Laserliner CompactPlane-Laser 3D Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

CompactPlane-Laser 3D
ET
LV
LT
RO
BG
EL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
02
09
16
23
30
37
1H360° 2V360°
S
Laser
650 nm
02
ET
Ühe horisontaalse ja kahe vertikaalse 360° laserringi ning
kaldefunktsiooniga kolmedimensiooniline laser keraamiliste
plaatide, tarindite, akende, uste jne väljajoondamiseks.
Laserkiirgus!
Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Üldised ohutusjuhised
Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt
selle kasutusotstarbele.
õteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele
mõeldud mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult.
Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud,
seejuures kaotavad luba ning ohutusspetsikatsioon kehtivuse.
Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni.
Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist
välja langenud või patarei laeng on nõrk.
Ohutusjuhised
Ümberkäimine klassi 2 laseritega
Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde.
– Ärge suunake laserkiirt inimeste peale.
Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult
sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada.
Ärge vaadelge laserkiirt ega reektsioone kunagi optiliste
seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, ...).
– Ärge kasutage laserit silmade kõrgusel (1,40 ... 1,90 m).
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja
aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud
interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev
dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda.
!
03
CompactPlane-Laser 3D
PowerBright tehnoloogiaga seadmetes genereerivad eriti eredaid
laserjooni spetsiaalsed võimsusdioodid. Need jäävad nähtavaks
ka suurematel kaugustel, eredas ümbrusvalguses ja tumedatel
pindadel.
Laserite arv ja paigutus
H = horisontaalne laserkiir
V = vertikaalne laserkiir
S = kaldefunktsioon
Toote eriomadused
Seadme automaatne väljajoondus magnetamortisaatoriga
pendelsüsteemiga. Seade viiakse põhiasendisse ja joondub
iseseisvalt välja.
Transpordilukk (LOCK): Seadet kaitstakse transportimisel
pendlilukustiga.
ET
1H 2V S
Hästi reekteerivad, peegeldavad või läikivad pinnad tuleb laserseadiste
käitamise ajal kinni katta.
Piirake avalikes liikluspiirkondades kiirte teekonda võimaluse korral tõkete
ja seadistavate seintega ning tähistage laseri piirkond hoiatussiltidega.
Ohutusjuhised
Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine
Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse eeskirju ja piirväärtusi
vastavalt EMC direktiivile 2014/30/EL.
Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades,
tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Elektroonilistele
seadmetele võivad tekkida ohtlikud mõjud või häired.
RX-READY tehnoloogiaga saab joonlasereid kasutada ka
ebasoodsates valgustingimustes. Laserjooned pulseerivad
siis kõrgel sagedusel ja tuvastatakse suurtel kaugustel
spetsiaalsete laservastuvõtjatega.
04
ET
2
4
1
3
a
b
5
Laserkiire aken
Patareide kast (alakülg)
Nihklüliti
a SISSE
b VÄLJA / Transpordikaitse /
Kalderežiim
1
2
3
Statiivi keere 1/4”
(alakülg)
Laserkiirte valikunupp /
Kaldemoodus sisse /
Käsivastuvõtumooduse
4
5
+
+
1
Patareide sisestamine
Avage patareide kast ja asetage
patareid (4 x tüüp AA) sisse
nii, nagu sümbolil näidatud.
Pöörake sealjuures tähelepanu
õigele polaarsusele.
05
CompactPlane-Laser 3D
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER
Ärge vabastage transpordikaitset, seadke nihklüliti (3) „OFF“ peale. Vajutage
kaldemooduse sisselülitamiseks 5 sekundit klahvi (5). Lasereid saab nüüd
valikuklahviga (5) välja valida. Nüüd saab kaldtasapindu või kaldeid
moodustada. Selles mooduses laserjooned enam automaatselt välja
ei joondu. Viimasest antakse märku laserjoonte vilkumisega.
3
Kalderežiim
Horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks peab olema
transpordikaitse vabastatud. Kui seade paikneb väljaspool auto-
maatset nivelleerimisvahemikku 3,5°, siis laserjooned vilguvad
ja kõlab signaal. Positsioneerige seade nii, et ta paikneks
nivelleerimisvahemiku piires.
!
2
Horisontaalne ja vertikaalne nivelleerimine
Vabastage transpordikaitse, seadke nihklüliti (3) “ON” peale.
Ilmub horisontaalne laserjoon. Valikuklahviga saab laserjooni
üksikult juurde lülitada.
ET
Transportimiseks lülitage alati kõik laserid välja ja pendel-fikseerige
need, seadke nihklüliti “OFF” peale!
!
Transportimiseks lülitage alati kõik laserid välja ja pendel-fikseerige
need, seadke nihklüliti “OFF” peale!
!
06
A1
A2
2.
1.
Kalibreerimise kontrollimine
3. Asetage seade seinale võimalikult lähedale punkti A1
märgistatud kõrgusele.
Kalibreerimise kontrollimiseks valmistumine
Teil on võimalik laseri kalibreerimist kontrollida. Asetage laser kahe,
teineteisest vähemalt 5 m kaugusel asuva seina vahele keskele. Lülitage
seade sisse: selleks vabastage transpordipolt (laserkiirte rist sisse
lülitatud). Optimaalseks kontrollimiseks kasutage statiivi.
1. Märgistage punkt A1 seinal.
2. Pöörake seadet 180° võrra ja märgistage punkt A2.
Punktide A1 ja A2 vahel on nüüd horisontaalne lähteväärtus.
ET
Järgige joonlaseri vastuvõtja kasutusjuhendit.
!
Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või
mitte enam nähtavate laserjoonte puhul laser-
vastuvõtjat RX (lisavarustus). Laservastuvõtjaga
töötamiseks lülitage joonlaser pikalt klahvi 5
(Käsivastuvõtumoodus sisse / välja) vajutades
käsivastuvõtumoodusesse. Nüüd pulseerivad
laserjooned kõrge sageduseganing muutuvad
tumedamaks. Laservastuvõtja tuvastab laser-
jooni eelmainitud pulseerimise kaudu.
4
Käsivastuvõtumoodus
Lisavarustus: Töötamine laservastuvõtjaga RX
07
CompactPlane-Laser 3D
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Horisontaalse kiire kontrollimine
Asetage seade ca 5 m kaugusele seinast ja lülitage
laserkiirte rist sisse. Märgistage seinal punkt B.
Pöörake laserkiirte risti 2,5 m võrra paremale ja
märgistage punkt C. Kontrollige, kas horisontaalne
kiir on punktist C ± 1,75 mm kaugusel (peab samas
olema punktiga B ühel kõrgusel). Korrake toimingut
vasakule pööramise abil.
Vertikaalse kiire kontrollimine
Asetage seade ca 5 m kaugusele seinast. Kinnitage seinale 2,5 m pikkuse
nööri otsas olev lood. Lood peab sealjuures vabalt pendeldama. Lülitage seade
sisse ja rihtige vertikaalne laserkiir loodi nöörile. Täpsus on lubatud vahemikus,
kui erinevus laserkiire ja loodinööri vahel ei ole suurem kui ± 1,75 mm.
Kontrollige enne kasutamist, pärast transportimist ja pikaajalist
ladustamist regulaarselt kalibratsiooni.
!
ET
Kalibreerimine
Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt
kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast
kalibreerimisintervalli.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Kui A2 ja A3 paiknevad rohkem kui 0,35 mm / m teineteisest eemal, siis
on vaja häälestada. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge
ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole.
!
4. Pöörake seadet 180°
võrra ja märgistage
punkt A3. Vahe
punktide A2 ja A3
vahel on tolerants.
08
ET
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
http://laserliner.com/info?an=complalas3
Tehnilised andmed
Iseloodimisvahemik ± 3,5°
Täpsus ± 0,35 mm / m
Tööulatus (sõltub
ruumi valgustatusest)
15 m
Laserkiire lainepikkus 650 nm
Joonlaseri laseriklass 2 / < 1 mW
Toitepinge 4 x 1,5 V leelispatareid (tüüp AA, LR6)
Tööiga
3 laseritasandiga
2 laseritasandiga
1 laseritasandiga
u 6 tundi
u 10 tundi
u 25 tundi
Töötingimused
0°C ... +50°C, Õhuniiskus max 80%rH,
mittekondenseeruv, Töökõrgus max 4000 m
üle NN (normaalnull)
Ladustamistingimused -10 ... +70°C, Õhuniiskus max 80%rH
Mõõtmed (L x K x S) 85 x 122 x 132 mm
Kaal (koos patareiga) 675 g
Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 18W10
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta
Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-,
küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat
ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas.
09
CompactPlane-Laser 3D
LV
Trīsdimensiju lāzers ar vienu horizontālu un diviem vertikāliem
360° lāzerapļiem un slīpuma funkciju flīžu, balsta konstrukciju,
logu, durvju utt. līmeņošanai.
Lāzera starojums!
Neskatīties tieši starā!
2. lāzera klase
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Vispārīgi drošības norādījumi
Lietojiet ierīci vienīgi paredzētajam mērķim attiecīgo specikāciju ietvaros.
Mēraparāti un to piederumi nav bērniem piemērotas rotaļlietas. Uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā.
Ierīces pārbūves vai izmaiņas nav atļautas, jo tā rezultātā tiek zaudēts
sertikāta derīgums un nav spēkā drošības specikācija.
Sargiet ierīci no mehāniskas slodzes, ekstremālas temperatūras, mitruma vai
stiprām vibrācijām.
Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams bateriju
uzlādes līmenis, ierīci vairs nedrīkst izmantot.
Drošības norādījumi
2. klases lāzeru lietošana
Uzmanību: Neskatieties tiešā vai atstarotā lāzera starā.
– Nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem.
Ja 2. klases lāzera stars trāpa acīs, acis tūdaļ apzināti jāaizver un galva
jāpagriež prom no stara.
Neskatieties lāzera starā vai tā atstarojumā ar optiskiem līdzekļiem
(lupu, mikroskopu, tālskati, ...).
– Neizmantojiet lāzeru acu augstumā (1,40 ... 1,90 m).
Pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto brošūru „Garantijas
un papildu norādījumi“, kā arī jaunāko informāciju un norādījumus
tīmekļa vietnē, kas norādīta instrukcijas beigās. Ievērot tajās ietvertos
norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā, un tas ir nododams tālāk kopā
ar lāzera ierīci.
!
10
Ierīcēs, kas izstrādātas pēc gaišās jeb t.s. PowerBright tehnoloģijas,
speciālās augstas efektivitātes diodes rāda sevišķi gaišas
lāzerlīnijas. Tās ir redzamas pat no lielāka attāluma, spilgtā
gaismā un uz tumšām virsmām.
Lāzeru skaits un izkārtojums
H = horizontāla lāzera līnija
V = vertikāla lāzera līnija
S = slīpuma funkcija
Sevišķas ražojuma īpašības
Ierīces automātisku līmeņošanu veic magnētisko svārstu sistēma.
Ierīci novieto pamatpozīcijā, un tā nolīmeņojas pati.
Transport LOCK: Pārvadāšanas laikā ierīces drošību garantē
svārstu fiksācija.
LV
1H 2V S
Strādājot ar lāzera ierīcēm, apsedziet reektējošas un spīdīgas virsmas,
kā arī spoguļvirsmas.
Sabiedriskās vietās ierobežojiet lāzera starus cik vien iespējams, izmantojot
norobežojumus un aizslietņus, un marķējiet lāzera darbības diapazonu ar
brīdinājuma plāksnītēm.
Drošības norādījumi
Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā
Mērierīce atbilst noteikumiem un elektromagnētiskās savietojamības
robežvērtībām, kas noteiktas EMS Direktīvā 2014/30/ES.
Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram, slimnīcās, lidmašīnās,
degvielas uzpildes stacijās vai personu, kam ir kardiostimulators, tuvumā.
Pastāv iespēja bīstami ietekmēt vai traucēt elektronisko ierīču darbību.
Pateicoties t.s. RX-READY tehnoloģijai ar līnijlāzeriem var strādāt
arī nepraktiskos gaismas apstākļos. Lāzerlīnijas mirgo ar augstu
frekvenci, un īpaši lāzera uztvērēji tās uztver no liela attāluma.
11
CompactPlane-Laser 3D
1
Bateriju ielikšana
Atveriet bateriju nodalījumu un
ievietojiet baterijas (4 x AA tipa)
atbilstoši norādītajiem simboliem.
Ievērojiet pareizu polaritāti.
LV
2
4
1
3
a
b
5
Lāzerstara lodziņš
Bateriju nodalījums (apakšpusē)
Bīdāmais slēdzis
a Ieslēgts
b Izslēgts / Transporta
stiprinājums / Slīpuma režīms
1
2
3
Statīva vītne 1/4”
(apakšpusē)
Lāzerstaru izvēles taustiņš /
Slīpuma mainīšanas
režīma ieslēgšana /
Manuālās uztveršanas režīms
4
5
+
+
12
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER
Nenoņemiet transporta stiprinājumu, bīdāmo slēdzi (3) pārslēdziet uz „OFF“.
Lai ieslēgtu slīpuma mainīšanas režīmu, 5 sekundes turiet nospiestu taustiņu
(5). Tagad ar izles taustiņu (5) var izvēlēties lāzerus. Tagad iespējams
izveidot slīpas plaknes jeb slīpumus. Šajā režīmā lāzera stari vairs neizlīmeņojas
automātiski. Par to signalizē mirgojoši lāzera stari.
3
Slīpuma režīms
Lai veiktu horizontālo un vertikālo līmeņošanu, jābūt atbrīvotam
transporta drošinātājam. Tiklīdz ierīce novirzās no automātiskā 3,5°
nolīmeņošanas diapazona, sāk mirgot lāzera stari un atskan signāls.
Novietojiet ierīci tā, lai tā atrastos līmeņošanas zonā.
!
2
Horizontāla un vertikāla līmeņošana
Atbrīvojiet transporta stiprinājumu, bīdāmo slēdzi (3) pārslēdziet uz „ON“.
Parādās horizontālā lāzera līnija. Ar izvēles taustiņu var ieslēgt atsevišķas
lāzera līnijas.
LV
Transportēšanas nolūkos vienmēr izslēdziet visus lāzerus un
nofikjiet svārstu, bīdāmo slēdzi pārslēdziet uz „OFF“!
!
13
CompactPlane-Laser 3D
A1
A2
2.
1.
Kalibrējuma pārbaude
3. Novietojiet ierīci iespējami tuvu sienai atzīmētā punkta A1 augstumā.
Sagatavošanās kalibrējuma pārbaudei
Jūs varat pārbaudīt lāzera kalibrējumu. Novietojiet ierīci pa vidu starp 2
sienām, kuras viena no otras ir vismaz 5 m attālumā. Ieslēdziet ierīci, šim
nolūkam atbrīvojot transporta drošinātāju (iedegas krustenisks lāzerstars).
Lai pārbaude būtu optimāla, lūdzu, izmantojiet statīvu.
1. Atzīmējiet uz sienas punktu A1.
2. Pagrieziet ierīci par 180° un atzīmējiet punktu A2.
Tagad starp A1 un A2 ir horizontāla atsauces līnija.
LV
Lietojot lāzeruztvērēju līniju lāzera uztveršanai, lūdzam ievērot
lāzeruztvērēja lietošanas instrukciju.
!
Izmantojiet lāzeruztvērēju RX (papildu piederums)
nivelēšanai lielā attālumā vai tad, kad lāzera
nijas vairs nav saskatāmas. Lai strādātu ar
lāzera uztvērēju, ilgāk nospiežot taustiņu 5
(manuālā uztvērēja režīma ieslēgšana/izslēgšana),
pārslēdziet līnijlāzeru uz manuālā uztvērēja
režīmu. Tagad lāzera līnijas pulsē ar augstu
frekvenci un kļūst tumšākas. Šīs pulsācijas ļauj
lāzeruztvērējam identicēt lāzera līnijas.
4
Manuālās uztveršanas režīms
Papildiespēja: Darbs ar lāzeruztvērēju RX
14
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Horizontālās līnijas pārbaude
Uzstādiet ierīci apm. 5 m no sienas un ieslēdziet
krustenisko lāzerstaru. Atzīmējiet uz sienas
punktu B. Pagrieziet krustenisko lāzerstaru par
apm. 2,5 m pa labi un atzīmējiet punktu C.
Pārbaudiet, vai horizontālā līnija no punkta C
atrodas ± 1,75 mm tādā pašā augstumā B
punkts. Atkārtojiet procedūru, pagriežot pa kreisi.
Vertikālās līnijas pārbaude
Uzstādiet ierīci apm. 5 m no sienas. Nostipriniet pie sienas atsvaru ar 2,5 m
garu auklu, atsvaram ir brīvi jāšūpojas. Ieslēdziet ierīci un pavērsiet vertikālo
lāzerstaru uz atsvara auklu. Precizitāte ir pielaides robežās, ja starpība starp
lāzerstaru un atsvara auklu nav lielāka par ± 1,75 mm.
Pirms lietošanas, pēc transportēšanas un ilgākas uzglabāšanas vienmēr
pārbaudiet kalibrējumu.
!
LV
Kalibrēšana
Lai iegūtu precīzus mērījumus, mērierīce kalibrējama un pārbaudāma regulāri.
Ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls - viens gads.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Ja A2 un A3 viens no otra atrodas lāk par 0,35 mm / m,
tad justēšana ir nepieciešama. Sazinieties ar Jūsu specializēto
tirgotāju vai griezieties UMAREX-LASERLINER servisa nodaļā.
!
4. Pagrieziet ierīci par
180° un atzīmējiet
punktu A3. Starpība
starp A2 un A3 ir
pielaide.
15
CompactPlane-Laser 3D
LV
ES noteikumi un utilizācija
Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču
apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
http://laserliner.com/info?an=complalas3
Tehniskie dati
Automātiskas nolīmeņošanās
diapazons
± 3,5°
Precizitāte ± 0,35 mm / m
Darbības rādiuss
(atkarībā no telpas gaišuma)
15 m
Lāzera viļņu garums
650 nm
Lāzera klase
2 / < 1 mW
Strāvas padeve 4 x 1,5 V sārma baterijas (tips AA, LR6)
Darbības laiks
ar 3 lāzera virsmām
ar 2 lāzera virsmām
ar 1 lāzera virsmu
apm. 6 h
apm. 10 h
apm. 25 h
Darba apstākļi
0°C ... +50°C, maks. gaisa mitrums 80%rH,
neveidojas kondensāts, maks. darba
augstums 4000 m v.j.l. (virs jūras līmeņa)
Uzglabāšanas apstākļi
-10 ... +70°C, maks. gaisa mitrums 80%rH
Izmērs (p x a x d)
85 x 122 x 132 mm
Svars (ieskaitot baterijas) 675 g
Iespējamas tehniskas izmaiņas. 18W10
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un izvairieties
lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un šķīdinātājus. Pirms ilgākas
uzglabāšanas izņemiet bateriju/-as. Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā.
16
LT
Trijų matmenų lazeris su vienu horizontaliu ir dviem vertikaliais
360° lazerio ratais ir pasvirimo funkcija tinka naudoti išlyginant
klojamas plyteles, rėmus, statomus langus, duris ir pan.
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Bendrieji saugos nurodymai
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje nurodytą paskirtį.
Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite juos vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Draudžiama keisti ir modikuoti prietaiso konstrukciją, priešingu atveju
nebegalioja leidimas jį naudoti ir nebegalioja saugos specikacijos.
Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra, drėgme arba
didele vibracija.
Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų arba
baterijos yra išsikrovusios.
Saugos nurodymai
Darbas su 2-os klasės lazeriais
mesio: Nežiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą spindulį.
– Nenukreipkite lazerio spindulio į asmenis.
Jeigu 2 klasės lazerio spindulys nukreipiamas į akis, būtina greitai
simerkti ir nusukti galvą į šoną.
Niekada nežiūrėkite į lazerio spindulį per optinius prietaisus
(didinamąjį stiklą, mikroskopą, žiūroną ir t. t.).
– Nenaudokite lazerio akių aukštyje (1,40 – 1,90 m).
Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą dokumentą
„Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“, taip pat naujausią
informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto nuorodą,
esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės čia esančių instrukcijos
nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su
lazeriniu įrenginiu.
!
17
CompactPlane-Laser 3D
PowerBright technologijos prietaisuose esantys labai didelės
galios diodai skleidžia ypatingai ryškias lazerio linijas. Jos yra
matomos dideliu atstumu, ryškiai apšviestoje aplinkoje ir ant
tamsių paviršių.
Lazerių kiekis ir jų išdėstymas
H = horizontalus lazerio spindulys
V = vertikalus lazerio spindulys
S = pasvirimo funkcija
Ypatingos produkto savybės
Magnetiniu principu švytavimą slopinanti sistema įgalina
automatiškai išlyginti prietaiso padėtį. Prietaisas padedamas
į išeitinę poziciją ir jis pats pasirenka tinkamą padėtį.
Užrakinimas gabenant: Švytuoklės blokavimas apsaugo
gabenamą prietaisą.
LT
1H 2V S
Eksploatuojant lazerio įrenginiu, reikia uždengti atspindinčius, veidrodinius
ar blizgius paviršius.
Viešose vietose lazerio kelią apribokite atitvarais ir sienelėmis, o lazerio
veikimo zoną paženklinkite įspėjamaisiais ženklais.
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote
Matavimo prietaisas atitinka Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/ES elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus
ir ribines reikšmes.
Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudojimą
ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų su širdies
stimuliatoriais. Galima pavojinga įtaka elektroniniams prietaisams arba
jų veikimo sutrikdymas.
Taikant RX-READY technologiją, lazerius galima naudoti ir
nepalankiomis apšvietimo sąlygomis. Šiuo atveju lazerio linijos
pulsuoja dideliu dažniu, o specialūs lazerio imtuvai atpažįsta
jas ir per didelį atstumą.
18
LT
2
4
1
3
a
b
5
Lazerio spindulio langelis
Baterijų dėtuvė (apatinėje pusėje)
Stumiamasis jungiklis
a ĮJ.
b IŠJ. / Transportavimo apsauga /
Pasvirimo padėtis
1
2
3
Stovo sriegis 1/4”
(apatinėje pusėje)
Lazerio spindulių
pasirinkimo klavišas /
Posvyrio režimas įj. /
Rankinio priėmimo režimas
4
5
+
+
1
Įdėkite bateriją
Atidarykite baterijų dėtuvę ir
sudėkite baterijas (4 vnt. AA
tipo), laikydamiesi instaliacinių
simbolių. Atkreipkite dėmesį, kad
nesumaišytumėte jų poliškumo.
19
CompactPlane-Laser 3D
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER
Neatlaisvinkite transportavimo saugiklių, jungiklį (3) nustatykite ties padėtimi
„OFF“. Norėdami įjungti posvyrio režimą, mygtuką (5) laikykite paspaus
5 sekundes. Lazerius galima pasirinkti tik pasirinkimo mygtuku (5). Dabar
galima nustatyti pasvirusias plokštumas ir (arba) posvyrius. Šiuo režimu lazerio
spinduliai automatiškai nenustatomi. Apie tai praneša lazerio spindulių
mirksėjimas.
3
Pasvirimo padėtis
Norint atlikti horizontalų ir vertikalų niveliavimą reikia atlaisvinti trans-
portavimo apsaugą. Kai tik prietaisas viršija automatinio niveliavimo
srities ribas 3,5°, pradeda mirksėti lazerio spinduliai ir pasigirsta signalas.
Nustatykite prietaisą tokioje padėtyje, kad jis būtų niveliavimo zonoje.
!
2
Horizontalus ir vertikalus niveliavimas
Atlaisvinkite transportavimo apsaugą, stumiamą jungiklį (3) nustatykite į padėtį
„ON“. Pasirodo horizontalus lazerio spindulys. Pasirenkamuoju klavišu galite
pasirinkti lazerio spindulius.
Prieš transportuodami prietaisą, visada išjunkite visus lazerius ir
užfiksuokite švytuoklę, o stumiamą jungiklį nustatykite į padėtį „OFF“!
!
LT
20
A1
A2
2.
1.
Kalibravimo kontrolė
3. Pastatykite prietaisą kuo arčiau sienos pažymėto taško A1 aukštyje.
Pasirengimas kalibravimo patikrinimui
Jūs galite pasitikrinti lazerio kalibravimą. Padėkite prietaisą patalpos viduryje
tarp dviejų sienų, tarp kurių yra ne mažesnis kaip 5 m atstumas. Įjunkite
prietaisą, atlaisvinę transportavimo apsaugą (pasirodo lazerio kryžius).
Siekdami optimalios kontrolės, naudokitės lazerio stovu.
1. Pasižymėkite ant sienos tašką A1.
2. Pasukite prietaisą 180° ir pasižymėkite tašką A2.
Dabar tarp A1 ir A2 turite horizontalią atskaitą.
LT
Laikykitės lazerinio imtuvo linijiniams lazeriams naudojimo instrukcijos.
!
Niveliavimui dideliu atstumu arba kai nebesimato
lazerio linijų naudokite lazerio imtuvą RX
(pasirinktinį). Norėdami dirbti su linijinio lazerio
imtuvu, paspaudę ir ilgai palaikę mygtuką 5
(rankinio priėmimo režimo įjungimas / išjungimas)
prietaisą perjunkite į rankinio priėmimo režimą.
Dabar lazerio linijos pulsuoja dideliu dažniu ir
tampa tamsesnės. Dėl pulsavimo lazerio imtuvas
atpažįsta lazerio linijas.
4
Pasirinktinis rankinio priėmimo režimas
Neprivalomas: darbas su lazerio imtuvu RX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Laserliner CompactPlane-Laser 3D Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru