F F GROUP RD 450 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
RD 450 EASY
ORIGINAL INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR


RO
BG
NOTICE ORIGINALE


EL
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
EREDETI UTASÍTÁSOK
HR
HU
2




4
  6
  8
IT  11
EL  14
SR  18
HR  20
RO  23
HU  26
BG  29
33
RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
3
1
RD 450 EASY
05
06 07
04
03
01
02
c
d
4
ENGLISH  ITALIANO SRPSKI HRVATSKI   
EXPLANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
To reduce the
risk of injury,
the user must
read and under-
stand this man-
ual before using
this product

les risques
de blessures,
l’utilisateur doit
lire et assimiler
ce manuel avant
d’utiliser ce
produit.
Per ridurre
il rischio di
infortuni, prima
di usare il pro-
dotto, l’utente
deve leggere il
manuale




-


smanjili rizici
od povreda,
neophodno
je da korisnik

ovo uputstvo

proizvoda.
-
snost od ozljede, korisnik
mora s razumijevanjem

Pentru a reduce riscul




utiliza acest produs.
A sérülések elkerüléséért
olvassa el és értse meg

elkezdi használni ezt a
terméket






Double insu-
lation
Double insula-
tion
Doppio isola-
mento  Dvostruka
izolacija Dvostruka izolacija  Dupla szigetelés 
For indoor use
only. Do not
expose to rain
À usage intérieur
uniquement. Ne
pas exposer à la
pluie
Esclusivamente
per uso in am-
bienti interni.
Non esporre a
pioggia




Samo za

zatvorenom
prostoru.
Nemojte izlagati
kiši.
Samo za korištenje u
zatvorenom prostoru.
Ne izlagati kiši

-

Csak beltéri használatra.




Wear eye pro-
tection
Porter des
lunettes de
protection
Indossare prote-
zioni per gli
occhi
-

Nosite zaštitu
  
urechi  
Damage to
hearing if ef-
fective hearing
protection is
not worn
Dommages à
l’audition si une
protection audi-

pas portée
Danni all’udito,
se non si indos-
sano protet-
tori auricolari




ako se ne koristi
efikasna zaštita
sluha


za sluh
Deteriorarea auzului



A hallása károsodhat,



-

Wear protective
gloves
Porter des gants
de protection
Indossare guan-
ti protettivi



Nosite zaštitne
rukavice Nosite zaštitne rukavice 
  -

Damage to
lungs if an

mask is not
worn.
Dommages
aux poumons
si un masque
antipoussière

porté.
Danni ai
polmoni, se non
si indossano
mascherine
antipolvere




-


ako se ne koristi
efikasna maska
za zaštitu od
prašine.

koristite zaštitnu masku


-
va prafului.


maszkot.


-

Must be recycled
or disposed of
properly
Doit être recyclé
ou éliminé
correctement


Non smaltire nei
rifiuti comuni.





Mora se
reciklirati ili

Mora se reciklirati ili

Trebuie reciclate sau


Újrahasznosítani vagy
-
matlanítani
-

Important, dan-
ger, warning, or
caution
Important,
danger, aver-
tissement ou
prudence
Importante,
pericolo, avviso
o attenzione





opasnost,
upozorenje ili
oprez
-
renje ili oprez
Important, pericol, aver-

Fontos, veszély vagy




Conforms to
relevant safety
standards
Conforme aux
normes de sécu-
rité concernées
Conformi alle
pertinenti
norme sulla
sicurezza
-
-




standardima za
bezbednost
Sukladno relevantnim
standardima sigurnosti


Megfelel a vonatkozó

-


RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
5
ENGLISH  ITALIANO SRPSKI HRVATSKI   
EXPLANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
To reduce the
risk of injury,
the user must
read and under-
stand this man-
ual before using
this product

les risques
de blessures,
l’utilisateur doit
lire et assimiler
ce manuel avant
d’utiliser ce
produit.
Per ridurre
il rischio di
infortuni, prima
di usare il pro-
dotto, l’utente
deve leggere il
manuale




-


smanjili rizici
od povreda,
neophodno
je da korisnik

ovo uputstvo

proizvoda.
-
snost od ozljede, korisnik
mora s razumijevanjem

Pentru a reduce riscul




utiliza acest produs.
A sérülések elkerüléséért
olvassa el és értse meg

elkezdi használni ezt a
terméket






Double insu-
lation
Double insula-
tion
Doppio isola-
mento  Dvostruka
izolacija Dvostruka izolacija  Dupla szigetelés 
For indoor use
only. Do not
expose to rain
À usage intérieur
uniquement. Ne
pas exposer à la
pluie
Esclusivamente
per uso in am-
bienti interni.
Non esporre a
pioggia




Samo za

zatvorenom
prostoru.
Nemojte izlagati
kiši.
Samo za korištenje u
zatvorenom prostoru.
Ne izlagati kiši

-

Csak beltéri használatra.




Wear eye pro-
tection
Porter des
lunettes de
protection
Indossare prote-
zioni per gli
occhi
-

Nosite zaštitu
  
urechi  
Damage to
hearing if ef-
fective hearing
protection is
not worn
Dommages à
l’audition si une
protection audi-

pas portée
Danni all’udito,
se non si indos-
sano protet-
tori auricolari




ako se ne koristi
efikasna zaštita
sluha


za sluh
Deteriorarea auzului



A hallása károsodhat,



-

Wear protective
gloves
Porter des gants
de protection
Indossare guan-
ti protettivi



Nosite zaštitne
rukavice Nosite zaštitne rukavice 
  -

Damage to
lungs if an

mask is not
worn.
Dommages
aux poumons
si un masque
antipoussière

porté.
Danni ai
polmoni, se non
si indossano
mascherine
antipolvere




-


ako se ne koristi
efikasna maska
za zaštitu od
prašine.

koristite zaštitnu masku


-
va prafului.


maszkot.


-

Must be recycled
or disposed of
properly
Doit être recyclé
ou éliminé
correctement


Non smaltire nei
rifiuti comuni.





Mora se
reciklirati ili

Mora se reciklirati ili

Trebuie reciclate sau


Újrahasznosítani vagy
-
matlanítani
-

Important, dan-
ger, warning, or
caution
Important,
danger, aver-
tissement ou
prudence
Importante,
pericolo, avviso
o attenzione





opasnost,
upozorenje ili
oprez
-
renje ili oprez
Important, pericol, aver-

Fontos, veszély vagy




Conforms to
relevant safety
standards
Conforme aux
normes de sécu-
rité concernées
Conformi alle
pertinenti
norme sulla
sicurezza
-
-




standardima za
bezbednost
Sukladno relevantnim
standardima sigurnosti


Megfelel a vonatkozó

-


RD 450 EASY
| English6
ENGLISH


to follow the warnings and instructions may result
        
warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.
WORK AREA
h
areas invite accidents.
hDo not operate power tools in explosive atmo-
        -
uids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
h
a power tool. Distractions can cause you to lose con-
trol.

hPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
     
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
hAvoid body contact with earthed or grounded surfac-
es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
hDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
hDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-

away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of elec-
tric shock.
hWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
hIf operating a power tool in a damp location is un-
-

shock.

hStay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not use
-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
h     
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will re-
duce personal injuries.
hPrevent unintentional starting. Ensure the switch
       
       
        
the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
h
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in per-
sonal injury.
h
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
hDress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
      
moving parts. Loose clothes, jewelery or long hair
can be caught in moving parts.
hIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are

can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
h
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
hDo not use the power tool if the switch does not
          
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
h
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures re-
duce the risk of starting the power tool accidentally.
hStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
hMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
-
eration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
h   -
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
h        
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
       
-
ardous situation.
SERVICE

person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is main-
tained.

hHold the power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a ”live” wire may make
exposed metal parts of the powertool ”live” and
RD 450 EASY
English | 7
www.ffgroup-tools.com
could give the operator an electric shock.
h
insert jams. Be prepared for high reaction torque
that can cause kickback. The tool insert jams when:
the power tool is subject to overload or
it becomes wedged in the workpiece.
h-
ly with both hands and provide for a secure stance.
The power tool is guided more secure with both
hands.
h
call the local utility company for assistance (contact

-
trating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock).
hSecure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely
than by hand).
hAlways wait until the machine has come to a com-
plete stop before placing it down. The tool insert can
jam and lead to loss of control over the power tool.
CONNECTION TO THE POWER SUPPLY
Make sure the power supply information on the ma-
   
supply you intend to connect it to.
This appliance is Class II* and is designed for connec-
tion to a power supply matching that detailed on the

extension lead is required, use an approved and com-
patible lead rated for this appliance. Follow all the
instruction supplied with the extension lead.
*Double insulated : This product requires no earth
connection as supplementary insulation is applied
to the basic insulation to protect against electric
shock in the event of failure of the basic insulation.

hMake sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
hAlways replace a damaged extension cord or have it

hProtect your extension cords from sharp objects, ex-

h  
circuit should be protected with the appropriate
time-delayed fuse. Before connecting the motor to
the power line, make sure the switch is in the OFF
position and the electric voltage is rated the same as
-
ning at a lower voltage will damage the motor.
PRODUCT 
INTENDED USE
The machine is intended for drilling in wood, metal,
ceramic and plastic. Machines with electronic con-
trol and right and left rotation are also suitable for
screwdriving.
TECHNICAL DATA
Article number 41 340
 RD 450 EASY
 V 220-240
Hz 
 W 450
No-load speed min-1 0-2.700
Chuck Capacity mm 0,8 - 10
Weight kg 1,4

Steel mm 10
Wood mm 20


Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 96,0
Sound power level dB(A) 107,0
 dB 3
h



ah27,37
 21,5

1. 
2. 
3. Speed preselection
4. 
5. 
CHANGING THE TOOL
    


hHold the rear sleeve  of the keyless chuck 
tight and turn the front sleeve  in rotation di-
rection , until the tool can be inserted.
hInsert the tool.
hHold the rear sleeve  of the keyless chuck 
 in rota-
tion direction by hand until the locking action
is no longer heard. This automatically locks the
drill chuck.
hThe locking is released again to remove the tool
when the front sleeve  is turned in the oppo-
site direction.
SCREWDRIVER TOOLS
When working with screwdriver bits, a universal
-

RD 450 EASY
8| Français
OPERATION
REVERSING THE ROTATIONAL DIRECTION
The rotational direction switch  is used to
reverse the rotational direction of the machine.
       
switch  actuated.
  For drilling and screwing in
screws, push the rotational direction switch 
toward the left.
  For loosening and unscrewing
screws and nuts, push the rotational direction
switch  toward the right.

h    
and keep it pressed.
h      , press the
lock-on button .
       
switch  or when it is locked with the lock-on
button   
and then release it.
ADJUSTING THE SPEED
The speed of the switched on power tool can be

is pressed.
    results
in a low rotational speed. Further pressure on the
switch results in an increase in speed.
PRESELECTING THE SPEED
With the thumbwheel for speed preselection
, the required speed can be preselected even
during operation. The required speed depends on
the material and the working conditions, and can
be determined through practical testing.

-
sity for maintenance operations and will keep your
tool in good working condition. The motor must be
correctly ventilated during tool operation. For this
reason avoid blocking the air inlets.

      
waste. Machine, accessories and packaging
should be sorted for environment - friendly re-
cycling. The plastic components are labeled for
categorized recycling.
WARRANTY
This product is warranted in accordance with the
    
        
attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guar-
antee. In case of a claim, please send the machine,
completely assembled, to your dealer or the ser-
vice Centre for electric power tools.


POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et ins-
tructions peut donner lieu à un choc électrique, un in-

avertissements et toutes les instructions pour pouvoir
s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les
avertissements fait référence à votre outil électrique
alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).

hConserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
hNe pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de
       
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent

hMaintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

h  -
   
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
        

choc électrique.
hÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
hNe pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
hNe pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cor-
don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou
des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
hLorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longteur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
hSi l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un



h
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

-
sonnes.
h      
RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
9Français |
une protection pour les yeux. Les équipements de sé-
curité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
hÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup-
teur est en position marche est source d’accidents.
h

de l’outil peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
h         -
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
hS’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vê-
       
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
hSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

réduire les risques dus aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
h-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
hNe pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur
est dangereux et il faut le faire réparer.
h       

réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-
ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
hConserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
h     
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
    
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal en-
tretenus.
h-
per. Des outils destinés à couper correctement entrete-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
h-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
-
vues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange iden-
tiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est
maintenue.

CEUSE
hTenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
l’organe de coupe peut entrer en contact avec un
-
-
lement mettre « sous tension » les parties métalliques
exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
hArrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque
l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction
importants causant un contrecoup. L’outil se bloque
lorsque:
l’appareil électrique est surchargé ou
lorsqu’il coince dans la pce à travailler.
hToujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
mains et veiller à toujours garder une position de tra-
vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif
est guidé de manière plus sûre.
h
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
      
électriques peut provoquer un incendie ou un choc
     
gaz peut provoquer une explosion. La perforation

et peut provoquer un choc électrique.
h-
rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans

les mains.
hAvant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
  
l’outil électroportatif.

Assurez-vous que les informations sur l’alimentation
indiquées sur la plaque signalétique de la machine,
soient compatibles avec l’alimentation à laquelle
vous avez l’intention de la brancher. Cet appareil est
de Classe II* et est prévu pour être raccordé à une
alimentation correspondant à celle indiquée sur
l’étiquette, et compatible avec la prise de courant
installée. Si une rallonge est nécessaire, utilisez un

toutes les instructions fournies avec la rallonge.
*Double isolation : Ce produit ne nécessite au-
cune mise à la terre car l’isolation principale est
équipée d’une isolation supplémentaire, pour
protéger contre les électrocutions en cas de défail-
lance de l’isolation principale.
CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES
hAssurez-vous que votre rallonge soit en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en
utiliser une assez résistante pour faire circuler le cou-
-
RD 450 EASY
10 | Français
      

h     
      
l’utiliser.
hProtégez vos rallonges des objets pointus, de la cha-

h
         
lente. Avant de brancher le moteur à l’alimentation,
assurez-vous que l’interrupteur soit sur la position OFF,
et que la tension électrique soit la même que celle in-
diquée sur la plaque signalétique du moteur. Faire
fonctionner le moteur sur une tension d’une valeur
inférieure, l’endommagera.


L’outil électroportatif est cou pour le perçage
dans le bois, le métal, la céramique et les matières
plastiques. Les outils électroportatifs avec réglage
-
lement appropriés pour le vissage.

Art N° 41 340
 RD 450 EASY
Tension nominale V 220-240
Hz 
Puissance nominale absorbée W 450
Vitesse à vide min-1 0-2.700
Mandrin mm 0,8 - 10
Poids kg 1,4

Acier mm 10
Bois mm 20


Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont:
Niveau de pression acous-
tique dB(A) 96,0
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 107,0
 dB 3





ah27,37
 21,5

1. 
2. 
3. Molette de plection de la vitesse
4. Commutateur du sens de rotation
5. Mandrin automatique

      



hTenez la douille arrière  du mandrin automatique
 et ouvrez la douille avant et ouvrez la douille
avant  dans le sens de rotation , jusqu’à ce que
l’outil puisse être monté.
hMettez en place l’outil.
hTenez la douille arrière  du mandrin automatique
 et tournez manuellement à fond la douille avant
 dans le sens de rotation jusqu’à ce qu’aucun
clic ne se fasse entendre. Le mandrin de perçage se
trouve alors verrouillé automatiquement.
hLe verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne
la douille avant      
l’outil.
OUTILS DE VISSAGE
Lorsque des embouts sont utilis, il est recom-
mandé d’utiliser un porte-embout universel. N’uti-
lisez que des embouts appropriés à la tête de vis.
UTILISATION

Le commutateur de sens de rotation  permet
d’inverser le sens de rotation de l’outil électro-
portatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand
 est en fonction.
 Pour percer et visser, tournez le
commutateur du sens de rotation  à gauche.
 Pour desserrer ou dévisser des
vis et des écrous, tournez le commutateur du sens
de rotation  à droite.

hPour mettre l’outil électroportatif en marche, ap-
 et main-
tenez-le appuyé.
h     -
tion , appuyez sur le bouton de blocage .
    
   ou, s’il est blo-
qué par le bouton de blocage , appuyez br-
 puis


Il est possible de régler en continu la vitesse de
rotation de l’outil électroportatif en fonction de
-
rêt .
     
Art 
Plus la pression augmente, plus la vitesse de rota-
tion est élevée.
RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
11Italiano |
ITALIANO
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru-
zioni operative. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi

pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle
avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed
ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea
di allacciamento).
SICUREZZA DELL’ AREA DI LAVORO
hTenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben
illuminata. Il disordine oppure zone della postazione
di lavoro non illuminate possono essere causa di in-
cidenti.
hEvitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
-
li producono scintille che possono far infiammare la
polvere o i gas.
hTenere lontani i bambini ed altre persone durante
l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo sull’
elettroutensile
SICUREZZA ELETTRICA
hLa spina di allacciamento alla rete dell’elettrouten-
sile deve essere adatta alla presa. Evitare assoluta-
       -
piegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili
-
cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
h       
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
hCustodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di una scossa
elettrica.
hNon usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per
appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo
a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
parti della macchina che siano in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
sorgenza di scosse elettriche.
hQualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolun-
ga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso
di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
hQualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore
di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

La molette de présélection de la vitesse de rota-
tion , permet de présélectionner la vitesse de
rotation nécessaire (même durant l’utilisation de
l’appareil). La vitesse de rotation dépend du ma-
riau à travailler et des conditions de travail et peut
être déterminée par des essais pratiques.

      -
misent la maintenance, et votre outil sera toujours
en bon état. Le moteur doit être correctement ven-
tilé lorsque vous utilisez l’outil. Pour cette raison évi-
tez de boucher les aérations.

       
éliminer comme des déchets. L’outil, les acces-
       
d’assurer un recyclage respectueux de l’envi-
ronnement. Les composants en plastique sont

GARANTIE
Le produit est garanti conformément aux régle-
  
date d’achat par le premier utilisateur. Tout dom-
mage attribuable à une usure normale, à une sur-
charge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera
exclu de la garantie. En cas de réclamation, envoyer
l’outil, ingralement assemblé, à votre revendeur ou
à un Centre de réparation des outils électriques.
RD 450 EASY
12 | Italiano
SICUREZZA DELLE PERSONE
hÈ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante
le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettrou-
tensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi
-
-
troutensile può essere causa di gravi incidenti.
hIndossare sempre equipaggiamento protettivo indi-
viduale nonché occhiali protettivi. Indossando abbi-
gliamento di protezione personale come la masche-
ra per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino,
elmetto di protezione oppure protezione acustica a
seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettrouten-
sile, si riduce il rischio di incidenti.
hEvitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettri-
       
oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi
che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra
l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni

hPrima di accendere l’elettroutensile togliere gli at-
-
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri incidenti.
hEvitare una posizione anomala del corpo. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equi-
librio in ogni situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in caso di situa-
zioni inaspettate.
hIndossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi
in pezzi in movimento.
hIn caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi
che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati
correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere
può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose do-
vute alla polvere.

DEGLI ELETTROUTENSILI
hNon sottoporre la macchina a sovraccarico. Per
il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet-
troutensile esplicitamente previsto per il caso.
Con un elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza
di prestazione.
hNon utilizzare mai elettroutensili con interruttori
-
to è pericoloso e deve essere aggiustato.
hPrima di procedere ad operazioni di regolazione
sulla macchina, prima di sostituire parti accesso-
rie oppure prima di posare la macchina al termine
di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa

Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile pos-
sa essere messo in funzione involontariamente.
hQuando gli elettroutensili non vengono utilizzati,
conservarli al di fuori del raggio di accesso di bam-
bini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che
non siano abituate ad usarlo o che non abbiano

macchine pericolose quando vengono utilizzati da

hEseguire la manutenzione dell’elettroutensile
operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che
le parti mobili della macchina funzionino perfet-
tamente, che non s’inceppino e che non ci siano
pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la
funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di ini-
ziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
Numerosi incidenti vengono causati da elettro

accuratamente.
h       
-

frequentemente e sono più facili da condurre.
h

attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo,
tenere sempre presente le condizioni di lavoro e
le operazioni da eseguire. Limpiego di elettrou-
tensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar
luogo a situazioni di pericolo.
ASSISTENZA
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamen-
te da personale specializzato e solo impiegando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà es-
sere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI ELET
TRICI
h     

durante i quali l’accessorio potrebbe venire a con-
tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo
di alimentazione dell’elettroutensile stesso. Il con-
tatto con un cavo sotto tensione può trasmettere
la tensione anche alle parti metalliche dell’elettrou-
tensile, causando una scossa elettrica.
hSpegnere immediatamente l’elettroutensile quando
l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti
momenti di reazione che possono provocare un con-
traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando:
l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico
oppure
prende angolature improprie nel pezzo in lavora-
zione.
hDurante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed

sicurezza l’elettroutensile tenendolo sempre con en-
trambe le mani.
h       
utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure
  
con linee elettriche può provocare lo sviluppo di in-
cendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando
una tubazione dell’acqua si provocano seri danni ma-
teriali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa
elettrica.
RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
13Italiano |
h-
zione può essere bloccato con sicurezza in posizione
solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio
oppure una morsa a vite e non tenendolo con la sem-
plice mano.
hPrima di posare l’elettroutensile, attendere sempre
     -
cessorio può incepparsi e comportare la perdita di
controllo dell’elettroutensile.

Assicurarsi che le informazioni di alimentazione
    
della macchina siano compatibili con l’alimentazione
elettrica cui si intende collegarla. Questo apparec-
chio è di Classe II* ed è progettato per essere col-
legato a una rete elettrica corrispondente a quella

con la spina in dotazione. Nel caso in cui sia necessa-
ria una prolunga, usarne una approvata, compatibile
e garantita per questo apparecchio. Seguire tutte le
istruzioni fornite con la prolunga.
*Doppio isolamento : Questo prodotto non ri-
chiede messa a terra poiché all’isolamento di base
è stato applicato un isolamento supplementare
per fornire protezione da scarica elettrica in caso

LINEE GUIDA PER L’USO DI PROLUNGHE
hAssicurarsi che la prolunga sia collegata correttamen-
te e sia in buone condizioni. Quando si usa una prolun-

per portare la corrente assorbita dal vostro prodotto.

tensione e quindi una perdita di potenza e un eccessi-
vo riscaldamento dell’apparecchio.
hSostituire sempre una prolunga danneggiata o farla

h      

h        -
parecchi. Questo circuito dovrebbe essere protetto
con un fusibile ritardato idoneo. Prima di collegare il
-
re si trovi in posizione OFF e che la tensione elettrica
      

motore.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
DESTINAZIONE D’USO
L’elettroutensile è idoneo per forare nel legno, nel
metallo, nella ceramica e nella plastica. Elettrouten-
sili con regolazione elettronica e rotazione destror-

DATI TECNICI
 41 340
 RD 450 EASY
Tensione nominale V 220-240
Hz 
Potenza nominale assorbita W 450
Numero di giri a vuoto min-1 0-2.700
Capacità mandrino mm 0,8 - 10
Peso kg 1,4

Calcestruzzo mm 10
Legno mm 20


Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta
normalmente A
Livello di pressione acustica dB(A) 96,0
Livello di potenza sonora dB(A) 107,0
 dB 3





ah27,37
 21,5

1. 
2. 
3. 
4. Commutatore del senso di rotazione
5. Mandrino autoserrante

     



hTenere ferma saldamente la boccola posteriore 
del mandrino autoserrante  e ruotare la boccola
anteriore  nel senso di rotazione -
do l’utensile può essere inserito.
hInserire l’utensile.
hTenere ferma saldamente la boccola posteriore 
del mandrino autoserrante  e chiudere manual-
mente con forza la boccola anteriore  nel senso
di rotazione 
clic. In questo modo il mandrino viene bloccato auto-
maticamente.
hLo sblocco avviene quando, per togliere l’utensile, si
gira la boccola anteriore in senso contrario .
ACCESSORI PER AVVITARE
In caso di utilizzo di lame cacciavite si deve ricorrere

esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla
testa della vite.
RD 450 EASY
14 | Ελληνικά
USO

Con il commutatore del senso di rotazione  è possi-

Comunque, ciò
      
 è premuto.
 Per la foratura e l’avvita-
mento di viti spingere il commutatore del senso di
rotazione  verso sinistra.
  Per l’allentamento o lo
svitamento di viti spingere il commutatore del
senso di rotazione  verso destra.

hPer accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di
 e tenerlo premuto.
h      
premuto , premere il tasto di bloccaggio .
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’inter-
 oppure se è bloccato con il
tasto di bloccaggio , premere brevemente l’interrut-
 ae rilasciarlo di nuovo.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ
È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in
funzione operando con la pressione che si esercita
.
Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di
si ha una velocità bassa. Aumentando
la pressione si aumenta la velocità.
PRESELEZIONE DELLA VELOCITÀ
Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri
, è possibile preselezionare la richiesta velocità colpi
anche durante la fase di funzionamento. La velocità col-
pi richiesta dipende dal tipo di materiale in lavorazione e
-
que determinata a seconda del caso eseguendo delle
prove pratiche.

Ispezioni e pulizia regolari riducono la necessità di ope-
razioni di manutenzione e manterranno l’apparecchio
in buone condizioni di funzionamento. Il motore deve
essere correttamente ventilato durante l’uso dellappa-
recchio. Per questo motivo, evitare di bloccare le prese
d’aria.

-
-
toso dell’ambiente la macchina, gli accessori e gli
imballaggi dismessi. I componenti in plastica sono
contrassegnati per il riciclaggio selezionato.
GARANZIA
Questo prodotto e’ garantito in base alle regole della na-
zione di acquisto, garanzia valida dalla data di acquisto.
Sono esclusi dalla garanzia i danni attribuibili alla normale
usura, al sovraccarico o a una manipolazione scorretta. In
caso di reclamo, inviare la macchina, completamente as-
semblata, al proprio rivenditore o a un centro assistenza
per apparecchiature elettriche.



      
      -
      
   
    

     -

    
     

    


h
-

h-
     

    -


h-
-

      


h-
     
-

     

h       -
    
      
      

h       
-

h     
      
         -
      
-
      
    

h      
    
      
-
     

h     
    -
RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
15Ελληνικά |
    
     
-


h    
       
      -


     -



h     


-



h    
       
-

     

       
      

h      -
     
      
      -
     

h      

-
-

h
       
        -
     


h-
-

      




h    -

       -
     -

h
 
-


h        
   -
-
      -
      
-

h      -
     

-
-

h
 -


     
     
     
-

h-

    -

h    -



     


SERVICE

     



h-
      

       
      
        -


h-
-





h      
       
-
  

h   
      
RD 450 EASY
16 | Ελληνικά
      


 -

      

h       -
     


h     
       -
      




      



     
-
     -



  
    -
-



h
     


-
-

h      
-
      

h     
     

h    
-
      
    
  

-






-
     


 41 340
 RD 450 EASY
 V 220-240
Hz 
 W 450
 min-1 0-2.700
 mm 0,8 - 10
 kg 1,4

 mm 10
 mm 20


-


 dB(A) 96,0
 dB(A) 107,0
 dB 3
h




ah27,37
 21,5

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 





h      
  -


h      
-



h


RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
17Ελληνικά |







     


    -

 
      
     

 
      
     


h


h
OFF .
      
-
-



      -
     
     
.

     
     -


     
   -
       -
      
   -

      


      -
      

-




  -

  

-
-



-

    
      

-

RD 450 EASY
18 | Srpski
SRPSKI

-
vanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu



-



h       
-

h-


prašinu ili isparenja.
h
-
lu nad aparatom.

h     
        -

-

udara.
hIzbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
    
uzemljeno.
h

h-



h-
-

      
udara.
h         
      
      

SIGURNOST OSOBLJA
h
-
ni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola


h       
   
  
     
smanjuju rizik od povreda.
h       

-

-

h       
  
        

h



h

Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti ro-

hAko mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i sku-
     -
      
smanjiti opasnosti od prašine.


h      -
       


h-

je opasan i mora se popraviti.
h       
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, prome-
nu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza

h     
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje
-

h      
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne

-


h-

i lakše se vode.
h-

        
-

SERVISI

osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se

SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA BUŠILICE
h
-

        
         

h-
RD 450 EASY
www.ffgroup-tools.com
19Srpski |
www.ffgroup-tools.com
ra. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, koji pro-


ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
h
-
je vodi sa obe ruke.
h      
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno
-

gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa
     

h      

Vašom rukom.
h         



-
 -


       -
   

  

*Dvostruka izolacija : Ovaj proizvod ne zahteva
provodnik za uzemljenje zato što je dodatna izolacija
primenjena na osnovnu izolaciju radi zaštite od elek-


h-
-


napona, što dovodi do gubitka snage i pregrevanja.
h-

h-

h       
      -
-




 PROIZVODA


      
regulacijom i rotacijom desno-levo pogodni su i za
uvrtanje zavrtanja.

41 340
 RD 450 EASY
Nominalni napon V 220-240
Hz 
Nominalna primljena snaga W 450
Broj obrtaja na prazno min-1 0-2.700
Prihvat stezne glave mm 0,8 - 10
 kg 1,4

 mm 10
Drvo mm 20



 dB(A) 96,0
 dB(A) 107,0
 dB 3
h



ah27,37
 21,5
OZNAKA
1. 
2. -

3. 
4. Preklopnik smera okretanja
5. Stezna glava sa brzim stezanjem

     
       

h stezne glave sa brzim
stezanjem  u pravcu
okretanja , sve dok alat ne bude mogao da udje.
h
h stezne glave sa brzim
stezanjem 
 u pravcu -
nje. Stezna glava se tako automatski blokira.
hBlokada se ponovo oslobadja, ako radi uklanjanja ala-
 u suprotnom pravcu.
ALATI ZA ODVRTKU



RD 450 EASY
20 | Hrvatski
RAD

Sa preklopnikom smera okretanja  
     


-
te preklopnik za pravac okretanja  ulevo.
-
vrtanja i navrtki gurnite preklopnik za pravac okre-
tanja udesno.

h

h-
.
       
 odnosno ako je blo-
, pritisnite pre-
 na kratko i
potom ga pustite.
PODEŠAVANJE BROJA OBRTAJA
     -
ta regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko

.
     -
vanje 

PRETHODNO BIRANJE BROJA OBRTAJA

-
me rada. Potreban broj obrtaja je zavisan od ma-

probom.

      
     
vašeg alata. Motor se mora pravilno provetravati

za vazduh.

     -



GARANCIJA
        


se mogu pripisati normalnom habanju i trošenju, pre-

      
kompletno sastavljenu, vašem prodavcu ili servisnom

HRVATSKI


     
    


     
    



SIGURNOST RADNOG PROSTORA
h       
osvijetljenim. Nuredna i tamna mjesta za rad mogu

h     
      
     

h
       
     


h      -




strujnog udara.
hIzbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama,

-
nost od strujnog udara.
h-

h      
       

-
     
strujnog udara.
h      
 -
-
bu smanjuje opasnost od strujnog udara.
h   

  

OSOBNA SIGURNOST
h-

umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ililijekova.
    

h     
-
RD 450 EASY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

F F GROUP RD 450 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare