GTV P
oland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Prze
jazdowa 21, 05-800 P
ruszkow, P
oland,
[email protected]Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV P
oland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Prze
jazdowa 21, 05-800 P
ruszkow, P
oland,
[email protected]Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша 5
PL Maksymalne dopuszczalne obciążenie czujnika żarówkami. Nie
wolno przekraczać podanych wartości. / EN Sensor maximum
permissible load by bulbs. Exceeding the given values is not allowed / DE Maximal
zulässige Belastung des Sensors mit Glühlampen. Die angegebenen Werte dürfen
nicht überschritten werden. / RU Максимально допустимая нагрузка на датчик от
ламп. Нельзя превышать указанные значения. / CS Maximální přípustné zatížení senzoru
žárovkami. Uvedené hodnoty nesmí být překročeny. / SK Maximálne prípustné zaťaženie
snímača žiarovkami. Nepresahujte uvedené hodnoty. / HU Az érzékelő maximális megengedett,
fénykörtékkel való terhelhetősége. Tilos túllépni a megadott értékeket. / HR Maksimalno
dopušteno opterećenje senzora žaruljama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. / FR
Charge maximale admissible du détecteur avec les ampoules électriques. Ne pas dépasser les
valeurs indiquées. / ES La carga máxima permitida del sensor con bombillas. No exceda los
valores especificados. / IT Carico massimo ammissibile del sensore con lampadine. Non
superare i valori indicati. / RO Încărcarea maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile
indicate nu trebuie depășite. / LT Didžiausia leistina jutiklio apkrova lemputėmis. Negalima
viršyti maksimalios vertės. / LV Maksimālā pieļaujamā sensora noslodze ar spuldzēm.
Nedrīkst pārsniegt norādītās vērtības. / ET Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
žaruljama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. / PT Carga máxima admissível do
sensor com lâmpadas incandescentes. Não se deve exceder os valores indicados. / BE
Максімальная дапушчальная нагрузка датчыка лямпачкамі. Забараняецца перавышаць
азначаныя значэнні. / UK Максимальне допустиме навантаження датчика лампами
розжарювання. Заборонено перевищувати подані значення. / BG Максимално допустимо
натоварване на датчика с крушки. Не бива да се надвишават посочените стойности. / SL
Največja dovoljena obremenitev senzorja z žarnicami. Ne sme se prekoračevati podanih
vrednosti. / BS Maksimalno dopušteno opterećenje senzora sijalicama. Navedene vrijednosti
ne smije se prekoračiti. / SRP Maksimalno dopušteno opterećenje senzora sijalicama.
Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. / SR Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
sijalicama. Navedene vrednosti ne sme se prekoračiti. / MK Максимално дозволено
оптоварување на сензорот со сијалици. Дадените вредности не смеат да се надминат. / MO
Încărcarea maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile indicate nu trebuie depășite.
PL Komponent przeznaczony do wbudowania w inne urządzenia, wymaga obudowy
zabezpieczającej przed dotykiem, nie może być stosowany jako urządzenie
niezależne. / EN The component to be integrated in other appliances, requires a
housing to protect it against touching and cannot be used as an independent device.
/ DE Die Komponente ist für den Einbau in andere Geräte vorgesehen, erfordert ein Gehäuse,
das gegen Berührung schützt, und kann nicht als eigenständiges Gerät verwendet werden. /
RU Компонент, предназначенный для размещения в других устройствах, требует наличия
корпуса, который защищает от прикосновения, и не может использоваться в качестве
независимого устройства. / CS Předmět je určen k zabudování do jiných zařízení vyžaduje kryt
chránící proti dotyku, nemůže být použit jako nezávislé zařízení. / SK Komponent určený na
použitie v iných zariadeniach, vyžaduje plášť chrániaci pred dotykom, nemôže sa používať ako
samostatné zariadenie. / HU Az alkatrész más készülékbe való beépítésre szolgál,
érintésvédelmi lámpafoglalatot igényel, nem használható független készülékként. / HR
Komponenta namijenjena ugradnji u druge uređaje zahtijeva zaštitno kućište protiv kontakta,
ne može se koristiti kao samostalni uređaj. / FR Un composant conçu pour être intégré dans
d’autres appareils, nécessite un boîtier de protection contre le toucher, ne peut pas être utilisé
comme un appareil autonome. / ES El componente previsto para ser incorporado en otros
dispositivos, requiere una carcasa con protección contra el tacto y no puede usarse como
dispositivo independiente. / IT Componente da inserire all’interno di altri dispositivi, richiede
involucro di protezione dal tatto, non può essere applicato come dispositivo indipendente. / RO
Componenta destinată încastrării în alt dispozitiv necesită o carcasă de protecție împotriva
contactului, nu poate fi folosit ca dispozitiv independent. / LT Komponentą, skirtą įmontuoti į
kitus įrenginius, reikia apsaugoti nuo kontakto korpusu, jis negali būti naudojamas kaip
nepriklausomas prietaisas. / LV Komponents ir paredzēts iebūvēšanai citās ierīcēs, tam ir
vajadzīgs korpuss, kas nodrošina aizsardzību pret pieskārieniem, to nedrīkst izmantot kā
patstāvīgu ierīci. / ET Komponenta namijenjena ugradnji u druge uređaje zahtijeva zaštitno
kućište protiv kontakta, ne može se koristiti kao samostalni uređaj. / PT Componente destinado
a integrar com outros aparelhos; exige a instalação de uma armação de proteção contra toque;
não pode ser instalado como aparelho autónomo. / BE Кампанент, прызначаны для
ўбудавання ў іншыя прылады, патрабуе корпуса, што ахоўвае ад дакранання, не можа
выкарыстоўвацца ў якасці незалежнай прылады. / UK Елемент, призначений для
вбудовування в інші пристрої, що вимагає захисного покриття від дотику, не може
використовуватися як окремий пристрій. / BG Компонентът, предназначен за вграждане в
други устройства, изисква защитен корпус срещу контакт, не може да се използва като
самостоятелно устройство. / SL Komponenta, namenjena za vgradnjo v druge naprave,
zahteva ohišje, ki ščiti pred dotikom; ne more se je uporabljati kot samostojno napravo. / BS
Komponenta namijenjena ugradnji u druge uređaje zahtijeva zaštitno kućište protiv kontakta,
ne može se koristiti kao samostalni uređaj. / SRP / SR Komponenta namijenjena ugradnji u
druge uređaje zahteva zaštitno kućište protiv kontakta, ne može se koristiti kao samostalni
uređaj. / MK Компонентата наменета за вградување во други уреди бара заштитна обвивка
од контакт, не може да се користи како независен уред. / MO Komponenta namijenjena
ugradnji u druge uređaje zahtijeva zaštitno kućište protiv kontakta, ne može se koristiti kao
samostalni uređaj.
inside
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur
für den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри
помещений / CS Pro použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba vinteriéri
/ HU Kizárólag beltéri használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima /
FR Prévu uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Destinato
esclusivamente ad uso interno / RO Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta
naudoti tik patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks
kasutamiseks / PT Para uso só em interiores / BE Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры
памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень / BG За използване само
на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo unutar prostorija /
SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija / MK За
користење само внатре во просторијата / MO Se utilizează doar în interiorul încăperilor
PL Nie wolno okrywać urządzenia materiałem termoizolacyjnym / EN Do not
cover the appliance with thermal-insulation materials / DE Das Gerät darf nicht
mit Wärmedämmmaterial abgedeckt werden / RU Не закрывайте устройство
теплоизоляционным материалом / CS Zařízení nezakrývejte tepelně izolačním
materiálem / SK Zariadenie nikdy neprikrývajte žiadnym tepelnoizolačným materiálom /
HU Nem szabad a terméket hőszigetelő anyaggal lefedni / HR Ne pokrivajte uređaj
termoizolacijskim materijalima / FR Il est interdit de couvrir le matériel avec un isolant
thermique / ES Está prohibido cubrir el aparato con un material aislante / IT Non coprire il
prodotto con materiale termoisolante / RO Se interzice acoperirea dispozitivului cu material
termoizolant / LT Negalima prietaiso apdengti termoizoliacine medžiaga / LV Nedrīkst aizklāt
ierīci ar termoizolācijas materiālu / ETSeadet ei tohi ümbritseda termoisoleeriva materjaliga /
PT É proibido cobrir o aparelho com material de isolamento térmico / BE Забараняецца
прыкрываць абсталяванне тэрмаізаляцыйнымі матэрыяламі / UK Не прикривайте
пристрій теплоізоляційним матеріалом / BG Не бива да закривате уреда
стермоизолационен материал / SL Naprave ne prekrivati s termoizolacijskim materialom /
BSNemojte pokrivati uređaj termoizolacijskim materijalima / SRP Nemojte pokrivati uređaj
termoizolacionim materijalima / SR Nemojte pokrivati uređaj termoizolacionim materijalima /
MK Уредот не го покривајте со топлинска изолација / MO Se interzice acoperirea dispozitivului
cu material termoizolant.
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of
electric shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение,
опасность поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. /
HU Figyelem, áramütés veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. /
FRAvertissement, risque de choc électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. /
IT Avvertimento: rischio di scosse elettriche. / RO Avertizare, există riscul de electrocutare. /
LT Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ETHoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de choque elétrico. / BE Асцеражэнне,
рызыка ўдару электрычным токам. / UK Попередження: ризик ураження електричним
струмом. / BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL Opozorilo, nevarnost
električnega udara. / BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP Upozorenje! Rizik od
strujnog udara. / SRUpozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK Предупредување, ризик од
електричен удар. / MO Avertizare, există riscul de electrocutare
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if
cracked. / DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse.
Gerissenen Schutzschirm ersetzen. / RU Не используйте осветительный прибор
с поврежденным плафоном или корпусом. Замените треснувший защитный экран. /
CSNepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný
kryt. / SK Zariadenie spokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú
ochrannú clonu vymeňte. / HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket.
Amegrepedt védőburkolatot cserélje ki. / HR Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom
ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon. / FR Ne pas utiliser l’appareil avec un
diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l’écran de protection éventuellement fissuré. /
ES Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. /
IT Non usare il prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di
protezione frantumato. / RONu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate.
Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat. / LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu.
Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. / LV Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu.
Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. / ETKahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei
tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada. / PT Não se deve utilizar o aparelho com
cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de proteção fissurado deve ser substituído. /
BE Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам.
Замяніць патрэсканы ахоўны экран. / UK Не використовуйте пристрій з пошкодженим
плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний екран. / BG Устройства с повреден
дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен екран трябва да се
подмени. / SL Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je
zamenjati razpokano zaščito. / BS Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem.
Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. / SRP Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili
kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. / SR Nemojte koristiti uređaj s oštećenim
abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. / MK Не смее да се користи уред со
оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. / MO Nu utilizați
dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
• Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy
naprawy urządzenia.
• Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
• Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie dotykać elementów pod napięciem (w tym diod świecących LED).
• Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę
zzasilaczem, a dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
• Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
• Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów
ikołków odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
• Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
• Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej
urządzenie jest przystosowana do pracy wwarunkach normalnych (temperatura
otoczenia +25 °C).
• Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać
za pomocą suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników.
Należy unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
• Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
• Podane w instrukcji i na produkcie wartości regulacji parametrów mają charakter
orientacyjny.
• W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy
skontaktować się z producentem lub punktem sprzedaży.
• Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne są na
stronie dystrybutora www.gtv.com.pl