Microlife A100 Navigation Manual

Categorie
Unități de tensiune arterială
Tip
Navigation Manual
Microlife BP A100 Plus
267 3
I
AT18 9 5 4
8
II
AK AL
BT
AQ
AR
AN
AS
AO
BL
BK
BM
APBN AM
III
IV
Guarantee Card BP A100 Plus
Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome
do comprador / Name des Käufers / Ф.И.О. покупателя /
Imię i
nazwisko nabywcy / Vásárló neve
/ Име на купувача /
Numele
cumpărătorului
/
Jméno kupujícího
/
Meno zákazníka
/
Ime in priimek
kupca
/ Alıcının Adı / Ονοματεπώνυμο αγοραστή / /
Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Número de série /
Serien-Nr. / Серийный номер /
Numer seryjny
/
Sorozatszám
/
Сериен номер /
Număr de serie
/
Výrobní číslo
/
Výrobné číslo
/
Serijska števika
/ Seri Numarası / Αριθμός σειράς / /
Date of Purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra /
Kaufdatum / Дата покупки /
Data zakupu
/
Vásárlás dátuma
/ Дата на
закупуване /
Data cumpărării
/
Datum nákupu
/
Dátum kúpy
/
Datum
nakupa
/ Satın Alma Tarihi / Ημερομηνία αγοράς / /
Specialist Dealer / Revendeur / Vendedor especializado / Revendedor
autorizado / Fachhändler / Специализированный дилер /
Przedstawiciel
/
Forgalmazó
/ Специалист дистрибутор /
Distribuitor
de specialitate
/
Specializovaný dealer
/
Špecializovaný predajca
/
Spezializirani trgovec
/ Uzman Satıcı / Εξειδικευμένος αντιπρόσωπος
/ /
ØĮęĸŤşº Ţijº
:
ﺪﺮﺧ ﺎﻧ
ŞĴŠĴęşº ŢŗÄ
ﺎﺮﺳ ﺎﻤﺷ
´ºĮĸşº ĦųÄďĘ
ﺪﺮﺧ ﺦﺎﺗ
ĺęĨŤşº Įğďęşº
:
ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺪﻨﺷﺮﻓ
72
Afişaj
Partea aplicată - de tip BF
Stimate utilizator,
Noul dvs. aparat de măsurat tensiunea arterială Microlife este un
instrument medical sigur pentru efectuarea de măsurări pe braţul
superior (de la umăr la cot). Este simplu de utilizat, precis şi este
recomandat în special pentru măsurarea tensiunii arteriale la
domiciliu. Acest instrument a fost proiectat în colaborare cu medici
şi testele clinice au dovedit precizia măsurării ca fiind extrem de
ridicată.*
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie, astfel încât să înţe-
legeţi toate funcţiile sale şi informaţiile privind siguranţa. Noi dorim să
vă bucuraţi de produsul dvs.
Microlife
. În cazul în care aveţi orice fel
de întrebări, probleme sau doriţi să comandaţi piese de schimb, vă
rugăm contactaţi Service-ul local
Microlife
. Vânzătorul sau farmacia
dvs. vor fi în măsură să vă ofere adresa distribuitorului
Microlife
din
ţara dvs. Alternativ, vizitaţi pe Internet la
www.microlife.com
, unde
puteţi găsi multe informaţii importante cu privire la produsele
noastre.
Aveţi grijă de sănătatea dvs. – Microlife AG!
* Acest instrument utilizează aceeaşi tehnologie de măsurare ca şi
modelul premiat «BP 3BTO-A», fiind testat în concordanţă cu
protocolul British Hypertension Society (BHS - Societatea Brita-
nică de Hipertensiune Arterială).
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
Microlife BP A100 Plus
RO
1
Butonul Pornit/Oprit
2
Afişaj
3
Card detaşabil
4
Racordul pentru manşetă
5
Racordul adaptorului de reţea
6
Compartimentul pentru manşetă
7
Compartimentul bateriei
8
Manşetă
9
Conectorul manşetei
AT
Butonul M (Memorie)
AK
Întrerupătorul MAM
AL
Butonul pentru reglarea timpului
AM
Indicator aritmie cardiacă
AN
Puls
AO
Afişaj baterie
AP
Valoare memorată
AQ
Valoare sistolică
AR
Valoare diastolică
AS
Valoare puls
BT
Data/Ora
BK
Modul MAM
BL
Intervalul de timp MAM
BM
Afişajul luminilor de funcţionare
BN
Ora fixată pentru alarmă
73BP A100 Plus
RO
Cuprins
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi
auto-măsurare
Cum evaluez tensiunea mea arterială?
2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
•Activaţi bateriile introduse
Setarea datei şi orei
Selectaţi manşeta corectă
Selectaţi modul de măsurare: modul standard sau MAM
Modul MAM
3. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument
4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru detecţia
timpurie
5. Indicarea luminilor de funcţionare pe afişaj
6. Memoria pentru date
•Vizualizarea valorilor memorate
Memorie plină
Ştergerea tuturor valorilor
Cum procedăm pentru a nu memora o citire
7. Înlocuirea cardului detaşabil
8. Setarea funcţiei alarmă
9. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
Baterii aproape descărcate
Baterii descărcate – înlocuirea
Ce fel de baterii şi în ce mod?
Utilizarea de baterii reîncărcabile
10. Utilizarea unui adaptor de reţea
11. Mesaje de eroare
12. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
Siguranţa şi protecţia
Îngrijirea instrumentului
•Cur
ăţarea manşetei
Verificarea preciziei
Salubrizarea
13. Garanţia
14. Specificaţii tehnice
Fișa garanţie (vezi coperta spate)
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială
şi auto-măsurare
Tensiunea arterială
este presiunea sângelui care curge în artere,
generată de bătăile inimii. Întotdeauna sunt măsurate două valori,
cea
sistolică
(superioară) şi cea
diastolică
(inferioară).
Instrumentul indică de asemenea valoarea pulsului (numărul
de bătăi pe minut al inimii).
Valori permanent ridicate ale tensiunii arteriale pot duce la
deteriorarea stării dvs. de sănătate, şi de aceea trebuie să
fiţi tratat de medicul dvs.!
Întotdeauna discutaţi cu medicul dvs. despre valorile măsurate
şi informaţi-l dacă remarcaţi ceva neobişnuit sau aveţi îndoieli.
Nu vă bazaţi niciodată pe măsurări singulare ale tensiunii
arteriale.
Introduceţi valorile măsurate în
jurnalul pentru tensiune arterială
ataşat. În acest fel medicul dvs. poate să-şi facă o imagine rapidă.
Există multe cauze ale unor
valori excesiv de ridicate ale tensi-
unii arteriale
. Medicul dvs. vă poate explica în detaliu şi dacă
este cazul vă poate oferi tratamentul corespunzător. Pe lângă
medicaţie, tehnicile de relaxare, reducerea greutăţii corporale şi
exerciţiile fizice pot ajuta de asemenea la reducerea tensiunii dvs.
arteriale.
Sub nici o formă dvs. nu trebuie să modificaţi dozajul medi-
camentelor prescrise de medicul dvs.!
În funcţie de starea şi condiţia dvs. fizică, tensiunea arterială
variază destul de mult pe durata unei zile. De aceea, trebuie să
efectuaţi măsurările în aceleaşi condiţii de linişte şi în
momentul în care vă simţiţi relaxat! Efectuaţi cel puţin două
măsurări pe zi, una dimineaţa şi una seara.
Este un lucru obişnuit ca două măsurări efectuate într-o succe-
siune rapidă să producă rezultate semnificativ diferite.
Diferenţele între măsurările efectuate de medicul dvs. sau la
farmacie şi cele luate acasă sunt de fapt normale, din cauza
faptului că aceste situa
ţii sunt complet diferite.
Mai multe măsurări
oferă o imagine mai clară decât una singură.
Lăsaţi un interval scurt de cel puţin 15 secunde între două
măsurări.
În cazul în care sunteţi însărcinată, trebuie să vă verificaţi
tensiunea arterială foarte atent, pentru că aceasta se poate
modifica semnificativ în această perioadă!
Dacă suferiţi de
bătăi neregulate ale inimii
(aritmie, vezi «Secţi-
unea 4.»), măsurările efectuate cu acest instrument trebuie luate
în considerare numai după consultarea medicului dvs.
74
Pulsul afişat nu este destinat pentru verificarea frecvenţei
stimulatoarelor cardiace!
Cum evaluez tensiunea mea arterială?
Valoarea mai mare este cea care determină evaluarea. Exemplu:
o valoare înregistrată între 150/85 sau 120/98 mmHg indică «o
tensiune arterială prea mare».
Cardul detaşabil 3 din partea frontală a instrumentului indică
domeniile 1-6 din tabel.
2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
Activaţi bateriile introduse
Extrageţi banda de protecţie care iese afară din compartimentul
pentru baterii 7.
Setarea datei şi orei
1. După introducerea noilor baterii, numărul anului clipeşte pe
afişaj. Puteţi seta anul prin apăsarea butonului M AT. Pentru a
confirma şi apoi a seta luna, apăsaţi butonul pentru reglarea
timpului AL.
2. Acum puteţi seta luna prin utilizarea butonului M. Apăsaţi butonul
pentru reglarea timpului pentru a confirma şi apoi a seta ziua.
3. Vă rugăm urmaţi instrucţiunile de mai sus pentru a seta ziua,
ora şi minutele.
4. De îndată ce aţi setat minutele şi aţi apăsat butonul pentru
reglarea timpului, data şi ora sunt setate şi ora este afişată.
5. Dacă doriţi să modificaţi data şi ora, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul pentru reglarea timpului aproximativ 3 secunde, până
când numărul anului începe să clipească. În acest moment
puteţi introduce noile valori aşa cum este descris mai sus.
Selectaţi manşeta corectă
Microlife oferă diferite mărimi pentru manşetă. Selectaţi dimensi-
unea manşetei care se potriveşte circumferinţei braţului dvs. supe-
rior (măsurată
prin prinderea strânsă de mijlocul braţului superior).
Opţional, sunt disponibile manşete «Easy» cu formă
prestabilită.
Utilizaţi numai manşete Microlife!
Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta
ataşată 8 nu se potriveşte.
Conectaţi manşeta la instrument prin introducerea conectorului
manşetei 9 în racordul pentru manşetă 4 cât de mult posibil.
Selectaţi modul de măsurare: modul standard sau MAM
Acest instrument vă permite să selectaţi fie modul standard (o singură
măsurare standard), fie
MAM
(măsurare triplă automată). Pentru a
selecta modul standard, glisaţi întrerupătorul
MAM
AK
de pe partea
laterală a instrumentului în jos până la poziţia «1», iar pentru a selecta
modul
MAM
, glisaţi acest întrerupător în sus până la poziţia «3».
Modul MAM
În modul MAM, sunt efectuate automat 3 măsurări succesive, şi
rezultatul este apoi automat analizat şi afişat. Din cauza faptului
că tensiunea arterială este fluctuantă, rezultatul determinat în
acest fel este mai sigur decât cel produs de o singură măsurare.
După apăsarea butonului Pornit/Oprit 1, modul MAM selectat
apare pe afişaj sub formă de simbol MAM BK.
Partea din dreapta jos a afişajului indică un 1, 2 sau 3 pentru a arăta
care din cele 3 măsurări este efectuată în momentul respectiv.
Există o pauză de 15 secunde între măsurări (15 secunde sunt
de ajuns conform «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-
147» - Supravegherea tensiunii arteriale cu instrumente oscilo-
metrice). O numărătoare inversă indică timpul rămas şi un bip
Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale la adulţi în
conformitate cu Organizaţia Mondială a Sănătăţii (WHO) în 2003.
Date în mmHg.
Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare
tensiune arterială
prea mică
100
60
Consultaţi medicul
1. tensiune arterială
optimă
100 - 120 60 - 80
Verificaţi dvs.
înşivă
2. tensiune arterială
normală
120 - 130 80 - 85
Verificaţi dvs.
înşivă
3. tensiune arterială
uşor mărită
130 - 140 85 - 90
Consultaţi medicul
4. tensiune arterială
prea mare
140 - 160 90 - 100
Solicitaţi asistenţă
medicală
5. tensiune arterială
mult prea mare
160 - 180 100 - 110
Solicitaţi asistenţă
medicală
6. tensiune arterială
periculos de mare
180
110
Solicitaţi de urgenţă
asistenţă medicală!
Dimensiunea manşetei pentru circumferinţa braţului superior
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
L 32 - 42 cm
M - L 22 - 42 cm
75BP A100 Plus
RO
va suna cu 5 secunde înainte de începerea celei de a 2-a şi a
3-a măsurări.
Rezultatele individuale nu sunt afişate. Tensiunea dvs. arterială
va fi afişată numai după ce sunt efectuate toate cele 3 măsurări.
Nu scoateţi manşeta între măsurări.
În cazul în care una din măsurările individuale este pusă sub
semnul întrebării, este efectuată automat o a patra.
3. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument
Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o
măsurare sigură
1. Evitaţi orice fel de activitate, mâncatul sau fumatul imediat
înainte de măsurare.
2. Staţi jos cel puţin 5 minute înainte de măsurare şi relaxaţi-vă.
3. Întotdeauna măsuraţi la aceeaşi mână (în mod normal stânga).
4. Scoateţi articolele de îmbrăcăminte care vă strâng braţul supe-
rior. Pentru a evita strângerea, mânecile cămăşilor nu trebuie
suflecate - acestea nu interferează cu manşeta dacă stau lejer.
5. Asiguraţi-vă întotdeauna că manşeta pe care o folosiţi are
dimensiunea potrivită (indicată pe manşetă).
Fixaţi manşeta bine, dar nu prea strâns.
Verificaţi ca manşeta să fie cu 2 cm deasupra cotului dvs.
Semnul de pe manş
etă care indică artera (o linie de cca
3 cm) trebuie să vină în prelungirea arterei de pe partea inte-
rioară a braţului.
Sprijiniţi-vă braţul astfel încât să fie relaxat.
Verificaţi ca manşeta să fie la aceeaşi înălţime cu inima dvs.
6. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit 1 pentru a începe măsurarea.
7. Manşeta se va umfla acum automat. Relaxaţi-vă, nu mutaţi şi
nu încordaţi muşchii braţului până la afişarea rezultatului măsu-
rării. Respiraţi normal şi nu vorbiţi.
8. În momentul în care este atinsă presiunea corectă, pomparea
se opreşte şi presiunea scade gradual. Dacă presiunea nece-
sară nu a fost atinsă, instrumentul va pompa automat mai mult
aer în man
şetă.
9. Pe durata măsurării, simbolul inimii AN clipeşte pe afişaj şi se
aude un bip la fiecare detectare a bătăilor inimii.
10.Rezultatul, care include tensiunea arterială sistolică AQ şi dias-
tolică AR, împreună cu valoarea pulsului AS, este afişat şi se
aude un bip mai lung. Ţineţi cont de asemenea de explicaţiile
afişajelor următoare din această broşură.
11.După terminarea măsurării, scoateţi manşeta şi împachetaţi-o
în interiorul instrumentului aşa cum se prezintă în Fig. II.
12.Introduceţi rezultatul în jurnalul ataşat pentru tensiunea arte-
rială şi stingeţi instrumentul. (Monitorul se stinge automat după
aproximativ 1 minut).
Puteţi opri măsurarea în orice moment prin apăsarea buto-
nului Pornit/Oprit (de exemplu dacă nu vă simţiţi bine sau
aveţi o senzaţie neplăcută din cauza presiunii).
Dacă ştiţi că tensiunea sistolică este foarte ridicată,
poate fi avantajos să setaţi tensiunea individual. După ce
monitorul a ajuns la o presiune de aproximativ 30 mmHg
(valoare indicată pe afişaj), apăsaţi butonul Pornit/Oprit.
Menţineţi butonul apăsat până când presiunea este cu
aproximativ 40 mmHg peste valoarea tensiunii sistolice
preconizate - apoi eliberaţi butonul.
4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru
detecţia timpurie
Simbolul AM indică faptul că au fost detectate anumite neregulari-
tăţi ale pulsului pe durata măsurării. În acest caz, rezultatul este
posibil să se abată de la tensiunea dvs. arterială normală – repetaţi
măsurarea. În majoritatea cazurilor, acesta nu este un motiv de
îngrijorare. Totuşi, dacă simbolul apare în mod frecvent (de
exemplu de câteva ori pe săptămână în cazul măsurărilor efec-
tuate zilnic), vă recomandăm să informaţi medicul. Vă rugăm să-i
prezentaţi medicului dvs. următoarea explicaţie:
5. Indicarea luminilor de funcţionare pe afişaj
Liniile de pe afişajul luminilor de funcţionare BM vă indică domeniul
în care este cuprinsă valoarea tensiunii arteriale indicate. În funcţie
de înălţimea liniei, valoarea înregistrată este cuprinsă fie în dome-
niul normal (verde), la limită (galben) sau periculos (roşu). Clasifi-
Informaţii pentru medic în cazul apariţiei frecvente a
indicatorului de aritmie
Acest instrument este un aparat oscilometric de măsurat tensi-
unea arterială, care analizează de asemenea şi frecvenţa
pulsului pe durata măsurării. Instrumentul este testat clinic.
Simbolul de aritmie este afişat după măsurare dacă apar nere-
gularităţi ale pulsului pe durata măsurării. Dacă simbolul apare
în mod frecvent (de exemplu de câteva ori pe săptămână în
cazul măsurărilor efectuate zilnic), recomandăm pacientului să
solicite asistenţă medicală.
Instrumentul nu înlocuieşte o consultaţie cardiacă, dar ajută la
detectarea neregularităţilor pulsului într-o fază timpurie.
76
carea corespunde celor 6 domenii din tabel, conform definiţiei date
de WHO, aşa cum s-a descris în «Secţiunea 1.».
Suplimentar, culorile de pe afişaj se modifică în funcţie de valorile
indicate. Dacă, de exemplu, indicaţia este în domeniul de la 1 la 2,
lumina afişajului este verde, în jurul lui 3 lumina este galbenă iar în
domeniul 4, 5 şi 6 lumina afişajului este roşie.
6. Memoria pentru date
La terminarea unei măsurări, acest instrument memorează
automat fiecare rezultat, inclusiv data şi ora.
Vizualizarea valorilor memorate
Apăsaţi butonul M AT scurt, când instrumentul este stins. Afişajul
indică mai întâi «M» AP şi apoi o valoare, de exemplu «M 17».
Aceasta înseamnă că există 17 valori în memorie. Instrumentul
comută apoi la ultimul rezultat memorat.
Prin apăsarea butonului M încă o dată, este afişată valoarea ante-
rioară. Prin apăsarea butonului M în mod repetat, puteţi trece de la
o valoare memorată la alta.
Memorie plină
Fiţi atenţi să nu depăşiţi capacitatea maximă a memoriei,
aceea de
200
.
După ce memoria se umple, valorile vechi
sunt automat suprascrise cu valorile noi.
Valorile trebuie
evaluate de către medic înainte de atingerea capacităţii
maxime a memoriei – în caz contrar unele date vor fi pierdute.
Ştergerea tuturor valorilor
Dacă sunteţi siguri că doriţi să ştergeţi definitiv toate valorile
memorate, ţineţi apăsat butonul M (instrumentul trebuie să fi fost
stins dinainte) până când apare pe ecran «CL» şi apoi eliberaţi
butonul. Pentru a şterge definitiv memoria, apăsaţi butonul M în
timp ce «CL» clipeşte. Valorile individuale nu pot fi şterse.
Cum procedăm pentru a nu memora o citire
Imediat ce valoarea este afişată, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
Pornit/Oprit 1 în timp ce «M» AP clipeşte. Confirmaţi ştergerea
apăsând butonul M AT.
7. Înlocuirea cardului detaşabil
Puteţi înlocui cardul detaşabil
3
prin tragerea sa afară într-o parte,
aşa cum se prezintă în
Fig.
IV
şi înlocuirea inserţiei de hârtie.
Vă poate fi de ajutor dacă medicul dvs. notează medicaţia sau un
număr de telefon de urgenţă pe card. În acest scop se livrează
carduri suplimentare împreună cu instrumentul.
8. Setarea funcţiei alarmă
Acest instrument vă permite să setaţi timpul pentru 2 alarme, la care
se va declanşa un semnal de alarmă. Acest lucru poate fi de ajutor,
de exemplu pentru a vă reaminti că trebuie să luaţi un medicament.
1. Pentru a seta o alarmă, apăsaţi butonul pentru reglarea timpului
AL (instrumentul trebuie să fi fost stins dinainte) şi imediat după
aceea butonul M AT şi ţineţi-le apăsate pe amândouă până
când simbolul soneriei BN apare în stânga jos pe afişaj. Apoi
eliberaţi ambele butoane. «1» clipind pe afişaj indică faptul că
prima alarmă poate fi acum setată.
2. Apăsaţi butonul pentru reglarea timpului pentru a seta orele –
afişajul pentru oră clipeşte şi prin apăsarea butonului M puteţi
seta ora alarmei. Pentru a confirma, apăsaţi butonul pentru
reglarea timpului.
3. Acum va clipi afişajul pentru minute. Minutele pot fi setate utili-
zând butonul M. Pentru a confirma, apăsaţi din nou butonul
pentru reglarea timpului.
4. Acum va clipi simbolul soneriei. Utilizaţi butonul M pentru a selecta
ca alarma să fie activă (sonerie) sau inactivă (sonerie tăiată).
Pentru a confirma, apăsaţi butonul pentru reglarea timpului.
Pentru a seta o a doua alarmă, procedaţi ca mai sus, dar dacă
«
1
» clipeşte, apăsaţi butonul M pentru a selecta «
2
» şi confirmaţi
cu butonul pentru reglarea timpului.
O alarmă activă este indicată prin simbolul soneriei pe afişaj.
Alarma va suna în fiecare zi la ora setată.
Pentru a dezactiva alarma în momentul în care sună, apăsaţi
butonul Pornit/Oprit 1.
Pentru a dezactiva definitiv alarma, procedaţi ca mai sus şi selec-
taţi simbolul soneriei tăiate. Acesta va dispărea apoi de pe afişaj.
Alarmele trebuie reintroduse de fiecare dată când bateriile sunt
înlocuite.
9. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
Baterii aproape descărcate
În momentul în care bateriile sunt descărcate în proporţie de aproxi-
mativ ¾, simbolul bateriei
AO
va clipi de îndată ce instrumentul este
pornit (se afişează baterie parţial plină). Cu toate că instrumentul va
continua să măsoare sigur, trebuie să faceţi rost de baterii noi.
Baterii descărcate – înlocuirea
În momentul în care bateriile sunt descărcate, simbolul bateriei AO
va clipi de îndată ce instrumentul este pornit (se afişează baterie
77BP A100 Plus
RO
descărcată). Nu mai puteţi efectua alte măsurări şi trebuie să înlo-
cuiţi bateriile.
1. Deschideţi compartimentul pentru baterii 7 din spatele instru-
mentului prin împingerea înspre interior în zona celor două
săgeţi şi scoateţi afară capacul compartimentului pentru baterii.
2. Înlocuiţi bateriile – verificaţi polaritatea corectă aşa cum
prezintă simbolurile din interiorul compartimentului.
3. Pentru a seta data şi ora, urmaţi procedura descrisă în «Secţi-
unea 2.».
Memoria reţine toate valorile cu toate că data şi ora (şi posibil
de asemenea alarmele setate) trebuie să fie resetate – de
aceea numărul anului clipeşte automat după ce bateriile sunt
înlocuite.
Ce fel de baterii şi în ce mod?
Vă rugăm utilizaţi 4 baterii noi, cu durată mare de viaţă de
1,5V, format AA.
Nu utilizaţi baterii expirate.
În cazul în care instrumentul urmează a nu mai fi utilizat o
perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
Utilizarea de baterii reîncărcabile
De asemenea, puteţi utiliza acest instrument cu baterii reîncărcabile.
Vă rugăm utilizaţi numai baterii reutilizabile tip «NiMH»!
Bateriile trebuie scoase şi reîncărcate dacă apare simbolul
bateriei (baterie descărcată)! Acestea nu trebuie să rămână
în instrument, deoarece se pot deteriora (se descarcă în
întregime, ca rezultat al utilizării reduse a instrumentului,
chiar când este stins).
Scoateţi întotdeauna bateriile reîncărcabile, dacă nu inten-
ţionaţi să utilizaţi instrumentul mai mult de o săptămână!
Bateriile NU pot fi încărcate în interiorul aparatului de
măsurat tensiunea! Reîncărcaţi aceste baterii într-un încăr-
cător extern şi respectaţi informaţiile cu privire la încărcare,
întreţinere şi durabilitate!
10.Utilizarea unui adaptor de reţea
Puteţi utiliza acest instrument cu ajutorul adaptorului de reţea
Microlife (DC 6V, 600 mA).
Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca
accesoriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimen-
tare, de exemplu «Microlife, adaptor de 230V».
Verificaţi ca nici adaptorul de reţea, nici cablul să nu fie
deteriorate.
1. Introduceţi cablul adaptorului din racordul adaptorului de reţea
5
în aparatul de măsurat tensiunea.
2. Introduceţi ştecherul adaptorului în priza de perete.
Când este conectat adaptorul de reţea, nu se consumă curent de
la baterie.
11.Mesaje de eroare
Dacă pe durata măsurării apare o eroare, măsurarea este între-
ruptă şi este afişat un mesaj de eroare, de exemplu «ERR 3».
* Vă rugăm consultaţi medicul în cazul în care aceasta sau altă
problemă apare în mod repetat.
Eroare Descriere Cauza posibilă şi remediere
«
ERR 1
»
Semnal
prea slab
Semnalele pulsului la manşetă sunt prea
slabe. Repoziţionaţi manşeta şi repetaţi
măsurarea.*
«
ERR 2
»
Semnal de
eroare
Pe durata măsurării, au fost detectate
semnale de eroare la nivelul manşetei,
cauzate de exemplu de mişcare sau încor-
dare musculară. Repetaţi măsurarea, cu
braţul ţinut relaxat.
«
ERR 3
»
Lipsă de
presiune în
manşetă
Nu poate fi generată o presiune adecvată în
manşetă. Este posibil să fi apărut o neetan-
şeitate. Verificaţi ca manşeta să fie corect
fixată şi să nu fie prea largă. Înlocuiţi bate-
riile dacă este nevoie. Repetaţi măsurarea.
«
ERR 5
»
Rezultat
anormal
Semnalele de măsurare sunt imprecise şi
de aceea nu poate fi afişat nici un rezultat.
Citiţi lista de verificare pentru efectuarea de
măsurări sigure şi apoi repetaţi măsurarea.*
«
ERR 6
»
Modul MAM
Pe durata măsurării au existat prea multe
erori în modul
MAM
, obţinerea unui rezultat
final fiind astfel imposibilă. Citiţi lista de
verificare pentru efectuarea de măsurări
sigure şi apoi repetaţi măsurarea.*
«HI»
Pulsul sau
presiunea
din manşetă
prea mare
Presiunea din manşetă este prea mare
(peste 300 mmHg) SAU pulsul este prea
ridicat (peste 200 bătăi pe minut). Rela-
xaţi-vă 5 minute şi repetaţi măsurarea.*
«LO» Puls prea
redus
Pulsul este prea redus (mai puţin de
40 bătăi pe minut). Repetaţi măsurarea.*
78
În cazul în care consideraţi că rezultatele sunt neobişnuite,
vă rugăm citiţi cu atenţie informaţiile din «Secţiunea 1.».
12.Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi
salubrizarea
Siguranţa şi protecţia
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul descris în
această broşură. Producătorul nu poate fi făcut răspunzător
pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă.
Acest instrument include componente sensibile şi trebuie tratat
cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi funcţionare
descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»!
Protejaţi-l împotriva:
-apei şi umezelii
- temperaturilor extreme
- impactului şi căderii
-murdăriei şi prafului
- razelor solare directe
-căldurii şi frigului
Manşetele sunt sensibile şi trebuie mânuite cu grijă.
Umflaţi manşeta doar când este fixată.
Nu utilizaţi instrumentul în apropierea câmpurilor electromag-
netice puternice, cum ar fi telefoane mobile sau instalaţii radio.
Nu utilizaţi instrumentul dacă
aveţi impresia că este deteriorat
sau observaţi ceva neobişnuit la el.
Nu demontaţi niciodată instrumentul.
În cazul în care instrumentul urmează a nu fi utilizat o perioadă
mai lungă de timp, bateriile trebuie scoase.
Citiţi informaţiile cu privire la siguranţă din secţiunile individuale
ale acestei broşuri.
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt suficient de
mici pentru a putea fi înghiţite.
Îngrijirea instrumentului
Curăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea manşetei
Îndepărtaţi cu grijă petele de pe manşetă, folosind o cârpă umedă
şi spumă de săpun.
ATENŢIE: Nu spălaţi manşeta în maşina de spălat rufe sau
vase!
Verificarea preciziei
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare
2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală
cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a
planifica verificarea (vezi prefaţa).
Salubrizarea
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.
13.Garanţia
Acest instrument are o perioadă de 5 ani garanţie de la data achi-
ziţionării. Garanţia este valabilă doar la prezentarea fişei de
garanţie completată de distribuitor (vezi verso) care să confirme
data cumpărării, sau cu chitanţa/factura de cumpărare.
Bateriile, manşeta şi piesele supuse uzurii nu sunt incluse.
Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează garanţia.
Garanţia nu acoperă daunele cauzate de manipularea necores-
punzătoare, baterii descărcate, accidente sau nerespectarea
instrucţiunilor de utilizare.
Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife (vezi prefaţa).
14.Specificaţii tehnice
Temperatura de
funcţionare:
10 - 40 °C
15 - 95 % umiditate relativă maximă
Temperatura de
păstrare:
-20 - +55 °C
15 - 95 % umiditate relativă maximă
Greutate:
748 g (inclusiv bateriile)
Dimensiuni:
160 x 140 x 98 mm
Metoda de măsurare:
oscilometric, corespunzător metodei
Korotkoff: Faza I sistolic, Faza V diastolic
Domeniul de măsurare:
20 - 280 mmHg – tensiune arterialã
40 - 200 bătăi pe minut – puls
Domeniu de afişare a
presiunii manşetei:
0 - 299 mmHg
Rezoluţie:
1 mmHg
Precizie statică:
presiune în intervalul ± 3 mmHg
Precizia pulsului:
±5 % din valoarea măsurată
Sursa de tensiune:
4 baterii de 1,5V; format AA
Adaptor de reţea 6V CC, 600 mA (opţional)
79BP A100 Plus
RO
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind
dispozitivele medicale.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
Standarde de referinţă:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Microlife A100 Navigation Manual

Categorie
Unități de tensiune arterială
Tip
Navigation Manual

în alte limbi