ЛПС (ЕС) 2016/425. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е на
разположение на следния интернет адрес: www.
alpine.eu/doc
Štitnik sluha namijenjen je zaštiti korisnika
od opasnih razina buke. Korisnik treba osigurati da su
čepovi za uši postavljeni, podešeni i održavani u
skladu s ovim uputama za uporabu. Svaka uporaba
osim takve smatrat će se nenamjenskom i stoga i
zabranjenom. Kad god ste u bučnom okružju, stalno
imajte čepiće u ušima. Jednom rukom odmjereno
povucite uho nagore, a drugom umetnite čep za uši u
uho sve dok zaštita ne bude tijesno prianjala. Čep za
uši nemojte gurati preduboko u uho.
Neodgovarajuća veličina, nepravilna uporaba ili
nepoštivanje uputa ove naprave smanjit će
učinkovitost zaštite od buke, povećat će opasnost od
nastanka oštećenja sluha i utjecat će na trajnost
čepova za uši za višekratnu uporabu. Alpine Hearing
Protection nije odgovorna ni za koju štetu
prouzročenu nepravilnom uporabom. Redovno
provjeravajte jesu li čepovi za uši u dobrom radnom
stanju i čuvajte ih u originalnom, čistom pakiranju.
Redovno čistite čepove za uši blagim sapunom i
mlakom vodom. Nakon čišćenja obrišite dok ne budu
suhi. Čepovi za uši za višekratnu uporabu mogu se
nositi oko 100 puta. Naglo ili brzo uklanjanje zaštite
od buke može oštetiti bubnjić. Čepić nemojte vaditi
iz uha potezanjem priključnog kabela. U onim
situacijama u kojima bi se mogao zapetljati, nemojte
upotrebljavati uzicu za povezivanje. Kad se ova
napravo nosi u skladu s uputama, razina buke koje
prodire u korisnikovo uho procjenjuje se razlikom
između buke u okolini mjerene vaganjem metodom
A i manjih i većih smanjenja buke (NRR-ova). Oprez:
Za ona okružja u kojima je buka pretežito niske
frekvencije u kojima razlika između buke mjerene
vaganjem tipa C i vaganjem tipa A (dBCd-BA) iznosi
više od 3 dB, korisnik treba proučiti priloženi grafikon
promjenjivosti smanjenja buke s spektrom buke
kako bi utvrdio razinu zaštite. Određene kemijske
tvari mogu imati negativan utjecaj na ovaj proizvod.
Podrobnije informacije treba zatražiti od
proizvođača. Alpine Hearing Protection izjavljuje da
je štitnik sluha MotoSafe usklađen s Uredbom (EU)
2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi. Cjelovito
izdanje EU izjave o sukladnosti dostupno je na
sljedećoj internetskoj adresi: www.alpine.eu/doc
Dzirdes aizsargs ir paredzēts tā lietotāja
pasargāšanai no bīstamiem trokšņa līmeņiem.
Lietotājam ir jāpārliecinās, ka ausu aizbāžņi ir ielikti,
pielāgoti un uzturēti saskaņā ar šo Lietošanas
instrukciju. Dzirdes aizsargam nav paredzēta cita
veida izmantošana, tādēļ tā nav atļauta. Atrodoties
trokšņainā vidē, vienmēr bez pārtraukuma nēsājiet
ausu aizbāžņus. Nedaudz pavelciet uz augšu ausi un
ar otru roku ievietojiet ausu aizbāzni ausī, līdz
aizsargs cieši pieguļ. Neievietojiet ausu aizbāzni
pārāk dziļi ausī. Nepareiza ievietošana, nepareiza
izmantošana vai šo ierīces instrukciju neievērošana
samazinās trokšņa mazināšanas efektivitāti,
palielinās dzirdes bojājumu risku un ietekmēs
atkārtoti izmantojamo ausu aizbāžņu kalpošanas
mūža ilgumu. Uzņēmums Alpine Hearing Protection
neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas
radušies no nepareizas izmantošanas. Regulāri
pārbaudiet ausu aizbāžņu darba gatavību un
glabājiet tos tīrā oriģinālajā iepakojumā. Regulāri
tīriet ausu aizbāžņus ar maigām ziepēm un remdenu
ūdeni. Pēc tīrīšanas nožāvējiet. Atkārtoti
izmantojamos ausu aizbāžņus var izmantot
apmēram 100 reizes. Pēkšņa vai strauja dzirdes
aizsarglīdzekļu noņemšana var izraisīt ausu
bungādiņas bojājumus. Neizņemiet ausu aizbāžņus
no auss, velkot tos aiz savienojošās auklas.
Neizmantojiet savienojošo auklu, ja pastāv sapīšanās
risks. Kad ierīce tiek izmantota, kā norādīts, cilvēka
ausī nonākošais trokšņa līmenis ir aprēķināts ar
atšķirībām starp A svērto vides trokšņa līmeni un
mazākiem un lielākiem NRR (trokšņu samazināšanas
novērtējumiem). Uzmanību: dominējoši zemas
frekvences trokšņa vidēs, kurās izmērīto C svērto un
A svērto trokšņa līmeņu starpība dBCd-BA)
pārsniedz 3 dB, lietotājs tiek virzīts uz pievienoto
trokšņa samazināšanas mainīguma grafiku ar
trokšņa spektru, lai noteiktu aizsardzības līmeni.
Dažas ķīmiskas vielas var nelabvēlīgi ietekmēt šo
produktu. Plašāku informāciju iespējams saņemt no
ražotāja. Ar šo uzņēmums Alpine Hearing Protection
apstiprina, ka dzirdes aizsargs MotoSafe atbilst IAL
regulas (ES) 2016/425 prasībām. Pilns ES Atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: www.
alpine.eu/doc
Klausos apsaugos priemonė skirta
apsaugoti naudotoją nuo pavojingo triukšmo lygio.
Naudotojas turėtų įsitikinti, kad ausų kištukai yra
įstatomi, reguliuojami ir prižiūrimi vadovaujantis šia
naudojimo instrukcija. Jie nėra skirti naudoti kitam
tikslui, todėl to daryti negalima. Būdami
triukšmingoje aplinkoje visada naudokite ausų
kištukus jų neišsiimdami. Šiek tiek patraukite ausį
aukštyn ir kita ranka įkiškite kištuką į ausį, kol
apsauga gerai priglus. Nekiškite kištuko į per giliai
ausį. Netinkamai įstačius, neteisingai naudojant ar
nesilaikant šio prietaiso instrukcijų sumažės
triukšmo slopinimo efektyvumas, padidės klausos
pažeidimo rizika ir sutrumpės daugkartinio
naudojimo ausų kištukų naudojimo laikas. „Alpine
Hearing Protection“ neatsako už žalą, susijusią su
netinkamu naudojimu. Reguliariai tikrinkite ausų
kištukų veikimą ir laikykite juos originalioje, švarioje
pakuotėje. Ausų kištukus reguliariai plaukite šiltame
vandenyje, naudodami švelnų muilą. Išplovę
nusausinkite. Daugkartinio naudojimo ausų kištukus
galima naudoti maždaug 100 kartų. Staigus ar
greitas klausos apsaugos priemonių išėmimas gali
pažeisti ausų būgnelius. Išimdami kištukus iš ausų
netraukite už jungiamojo laido. Nenaudokite
jungiamosios virvelės, jei yra tikimybė įsipainioti. Kai
šis gaminys naudojamas laikantis nurodymų,
žmogaus klausą pasiekiantis triukšmo lygis
išreiškiamas skirtumais tarp A kategorijai priskiriamo
aplinkos triukšmo lygio ir mažesnio bei didesnio
triukšmo sumažinimo koeficiento (NRR). Įspėjimas:
aplinkose, kuriose vyrauja žemo dažnio triukšmas ir
kuriose išmatuotų C ir A lygiams priskiriamų
triukšmo lygių skirtumas dBCd-BA) viršija 3 dB,
naudotojui siūloma remtis pridedama triukšmo
mažinimo kintamumo schema su triukšmo spektru,
skirta apsaugos lygiui nustatyti. Šį gaminį gali
neigiamai veikti tam tikros cheminės medžiagos.
Papildomos informacijos reikėtų kreiptis į gamintoją.
Šiuo „Alpine Hearing Protection“ pareiškia, kad
klausos apsaugos priemonė „MotoSafe“ atitinka
AAP reglamentą (ES) 2016/425. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto
adresu: www.alpine.eu/doc
Denne hørselverninnretningen er
utarbeidet for å beskytte brukeren mot farlig
støynivå. Brukeren skal sørge for at ørepluggene er
godt festet, justert og vedlikeholdt i
overensstemmelse med denne bruksanvisningen.
Innretningen er ikke utarbeidet for annen bruk som
går utover dette og er derfor ikke tillatt. Bruk alltid
ørepluggene når du befinner deg på et sted med
høyt støynivå og behold de på hele tiden. Dra øret litt
opp mens du med den andre hånden fører inn
ørepluggen, helt til verneinnretningen er korrekt
festet. Ørepluggen må ikke plasseres for langt inn i
øret. Uegnet plassering, uegnet bruk eller hvis ikke
bruksanvisningen følges vil redusere effektiviteten
for støyreduksjon, øke fare for hørselsskade og
påvirke ørepluggenes levetid. Alpine
hørselbeskyttelse er ikke ansvarlig for skade
forårsaket av feil bruk. Kontroller regelmessig
ørepluggenes funksjon og lagre dem i dens
originale, rene innpakning. Ørepluggene skal vaskes
regelmessig med en mild såpe og lunkent vann. Tørk
etter vask. De gjenbrukbare ørepluggene kan brukes
omtrent 100 ganger. Plutselig eller rask erning av
hørselvern kan føre til skade på trommehinnen. Ikke
ta pluggene ut av ørene ved å trekke i
forbindelsessnoren. Bruk ikke ledning dersom det er
fare for at den kan vikle seg inn. Når innretningen
brukes korrekt, vil støyen som når brukerens øre
være tilnærmet forskjellen mellom lydklasse A og
den lavere og høyere NRR (støyreduksjonsmåling).
Årsak: I miljøer med hovedsaklig lavt støynivå der
forskjellen mellom lydklasse C og lydklasse A (dBCd-
BA) overskrider 3 dB, blir brukeren geleidet til den
grafiske utredningen for støyreduksjon med en
støyskala, for å kunne bestemme beskyttelsesnivået.
Dette produktet kan bli skadet av noen kjemiske
stoffer. Mer informasjon kan mottas fra
produsenten. Alpine Hearing Protection erklærer
herved at hørselbeskyttelsen MotoSafe er i
overensstemmelse med PPE reglementet (EU)
2016/425. Hele teksten til EU samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende nettside: www.alpine.eu/
doc
Ochronnik słuchu zabezpiecza uszy
użytkownika, chroniąc je przed niebezpiecznymi
poziomami hałasu. Użytkownik powinien zadbać o
to, aby wkładać, dopasowywać i konserwować
zatyczki do uszu zgodnie z niniejszą Instrukcją
obsługi. Produkt nie jest przeznaczony do innych
zastosowań. Inne zastosowania są niedozwolone.
Zalecamy, aby w otoczeniu, w którym występuje
duże natężenie dźwięku, zawsze nosić zatyczki do
uszu, nie zdejmując ich. Delikatnie pociągając ucho
w górę, drugą ręką włóż zatyczkę do ucha, aż będzie
dobrze przylegała. Zatyczek nie powinno się
umieszczać zbyt głęboko w uchu. Niewłaściwe
dopasowanie, niewłaściwe stosowanie lub
nieprzestrzeganie instrukcji użycia zatyczek
zmniejsza skuteczność redukcji hałasu, zwiększa
ryzyko uszkodzenia słuchu oraz skraca okres
przydatności zatyczek wielokrotnego użytku. Alpine
Hearing Protection nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
zatyczek do uszu. Regularnie kontroluj stan
techniczny zatyczek i przechowuj je w oryginalnym,
czystym opakowaniu. Regularnie myj zatyczki do
uszu letnią wodą z łagodnym detergentem. Po
umyciu wysusz zatyczki. Zatyczki do uszu są
przeznaczone do wielokrotnego użytku, można ich
używać około 100 razy. Zbyt szybkie lub gwałtowne
zdjęcie ochronników słuchu może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej. Nie należy
wyjmować zatyczek z uszu, pociągając za dołączony
do nich sznurek. Nie używaj żadnego sznurka
łączącego, jeśli może się poplątać. Gdy nosi się
zatyczki zgodnie z instrukcją, poziom hałasu
docierającego do ucha jest w przybliżeniu równy
różnicom między dźwiękiem otoczenia na poziomie
skorygowanym wg krzywej korekcyjnej A oraz
większymi i mniejszymi wskaźnikami NRR (Noise
Reduction Rating — wskaźnik redukcji hałasu).
Uwaga: W przypadku otoczenia, w którym
występuje hałas o głównie niskiej częstotliwości, a
różnica między poziomami hałasu wg krzywej
korekcyjnej C i A (poziomy dBC-dBA) przekracza 3
dB, należy się zapoznać z załączonym wykresem
zmienności redukcji hałasu w funkcji widm hałasu,
aby określić poziom ochrony. Niektóre substancje
chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na nasz
produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać od
producenta. Alpine Hearing Protection niniejszym
oświadcza, że ochronnik słuchu MotoSafe jest
zgodny z rozporządzeniem (UE) w sprawie środków
ochrony indywidualnej (Personal Protective
Equipment – PPE) 2016/425. Pełny tekst Deklaracji
Zgodności UE jest dostępny w Internecie pod
następującym adresem: www.alpine.eu/doc
O protetor auricular visa proteger o
utilizador contra níveis sonoros perigosos. O
utilizador deve garantir a colocação, o ajuste e a
manutenção dos tampões para os ouvidos de acordo
com o presente Manual de Instruções. Quaisquer
outras utilizações estão proibidas. No caso de se
encontrar num local com muito ruído, utilize sempre
e de forma ininterrupta os tampões para os ouvidos.
Puxe ligeiramente a orelha para cima com a outra
mão e introduza o tampão no ouvido, até o protetor
se ajustar na perfeição. Não introduza em demasia o
tampão no ouvido. A colocação incorreta, a
utilização indevida ou o incumprimento das
instruções deste dispositivo resultará na redução da
eficácia da redução de ruídos, no aumento das lesões
auditivas e prejudicará a vida útil dos tampões para
os ouvidos reutilizáveis. A Alpine Hearing Protection
não se responsabiliza por danos decorrentes de uma
utilização incorreta. De forma regular, verifique o
estado dos tampões para os ouvidos e guarde-os na sua
embalagem original limpa. Lave frequentemente os
tampões para os ouvidos com sabão neutro e água
morna. Seque depois de lavar. Os tampões para os
ouvidos podem ser utilizados aproximadamente 100
vezes. A remoção repentina ou rápida da proteção
auditiva pode causar danos aos tímpanos. Não puxe o
fio de ligação para remover os tampões dos ouvidos.
Não utilize um fio de ligação se houver a hipótese de
ficarem emaranhados. Se a utilização deste dispositivo
cumprir as instruções, o nível sonoro que entra no
ouvido de uma pessoa aproxima-se das diferenças
entre o nível sonoro ambiental com ponderação A e os
coeficientes de redução sonora inferiores e superiores
(“NRR”). Aviso: Relativamente a ambientes sonoros
com predominância de baixas frequências, em que a
diferença entre os níveis sonoros com ponderação C e
ponderação A (dBCd-BA) é superior a 3 dB, o utilizador
deve consultar o gráfico apresentado sobre a
variabilidade da redução sonora com os espetros
sonoros para determinar o nível de proteção. Algumas
substâncias químicas podem afetar negativamente
este produto. Para mais informações, deve contactar-se
com o fabricante. Pelo presente, a Alpine Hearing
Protection declara que o protetor auditivo MotoSafe
cumpre o disposto no Regulamento (UE) 2016/425
relativo aos equipamentos de proteção individual. O
texto integral da Declaração de Conformidade da União
Europeia pode ser consultado no seguinte endereço
Web: www.alpine.eu/doc
Protecția antifonică este destinată protejării
purtătorului împotriva zgomotelor cu nivel periculos.
Purtătorul trebuie să se asigure că dopurile pentru
urechi sunt potrivite, ajustate și întreținute conform
acestui Manual de instrucțiuni. Orice alt mod de
utilizare este considerat a fi neconform și este interzis.
Purtați întotdeauna dopurile pentru urechi, fără
întrerupere, când vă aflați într-un mediu cu zgomot.
Trageți ușor urechea în sus și cu mâna cealaltă
introduceți dopul, astfel încât protecția să fie fixă în
ureche. Nu introduceți dopul prea adânc în ureche.
Poziționarea incorectă, utilizarea incorectă sau
nerespectarea instrucțiunilor articolului pot duce la
diminuarea eficienței protecției antifonice, la creșterea
riscului de afectare a auzului și la reducerea duratei de
viață a acestor dopuri de urechi refolosibile. Alpine
Hearing Protection nu răspunde pentru daunele
rezultate ca urmare a utilizării incorecte. Verificați în
mod regulat starea de funcționare a dopurilor pentru
urechi și păstrați-le în ambalajul original, curat. Curățați
dopurile pentru urechi în mod regulat, cu apă călduță și
săpun neutru. Uscați-le după curățare. Dopurile pentru
urechi refolosibile pot fi utilizate de aproximativ 100 de
ori. Îndepărtarea bruscă sau rapidă a echipamentului de
protecție auditivă poate cauza deteriorarea timpanului.
Nu scoateți antifoanele interne din ureche trăgând de
șnurul de legătură. Nu folosiți șnurul de legătură dacă
există riscul ca acesta să se agațe. Dacă produsul este
purtat conform instrucțiunilor, nivelul de zgomot care
penetrează în ureche corespunde aproximativ cu
diferența dintre nivelul de zgomot ambiental ponderat
A și indicii de reducere a zgomotului cel mai mic și cel
mai mare (NRR). Atenție: în cazul mediilor cu zgomot
predominant de joasă frecvență, în care diferența dintre
nivelurile de zgomot ponderate C și A (dBCd-BA)
depășește 3 dB, pentru a determina nivelul de protecție
utilizatorului i se recomandă să consulte graficul anexat
al variației reducerii zgomotului în funcție de spectrul
de zgomot. Produsul poate fi afectat negativ de
anumite substanțe chimice. Mai multe informații pot fi
obținute de la producător. Prin prezenta, Alpine
Hearing Protection declară că protecția antifonică
MotoSafe se conformează cerințelor regulamentului
PPE (UE) 2016/425. Textul integral al Declarației de
conformitate UE este disponibil la adresa de internet
următoare: www.alpine.eu/doc
Данные средства защиты органов слуха
предназначены для защиты пользователя от
опасных уровней шума. Помещайте ушные
вкладыши в уши, регулируйте и обслуживайте их в
соответствии с данным руководством. Все прочие
способы использования не предусмотрены и,
соответственно, не разрешены. Во время работы в
шумной среде обязательно и постоянно
используйте ушные вкладыши. Немного оттяните
ухо и другой рукой вставьте ушной вкладыш в ухо,
плотно установив его. Не засовывайте ушной
вкладыш слишком глубоко в ухо. Неправильная
вставка, использование или невыполнение
инструкций к данному приспособлению снижает
эффективность защиты от шума, повышает риск
повреждения органов слуха и сокращает срок
службы ушных вкладышей многократного
применения. Alpine Hearing Protection не несет
ответственности за какие-либо повреждения,
возникающие вследствие ненадлежащего
использования. Регулярно проверяйте состояние
ушных вкладышей и храните их в оригинальной,
чистой упаковке. Регулярно очищайте ушные
вкладыши мягким мыльным раствором и теплой
водой. Высушивайте после очистки. Ушные
вкладыши многократного применения можно
использовать около 100 раз. Резкое или быстрое
снятие средства защиты органов слуха может
привести к повреждению барабанной перепонки.
Не извлекайте беруши из уха, потянув за
соединительный шнур. Не используйте
соединительный шнур, если присутствует
опасность спутывания. При использовании
данного приспособления предусмотренным
способом уровень шума, поступающего в ухо
человека, примерно равен разнице между
допустимым уровнем шума в окружающей среде и
меньшим и большим значением коэффициента
снижения шума (NRR). Осторожно! Для сред с
присутствием в основном низкочастотных помех,
в которых разница между измеренным
С-взвешенным и допустимым уровнем шума
(dBCd-BA) превышает 3 дБ, для определения
уровня защиты смотрите прилагаемый график
изменения снижения уровня шума в зависимости
от спектра шума. Некоторые химические вещества
могут повредить этот продукт. Более подробную
информацию можно получить у производителя.
Настоящим компания Alpine Hearing Protection
заявляет, что средство для защиты органов слуха
MotoSafe соответствует требованиям к СИЗ (EU)
2016/425. Полный текст Декларации соответствия
ЕС см. по следующему адресу: www.alpine.eu/doc
Zaščita za ušesa je namenjena temu, da
uporabnika zaščiti pred nevarnimi nivoji hrupa.
Uporabnik mora zagotoviti, da so čepki za ušesa
nameščeni, prilagojeni in vzdrževani v skladu s temi
navodili za uporabo. Vse druge uporabe niso
predvidene in niso dovoljene. V hrupnih okoljih vedno
nosite čepke za ušesa, brez prekinitev. Z drugo roko
rahlo dvignite uho in čepek vstavite v uho, da se zaščita
tesno prilega. Čepka ne vstavite pregloboko v uho.
Neprimerna namestitev, neprimerna uporaba ali
neupoštevanje navodil za uporabo naprave negativno
vplivajo na učinkovitost zmanjšanja hrupa, povečajo
tveganje za poškodbe sluha in vplivajo na življenjsko
obdobje čepkov za ušesa za večkratno uporabo.
Podjetje Alpine Hearing Protection ni odgovorno za
poškodbe, ki nastanejo zaradi napačne uporabe. Redno
preverjajte stanje čepkov za ušesa in jih shranjujte v
originalno, čisto embalažo. Čepke za ušesa redno čistite
z blagim milom in mlačno vodo. Po čiščenju posušite.
Čepke za ušesa za večkratno uporabo lahko uporabite
približno 100-krat. Nenadna ali hitra odstranitev
zaščite za sluh lahko povzroči poškodbo bobniča. Ne
odstranite čepkov iz ušes tako, da povlečete za
povezovalno vrvico. Ne uporabljajte podaljška, če
obstaja možnost, da se zaplete. Ko napravo nosite v
skladu z navodili, se nivo hrupa, ki vstopa v vaše uho,
oceni glede na razliko med nivojem A-tehtanega
okoljskega hrupa in nižjo ter višjo oceno zmanjšanja
hrupa. Pozor: V okoljih, kjer prevladuje nizkofrekvenčni
hrup, ter v katerih razlika med izmerjenim nivojem
C-tehtanega in A-tehtanega nivoja hrupa dBCd-BA)
presega 3 dB, je uporabnik usmerjen na priložen graf, ki
prikazuje spremenljivost zmanjšanja hrupa glede na
spekter hrupa, ter pomaga določiti nivo zaščite.
Določene kemijske snovi lahko negativno vplivajo na
izdelek. Nadaljnje informacije lahko dobite pri
proizvajalcu. Podjetje Alpine Hearing Protection s tem
izjavlja, da je zaščita za ušesa MotoSafe skladna s
Pravilnikom OVO (EU) 2016/425. Polno besedilo EU
Izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.alpine.eu/doc
Chránič sluchu je určený na ochranu
používateľa pred nebezpečnými úrovňami hluku,
Používateľ musí štuple do uší vložiť, nastaviť ich a
udržiavať v súlade s týmto návodom na používanie.
Všetky ostatné použitia nie sú určené, preto nie sú
povolené. Štuple do uší používajte počas celého pobytu
v hlučnom prostredí. Slabo smerom nahor potiahnite
ucho a druhou rukou vložte štupeľ do uší do ucha tak,
aby chránič tesne zapadol. Štuple do uší nevkladajte do
ucha veľmi hlboko. Nesprávne vloženie, nesprávne
používanie alebo nedodržiavanie pokynov určených
pre tento prostriedok znižuje účinnosť pri znížení hluku,
zvyšuje riziko poškodenia sluchu a má vplyv na
životnosť štupľov do uší na opakované použitie.
Spoločnosť Alpine Hearing Protection nie je
zodpovedná za žiadne škody v dôsledku nesprávneho
používania. Pravidelne kontrolujte prevádzkový stav
štupľov do uší a skladujte ich v pôvodnom čistom obale.
Štuple do uší pravidelne čisťte slabým saponátom a
vlažnou vodou. Po očistení nechajte vyschnúť. Štuple
do uší na opakované použite sa dajú použiť asi 100-
krát. Náhle alebo rýchle vybratie chrániča sluchu môže
spôsobiť poškodenie ušného bubienka. Nevyberajte
štuple do uší ťahaním za pripojovaciu šnúrku. Ak
existuje možnosť zamotania, nepoužívajte šnúrku na
pripojenie. Ak sa tento prostriedok používa podľa
pokynov, hladina hluku, ktorý vstupuje do ucha osoby,
sa približne rovná rozdielu medzi A-váženou hladinou
hluku prostredia a nižšou a vyššou hodnotou NRR.
Upozornenie: Pre prostredia s prevažne
nízkofrekvenčným hlukom, v ktorom rozdiel C-váženej
a A-váženej úrovne hluku (dBCd-BA) prekračuje 3 dB,
musí používateľ stanoviť stupeň ochrany podľa
priloženého grafu premenlivosti zníženia hluku podľa
spektra hluku. Na tento výrobok môžu negatívne
vplývať určité chemické látky. Ďalšie informácie získate
od výrobcu. Spoločnosť Alpine Hearing Protection
týmto vyhlasuje, že chránič sluchu MotoSafe je v zhode
požiadavkami nariadenia (EÚ) č. 2016/425 o OOP. Celý
text vyhlásenia o zhode ES nájdete na nasledujúcej
internetovej adrese: www.alpine.eu/doc
Zátkové chrániče sluchu jsou určeny k
ochraně uživatele před rizikovými hladinami hluku.
Uživatel musí zajistit, aby byly zátkové chrániče sluchu
zaváděny, upravovány a udržovány podle tohoto
Návodu k použití. Nejsou určeny pro žádná jiná použití,
která proto nejsou povolena. V hlučném prostředí si
zátkové chrániče sluchu vždy zaveďte do uší a
nevyjímejte je. Ucho trochu povytáhněte a druhou
rukou do něj zavádějte zátkový chránič sluchu, dokud
ucho neutěsní. Zátkový chránič sluchu nezaveďte příliš
hluboko do ucha. Nesprávné utěsnění, nevhodné
používání nebo nedodržení pokynů této pomůcky sníží
účinnost omezování hluku, zvýší riziko poškození
sluchu a zkrátí životnost znovupoužitelných zátkových
chráničů sluchu. Společnost Alpine Hearing Protection
nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé chybným
použitím pomůcky. Zátkové chrániče sluchu skladujte v
původním čistém obalu a pravidelně kontrolujte jejich
funkčnost. Zátkové chrániče sluchu pravidelně myjte
jemným mýdlem a vlažnou vodou. Po umytí je nechte
vyschnout. Znovupoužitelné zátkové chrániče sluchu
lze použít přibl. 100krát. Náhlé nebo rychlé odstranění
ochrany sluchu může způsobit poškození ušního
bubínku. Nevyndávejte ucpávku z ucha taháním za
propojovací šňůru. Existuje-li možnost zamotání
propojovací šňůry, nepoužívejte ji. Když je tato
pomůcka nošena podle pokynů, je úroveň hluku
přiváděná do ucha aproximována rozdíly mezi
A-váženou hladinou hluku prostředí a menšími či
většími hodnotami tříd snížení hluku (NRR – Noise
Reduction Rating). Upozornění: V prostředích s
převážně nízkofrekvenčním hlukem, v nichž překračuje
rozdíl naměřených C-vážených a A-vážených hladin
hluku dBCd-BA) hodnotu 3 dB, je uživatel pro určení
úrovně ochrany nasměrován na přiložený graf
variability redukce hluku se spektry hluku. Tento
výrobek může být negativně ovlivněn určitými
chemickými látkami. Další informace jsou k dispozici
na vyžádání u výrobce. Společnost Alpine Hearing
Protection tímto prohlašuje, že chránič sluchu
MotoSafe je v souladu s nařízením EU 2016/425 o
OOP (osobních ochranných prostředcích). Úplné
znění prohlášení o shodě s nařízením EU je k dispozici
na této webové adrese: www.alpine.eu/doc
Bu işitme koruyucu, kullanıcısını tehlikeli
gürültü seviyelerinden korumak için tasarlanmıştır.
Kullanıcı, kulaklık tıkaçlarının Kullanma Kılavuzuna
uygun bir şekilde kullanıldığından, ayarlandığından
ve muhafaza edildiğinden emin olmalıdır. Bunun
haricindeki uygulamalar kullanım amacına uygun
değildir. Gürültülü ortamlarda bulunurken her
zaman kulak tıkaçları kullanın. Bir elinizle kulağınızı
hafifçe yukarıya kaldırın ve diğer elinizle kulak
tıkacını yerleştirirken koruyucunun düzgün bir
şekilde oturduğundan emin olun. Kulak tıkacını
kulağınızın içine çok fazla bastırmayın. Kulak
tıkaçlarının düzgün bir şekilde yerleştirilmemesi ve/
veya kullanılmaması ya da kullanım talimatlarına
uyulmaması, kulak tıkaçlarının gürültü azaltma
verimliliğinin düşmesine, işitme kaybı riskinin
artmasına ve yeniden kullanılabilir kulak tıkaçlarının
kullanım ömrünün kısalmasına neden olur. Alpine
Hearing Protection, yanlış veya ihmalkar
kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasardan
sorumlu değildir. Kulak tıkaçlarının kullanıma uygun
olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve
daima orijinal ve temiz paketlerde muhafaza edin.
Kulak tıkaçlarını düzenli aralıklarla yumuşak sabun
ve ılık suyla temizleyin. Temizledikten sonra
kurulayın. Yeniden kullanılabilir kulak tıkaçları
yaklaşık 100 kez kullanılabilir. İşitme korumasının ani
veya hızlı çıkartılması kulak zarına hasar verebilir.
Kulak tıkaçlarını bağlantı kordonundan çekerek
kulaktan çıkartmayın. Dolanma riski olması halinde
bağlantı kordonu kullanmayın. Söz konusu ürün
talimatlara uygun bir şekilde kullanıldığında, bir
kişinin kulağına giren ses seviyesi, A ağırlıklı çevresel
gürültü seviyesi ile daha küçük ve daha büyük
NRR’ler arasındaki farka göre yaklaşık olarak
belirlenir. Dikkat: C ağırlıklı ve A ağırlıklı gürültü
seviyelerinde dBCd-BA) farkının 3 dB’yi aştığı düşük
frekanslı gürültü ortamlarında koruma seviyesinin
belirlemesi için kullanıcının ekte yer alan şemaya
bakması rica olunur. Bu şemada gürültü spektrumları
ile gürültü azaltma değişkenleri yer almaktadır. Bazı
kimyasal maddeler bu ürünü olumsuz yönde
etkileyebilir. Ayrıntılı bilgi için üreticiyle iletişime
geçin. Alpine Hearing Protection, işbu vesileyle
işitme koruyucu MotoSafe’in 2016/425 sayılı KKE
düzenlemesine (AB) uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının tamamını aşağıdaki internet
adresinde bulabilirsiniz: www.alpine.eu/doc
Öronproppen är avsedd att skydda
bäraren från farliga bullernivåer. Användaren måste
säkerställa att öronpropparna stoppas in, justeras
och bevaras enligt denna bruksanvisning. All annan
användning har inte avsetts och är därmed
förbjuden. Använd alltid öronproppar i en bullrig
miljö, utan avbrott. Dra upp ditt öra något och
stoppa in öronproppen i örat med din andra hand
tills den är korrekt placerad. Placera inte
hörselproppen för långt in i örat. Felaktig passform,
felaktig användning eller underlåtenhet att följa
instruktionerna för denna enhet kommer att minska
brusreduceringens effektivitet, öka risken för
hörselskada och påverka den återanvändningsbara
öronproppens livslängd. Alpine Hearing Protection
ansvarar inte för skador som har uppstått från
felaktig användning. Kontrollera öronpropparnas
brukbarhet med jämna mellanrum och förvara dem
i den rena originalförpackningen. Rengör
öronpropparna regelbundet med mild tvål och
ljummet vatten. Torka efter rengöring. De
återanvändningsbara öronpropparna kan användas
cirka 100 gånger. Plötsligt eller snabbt avlägsnande
av hörselskyddet kan orsaka skador på trumhinnan.
Avlägsna inte propparna från örat genom att dra i
snöret. Använd inte en anslutningssladd om det
finns risk för att trassla in sig. När denna enhet bärs
enligt anvisningarna approximeras bullernivån som
kommer in i en persons örat genom skillnaderna
mellan den A-viktade omgivningsbullernivån och de
mindre och större NRR: erna. Varning: För utpräglade
lågfrekventa bullermiljöer i vilka de uppmätta
C-viktade och A-viktade bullernivåerna dbCd-BA)
överskrider 3 dB, dirigeras användaren till det
bifogade diagrammet över brusreduceringens
variabilitet med bullerskala för att fastställa
skyddsnivån. Denna produkt påverkas negativt av
vissa kemiska ämnen. Mer information bör inhämtas
från tillverkaren. Härmed förklarar Alpine Hearing
Protection att hörselskyddet MotoSafe uppfyller
PPE-bestämmelsen (EU) 2016/425. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande adress: www.alpine.eu/doc
Το μέσο προστασίας της ακοής προορίζεται
για την προστασία του χρήστη από επικίνδυνες
στάθμες θορύβου. Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει
ώστε τα ωτοβύσματα να φοριούνται, να ρυθμίζονται
και να συντηρούνται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες
χρήσης. Κάθε άλλη χρήση είναι αντικανονική και
απαγορεύεται. Να φοράτε τα ωτοβύσματα
αδιάλειπτα όταν βρίσκεστε σε περιβάλλον με δυνατό
θόρυβο. Τραβήξτε το αφτί σας ελαφρώς προς τα
πάνω και με το άλλο χέρι, τοποθετήστε το ωτοβύσμα
μέσα στον ακουστικό πόρο, μέχρι να εφαρμόσει
σωστά. Μην εισάγετε το ωτοβύσμα πολύ βαθιά στον
ακουστικό πόρο. Η ακατάλληλη τοποθέτηση, η
ακατάλληλη χρήση και η μη τήρηση των οδηγιών
αυτής της συσκευής μειώνουν την ηχομονωτική
αποτελεσματικότητα, αυξάνουν τον κίνδυνο βλάβης
της ακοής και επηρεάζουν αρνητικά τη διάρκεια ζωής
των ωτοβυσμάτων πολλαπλών χρήσεων. Η Alpine
Hearing Protection δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση.
Ελέγχετε τακτικά την καλή κατάσταση των
ωτοβυσμάτων και φυλάσσετέ τα στην αρχική,
καθαρή συσκευασία. Καθαρίζετε τα ωτοβύσματα
τακτικά με ήπιο σαπούνι και χλιαρό νερό. Σκουπίστε
μετά το καθάρισμα. Τα ωτοβύσματα πολλαπλών
χρήσεων μπορούν να χρησιμοποιηθούν περίπου 100
φορές. Απότομη ή γρήγορη αφαίρεση του
προστατευτικού μέσου της ακοής μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο. Μην αφαιρείτε τις
ωτασπίδες από το αυτί, τραβώντας το καλώδιο
σύνδεσης. Μη χρησιμοποιείτε κορδόνι σύνδεσης αν
υπάρχει κίνδυνος να μπλεχτείτε. Εφόσον η συσκευή
φοριέται σύμφωνα με τις οδηγίες, η στάθμη του
θορύβου που φτάνει στο εσωτερικό του αφτιού
διαμορφώνεται με τις διαφορές ανάμεσα στην
Α-σταθμισμένη στάθμη του περιβαλλοντικού
θορύβου και τους μικρότερους και μεγαλύτερους
δείκτες μείωσης θορύβου (NRR). Προσοχή: Για το
επίπεδο προστασίας σε περιβάλλον με θόρυβο
χαμηλών κυρίως συχνοτήτων, όπου η διαφορά
ανάμεσα στη μετρούμενη C-σταθμισμένη στάθμη και
την A-σταθμισμένη στάθμη (dBC-dBA) υπερβαίνει τα
3 dB, ο χρήστης παραπέμπεται στο συνημμένο
γράφημα που δείχνει τη μεταβλητότητα της μείωσης
θορύβου ανάλογα με το φάσμα θορύβου. Ορισμένες
χημικές ουσίες μπορούν να προσβάλουν αυτό το
προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε
στον κατασκευαστή. Με το παρόν, η Alpine Hearing
Protection δηλώνει ότι το μέσο προστασίας της ακοής
MotoSafe είναι σύμφωνο με τον Κανονισμό (ΕΕ) αρ.
2016/425 σχετικά με τα ΜΑΠ. Το πλήρες κείμενο της
Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
εξής ιστοσελίδα: www.alpine.eu/doc
Heyrnarvörnin er ætluð til að verja
notandann frá hættulegum hávaða. Notandi skal
tryggja að eyrnatapparnir séu settir í, stilltir og þeim
viðhaldið samkvæmt þessum leiðbeiningum. Öll
önnur notkun er ekki ætluð og þar af leiðandi ekki
leyfð. Eyrnartappana skal ávallt nota í hávaðasömu
umhverfi án þess að taka þá úr. Togaðu eyrað aðeins
upp og settu eyrnatappann í eyrað með hinni
hendinni þar til hann passar þétt í. Ekki setja
eyrnatappann of djúpt inn í eyrað. Röng ísetning,
röng notkun eða ef ekki er farið eftir leiðbeiningunum
fyrir þetta tæki gæti dregið úr hávaðavarnavirkni,
aukið hættu á heyrnarskaða og stytt líftíma
margnota eyrnatappanna. Alpine Hearing
Protection ber ekki ábyrgð á neinum skaða sem
verður vegna misnotkunar. Aðgættu reglulega hvort
eyrnatapparnir séu óskemmdir og geymdu þá í
upprunalegum, hreinum umbúðum. Þrífðu
eyrnatappana reglulega með mildri sápu og volgu
vatni. Þurrkaðu þá eftir þrifin. Hægt er að nota
margnota eyrnatappana um það bil 100 sinnum.
Skyndileg eða hröð fjarlæging heyrnarhlífa getur
valdið skaða á hljóðhimnu. Takið ekki tappa úr
eyranu með því að toga í tengisnúru. Ekki nota
tengisnúru ef hætta er á að hún flækist í einhverju.
Þegar þetta tæki er rétt notað er hávaðastigið sem fer
inn í eyra einstaklingsins áætlað með mismuninum á
milli A-vigtaða umhverfishávaðans og hærri og
lægri hávaðaminnkunarstiganna. Varúð: Ef unnið er í
umhverfi þar sem mikið er um lágtíðnihljóð, þar sem
mismunurinn á milli mældu C-vigtuðu og A-vigtuðu
hávaðastiganna dBCd-BA) er meiri en 3 dB, skal
notandi skoða meðfylgjandi teikningu yfir
breytileyka hávaðaminnkunar með hávaðarófi til að
ákvarða verndunarstig. Þessi vara gæti skemmst ef
hún kemst í snertingu við ákveðin efnasambönd.
Leitið nánari upplýsinga hjá framleiðanda. Hér með
lýsir Alpine Hearing Protection því yfir að
heyrnarvörnin MotoSafe sé í samræmið við
reglugerð Evrópusambandsins um persónuvarnir
(EU) 2016/425. Hægt er að nálgast heildartexta
samræmisyfirlýsingarinnar á eftirfarandi vefsíðu:
www.alpine.eu/doc
Namjena ovog sredstva za zaštitu sluha je
da zaštiti korisnika od opasnih nivoa buke. Korisnik
treba da obezbijedi da se čepići stavljaju, namještaju
i održavaju u skladu sa ovim Uputstvom. Čepići nijesu
predviđeni za upotrebu u druge svrhe, koje su iz tog
razloga zabranjene. Uvijek i neprekidno nosite čepiće
u bučnom ambijentu. Lagano povucite uho prema
gore, a drugom rukom namjestite čepić u uho da se
udobno uklopi. Ne gurajte čepić previše duboko u
uho. Neprikladno stavljanje, nenamjenska upotreba
ili nepoštovanje uputstava će umanjiti djelotvornost
smanjenja buke, povećati rizik od oštećenja sluha i
uticati na vijek trajanja višekratno upotrebljivih
čepića. Alpine Hearing Protection nije odgovoran za
štetu koja može nastati zbog nepravilne upotrebe.
Redovno provjeravajte funkcionalnost čepića i
čuvajte ih u originalnom, čistom pakovanju. Redovno
čistite čepiće koristeći blagi sapun i mlaku vodu.
Osušite nakon čišćenja. Višekratno upotrebljivi čepići
mogu se koristiti oko 100 puta. Iznenadno ili naglo
vađenje slušne zaštite može izazvati oštećenje bubne
opne. Ne odstranjujte čepove iz uveta vučenjem žice
za povezivanje.Ne koristite uzicu za vezivanje ako
postoji mogućnost zapetljavanja. Kada se ovo
sredstvo nosi u skladu sa uputstvom, nivo buke koji
dospijeva u uho korisnika približno se određuje na
osnovu razlika između nivoa A-ponderisane
ambijentalne buke i manjih i većih stopa buke (NRR).
Upozorenje: U ambijentima u kojima je dominantno
prisutna buka niskih frekfencija a razlika između
C-ponderisanih i A-ponderisanih nivoa buke prelazi
3dB, korisnik se upućuje na gpriloženi grafikon
promjenjivosti smanjenja buke sa spektrima buke
kako bi utvrdio/la nivo zaštite. Određene hemijske
supstance mogu da oštete proizvod. Od proizvođača
treba zatražiti dodatne informacije. Alpine Hearing
Protection ovim putem izjavljuje da je sredstvo za
zaštitu sluha MotoSafe izrađen u skladu sa
zahtjevima Uredbe o opremi za ličnu zaštitu (EU)
2016/425. Cjelokupan tekst Izjave o usklađenosti sa
propisima EU može se naći na sljedećoj internet
stranici: www.alpine.eu/doc
Alpine Hearing Protection
Amersfoortsestraat 70-d
3769 AL Soesterberg
The Netherlands
T +31-(0)346-333350
www.alpine.eu
SATRA Technology
Centre Limited
Wyndham
Way, Telford
Way, Kettering,
Northamptonshire,
NN16 8SD, UK