Indesit KN3G21S(X)/EU S Manualul utilizatorului

Categorie
Cuptoare
Tip
Manualul utilizatorului
English
Русский
Украінська
GB
RS
UA
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,8
Description of the appliance-Control Panel,9
Installation,10
Start-up and use,14
Precautions and tips,17
Care and maintenance,18
Assistance,18
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Описание изделия-Общий вид,8
Описание изделия-Панель управления,9
Монтаж,28
Включение и эксплуатация,33
Предосторожности и рекомендации,36
Техническое обслуживание и уход,37
Техническое обслуживание,38
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,8
Опис установки-Панель управління,9
Встановлення,39
Включення і використання,43
Запобіжні засоби і поради,46
Догляд i технічне обслуговування,47
Допомога,47
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,8
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,9
Instalaçao,58
Início e utilizaçao, 62
Precauçoes e conselhos,65
Manutençao e cuidados,66
Assistencia técnica,66
RO
Românã
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
Instrucюiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,8
Descrierea aparatului-Panoul de control,9
Instalare,19
Pornire єi utilizare, 23
Precauюii єi sfaturi,26
Оntreюinere єi curгюire,27
Asistenюг,27
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,8
A készülék leírása- Kezelőpanel,9
Üzembe helyezés,48
Bekapcsolás és használat,53
Óvintézkedések és tanácsok,56
Karbantartás és ápolás,57
Szerviz,57
KN3G21S/EU S
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Украінська
English
Sumar
Românã
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Содержание
Русский
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
WARNING
ATENŢIE
ВНИМАНИЕ
УВАГА
FIGYELEM
ATENÇAO
,2
,3
,4
,5
,6
,7
RO
ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale acce-
sibile devin foarte calde în timpul folosirii.
Trebuie să  ţi atenţi şi să nu atingeţi ele-
mentele de încălzire.
Îndepărtaţi copiii sub 8 ani dacă nu sunt
supravegheaţi continuu.
Acest aparat poate  utilizat de copiii de
peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi  zi-
ce, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă şi cunoştinţe dacă se a ă sub o
supraveghere corespunzătoare sau dacă au
fost instruiţi cu privire la folosirea apara-
tului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de
pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Operaţiunile de curăţare
şi de întreţinere nu trebuie să  e efectuate
de copii fără supraveghere.
ATENŢIE: Lăsarea unui aragaz nesuprave-
gheat cu grăsimi şi uleiuri poate  periculo-
asă şi poate provoca un incendiu.
Nu trebuie NICIODATĂ să încercaţi să
stingeţi o  acără/incendiu cu apă, ci trebuie
să stingeţi aparatul şi să acoperiţi  acăra, de
exemplu cu un capac sau cu o pătură igni-
fugă.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de
metal tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a
cuptorului, deoarece ar putea zgâria supra-
faţa, provocând astfel spargerea geamului.
Suprafeţele interne ale sertarului (dacă este
prezent) se pot încălzi.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau
sub presiune pentru a curăţa aparatul.
Eliminaţi eventualele reziduuri de lichid de
pe capac, înainte de a-l deschide. Nu închi-
deţi capacul din sticlă (dacă este prezent)
cu arzătoarele de gaz sau plita electrică încă
calde.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aparatul este
stins înainte de a înlocui lampa pentru a
evita posibilitatea electrocutărilor.
ATENŢIE: folosirea unor protecţii necore-
spunzătoare ale plitei poate provoca acci-
dente.
ATENŢIEATENŢIE
3
8
1 Hob burner
2 Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6.Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.Glass Cover
Description of the appliance
Overall view
GB
1.Газовые горелки
2.Рабочая поверхность
3.Панель управления
4.Решетка духовки
5.Противень или жарочный лист
6.Регулируемые ножки
7.Электрические конфорки
8.HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток
9. Положение 1
10. Положение 2
11. Положение 3
12. Положение 4
13. Положение 5
14.
Cтеклянная крышка
Описание изделия
Общий вид
UA
Опис плити
Загальнии вигляд
1.Газовий пальник
2.Піддон на випадок переливань
3.Панель управління
4.Полка РЕШІТKИ
5.Полка ДEКО
6.Лапка для налаштування
7.Пoверхня для збирання збiглoї piдини
8.HAПPABЛЯЮЧІ для полиць
9.положення 5
10.положення 4
11.положення 3
12.положення 2
13.положення 1
14. Скляна кришка
RS
1. Queimador a gás
2.Grade do piano de trabalho
3 .Painel de comandos
4.Prateleira GRADE
5.Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
6. Pé de regulação
7.Plano de retenção dos eventuais vazamentos
8. GUIAS de deslizamento das prateleiras
9.Posição 5
10.Posição 4
11.Posição 3
12.Posição 2
13.Posição 1
14.O sobretampo de vidro
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
1 Arzătoare pe gaz
2 Grătare plită
3 Panou frontal de control
4 Grătarul cuptorului
5 Tavă de coacere
6 Picioare reglabile
7 Plită
8 GHIDAJE alunecare rafturi
9 nivelul 5
10 nivelul 4
11 nivelul 3
12 nivelul 2
13 nivelul 1
14 Capacul din sticlă
Descriere aparatului
Vedere de ansamblu
RO
1 Gáz égõ
2 Edénytartó rács
3 Kapcsoló tábla
4 Sütõ rács
5 Serpenyõ vagy sütõtepsi
6 Állítható lábacska vagy láb
7 Zsírfelfogó borítólap
8 TÁLCASíNEK
9 helyzet 5
10 helyzet 4
11 helyzet 3
12 helyzet 2
13 helyzet 1
14 Ha felmelegedik
A készülék leírása
A készülék áttekintése
HU
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GB
9
Description of the appliance
Control panel
GB
1.GAS BURNER IGNITION button*
2.TIMER knob
3.OVEN AND GRILL CONTROL knob
4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button
5.Hob BURNER control knob
*Available only on certain models
Описание изделия
Панель управления
UA
Опис плити
Панель управління
RS
1.Электронное зажигание конфорок варочной панели*
2.Таймер
3.Рукоятка управления духовкой и грилем
4.Кнопка включения/выключения освещения духовки
5. Рукоятки включения газовых конфорок
варочной панели
*Имеется только в некоторых моделях.
1. Автоматичне запалювання*
2.Сукоятка ТАЙМЕРА
3. Ручка ДУХОВКА й гриля
4.КНОПКА РОЖНА та ОСВІТЛЕННЯ ДУХОВКИ
5.Ручки для керування газовими
пальниками на варильній поверхні
*
Є лише в деяких моделях.
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Acendedor electrónico dos queimadores do plano*
2.Manípulo conta-minutos
3.Manípulo do forno e do grill
4.Manípulo luz do forno
5.Botão luz do forno e rotisserie
*Presente apenas em alguns modelos
Descriere aparatului
Panoul de control
RO
1.Buton pentru activarea aprinderii electronice *
2.Buton cronometru
3.Buton de comandã pentru cuptor ºi grill
4.Buton pentru activarea luminii din cuptor/ rotisserie
5.Butoane comandi ochiuri aragaz
*prezent doar la anumite modele
A készülék leírása
Kezelőpanel
HU
1.Gázégő gyújtási*
2.Időmérő gomb
3.Sütő és grill gomb
4. Sütő könnyű és grillező gomb
5.A tűzhely gázégőinek vezérlő gombjai
*Csak az üvegtetõs modellek esetén
1
5
3
4
2
RO
19
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,
cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu
aparatul.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii
importante cu privire la instalare, la folosire şi la
siguranţă.
! Instalarea aparatului se va face conform acestor
instrucţiuni, de către persoanele cali cate profesional.
! Orice intervenţie de reglare, întreţinere, etc., trebuie
efectuată cu aragazul deconectat de la reţea.
! Vă recomandăm să curăţaţi cuptorul înainte de
prima folosire, potrivit indicaţiilor cuprinse în capitolul
“Întreţinerea şi îngrijirea”.
Aerisirea încăperilor
Acest aparat poate instalat şi poate funcţiona doar
în încăperi aerisite în permanenţă, conform Normelor
Naţionale în vigoare. Încăperea în care va montat
aragazul trebuie să
e alimentată cu o cantitate de aer
su cientă pentru a asigura arderea gazelor (debitul
de aer nu poate mai mic de 2 m
3
/h pe kW de putere
instalată).
Prizele de aer, protejate de grătare, trebuie să aibă o
secţiune a conductei de cel puţin 100 cm
2
şi trebuie să
e amplasate astfel încât să nu e acoperite, nici măcar
parţial (vezi gura A).
Acestea trebuie să e mărite 100% - minim cu 200
cm
2
– dacă aragazul nu este dotat cu dispozitivul de
siguranţă împotriva scăpărilor de gaz sau dacă aerul
necesar arderii este tras dintr-o încăpere alăturată
(vezi gura B), care oricum nu poate o parte comună
a imobilului, o încăpere cu pericol de incendiu sau un
dormitor. Prizele de aer trebuie să aibă o conductă de
comunicare cu exteriorul, după descrierea de mai sus.
A B
! După folosirea îndelungată a aparatului, se
recomandă să deschideţi fereastra sau să măriţi viteza
de rotaţie a ventilatoarelor.
Evacuarea gazelor de ardere
Evacuarea gazelor de ardere trebuie să e asigurată de
o hotă legată la un coş cu tiraj natural, e cient, sau de un
ventilator electric care să intre în funcţiune automat, la
ecare aprindere a aragazului (vezi gurile).
! Gazele de petrol liche ate, mai grele ca aerul,
stagnează în partea de jos a încăperii ; de aceea,
încăperea unde este amplasat aragazul - dacă folosiţi
butelii cu GPL – trebuie să aibă fante de aerisire spre
exterior, împotriva eventualelor scăpări de gaz.
Buteliile GPL, atât goale cât şi umplute parţial, nu
trebuie instalate sau depozitate în încăperi sau camere
situate sub nivelul solului (pivniţe, etc.). Păstraţi în
încăperea cu aragazul numai butelia pe care o utilizaţi,
amplasată departe de sursele de căldură (cuptoare,
sobe), care ar putea încălzi butelia la peste 50°C.
Poziţionarea şi punerea la nivel
! Este posibil să instalaţi aparatul între alte piese
de mobilier, dacă înălţimea acestora nu depăşeşte
înălţimea aragazului.
! Asiguraţi-vă că peretele din spatele aragazului este
făcut dintr-un material nein amabil, rezistent la căldură
(t 90°C).
Pentru o instalare corectă:
• amplasaţi aparatul în bucătărie, în sala de masă
sau într-o garsonieră fără pereţi despărţitori, dar
niciodată în baie.
• dacă aragazul este mai înalt decât celelalte piese de
mobilier, acestea trebuie să e distanţate cu 200 mm
de aparat ;
• dacă aragazul se instalează sub un raft, acesta din
urmă va trebui să e montat la o distanţă de minim
420 mm de blatul de lucru.
Dacă rafturile sunt in amabile, distan
ţa trebuie să e
de 700 mm (vezi gura);
A
Evacuarea gazelor prin
şemineu sau
coş de fum rami cat
(numai pentru aparatele
de coacere)
Instalare
Încăpere
adiacentă
Încăperea de
aerisit
Canale de aerisire pentru
aerul necesar arderii
Major area spaţiului dintre
uşă şi podea
Evacuarea la exterior
20
RO
perdelele nu trebuie
să e montate în spatele
aragazului şi nici la mai
puţin de 200 mm de
ancurile acestuia;
• eventualele hote
trebuie să e instalate
conform indicaţiilor
conţinute în manualul de
instrucţiuni ale acestora.
Punerea la nivel
Dacă este necesar să puneţi
la nivel aparatul, înşurubaţi
şuruburile de reglare - din
dotare – în locaşurile speciale
de sub aragaz (vezi gura).
Picioarele* vor introduse în
ori ciile de sub aragaz.
Conectarea electrică
Montaţi pe cablu un ştecăr normalizat, capabil să suporte
sarcina indicată pe plăcuţa cu caracteristici a aparatului
(vezi tabelul cu Date tehnice).
În cazul efectuării legăturii directe la reţea, este necesar
să se monteze între aparat şi reţea un întrerupător
omnipolar cu deschiderea minimă a contactelor de 3
mm, dimensionat la sarcină, conform normelor NFC
15-100 ( rul de împământare nu trebuie să e întrerupt
de întrerupător). Cablul de alimentare trebuie să e
poziţionat astfel încât să nu atingă în nici un punct
o temperatură cu 50°C peste temperatura mediului
ambiant.
Înainte de a efectua legătura, asiguraţivă că:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de
lege;
• priza să poată suporta sarcina maximă de putere a
maşinii, indicată pe plăcu
ţa de caracteristici;
• tensiunea de alimentare să e cuprinsă în valorile
indicate pe plăcuţa cu caracteristici;
• priza să e compatibilă cu ştecărul aparatului. În
caz contrar înlocuiţi priza sau ştecărul; nu folosiţi
prelungitoare sau prize multiple.
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*doar pe anumite modele.
! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi
priza de curent trebuie să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de
electricieni autorizaţi.
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în
care aceste norme nu se respectă.
Racordarea la gaze
Racordarea la gaze sau la butelie poate efectuată cu
un furtun exibil din cauciuc sau oţel, conform normelor
naţionale în vigoare, numai după ce aţi veri cat că
aparatul este reglat pentru tipul de gaz pe care îl veţi
folosi (vezi eticheta de pe capac: în caz contrar vezi mai
jos). În caz de alimentare cu gaz liche at, de la butelie,
folosiţi regulatoare de presiune care să e conforme
cu normele naţionale în vigoare. Pentru a facilita
racordarea, alimentarea aragazului se poate orienta
lateral*: închideţi racordul pe care se xează furtunul cu
capacul respectiv şi înlocuiţi garnitura de etanşare (din
dotarea aparatului).
! Pentru o funcţionare sigură, pentru o folosire adecvată
a energiei şi o durabilitate sporită a aparaturii, asiguraţivă
că presiunea de alimentare respectă valorile indicate în
tabelul cu „Caracteristicile arzătoarelor şi duzelor” (vezi
mai jos).
Racordarea la gaze cu furtun din cauciuc
Veri caţi ca furtunul să corespundă normelor naţionale
în vigoare. Diametrul intern al tubului de utilizat trebuie
să
e de: 8 mm pentru alimentarea cu gaz liche at şi 13
mm pentru alimentarea cu gaz metan.
După racordare, asiguraţi-vă că furtunul:
• nu atinge nici o componentă susceptibilă de a depăşi
50°C;
• nu este supus nici unui fel de forţe, de tracţiune şi de
torsiune, şi nu este curbat excesiv sau îngustat;
• nu intră în contact cu obiecte sau colţuri ascuţite,
părţi mobile şi că nu este presat;
• este uşor accesibil, pe tot traseul său, cu scopul de
al putea controla;
• are o lungime sub 1500 mm;
• este bine introdus la capete şi xat cu coliere de
strângere, conform normelor naţionale în vigoare.
! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu sunt
respectate sau dacă aragazul este încastrat între două
RO
21
A
V
piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 –
va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub exibil din
oţel (vezi mai jos).
Racordarea la gaze cu tub exibil din oţel
inoxidabil, pe perete, cu cuplări letate
Veri caţi ca tubul şi garniturile să corespundă normelor
naţionale în vigoare.
Pentru a monta tubul, este necesar să îndepărtaţi mufa
furtunului de pe aragaz (robinetul de alimentare cu gaz este
„tată”, de 1/2, letat, cilindric).
! Efectuaţi legătura astfel încât lungimea tubului să nu
depăşească 2 m (la întinderea maximă); asiguraţi-vă că
acesta nu atinge nici o componentă mobilă şi nu este
strivit.
Controlul etanşeităţii
După terminarea instalării, controlaţi perfecta
etanşeitate a tuturor racordurilor folosind o soluţie de
săpun, însă
niciodată o acără.
Adaptarea la diferite tipuri de gaz
Aragazul poate adaptat şi la alte tipuri de gaz, în afara
celui pentru care a fost predispus (indicat pe eticheta
de pe capac).
Adaptarea blatului de lucru
Înlocuirea duzelor arzătoarelor:
1. înlăturaţi grătarul şi extrageţi arzătoarele din sediul lor;
2. deşurubaţi duzele, folosind o cheie tubulară de 7 mm
(vezi gura), şi înlocuiţile cu cele adecvate pentru noul
tip de gaz (vezi tabelul cu “Caracteristicile arzătoarelor
şi duzelor”); .
3. montaţi la loc toate
componentele efectuând
aceleaşi operaţii ca la
demontare, dar în sens invers.
Reglarea arzătoarelor
aragazului la minim:
1. rotiţi buşonul la minim;
2. scoateţi buşonul şi rotiţi şurubul de reglare (din
interiorul sau de lângă tija centrală) până când obţineţi
o acără mică, constantă;
! În cazul unui gaz liche at, ş
urubul de reglare trebuie
să e înşurubat complet.
3. veri caţi apoi ca, rotind rapid buşonul aragazului, de
la maxim la minim, să nu se stingă ochiul.
! Arzătoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului
primar.
Adaptarea cuptorului
Înlocuirea duzei arzătorului din cuptor:
1. scoateţi sertarul pentru încălzit alimente
2. scoateţi protecţia glisantă “A” (vezi gura);
3. extrageţi arzătorul cuptorului
după ce aţi scos şurubul V (vezi
gura);
Operaţia va facilitată dacă
demontaţi uşa cuptorului.
4. deşurubaţi duza arzătorului
folosind o cheie tubulară pentru
duze (vezi gura) sau o cheie
tubulară de 7 mm şi înlocuiţi-o
cu cea adecvată, în funcţie de
tipul de gaz (vezi tabelul cu
Caracteristicile arzătoarelor şi
duzelor).
Reglarea arzătoarelor
cuptorului la minim:
1. aprindeţi arzătorul (vezi
Pornire şi utilizare);
2. rotiţi buşonul la minim (MIN) după ce aţi lăsat arzătorul
să funcţioneze cam 10 minute la maxim (MAX);
3. scoateţi buşonul;
4. rotiţi şurubul de reglare de lângă tija termostatului
(vezi gurile) până când obţineţi o acără mică,
constantă;
! În cazul unui gaz liche at, şurubul de reglare trebuie
să e înşurubat complet;
5. veri caţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX
la MIN sau dacă închideţ
i şi deschideţi repede uşa
cuptorului, acăra rămâne aprinsă.
22
RO
Vă recomandăm să curăţaţi cuptorul înainte de prima
folosire, potrivit indicaţiilor cuprinse în capitolul “Întreţinerea
şi îngrijirea”.
Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi
duzelor
DATE TEHNICE
Dimensiuni cuptor H
x L x P
34x39x44 cm
Volum
l 58
Dimensiunile utile ale
sertarului de păstrare
a alimentelor la cald
lăţime42 cm
profunzime 44 cm
înălţime 17cm
Tensiunea şi
frecvenţa de
alimentare
a se vedea plăcuţa de caracteristici
Arzătoare
se pot adapta la toate tipurile de gaz
indicate pe plăcuţa cu caracteristici,
lipită pe partea internă a uşii
rabatabile sau, după deschiderea
sertarului de sub cuptor, pe peretele
interior din stânga.
Directive Comunitare: 2006/95/EC
din 12/12/06 (Tensiune Joasă) şi
modificările succesive -
2004/108/EC din 15/12/04
(Compatibilitate Electromagnetică)
şi modificările succesive -
2009/142/EC din 30/11/09 (Gaze)
şi modificările succesive -93/68/CEE
din 22/07/93 şi modificările
succesive - 2002/96/EC.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Tabelul 1 Gaz lichefiat Gaz natural
Diametru
(mm)
Putere termică
kW (p.c.s.*)
By Pass
1/100
duză
1/100
debit*
g/h
duză
1/100
debit*
l/h
Arzător
Nominală Redusă (mm) (mm) *** ** (mm)
Rapid (mare)
(R)
100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286
Semirapid
(mediu) (S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181
Auxiliar (mic)
(A)
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95
Cuptor - 2.80 1.0 46 80 204 200 119 267
Presiuni de
alimentare
Nominală (mbar)
Minimă (mbar)
Maximă (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* La 15°C 1013 mbar-gaz uscat *** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Gaze naturale P.C.S. = 37,78 MJ/Kg
S
S
R
A
KN3G21S/EU S
Plăcuţa cu caracteristici este pe partea internă a uşii
rabatabile sau, după deschiderea sertarului de sub
cuptor, pe peretele interior din stânga,
sau pe partea din spate a aparatului
RO
23
Utilizarea aragazului
Aprinderea arzătoarelor
Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa
arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este
reprezentat cu un cerc evidenţiat.
Pentru a aprinde un arzător al aragazului:
1. apropiaţi de arzător o acără sau o brichetă de aragaz;
2. apăsaţi şi, în acelaşi timp, rotiţi buşonul arzătorului
în sens contrar acelor de ceasornic, până în poziţia
maxim E.
3. reglaţi intensitatea ăcării, după dorinţă, rotind
în sens contrar acelor de ceasornic buşonul
ARZĂTORULUI: la minim C, la maxim E sau într-o
poziţie intermediară.
Dacă aparatul este dotat cu
un dispozitiv electronic de
aprindere* (C), apăsaţi mai
întâi butonul de aprindere,
indicat cu simbolul
,
apoi apăsaţi şi rotiţi buşonul
ARZĂTORULUI în sens
contrar acelor de ceasornic,
până când reperul ajunge în dreptul poziţiei maxim;
aşteptaţi aprinderea ăcării.
Anumite modele sunt dotate cu un dispozitiv de
aprindere integrat în buşon; în acest caz, veţi observa
numai dispozitivul de aprindere electronic* (vezi gura)
dar nu şi butonul de aprindere. Este su cient să apăsaţi
şi, în acelaşi timp, să rotiţi buşonul ARZĂTORULUI
în sens contrar acelor de ceasornic, până în poziţia
maxim şi să aşteptaţi aprinderea ăcării. În momentul în
care lăsaţi buşonul, se poate întâmpla ca acăra să se
stingă. În acest caz, repeta
ţi operaţiile, ţinând buşonul
apăsat mai mult timp.
! Dacă acăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şi
aşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.
Dacă aparatul este dotat cu un dispozitiv de
siguranţă*(X) împotriva scăpării d e gaz, ţineţi apăsat
buşonul ARZĂTORULUI timp de 2-3- secunde, pentru a
menţine acăra aprinsă şi a activa dispozitivul.
Pentru a stinge arzătorul, rotiţi buşonul până la .
Sfaturi practice pentru utilizarea
Pornire şi utilizare
arzătoarelor
Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor,
precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente
cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni
proporţionale cu ale arzătoarelor:
Pentru a identi ca tipul arzătorului faceţi referire la
desenele din paragraful „Caracteristicile arzătoarelor şi
duzelor”.
Utilizarea cuptorului
! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul
să funcţioneze în gol timp de aproximativ 1 oră, cu
termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi
cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera. Mirosul care
se degajă este datorat evaporării substanţelor utilizate
pentru a proteja cuptorul.
! Înainte de utilizare, este strict necesar să dezlipiţi folia
de plastic de pe laturile aparatului!
! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului,
pentru că riscaţi să deterioraţi smalţul. Utilizaţi primul
nivel al cuptorului numai când folosiţi rotisorul.
Aprinderea cuptorului
Pentru a aprinde arzătorul cuptorului, apropiaţi de
ori ciul F (vezi gura) o acără sau o brichetă şi, în
acelaş
i timp, apăsaţi şi rotiţi în sens antiorar buşonul
CUPTORULUI până la poziţia MAX.
Dacă, după 15 secunde,
arzătorul nu se aprinde,
lăsaţi buşonul, deschideţi uşa
cuptorului şi aşteptaţi cel puţin
1 minut înainte de a încerca din
nou să-l aprindeţi.
! Cuptorul este dotat cu un dispozitiv de siguranţă;
de aceea este necesar să ţineţi apăsat buşonul
CUPTORULUI timp de 6 secunde circa.
F
*
doar pe anumite modele.
X
C
ATENŢIE! Capacul din sticlă se
poate sparge dacă este încălzit.
Stingeţi toate arzătoarele sau
eventualele plite electrice înainte
de a-l închide.*Se referă numai la
modelele cu capac de sticlă
Arzător Diametru
recipienţi (cm)
Rapid (R) 24-26
Semi-rapid
(S)
16-20
Auxiliar (A) 10-14
24
RO
*doar pe anumite modele.
! Dacă acăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şi
aşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.
Reglarea temperaturii
Pentru a obţine temperatura ideală coacerii alimentelor,
rotiţi buşonul CUPTORULUI în sens contrar acelor de
ceasornic. Temperaturile sunt indicate pe panoul de
control şi variază de la MIN (140°C) la MAX (250°C).
După obţinerea temperaturii dorite, cuptorul o va
menţine constantă, graţie termostatului.
Grill
Rotind în sens antiorar butonul CUPTOR până la
poziţia
se pune în funcţiune grătarul cu raze
infraroşii. Cu ajutorul grătarului se obţin alimente
rumenite, acesta ind indicat în special pentru
pregătirea rosbifului, fripturilor la cuptor, cotletelor
sau cârnaţilor. Aşezaţi grătarul la nivelul 4 sau 5
şi tava cuptorului la primul nivel, pentru a colecta
grăsimea şi a evita formarea fumului.
! Funcţionarea grătarului este semnalată prin
aprinderea indicatorului GRILL.
! Efectuaţi coacerea la grătar cu uşa cuptorului închisă,
pentru a obţine rezultate superioare şi o economie
sensibilă de energie electrică (circa 10%).
Rotisor
Pentru a pune în funcţiune rotisorul (vezi gura)
procedaţi astfel:
1. aşezaţi tava la primul
nivel;
2. puneţi suportul
rotisorului la al 4lea nivel
şi introduceţi frigarea în
ori ciul de pe peretele
din spate al cuptorului;
3. porniţi ROTISORUL
apăsând butonul
corespunzător.
Becul cuptorului
Becul poate
aprins în orice moment, apăsând tasta
BECUL CUPTORULUI.
Timer
Pentru a pune în funcţiune Timerul (Cronometrul)
procedaţi astfel:
1. rotiţi buşonul Timer în sens orar 4; executaţi o
rotaţie aproape completă pentru a încărca soneria;
2. rotiţi buşonul TIMER în sens contrar acelor de
ceasornic 5 pentru a regla timpul dorit.
Sertarul inferior
Sub cuptor este un sertar care poate utilizat pentru
a păstra accesoriile sau vasele de bucătărie. Pentru a
deschide uşa compartimentului, rotiţi-o în jos (vezi
gura).
! Suprafeţele interne
ale sertarului (dacă este
prezent)
se pot încălzi.
! Nu depozitaţi materiale
in amabile în sertarul de
sub cuptor.
Pe modelele de aragaz pe gaz există o protecţie
glisantă A care serveşte la protejarea sertarului de sub
cuptor de căldura emanată de arzător (vezi gura).
Pentru a scoate protecţia culisantă, deş
urubaţi şurubul
S (vezi gura). Pentru a o
monta la loc, blocaţi-o cu
şurubul S.
! Înainte de a utiliza cuptorul,
veri caţi dacă protecţia
culisantă este xată corect.
A
S
RO
25
Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor
Alimente Greutate
(Kg)
Poziţia
rafturilor
Preîncălzire (minute) Temperatură
recomandatăC)
Durata ciclului
(minute)
Paste făinoase
Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi,
umplute)
Cannelloni (macaroane groase umplute)
Paste gratinate
2.5
2.5
2.5
3
3
3
10
10
10
210
200
200
60-75
40-50
40-50
Carne
Viţel
Pui
Raţă
Iepure
Porc
Miel
1.7
1.5
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
200
220
200
200
200
200
85-90
90-100
100-110
70-80
70-80
90-95
Peşte
Scrumbie
Dentex dentex
Păstrăv în folie de aluminiu
1.1
1.5
1
3
3
3
10
10
10
180-200
180-200
180-200
35-40
40-50
40-45
Pizza
Napoletana
1
3
15
220
15-20
Tort
Biscuiţi
Tarte
Tarte sărate
Dulciuri din aluat dospit
0.5
1.1
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
180
180
180
180
30-35
30-35
45-50
35-40
Gril
Cotlete de viţel
Costiţe
Hamburger
Scrumbie
Toast
1
1.5
1
1
4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
15-20
20
20-30
15-20
4-5
26
RO
Precauţii şi sfaturi
!Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă.
Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă
şi trebuie să e citite cu atenţie.
Norme de protecţie şi siguranţă generale
Aceste instrucţiuni sunt valabile doar pentru
ţările ale căror simboluri apar în manualul
de instrucţiuni şi pe tăbliţa de identi care a
aparatului.
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a
folosit numai în interiorul locuinţelor.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar
în cazul în care spaţiul este adăpostit, deoarece
expunerea acestuia la ploi şi furtuni este foarte
periculoasă.
• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
Aparatul trebuie sa fie utilizat numai pentru
coacerea alimentelor si numai de persoane
adulte, conform instructiunilor din manual. Orice
alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei)
este considerata improprie si deci periculoasa.
Fabricantul nu va putea fi considerat responsabil
pentru eventuale daune provenite din utilizarea
improprie, gresita sau irationala a aparatului.
Acest manual face parte din aparatele de clasa 1
(izolat) sau 2 – subcategoria 1 ( xat între două piese
de mobilier).
• Îndepărtaţi copiii de aparat.
• Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor aparate
electrocasnice să atingă părţile încălzite ale
aparatului.
• Nu obstrucţionaţi fantele de aerisire sau de ieşire a
căldurii.
• Evitaţi să închideţi capacul din sticlă al aragazului
(numai pe anumite modele) dacă
arzătoarele sunt
aprinse sau calde.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a băga
sau scoate recipientele din cuptor.
• Nu utilizaţi lichide in amabile (alcool, benzină) în
apropierea aparatului, când acesta este în funcţiune.
• Nu depozitaţi materiale in amabile în sertarul de
sub cuptor: dacă cuptorul se aprinde din greşeală,
materialele depozitate pot lua foc.
Când aparatul nu este utilizat, veri caţi ca buşoanele
să e în poziţia şi că robinetul de gaz este închis.
• Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.
• Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau
întreţinere înainte de a scos ştecărul din priză.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele din interior şi nu încercaţi să o reparaţi
singuri. Apela
ţi la serviciul de asistenţă.
• Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când este
deschisă.
• Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele
(inclusiv copiii) care au o redusă capacitate zică
sau senzorială sau mentală, precum şi de cele fără
experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul,
dacă nu sunt supravegheate de un responsabil sau
dacă nu au primit în prealabil instrucţiuni asupra
modului de folosire a aparaturii.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Scoaterea aparatului din uz
Eliminarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea utilizate din nou.
• Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la
deşeurile care provin de la aparatura electrică
sau electronică (RAEE) prevede ca aparatele
electrocasnice să nu e colectate împreună cu
deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele
scoase din uz trebuie să e colectate separat atât
pentru a optimiza rata de recuperare şi de reciclare
a materialelor componente cât şi pentru a evita
pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii
omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul
tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă
aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat.
Aparatele electrocasnice scoase din uz pot trimise
unui centru public de colectare, centrelor orăşeneşti
sau, dacă legea naţională prevede, ele pot
returnate vânzătorului, în momentul achiziţionării
unor noi produse, echivalente.
Toţi producătorii importanţi de aparatură
electrocasnică şi-au unit eforturile pentru a crea
sisteme speciale de gestionare, care se ocupă cu
colectarea şi scoaterea din uz a aparatelor vechi.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
Utilizând aragazul între orele serale şi primele
ore ale dimineţii, colaboraţi la reducerea sarcinii
întreprinderilor electrice.
• Asiguraţi-vă că garniturile sunt curate, e ciente, că
aderă bine pe uşa cuptorului şi nu provoacă
dispersii de căldură.
RO
27
Întreţinere şi curăţire
Decuplarea electrică
Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la
reţeaua de alimentare cu curent electric.
Curăţarea aparatului
! Evitaţi utilizarea de detergenţi abrazivi sau corosivi,
ca de ex. soluţiile de scos pete sau produsele împotriva
ruginii, detergenţii praf sau bureţii care au o suprafaţă
rugoasă: ele pot zgâria iremediabil suprafaţa aparatului.
! Nu utilizaţi niciodată produse pe bază de vapori sau
cu presiune ridicată în vederea curăţării aparatelor.
• Pentru operaţiile de întreţinere curente, este su cient
să spălaţi aragazul cu un burete umed, după care
să-l ştergeţi cu hârtie absorbantă de bucătărie.
• Părţile externe, smălţuite sau din inox, precum şi
garniturile din cauciuc pot curăţate cu un burete
îmbibat în apă călduţă şi săpun neutru. Dacă petele
sunt persistente, folosiţi produse speciale. Clătiţi cu
multă ap
ă şi ştergeţi, după curăţire. Nu folosiţi prafuri
abrazive sau substanţe corosive.
• Grătarele, plitele de deasupra ochiurilor, coroanele
de separat acăra
şi arzătoarele aragazului sunt detaşabile,
pentru a facilita curăţarea lor: spălaţi-le cu apă caldă
şi detergent delicat, având grijă să scoateţi orice
depunere. Apoi aşteptaţi până când sunt perfect
uscate.
• Dacă aparatul dvs are aprindere electronică, este
necesar să îl curăţaţi cât mai des - în special capătul
dispozitivelor de aprindere instantanee – şi să
veri caţi dacă ori ciile prin care iese gazul nu sunt
înfundate.
• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după
ecare utilizare, când este cald. Utilizaţi apă cald
ă şi
detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o lavetă moale.
Evitaţi substanţele abrazive.
• Curăţaţi geamul uşii cu un burete; nu utilizaţi produse
abrazive; ştergeţi cu o lavetă moale; nu folosiţi
articole abrazive sau răzuitoare din metal, ascuţite,
deoarece acestea pot deteriora suprafaţa geamului
sau îl pot sparge.
• Accesoriile pot spălate ca orice alt vas, chiar şi în
maşina de spălat vase.
• Oţelul inox poate rămâne pătat dacă intră des în
contact cu apa, mai ales dacă are un conţinut mare de
calcar, sau cu detergenţii agresivi (care conţin fosfor).
După ecare spălare, se recomandă să îl clătiţi bine şi
să îl ştergeţi. Este oportun în acelaşi timp să ştergeţi
şi eventualele urme de apă.
Capacul
Modelele dotate cu capac
din sticlă se vor spăla
cu apă călduţă. Evitaţi
substanţele abrazive.
Puteţi demonta capacul
pentru a facilita operaţiile
de curăţare, mai ales în
spatele aragazului: pentru
aceasta, deschideţi
capacul şi ridicaţi-l (vezi gura).
! Evitaţi să închideţi capacul aragazului când
arzătoarele sunt calde sau aprinse.
Controlaţi garniturile cuptorului.
Controlaţ
i periodic garnitura din jurul uşii cuptorului.
Dacă este deteriorată, apelaţi la cel mai apropiat
Centru de Asistenţă Autorizat. Se recomandă să nu
folosiţi cuptorul până la înlocuirea garniturii.
Întreţinerea robinetelor de gaz
Cu timpul, se poate întâmpla ca buşoanele să se
blocheze sau să se rotească mai greu; în acest caz,
este necesar să le înlocuiţi.
! Această operaţie trebuie să e executată numai de
un instalator autorizat de fabricant.
Înlocuirea becului cuptorului
1. După ce aţi debranşat
aparatul de la alimentarea
electrică, scoateţi capacul din
sticlă care acoperă becul (vezi
gura).
2. Deşurubaţi becul şi înlocuiţi-l
cu unul similar: tensiune 230 V,
putere 25 W, cuplare E 14.
3. Montaţi la loc capacul de sticlă şi racordaţi din nou
aragazul la instalaţia electrică.
Asistenţă
Comunicaţi:
modelul aparatului (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici
lipită pe aparat şi/sau pe ambalaj.
! Nu folosiţi lampa cuptorului pentru şi ca iluminare
a încăperilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Indesit KN3G21S(X)/EU S Manualul utilizatorului

Categorie
Cuptoare
Tip
Manualul utilizatorului