschließlichfür den dazuvorgesehenen Zwe ck.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial sofort gemäßden örtlichgültigen
Entsorgungsvor schrif ten.
Le agradecemosque se haya decidido porunproductodeHama.
Tóme se tiempo yléase primerolas si guientesinstrucciones eindicaciones. Después,
guardeestasinstrucciones de manejoenunlugar seguropar apoder consultar las cuando
seanecesario.Sivende el aparato,entregueestas instruccione sdeman ejoalnuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Ce symbole estutilisépourindiquer de sconsignes de sécuritéoupourattirer votre
attent ion sur desdangers et risquespar ticuliers.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales oindicacionesimportantes.
2. Contenidodel paquete
•Cristalprotector
•Pañodemicrobra
•Estasinstruccionesdemontaje
Nota
En el estado de suministrado,elcristalprote ctor para pantallas incorporauna lámina
portadora. No retire estasláminas portadoras hasta quenoselesolicitehacerlo en
estasinstruccionesdemanejo.
3. Instruccionesdeseguridad
Aviso
•Cualquier esquirladevidrio, inclusolas má spequeñas,pue den provocarlesiones
encasopor contac to.Deseche inmediatamente cualquierproductodañadoy/o que
presente esquirlas de vidriodebidoalmont ajeoalfuncionamiento.
•Toque el producto dañado oque presenteesquirlas de vidrioúnicamente porlas
partes no dañadasyelbord e.
•Alhacerlo,hágalo conlasucientepre cauciónylímpiese,acontinuación, las manos,
evitando llevárselasalacar aoalos ojosoalacaraolos ojosdeotras personas.
•Emple eelproductoexclu sivamente para la funciónparalaque fuediseñado.
•Deseche el material de embalajeenconformidad conlas disposicione slocales sobre
el desecho vigentes.
Nousvous remerc ions d’avoirchoisi un produitHama.
Veuillez prendre le te mpsdelire l‘ensembledes remarques et consignessuivantes. Veuillez
conser vercemoded‘emploi àportéedemainandepouvoirleconsulter en casdebesoin.
Tran smet tez- le au nouveauproprié taire avec l’appareil le caséchéant.
1. Explication dessymbolesd‘avertissement et desremarque s
Avertissement
Ce symbole estutilisépourindiquer de sconsignesdesécuritéoupourattirervotre
attent ionsur desdangers et risqu es particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisépourindiquer de sinformations supplément airesoudes remarques
impor tantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Étuienverreaveccadre magnétique in té gré
•Cer re de protection pour écran
•Chi ffon microbres
Remarque
Le verredeprotectiond’écran estlivréavecunlm support.Neretirezpas les lms
suppor tavant d‘être invitéàlefaire parces instructions d‘utilisation.
3. Consignesdesécurité
Avertissement
•Des petitséclats de verre sont susce ptibles de provoqu er de sblessures en casde
contac t. Élimin ez immé diatementles produits ébréchéset/ou endommagés au cours
de l’installationoudufonctionnement.
•Saisissez un produitébréché et/o uendommagéuniquement parles bordsetles
partiesnon endommagées.
•Soyez prudents;lavezsoigneusement vosmainsaprès la manipulation et évitez de
toucher votrevisageetvos yeux ou ceux d’autres personnes.
•Utilisez le produitexclusivementconformémentàsadestination.
•Rec yclez lesmatériauxd’emballageconformémentaux prescriptionslocales en
vigueur.
4. Installation Require ments andPreparations
•Selectaroomwithaslit tle du st as possible to performthe installation(forinstancethe
bathroom).
•Use aclean, level and at surface withnocloth cover ingasaworksurface.
•Che ck that thescreenprote ctor glassispositioned co rrectly.Tocheck ,place the
protectorglass on yourscreenand determinethe co rrectdirectionfor subsequent
mounting. Openings fo rspeakers, microphones,cameras, etc.mustbekept free.
•Beforeattaching theprotectiveglass, cleanthescreen as thoroughlyaspossible.Any
contamination on thescreen, for example du st, nger prints or lint will be visible after
theprote ctiveglass is attachedand maynegativelyaffectthe adhe sion.
Note
Amicrobrecloth whichhas been lightly moistenedwith lukewarm water is sucient
for thecleaning.
Warning
Do notclean usingpaper towels, kitchen towelsorabrasivecleaningagents under any
circumstances.This will scratchordamagethe sur face of thescreen!
5. Attachingthe Protector
•Removethe backin g lm using thepulltabsindicatedfromthe
adhesive side (1)ofthe protective glass.
•Pay attentionnot tobendthe protective glass.
•Donot touch any exposedareas on theadhesiveside of the
protectiveglass.
•Placethe protecti ve glas sadhesiveside downonto thedisplay.Whiledoingso, make
surethe protecti ve glass is aligned with theouter edgesofthe displayand that allthe
cutouts, such asthe opening for theloudspeaker,match up.
•I
ft
he
p
ro
t
ec
ti
ve
g
la
ss
i
sp
os
it
io
ne
di
nc
or
re
ct
ly
,y
ou
c
an
p
ul
li
to
ff
a
nd
r
ep
ea
tt
he
pr
oc
ed
ur
e.
•U
se
am
ic
ro
br
ec
lo
th
t
og
en
tly
a
nd
u
ni
fo
rm
ly
s
mo
ot
ht
he
pr
ot
ec
ti
ve
g
la
ss
o
nt
he
d
isp
la
y.
•Smoot hany remaining air bubblesfromthe middle outwards using
amicro brecloth.
Note
Most air bubbles will disappearafter ashortwhile, since theprotector glassdoes not
fully at te nout on the disp layuntil then.However,ifthese airbubbles aredue to dust,
repeat themountin gproce dure after athoroughcleaning. Usestrip sofconventional
clearcellophane tape to aidinapplic ationand remov al withouttouchingthe adhesive
side of theprotector glass.
4. Préparationàlapose
•Procédezàlaposedulm dans unepiè ce contenant le moins de poussière possible
(sallebain p. ex.).
•Utilisez commesupport unesur face hor izontale,plane et propresansrevêtementtextile.
•Préparezunchiffon microbres et le verredepro te ctiond’écran acheté.
•Vériez qu eleverre de protection d‘écranest positionnécorre ctement. Placez le verre
de protection sur votreécran pour contrôler et déterminez le sens de mont age ul térieur.
Lesdécoupes pour leshaut-parleurs et le micro phonedoivent rester libre s.
•Avant de poserlelm ,nettoye zsoigneusementl‘écran.Toute impure té sur l‘ écran, telle
quepoussière, traces de doigtsoupeluches se verra un eleverre de protection posé et
peut en affecter l‘adhérence.
Remarque
Pour le nettoyage, il es trecommandé d‘utiliserunchiffon microbres légèrement
humidiéd‘eau tiède.
Avertissement
N‘utilisez en aucuncas du papier essuie -toutoudes torchonsdecuisinenides produits
de nettoyageagressifs. Vous risqueriezderayer oud‘endommager la surfacedel‘écran !
5. Poseduverre de protection
•Retire zlelm supportàl’aide deslanguet tessituées sur le
côté adhésif (1)duverre de protection d’ écran.
•Faitesattention ànepas plier leverre de protection d’écran.
•Évitez imp érativementdetoucherles zoneslibressur lecôtéadhé sif.
•Appliquez le verre de protection d’écran avecson côté adhésifsur l’ écran. Contrôlez la
bonneapplicati on parrapport au xbords ex térieurs de l’ écranetl’exactedispositionde
tous lesévidements, parex. pour le shaut-parleurs.
•Encas de mauvaiseapplication du verre de protection d‘écran(de t raver soudécalé),
vous pouvezleretireretrépéterl‘opération.
•Lissez le verre de protection sur l’écranàl’aide d’un chiffon
microbres en exerçant unepressionlégèreetrégulière.
•Éliminez le séventuellesbullesd‘air en lissantleverre depuis le
centre versles bordsàl‘aide d‘un c hiffon microbres.
Remarque
Aprèsuncourtdélai, la plupartdes inclusions d‘air disparaissent et le verrede
protection d’écranest alorsbien lisse sur l‘écran. Si toutefoisles bulles d‘air sont dues à
la poussière,répétez la procédure de montage aprèsunnettoyage approfondi. Utilisez
unebande adhésive transp arente courante commeauxiliaire de démontageetde
montage andenepas toucher le côté adhésif du ver re de protection d’écran.
4.
Montageumgebung und Vorbereitungen
•Wählen Siefür dieMontage einen möglichs tstaubfreien Raum (z.B.das Badezimmer).
•Ver wenden Sieals Untergrund eine gerade, eb eneund gereinigteFlächeohn e
Textilbezug.
•Legen Sieein Mikrofasertuch und das gekauf te Displayschut zglas bereit.
•Prüfen Siedie ko rrek te Lage desDisplayschutzglases.Legen Siedas Schutzglas
zurKontrolleauf Ihr Displayauf undbestimmen Siedie spätere Mont agerichtun g.
Ausschnittefür Lautsprecher un dMikrofon mü ssen freibleiben.
•ReinigenSie vorder Montagedas Displaysorgfältigst. Jede Verunreinigungauf dem
Display, wieStaub,Fingerabdrückeoder Fusseln, wird nachdem Anbringen des
Displayschutzglases sichtbarsein, bz w. deren Haftungnegativ beeinussen.
Hinweis
Zureigentlichen Reinigunghat sichein mi tlauwarmemWasserleichtangefeuchtetes
Mikrofasertuch bewährt.
Warnung
Papiertücher, Küchentücheroder ät zende Reinigun gsmit telsollten aufkeinen Fall zur
Reinigungbenutzt werden.Sie verkratzen oder be schädigen dieDisplayober äche!
5. Montage
•Entfernen Siedie Trägerfoliemithilfe dermarkier ten
Abziehlaschen von der Haftseite(1) desDisp layschutzgla ses.
•Achten Siedarauf, dasDisplayschutzglas nichtzubiege n.
•Vermeiden Sieunbedingt,freiliegende Bereicheder Haftseitezuberühren.
•Legen Siedas Displayschutzgla smit der Haftseiteauf dasDisplayauf.BeachtenSie
dabeidie korrekte Lage zu denAußenkanten de sDisplays unddie Übereinstimmung
aller Ausschnitte, wieLautsprecheröffnung.
•Liegt dasDisplayschutzglasschrägoder versetztauf,können Siedieses wieder ab ziehen
undden Vorgangwiederholen.
•StreichenSie dasDisplayschutzglas untergleichmäßigem,
leichtenDruck mi teinem Mikrofaser tuchauf dasDisplay.
•StreichenSie miteinem Mikrofaser tuch nochevtl. vorhandene
Luftblasen von der Mittenachaußen aus.
Hinweis
Nach kurzer Zeitverschw inden diemeisten Lufteinschlüsse,dasichdas
Displayschutzglaserst nach dieserZei tvollständig aufdem Displayglättet.
Werden diese Luf tblasen allerdings du rchStaub verursacht,wiederholen Sieden
Montagevorgangnacheiner gr ündlichen Reinigung. Verwenden Sieals Demontage-
undMont agehilfe einenhandelsüblichen Klarsicht-Klebes treifen, um di eHaf tseite des
Displayschutzglases nichtzuber ühren.
6. Mounting the glass cover
Warning–Magnets
•Keepbankcardsorsimilar cardswithmagneticstrips away from the magne ts.The
dataonthe cards’ magne ticstripcould be damagedorcompletelydeleted.
•People withpacemakers should keep away from the magnet s. Themagnetscan
negatively af fe ct the func tion of thepacemaker.
6. Montage de l’étui en verre
Avertissement :aimants!
•
Ne placez au cune carteàbande magnétique(cartebancaire ou similaire) àproximité
desaimants. Lesdonnées desbandesmagnétiquesdecarte ssont susce ptibles d’ être
endommagées, voire entièrementsupprimées.
•
Veillez àcequ‘uneper sonnepor tant un stimulateur cardiaquenes‘approchedes
aimants. Le saimants sont susceptiblesd‘inuencer négativementlefonctionnementde
stimulateurscardiaques.
6. Montage de sGlas Covers
Warnung Magnete
•Bringen Si ekeine EC –oder ähnliche Karten mi tMagnetstreifen in di eNäheder
Magneten. DieDatenauf denMagnetstreifen derKartenkönnen be schädigtoder
komplett gelöschtwerden.
•Hal tenSie Personen mi tHerzschrit tmachernvon den Magneten fern.Die Magnete
können dieFunktiondes Schrit tmachers beeinträchtigen.
6. Montajedelacubier ta de cristal
Aviso Imanes
•Noaproximealimánningunatarjeta,dedébito osimilar,con banda magnética.
Los datosdelas tirasmagnéticasdelas tarjetaspueden su frir de terioros oincluso
borrarse porcompleto.
•Las personas conmarcapasosdeben mantenerse alejada sdelos imanes. Los imanes
puedenafectar al funcionamiento del marcap asos.
1. Cleanyoursmartphoneand remove any du st particles.
2.+3. Open theglasscoveratthe bottom andtakeoff theupper magne ticframe.
4. Placeyoursmartphoneinto themagnetic framewiththe glassback .Makesurethat
all controls arepositioned at thecorresp ondingopenings.
5.+6.Lay the uppermagneticframe onto yoursmartphone.The magnets stick together
andclose theglasscover automatically.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG as sumes no li ability andprovidesnowarrantyfor damageresulting
from improper installation/mounting, improper us eofthe productorfrom failure to
observe theoperating instructions and/or safety notes.
1. Nettoyez votresmartphoneetenleve ztoutesles particules de poussière.
2.+3.Ouvrez l’ étuienverre sur sa partie inférieure et retirezlecadremagnétique
supérieur.
4. Insérezvotre smartphonedans le cadremagnétiqueave clafacearrièreenver re.
Veillez àceque tous leséléments de comm ande soientplacésdans lesévidement s
correspondants.
5.+6.Place zlecadremagné tique supérieursur votresmartphone. Lesaimants s’attirent et
fermentl’étuienver re au tomatiquement.
7. Exclusiondegarantie
La société Hama GmbH &Co. KG déclinetoute re sp onsabilité en casdedommages
provoqués parune installation, un montage ou uneutilisationnon conformes du produit
ou encore provoquéspar un non respectdes consignesdumoded‘emploi et /oudes
consignesdesécurité.
1. SäubernSie Ihr Smartphoneund ent fernen Si ealleStaubpartikel.
2.+3. Öffnen Siedas Glas Coverander Unte rseiteund nehmen Sieden oberen
Magnetrahmen ab.
4. LegenSie Ihr Smartphoneinden Magnetrahmen mi tder Glasrück seite. Beachten
Sie, dassalleBedienelemente an den entsprechenden Aussparungen platziertsind.
5.+6.Legen Sieden ob eren Magnetrahmen aufIhr Smartphone. Die Magnete verbinden
sichund ver schließen automatischdas Glas Cover.
7. Haftungsausschluss
DieHamaGmbH&Co. KG übernimmt keinerlei Haftungoder Gewährleistung für
Schäden, dieaus unsachgemäßerInstallation, Montag eund unsachgemäßemGebrau ch
des Produktesoder einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise re sultieren.
1. Limpie su smartphoneyeliminetodas laspar tículasdepolvo.
2.+3.Abralacubier ta de cr is talpor el lado inf erior yretire el marcomagnético superior.
4.Coloquesusmartphoneenelmarco magnéticocon el lado posterior de cristal.
Asegúrese de quetodoslos elementosdemanejo estáncolocadosenlos huecos
correspondientes.
5.+6.Coloque el marco magnéticosuperior en su smar tphone.Los imanes se unen y
cierran automátic amente lacubier ta de cris tal.
7. Exclusiónderesponsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabilizaniconcedegarantíapor losdañosque surjan
poruna ins talación, montaje omanejoincor rectos del producto opor la no observaciónde
lasinstr ucciones de manejoy/o de lasinstruccionesdeseguridad.
D Bedienungsanleitung
F Mode d‘emploi
4. Entorno de montaje ypreparativos
•Realice el montaje en un cuarto donde haya el mínimopolvo posible (p.ej.,enelcuartodebaño).
•Utilice como base una supercierecta,plana ylimpia sinrecubrimiento textil.
•Dejeamanounpaño de microbrayelcristalprotector para pantallas adquirido.
•Compruebe la correcta posicióndel cristalprotector para pantallas. Coloque el cristalprotector
sobresupantalla amododecontrolydetermine la dirección para el montajeposterior.Los
recortes para altavocesymicrófono deben permanecer libres.
•Antesdeempezar conelmontaje,limpie concienzudamente la pantalla.Cualquier suciedad que
hayasobrelapantalla,como polvo, huellasdactilares opelusas,severádespuésdecolocarel
cristalprotector oafectaránegativamente alaadhesión del mismo.
Nota
Para la limpieza propiamente dicha, se puedeutilizarunpañodemicro braligeramente
humedecido en agua templada.
Aviso
Para la limpieza no se debenutilizarnunca pañuelosdepap el,papel de cocina o
detergentesagresivos. Éstos arañan odeterioranlasuperciedelapantalla.
5. Montajedel cristal
•Retire la lámina de soportemediante laslengüetasdedespegue del
ladoadhesivo (1)del cristalprotector para pantalla.
•Asegúrese de no dob lar el cristalprotector para pant alla.
•Evite atodacos ta tocarlas zonas libres delladoadhesivo.
•Coloqueelcristalprotector para pantallacon el la do adhesi vo sobrelapantalla.Alhacerlo,
asegúrese de colo carlocorrectamente conrespectoalos bordes ex teriores de la pantallay
de formaque to doslos re cortes, como lospre vistos para la abertura para altavoces, queden
correctamente colocados.
•Sielcristalprote ctor de pantalla quedatorcido, puede volvera
despegarlo yrepetir el proceso.
•Frote el cristalprotector para pant alla saplicando un apre si ón liger ay
homogénea conunpañodemicrobrasobrelapantalla.
•Con un paño de microbra, frotelas posiblesburbujasdeaire que
puedanhaber surgido,llevándolas al exterior de sdeelcentrohaciafuera.
Nota
Pasadounperio do brevedetiempo,desaparecelamayor ía de lasentradasdeair eya
queelcristal protectorparapant allasnosealisapor comple to sobrelapantalla hasta
quenohatranscurrido dicho tiempo.Sin embargo, si lasbur bujasdeaire han sido
provocadaspor el polvo, repita el proceso de montaje tras una cuidado sa limpieza.
Como auxiliar para el de smontaje yelmontaj e,utilice tirasadhesivastransparentes
convencionales para no tocarellad oadhesivodel cris talprotector para pantallas.
E Instrucciones de uso
R Руководство по эксплуатации
Благодаримзапокупку из дели яфирмы Hama.
внимательно ознакомьтесьснастоящейинс трукцией. Храни те инструкцию в
надежноммес те длясправок вбудущем. Вслучаепер едачиизделия другомулиц у
приложитеиэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинс трукции
Внимание
Даннымзначком отмеченыинс трукции, несоблюдение ко торыхможе тпривести
копас ной ситуации.
Примечание
Дополните льная иливажная информация.
2. Компле кт пос тавки
• Стеклянная крышка смаг нитной рамкой
• Стек лянная пленка длядисп лея
• Салфетка из микроволокна
Примечание
Припоставкезащитная пленка расположена нанесущейпленке. Не снимай те
несущиепленки заранее. Соблюдай те настоящуюинс трукцию.
3. Техникабезопасности
Внимание
• Ме лкие оско лк истеклапри ко нтак те могутпривестикпорезам. Повреж денное
во времямонтажа илиработыизделие немедленно утилизировать.
• Вслучае повреж денияизделие удерживать за неповрежденноемес то скраю.
• Соблюдай те остор ожность, тщате льно вымойтеруки, не прик асай тесь при
этом клиц уиглазам.
• Запрещ аетс яисполь зоват ьнепоназначению.
• Утили зироватьупаковку всоответствии сместными нормами.
4. Подготовка
• Длямон тажа выберите наименеезапы ленноепомещение, например, ванную
комнат у.
• Рабочеемес то должнобыть ровным ибез текстильнойподк ладк и.
• Подготовьтебезворсовуюсалфеткуизащ итную пленку.
• Убедитесьвправильном расположении защитной пленки. Дляпроверки
положите пленку на дисплейиопр еделитенаправление монтажа. Пленка не
должназакрывать от верстия длягромкоговорителя, мик рофона, ви деоискателя
ит.п.
• Тщате льно почиститедисп лей. Загрязнениянадиспле е (пыль, от печатки
пальцев, волосы ит.п.) послеразмещения пленки станут хорошо видны. Они
такжемог ут от рицательно повли ять на сцепление.
Примечание
Длячистки диспле евоспользуйтесь безворсо вой салфетко йитеплов атой водой.
Внимание
Запрещаетс яприменять бумажные, кухонныесалфетки, атакже едкиемоющие
средства. Впротивномслучае это може тпривестикцарапинам иповреж дению
поверхностидисп лея.
5. Монтаж
• Спомощьюлопатки (вкомплекте) снимитенесущую пленку
на половину защитной пленки.
• Не сгибайтезащитную пленку.
• Запрещаетс яприкасатьсякосвобожденной облас ти защитной пленки.
• Клеящейсторонойположите защитную пленку на диспле й. Следитеза
правильным расположением пленки по краям, атак же по всем от верстиям.
• Вслучаеперекосазащитную пленку можносноваснять, азатем повтори ть
операцию.
• Спомощью безвор совой салфетки прижмитепленку
кдисп леюлегкими равномерными движениями.
• Спомощью бе зворсовой салфетки движениями от цен тра
кпер иферии уд алитеимеющиеся воздушныепузырьки.
Примечание
Через короткое вр емябольшая часть пу зырьков исчезнет, ипленка полностью
разгладится на дисплее. Однако если пузырькипояви лись вс ледствие пы ли,
необходимо зановоприклеить пленку послетщательной чистки дисплея.
Чтобынеприкасатьсякклеящейповерхностипленки, воспо льзуйтесьобычной
прозрачной липкой лентой.
E
F
D
GB
I
NL
RO
BG
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilizare
Работна инструкция
Magnetic+Glas+Displayglas
Cover
1
23
654
1
23
654
1
23
654
1
23
654
00188586
00188587
00188588
00188589
00188590
00188591
00188765
00188776
1
1
1
1
1