Flex L 26-6 230 Manual de utilizare

Categorie
Polizoare unghiulare
Tip
Manual de utilizare
L 26-6 230
215
Cuprins
Simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Simboluri pe aparat . . . . . . . . . . . . . . . 215
Pentru siguranţa Dvs.. . . . . . . . . . . . . . 215
Zgomot şi vibraţie. . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Date tehnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Dintr-o singură privire. . . . . . . . . . . . . . 221
Instrucţiune de utilizare . . . . . . . . . . . . 222
Întreţinere şi îngrijire. . . . . . . . . . . . . . . 225
Indicaţii de salubrizare . . . . . . . . . . . . . 225
Conformitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Excluderea răspunderii . . . . . . . . . . . . 226
Simboluri folosite
AVERTIZARE!
Înseamnă un pericol care ameninţă direct.
În cazul în care nu se acordă atenţie acestei
indicaţii există ameninţarea cu moartea sau
răniri grave.
ATENŢIE!
Înseamnă o posibilă situaţie periculoasă.
În cazul în care nu se acordă atenţie acestei
indicaţii pot avea loc răniri sau pagube
materiale.
INDICAŢIE!
Înseamnă sfaturi utile de aplicare
şi informaţii importante.
Simboluri pe aparat
Înainte de punerea în funcţiune
citiţi Instrucţiunea de utilizare!
Purtaţi ochelari de protecţie!
Clasa de protecţie II
(complet izolat)
Indicaţie de salubrizare pentru
aparatul vechi (vezi pagina 225)
Pentru siguranţa Dvs.
AVERTIZARE!
Citiţi înainte de folosirea polizorului
unghiular şi apoi acţionaţi:
prezenta instrucţiune de deservire,
„Indicaţii de siguranţă generale” pentru
utilizarea sculelor electrice în caietul
anexat (Înscris Nr.: 315.915,
Regulile şi prescripţiile de protecţie
contra accidentelor aplicabile locului
de utilizare.
Acest polizor unghiular este construit
conform nivelului de actualitate tehnică şi a
regulilor tehnice de securitate consacrate.
Cu toate acestea, la utilizarea lui pot apărea
pericole pentru integritatea corporală şi
pentru viaţa utilizatorului sau a unor terţi,
respectiv prejudicii ale maşinii sau ale altor
bunuri materiale. Polizorul unghiular se va
utiliza numai la
pentru o folosire conform destinaţiei,
într-o stare tehnică de siguranţă
ireproşabilă.
Înlăturaţi imediat defecţiunile care afectează
siguranţa.
Folosire conform destinaţiei
Acest polizor unghiular este destinat
pentru utilizarea în industrie şi
meşteşuguri,
pentru şlefuirea şi debitarea metalului şi
a pietrei prin şlefuire uscată; pentru
debitare este necesară o capotă specială
de protecţie la debitare,
la şlefuirea suprafeţelor cu pânze de
şlefuire pe un disc de susţinere,
conceput pentru turaţia maşinii,
pentru utilizare cu sculele de şlefuit şi
accesoriile indicate în acest manual sau
recomandate de producător.
Nu se admit de ex. discurile pentru freze cu
lanţ, pânzele de ferăstrău.
L 26-6 230
216
Instrucţiuni de siguranţă pentru
polizoare unghiulare
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,
instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru
scula electrică inclusă în pachetul de livrare.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi
a instrucţiunilor poate provoca electro-
cutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi
toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile
în vederea utilizărilor viitoare.
Indicaţii de avertizare comune pentru
şlefuire, şlefuire cu hârtie abrazivă şi
tăiere
Această sculă electrică se va folosi ca
polizor, maşină de şlefuit cu hârtie abra-
zivă şi maşină specială de retezat cu disc
abraziv. Respectaţi toate avertismentele,
instrucţiunile, reprezentările şi datele
primite împreună cu scula electrică.
În
cazul în care nu veţi respecta următoarele
instrucţiuni, se poate ajunge la
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Această sculă electrică nu este adecvată
pentru lucrul cu perii de sârmă şi lustruire.
Utilizările care nu sunt recomandate
pentru această sculă electrică pot cauza
situaţii periculoase şi răniri.
Nu folosiţi accesorii care nu sunt
prevăzute şi recomandate în mod special
de către producător pentru această sculă
electrică.
Faptul în sine că accesoriul
respectiv poate fi montat pe scula
dumneavoastră electrică nu garantează în
niciun caz utilizarea lui sigură.
Turaţia admisă a accesoriului trebuie să
fie cel puţin egală cu turaţia maximă
indicată pe scula electrică.
Un accesoriu
care se roteşte mai repede decât este
admis, se poate rupe, iar bucăţile
desprinse pot zbura în toate părţile.
Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să
corespundă datelor dimensionale ale
sculei dumneavoastră electrice.
Dispozitivele de lucru greşit dimensionate
nu pot fi protejate sau controlate în
suficientă măsură.
Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată
trebuie trebuie să se potrivească exact pe
filetul arborelui de polizat. La accesoriile
montate prin flanşe, diametrul găurii
accesoriului trebuie să se porivească cu
diametrul de prindere al flanşei.
Accesoriile care nu sunt fixate exact la
scula electrică, se rotesc neuniform,
vibrează foarte puternic şi pot duce la
pierderea controlului.
Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
Înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă
dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit
nu sunt sparte şi fisurate, dacă discurile
abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte
tocite, dacă periile de sârmă nu prezintă
fire desprinse sau rupte. Dacă scula
electrică sau dispozitivul de lucru cade pe
jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau
folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat.
După ce aţi controlat şi montat dispozitivul
de lucru, ţineţi persoanele aflate în
preajmă în afara planului de rotaţie al
dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula
electrică să funcţioneze un minut la turaţia
nominală.
De cele mai multe ori,
dispozitivele de lucru deteriorate se rup în
această perioadă de probă.
Purtaţi echipament personal de protecţie.
Înfuncţie de utilizare, purtaţi o protecţie
completă a feţei, protecţie pentru ochi sau
ochelari de protecţie. Dacă este cazul,
purtaţi mască de protecţie împotriva
prafului, protecţie auditivă, mănuşi de
protecţie sau şorţ special care să
ferească de micile aşchii şi particule de
material.
Ochii trebuie protejaţi de
corpurile străine aflate în zbor, apărute în
cursul diferitelor aplicaţii. Masca de
protecţie împotriva prafului sau masca de
protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze
praful degajat în timpul utilizării. Dacă
sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului
puternic, vă puteţi pierde auzul.
Aveţi grijă ca celelalte persoane să
păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul
dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde
în sectorul de lucru trebuie să poarte
echipament personal de protecţie.
L 26-6 230
217
Fragmente din piesa de lucru sau din
dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi
provoca răniri chiar în afara sectorului
direct de lucru.
Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări pe
parcursul cărora dispozitivul de lucru
poate nimeri conductori electrici ascunşi
sau propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune
poate pune sub tensiune şi componentele
metalice ale sculei electrice şi duce la
electrocutrare.
Ţineţi cablul de alimentare departe de
accesoriile care se rotesc.
Dacă pierdeţi
controlul asupra maşinii, cablul de
alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna
sau braţul dumneavoastră poate nimeri
sub accesoriul care se roteşte.
Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca accesoriul se fi oprit complet.
Accesoriul care se roteşte poate ajunge în
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care
poate face să pierdeţi controlul asupra
sculei electrice.
Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi.
În urma unui contact
accidental cu accesoriul care se roteşte,
acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi
chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice.
Ventilatorul motorului atrage praf în
carcasă iar acumularea puternică de
pulberi metalice poate provoca pericole
electrice.
Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile.
Scânteile pot
duce la aprinderea acestor materiale.
Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi
de răcire lichizi.
Folosirea apei sau a altor
agenţi de răcire lichizi poate duce la
electrocutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
Reculul este reacţia bruscă apărută la
agăţarea sau blocarea unui accesoriu care se
roteşte, cum ar fi un disc de şlefuit, un disc
abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau
blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriului
care se roteşte. Aceasta face, ca scula
electrică necontrolată să fie accelerată în
punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de
rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un
disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în
piesa de lucru, marginea discului de şlefuit
care penetrează direct piesa de lucru se poate
agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea
discului de şlefuit sau poate provoca recul.
Discul de şlefuit se va deplasa către operator
sau în sens opus acestuia, în funcţie de
direcţia de rotaţie a discului în punctul de
blocare. În această situaţie discurile de şlefuit
se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa
utilizării greşite sau defectuoase a sculei
electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri
preventive adecvate, precum cele descrise în
continuare.
Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să
puteţi controla forţele de recul. Folosiţi
întotdeauna un mâner suplimentar, în caz
că acesta există, pentru a avea un control
maxim asupra forţelor de recul sau a
momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi
de reacţie prin măsuri preventive
adecvate.
Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile
aflate în mişcare de rotaţie.
În caz de recul
accesoriul se poate deplasa peste mâna
dumneavoastră.
Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o
direcţie opusă mişcării discului de şlefuit
din punctul de blocare.
Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi
ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru
şi blocarea acestuia.
Accesoriul aflat în
mişcare de rotaţie are tendinţa să se
blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau
când ricoşează în urma izbirii. Aceasta
duce la pierderea controlului sau la recul.
L 26-6 230
218
Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate.
Asemenea dispozitive
de lucru provoacă frecvent recul sau duc la
pierderea controlului asupra sculei
electrice.
Avertismente speciale privind şlefuirea
şi tăierea
Folosiţi numai corpuri abrazive admise
pentru scula dumneavoastră electrică şi
o apărătoare de protecţie prevăzută
pentru aceste corpuri abrazive.
Corpurile
abrazive care nu sunt prevăzute pentru
această sculă electrică nu pot fi acoperite
şi protejate suficient, fiind nesigure.
Discurile de şelfuire cu degajare trebuie
astfel montate încât suprafaţa lor de
şlefuire să nu depăşească planul marginii
apărătoarei de protecţie.
Un disc de
şlefuire montat necorespunzător, care
depăşeşte planul apărătoarei de protecţie,
nu poate fi acoperit suficient.
Apărătoarea de protecţie trebuie să fie
bine montată pe scula electrică şi, pentru
un maxim de siguranţă, să fie astfel
reglată încât numai o o porţiune infimă din
corpul abraziv să rămână neacoperită în
partea dinspre operator.
Apărătoarea de
protecţie are rolul de a proteja operatorul
de fragmentele desprinse din corpul
abraziv, de contactul cu acesta cât şi
scânteile degajate, care i-ar putea aprinde
îmbrăcămintea.
Corpurile abrazive trebuie folosite numai
pentru posibilităţile de utilizare
recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu
partea laterală a unui disc de tăiere.
Discurile de tăiere sunt destinate
îndepărtării de material cu marginea
discului. Exercitarea unei forţe laterale
asupra acestui corp abraziv poate duce la
ruperea sa.
Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
nedeteriorate având dimensiuni şi forme
corespunzătoarte discului de şlefuit ales
de dumneavoastră.
Flanşele adecvate
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel
pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru
discuri de tăiere pot fi diferite faţă de
flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate
provenind de la scule electrice mai mari.
Discurile de şlefuit pentru sculele electrice
mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile
mai ridicate ale sculelor electrice mai mici
şi se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind
tăierea
Evitaţi blocarea discului de tăiere sau
o apăsare prea puternică. Nu executaţi
tăieri exagerat de adânci.
O supra-
încărcare a discului de tăiere măreşte
solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a
devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau
de a se bloca, apărând astfel posibilitatea
unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului
de tăiere care se roteşte.
Dacă deplasaţi
discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie
opusă dumneavoastră, în caz de recul,
scula electriîmpreună cu discul care se
roteşte pot fi proiectate direct spre
dumneavoastră.
Dacă discul de tăiere se blochează sau
dacă întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula
electrică şi nu o mişcaţi până când discul
se opreşte complet.
Nu încercaţi niciodată
să extrageţi discul de tăiere din tăietură,
altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de
lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă
turaţia nominală şi numai după aceea
continuaţi să tăiaţi cu precauţie.
În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară
din piesa de lucru sau provoca recul.
Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de
blocarea discului de tăiere.
Piesele mari
se pot încovoia sub propria greutate. De
aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe
ambele părţi, atât în apropierea liniei de
tăiere cât şi pe margine.
Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte
sectoare fără vizibilitate.
La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza
recul dacă nimereşte în conducte de gaz
sau de apă, conductori electrici sau alte
obiecte.
L 26-6 230
219
Avertismente speciale privind şlefuirea
cu hârtie abrazivă
Nu întrebuinţaţi foi abrazive supra-
dimensionate ci respectaţi indicaţiile
fabricantului privitoare la dimensiunile
foilor abrazive. Foile abrazive care
depăşesc marginile discului abraziv, pot
cauza răniri precum şi agăţarea, ruperea
foilor abrazive, sau pot duce la recul.
Alte indicaţii de siguranţă
Tensiunea de reţea şi datele tensiunii
de pe plăcuţa de tip trebuie să fie în
concordanţă.
Apăsaţi blocarea şpindelului numai când
scula este oprită.
Zgomot şi vibraţie
INDICAŢIE!
Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot
evaluat după curba de filtrare A, precum şi
valorile totale ale vibraţiei din tabelul „Date
tehnice“. Valorile zgomotului şi vibraţiei au
fost determinate conform EN 60745.
ATENŢIE!
Valorile de măsură indicate sunt valabile
numai pentru aparate noi. La utilizarea
zilnică valorile zgomotului şi vibraţiei se
modifică.
INDICAŢIE!
Nivelul vibraţiei indicat în aceste instrucţiuni
a fost măsurat conform unei proceduri de
măsurare normate în EN 60745 şi poate fi
folosit pentru compararea uneltelor electrice
între ele. El este indicat şi pentru o apreciere
aproximativă a încărcării cu vibraţii. Nivelul de
vibraţie indicat reprezintă aplicaţiile principale
ale uneltei electrice.
Dacă unealta electrică este utilizată pentru alte
aplicaţii, cu scule de schimb care se abat sau
care sunt insuficient întreţinute, nivelul de
vibraţii se poate abate. Aceasta poate mări
consi-derabil încărcarea cu vibraţii în întreg
timpul de lucru.
Pentru o apreciere corectă a încărcării cu
vibraţii ar trebui luat în considerare şi timpul în
care aparatul a fost oprit sau funcţio-nează
fără să fie utilizat efectiv. Aceasta poate
reduce considerabil încărcătura de vibraţii pe
timpul de lucru total.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare
pentru protecţia deserventului înainte de
acţiunea vibraţiilor ca de exemplu: întreţinerea
uneltei electrice şi a sculelor de schimb,
ţinerea mâinilor calde, organizarea proceselor
de lucru.
ATENŢIE!
La o presiune acustică de peste 85 dB(A)
purtaţi protecţie pentru auz.
L 26-6 230
220
Date tehnice
L 26-6 230
Tipul aparatului Polizorul unghiular
Ø max. al sculei de şlefuit mm 230
Grosimea sculei de şlefuit mm 1–10
Gaură de prindere mm 22,23
Filetul şpindelului M14
Turaţie Rotaţii/min 6.500
Preluare de putere W 2.600
Predare de putere W 1.800
Greutatea corespunzătoare „EPTA Procedure
01/2003“ (fără cablu)
kg 6,35
Gradul de protecţie
II/
Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A corespunzător EN 60745 (a se vedea
„Zgomot şi vibraţie”)
Nivelul presiunii acustice L
pA
dB(A) 93
Nivelul puterii acustice L
WA
dB(A) 104
Incertitudine K db 3,0
Valoarea totală a vibraţiei corespunzătoare EN 60745 (a se vedea „Zgomot şi vibraţie”)
Valoarea emisiilor a
h
la şlefuirea suprafeţelor
m/s
2
6,4
Valoarea emisiilor a
h
la debitare
m/s
2
6,4
Incertitudine K
m/s
2
1,5
L 26-6 230
221
Dintr-o singură privire
1Fus
2 Flanşă cu filet
a) Piuliţă de tensionare
b) Flanşă de tensionare
3 Capota de protecţie cu strângere
rapidă
4 Cap de transmisie
Cu ieşire de aer şi săgeată a direcţiei
de rotare.
5 Blocarea şpindelului
Pentru fixarea şpindelului la
schimbarea sculei.
6 Mânerul SoftVib
Mânerul se poate monta pe stânga, sus
şi pe dreapta.
7 Cablu de reţea 4,0 m cu ştecher de
reţea
8 Mâner cu comutator
9 Comutator
Pentru conectare şi deconectare.
10 Piedica de pornire/butonul de blocare
Împiedică pornirea involuntară a
aparatului şi blochează comutatorul (9)
în regim de funcţionare permanentă.
11 Tasta de deblocare
Pentru rotirea mânerului cu comu-
tator (8) cu câte 90°.
12 Plăcuţă de fabricaţie (nereprezentată)
13 Cheie cu orificiu frontal
L 26-6 230
222
Instrucţiune de utilizare
AVERTIZARE!
Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul
unghiular, scoateţi fişa de reţea.
Înaintea punerii în funcţiune
Dezambalaţi polizorul unghiular şi controlaţi
completitudinea livrării şi deteriorările de la
transport.
Montarea capotei de protecţie
AVERTIZARE!
Nu lucraţi niciodată fără capota de protecţie
la lucrările de degroşare şi de debitare.
Pentru debitare se va utiliza o capotă
specială de protecţie la debitare.
Scoateţi ştecherul de reţea.
Introduceţi capota de protecţie cu inelul de
tensionare pe flanşa de tensionare,
totodată introduceţi cama de pe inelul de
tensionare în canelura de pe flanşă (
1.
).
Rotiţi capota de protecţie în poziţia
dorită (
2.
) şi strângeţi ferm pârghia de
tensionare (
3.
).
Demontarea în ordine inversă.
Montarea mânerului
INDICAŢIE!
Exploatarea sculei electrice fără mâner nu
este admisibilă.
Fixarea/schimbarea sculei
Scoateţi ştecherul de reţea.
Montarea discului de rectificat
Apăsaţi piedica axului şi ţineţi-o
apăsată (
1.
).
Cu ajutorul cheii cu orificiul frontal,
desfaceţi piuliţa de tensionare în sens
antiorar de pe arbore şi detaşaţi-o (
2.
).
Aşezaţi discul de rectificat în poziţie
corectă.
INDICAŢIE!
Şurubul (a) trebuie să iasă
cu aprox. 9 mm din filet, după
caz, corectaţi strângerea.
L 26-6 230
223
Înşurubaţi piuliţa de tensionare cu gulerul
în sus pe arbore.
Apăsaţi piedica axului şi ţineţi-o apăsată.
Strângeţi ferm piuliţa de tensionare cu
cheia cu orificiu frontal.
Executaţi o probă de funcţionare pentru
a verifica strângerea centrică a sculelor.
Fixarea discului de agăţare
Demontaţi capota de protecţie.
Apăsaţi piedica axului şi ţineţi-o
apăsată (
1.
).
Cu cheia cu orificiu frontal desfaceţi piuliţa
de tensionare în sens antiorar de pe
arbore şi detaşaţi-o.
Detaşaţi flanşa de tensionare.
Înşurubaţi discul de agăţare în sens orar
pe arbore şi strângeţi-l cu mâna (
2.
).
Aşezaţi hârtia abrazivă centrat pe discul
de agăţare şi ţineţi-o apăsată.
Executaţi o probă de funcţionare pentru
a verifica strângerea centrică a sculelor.
Proba de funcţionare
Introduceţi fişa de reţea în priză.
Conectaţi polizorul unghiular cu ajutorul
comutatorului basculant (fără fixare în
poziţie) şi lăsaţi polizorul unghiular să
funcţioneze aprox. 30 de secunde.
Controlaţi descentrările şi vibraţiile.
Deconectaţi polizorul unghiular.
Pornirea şi oprirea
Scurtă funcţionare fără fixare
Apăsaţi şi ţineţi strâns piedica de
pornire (
1.
).
Apăsaţi comutatorul (
2.
).
Pentru deconectare eliberaţi comutatorul.
Funcţionare de durată cu fixare
Apăsaţi şi ţineţi strâns piedica de
pornire (
1.
).
Apăsaţi şi ţineţi strâns comutatorul (
2.
).
Apăsaţi butonul de blocare (
3.
).
Pentru deconectare apăsaţi scurt
comutatorul şi eliberaţi-l.
INDICAŢIE!
După o cădere de curent aparatul conectat
nu porneşte din nou.
L 26-6 230
224
Repoziţionarea capotei de protecţie
AVERTIZARE!
Nu lucraţi niciodată fără capota de protecţie
la lucrările de degroşare şi de debitare.
Pentru debitare se va utiliza o capotă
specială de protecţie la debitare.
ATENŢIE!
Pericol de rănire! Purtaţi mănuşi de
protecţie.
Scoateţi ştecherul de reţea.
Eliberaţi pârghia de tensionare (
1.
).
Repoziţionaţi capota de protecţie (
2.
).
Strângeţi ferm pârghia de tensionare (
3.
).
Repoziţionarea mânerului cu
comutator
Mânerul cu comutator se poate roti din
poziţia centrală în fiecare direcţie la 90°.
Apăsaţi tasta de deblocare (
1.
) şi rotiţi
concomitent mânerul cu comutator (
2.
).
Eliberaţi tasta de deblocare.
Aveţi în vedere ca tasta de deblocare să
se fixeze în poziţia de capăt respectivă!
Indicaţii de lucru
INDICAŢIE!
După oprire scula de şlefuit mai
funcţionează pentru scurt timp.
Degroşarea
AVERTIZARE!
Nu utilizaţi niciodadiscurile de debitare la
degroşare.
Unghiul de expunere 20–40° pentru
degajare optimă.
Mişcaţi în ambele sensuri cu presiune
moderată polizorul unghiular. Ca urmare,
piesa nu se încălzeşte prea tare şi nu
apar decolorări; în plus, nu există
caneluri.
Debitarea şi şlefuirea
AVERTIZARE!
Pentru debitare se va utiliza o capotă
specială de protecţie la debitare. A se vedea
catalogul de accesorii al producătorului.
Polizorul unghiular trebuie să lucreze în
permanenţă în rotaţie în sens opus.
În caz contrar, apare pericolul de
desprindere necontrolată din canelură.
Nu apăsaţi, nu înclinaţi, nu produceţi
oscilaţii.
Adaptaţi avansul la materialul de pre-
lucrat: cu cât mai tare, cu atât mai lent.
Informaţii suplimentare privind produsele
producătorului la www.flex-tools.com.
L 26-6 230
225
Întreţinere şi îngrijire
AVERTIZARE!
Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den
Netzstecker ziehen.
Curăţare
AVERTIZARE!
La prelucrarea de metale la utilizarea
extremă se poate depune praf conducător
de electricitate în interiorul carcasei.
Afectarea izolaţiei de protecţie! Utilizaţi
maşina cu întrerupător de protecţie contra
curentului vagabond (Curent de declanşare
30 mA).
Curăţaţi aparatul şi fantele de aerisire
în mod regulat. Frecvenţa depinde de
materialul prelucrat şi de durata utilizării.
Suflaţi regulat interiorul carcasei cu aer sub
presiune uscat.
Perii de cărbune
Polizorul unghiular este dotat cu cărbuni de
deconectare. După atingerea limitei de
uzură a cărbunilor de deconectare, polizorul
unghiular se deconectează automat.
INDICAŢIE!
Folosiţi numai piesele originale ale produ-
cătorului pentru schimb. La folosirea de
fabricate străine se sting obligaţiile de
garanţie ale producătorului.
Prin orificiile de intrare a aerului din spate
poate fi observant focul cărbunelui în timpul
utilizării. În caz de ardere intensă a
cărbunilor deconectaţi imediat polizorul
unghiular. Predaţi polizorul unghiular unui
atelier de service autorizat de producător.
Transmisia
INDICAŢIE!
Nu desfaceţi şuruburile de la capul de
transmisie în timpul perioadei de garanţie.
În caz de nerespectare se sting obligaţiile
de garanţie ale producătorului.
Reparaţii
Lăsaţi ca reparaţiile fie făcute exclusiv de
un atelier de service pentru clienţi autorizat
de producător.
Piese de schimb şi accesorii
Găsiţi alte accesorii, în special scule de
rectificat în cataloagele producătorului.
Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste
ale pieselor de schimb pe pagina noastră de
internet: www.flex-tools.com
Indicaţii de salubrizare
AVERTIZARE!
Faceţi neutilizabile aparatele care nu se mai
întrebuinţează prin îndepărtarea cablului de
reţea.
Numai pentru ţările EU
Nu aruncaţi uneltele electrice
la gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
pentru aparatele electrice şi electronice vechi
şi punerea în practică în legislaţia naţională
uneltele electrice uzate trebuie se colecteze
separat şi trebuie predate unei refolosiri
conforme cu mediul.
INDICAŢIE!
Informaţi-vă la comerciantul de specialitate
despre posibilităţile de salubrizare!
L 26-6 230
226
Conformitatea
Noi declarăm pe proprie răspundere,
că produsul descris în „Date tehnice” este
în conformitate cu următoarele norme sau
documente normative:
EN 60745 conform prevederilor
Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Responsabili pentru documente tehnice:
FLEX
-
Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D
-
71711 Steinheim/Murr
06.06.2016; FLEX
-
Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D
-
71711 Steinheim/Murr
Excluderea răspunderii
Producătorul şi reprezentantul său nu
răspund pentru defecte şi venitul nerealizat
prin întreruperea activităţii, pe care le-a
cauzat produsul sau o imposibilă utilizare
a produsului.
Producătorul şi reprezentantul său nu
răspund pentru pagube produse prin
utilizare necorespunzătoare sau în legătură
cu produse ale altor producători.
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Eckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Flex L 26-6 230 Manual de utilizare

Categorie
Polizoare unghiulare
Tip
Manual de utilizare