Danfoss VLT Compact Starter MCD 200 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
VLT®
COMPRESSOR STARTER MCD 203
EN
BG
CS
DA
ES
FI
FR
HR
IT
PL
PT
RO
SK
SL
SR
SV
DE
HU
RU
ZH
OPERATING INSTRUCTIONS ............................................................. 4
    6
NÁVOD K OBSLUZE .......................................................................... 8
INSTALLATIONS VEJLEDNING ........................................................ 10
BETRIEBSANLEITUNG .................................................................... 12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................................... 14
KÄYTTÖOPAS ................................................................................. 16
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ....................................... 18
UPUTSTVA ZA UPORABU ............................................................... 20
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA........................................................... 22
ISTRUZIONI OPERATIVE ................................................................ 24
 Ł ................................................................... 26
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ...................................................... 28
Ţ    30
    32
NÁVOD K OBSLUHE ........................................................................ 34
NAVODILA ZA UPORABO ................................................................. 36
UPUTE ZA UPOTREBU .................................................................. 38
HANDBOK ......................................................................................... 40
操作说明 ............................................................................................. 42
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
MCD 203 Series
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
MCD 203
4 A
B
3
2
1
A
B
E
C
D
F
177HA203.10
A
6/T34/T22/T1
5/L33/L21/L1
Motor
A3A2A1 N2N1
1413
177HA403.10
~
A3
A1
A2
N1
N2
START/
STOP
380-440 VAC (CV3)
110-240 VAC (CV3)
OR
24 VAC/VDC (CV1)
A3
A1
A2
N1
N2
START/
STOP
(+)
(-)
C
C
177HA405.10
380-440 VAC (CV3)
A3
A1
A2
N1
N2
START
STOP
A3
A1
A2
N1
N2
START
STOP
(+)
(-)
110-240 VAC (CV3)
OR
24 VAC/VDC (CV1)
C
C
177HA406.10
L1 L2 L3
T1 T2 T3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
1 L1 3 L2 5 L3
2
T1 4 T2 6 T3
50 (1.97)
50 (1.97)
100 (3.93)
MCD 200 FLC * 0.85
177HA201.11
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 1
MCD 203
MCD 203-007
MCD 203-015
MCD 203-018
MCD 203-022
MCD 203-030
MCD 203-037
MCD 203-045
MCD 203-055
MCD 203-075
MCD 203-090
MCD 203-110
A B C D E F
98 203 165 55 82 188
(3.86) (7.99) (6.50) (2.17) (3.23) (7.40)
145 215 193 - 124 196
(5.71) (8.46) (7.60) (4.88) (7.72)
202 240 214 - 160 204
(7.95) (9.45) (8.43) (6.30) (8.03)
MCD 203 Series
MCD 203
A
B
C
6
5
mm
2
(AWG)
0.14 - 1.5
(26 - 16)
0.14 - 1.5
(26 - 16)
N.A.
3.5 mm
0.5 Nm max
4.4 lb-in max
mm
2
(AWG)
N.A.
N.A.
MCD 203-075 ~
MCD 203-110
10 - 35
(8 - 2)
10 - 35
(8 - 2)
Torx (T20)
3 Nm
2.2 ft-lb
7 mm
3 Nm
2.2 ft-lb
MCD 203-007 ~
MCD 203-030
25 - 50
(4 - 1/0)
25 - 50
(4 - 1/0)
Torx (T20)
4 Nm
2.9 ft-lb
7 mm
4 Nm
2.9 ft-lb
MCD 203-037 ~
MCD 203-055
MCD 203-007 ~
MCD 203-110
N.A.
N.A.
26
(1.02)
11
(0.43)
8.5
(0.33)
14
(0.55)
mm (inch) mm (inch)
14
(0.55)
mm (inch) mm (inch)
6
(0.24)
177HA205.12
kW @ 400 VAC, 40
o
C
Model kW A AC53b
007 7.5 17 A
015 15 37 A
018 18 46 A
022 22 50 A
030 30 60 A
037 37 77 A AC53b 4-1:299
045 45 89 A
055 55 100 A
075 75 156 A
090 90 183 A
110 110 200 A
007 7.5 18 A
015 15 34 A
018 18 42 A AC53b 4-6:354
022 22 48 A
030 30 60 A
037 37 75 A
045 45 85 A
055 55 100 A AC53b 4-6:594
075 75 140 A
090 90 170 A
110 110 200 A
2 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
A1, A2, A3
CV3 110-240 VAC & 380-440 VAC
L1, L2, L3
T4 3Ø, 200-440 VAC, 45~66 Hz
MCD 203 Series
MCD 203- XXX- YY- ZZZ
A B C
MCD 203
8
C
B
A
7
70%
U
100%
177HA396.11
U
100%
0.4 s
177HA397.11
U
100%
177HA398.11
1 L1 3 L2 5 L3
2 T1 4 T2 6 T3
Ready
Run
177HA252.10
Compressor Starter MCD 203
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 3
MCD 203 Series
MCD 203
5
4
1
2
8
3
A
3
A
C
B
6
A
B
C
7
A
B C
Mounting – mm (inch)
Dimensions – mm (inch)
Wiring
Main Contactor
6 A @ 30 VDC resistive / 2 A 400 VAC,
AC11
English
2 Wire 3 Wire
Close then open N2 to reset a trip
Cable Termination
75
°
C Wire - Use copper conductors only.
Specifications
Power Rating
Mains Supply
Control Supply
LEDs Ready Run
– Off No control power Motor not running
– On Ready Motor running at full speed
– Flash Starter tripped Motor starting or stopping
Trip Codes
Ready Description
x1 Power Circuit: Check mains supply L1, L2, L3; motor circuit T1, T2, T3; and soft
starter SCRs.
x6 Supply Frequency: Check supply frequency is in range.
x8 Network Communication Failure (between accessory module and network): Check
network connections and settings.
x9 Starter Communication Failure (betwen starter and accessory module): Remove
and refit accessory module.
Disconnect from the power source before installing or servicing.
Always apply control voltage before (or with) mains voltage.
With 24 VAC/VDC use contacts rated for low voltage and low current (gold flash or
similar).
This product has been designed for Class A environments. Use of this product in
domestic environments may cause radio interference.
4 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
MCD 203 Series
Adjustments
Initial Torque
Ramp Up No soft stop
Motor will coast to stop.
English
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 5
English
High Voltage Warning
The MCD 203 contains dangerous voltages when connected to line voltage. Only a
competent electrician should carry out the electrical installation. Improper installation of the
motor or the MCD 203 may cause equipment failure, serious injury or death. Follow this
manual, National Electrical Codes (NEC®) and local safety codes.
Safety Regulations
The soft starter must be disconnected from the mains if repair work is to be carried out.
It is the responsibility of the user or the person installing the MCD 203 to provide proper
grounding and branch circuit protection according to the National Electrical Code (NEC®)
and local safety codes.
Local regulations may require a line contactor to be installed, to ensure that the starter is
completely disconnected from mains voltage in the event of a trip.
Warning Against Unintended Start
1. The motor can be brought to a stop by means of digital or bus commands while the soft starter is
connected to the mains.
If personal safety considerations make it necessary to ensure that no unintended start occurs,
these stop functions are not sufficient.
2. A motor that has been stopped may start if faults occur in the electronics of the soft starter, or a
temporary fault in the supply mains or the motor connection ceases.
Avoiding Soft Starter Damage
1. Do not connect power factor correction capacitors to the soft starter output. Static
power factor correction, if used, must be connected on the mains side of the soft
starter.
2. Do not appl
y
incorrect volta
g
es to the MCD 203 control inputs.
Electrostatic Precaution: Electrostatic discharge (ESD)
Many electronic components are sensitive to static electricity. Voltages so low that they
cannot be felt, seen or heard, can reduce the life, affect performance, or completely
destroy sensitive electronic components. When performing service, proper ESD
equipment should be used to prevent possible damage from occurring.
Disposal Instructions
Equipment containing electrical components may not be disposed together
with domestic waste.
It must be collected separately as electrical and electronic waste according to
local and currently valid legislation.
MCD 203 Series
6 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Български
Български
1 Монтажмм (инча) 4 A 2 проводника B 3 проводника
C
За нулиране на изключването
затворете и пак отворете N2.
2 Размеримм (инча)
5
Кабелни накрайници
3 Електротехническа схема
A Главен контактор
Проводник за 75 ° – да се използват само
медни проводници.
6 A при 30 VDC съпротивително / 2 A
400 VAC, AC11
6 Спецификации
A Номинална мощност
B Мрежово захранване
C Управляващо захранване
7
Настройки
A Начален въртящ момент B Повишаване C
Без плавно спиране
Електромоторът ще
работи по инерция до
спиране.
8 Индикатор
Ready Run
Изключен Няма управляващо
захранване
Електромоторът не работи
Включен
Готов
Електромоторът работи при пълна
мощност
Мигащ
Стартерът се е изключил Електромоторът стартира или спира
Кодове на изключване
Ready Описание
x 1
Силова верига: Проверете захранващи линии L1, L2, L3; верига на мотора T1, T2,
T3; и управляемите изправители на плавния стартер.
x 6
Честота на захранването: Проверете дали честотата на захранването е в
допустимия диапазон.
x 8
Грешка в комуникациите на мрежата (между допълнителния модул и мрежата):
Проверете мрежовите връзки и настройки.
x 9
Грешка в комуникациите на стартера (между стартера и допълнителния модул):
Свалете и монтирайте отново допълнителния модул.
Да се изключи от източника на захранване преди инсталиране или техническо
обслужване.
Винаги подавайте управляващо напрежение преди (или заедно със) захранващото
напрежение.
При 24 VAC/VDC използвайте контакти, подходящи за ниско напрежение и слаб ток
(позлатени или подобни).
Това изделие е проектирано за оборудване клас A. Използването на това изделие в
домашни условия може да предизвика радиосмущения.
j
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 7
Български
Предупреждение за високо напрежение
MCD 203 съдържа опасни напрежения, когато е свързан към мрежовото напрежение.
Електрическо инсталиране трябва да се извършва само от компетентен
електротехник. Неправилно инсталиране на електромотора или MCD 203 може да
предизвика неизправност на оборудването, сериозно нараняване или смърт.
Следвайте това ръководство, нормативите National Electrical Code (NEC®) и
действащата нормативна уредба за безопасността.
Нормативна уредба за безопасността
Софтстартерът трябва да се изключва от мрежата преди извършване на ремонтни
работи.
Потребителят или лицето, инсталиращо MCD 203, има задължението да осигури
правилното заземяване и защита на клоновата верига в съответствие с
National Electrical Code (NEC®) и действащата нормативна уредба за безопасността.
Действащата нормативна уредба за безопасността може да изисква инсталирането
на контактор на фазата, за да се гарантира, че стартерът се изключва напълно от
мрежовото напрежение в случай на изключване.
Предотвратяване на случайно стартиране
1. Електромоторът може да бъде спрян посредством цифрови или шинни команди, докато
софтстартерът е свързан към мрежата.
Ако поради съображения за безопасност на лица е необходимо да се гарантира, че няма
да възниква случайно стартиране, тези функции за спиране не са достатъчни.
2. Електромотор, който е спрян, може да се стартира, ако възникне неизправност в
електрониката на софтстартера, временна неизправност на захранващото напрежение или
прекъсване на връзката на електромотора.
Избягване на повреда на софтстартера
1. Не свързвайте кондензатори за коригиране на фактора на мощността към изхода
на софтстартера. При използване на статична корекция на фактора на
мощността, свързването трябва да става откъм страната на захранващата
мрежа на софтстартера.
2. Не подавайте неправилни напрежения към
у
правляващите входове на MCD 203.
Предпазни мерки срещу статично електричество: разряди на статично електричество
Много електронни компоненти са чувствителни към статично електричество.
Напрежения, които са толкова ниски, че не могат да бъдат усетени, могат да
съкратят експлоатационния срок, да влошат работните показатели или напълно да
разрушат електронните компоненти. При сервизни дейности трябва да се използва
подходящо оборудване срещу статично електричество, за да се предотврати
възможно възникване на повреди.
Инструкции за изхвърляне
Оборудване, съдържащо електрически компоненти, не трябва да се
изхвърля заедно с битовите отпадъци.
То трябва да се събира отделно, заедно с електрическите и електронни
отпадъци, в съответствие с действащото местно законодателство.
MCD 203 Series
8 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Čeština
Čeština
1 Montáž – mm (palce) 4 A 2vodičové B 3vodičové
C
Spojením a rozpojením N2 resetujte
vypnutí.
2 Rozměry - mm (palce)
5
Zakončení kabelů
3 Zapojení
75 ° vodič - Používejte pouze měděné vodiče.
A
Hlavní stykač
6 Specifikace modelu
6 A @ 30 VDC odporově / 2 A 400 VAC,
AC11
A Jmenovitý výkon
B Napájení
C Ovládací napájení
7
Nastavení
A Počáteční moment B Rozběh C
Bez měkkého zastavení
Motor zastaví volným
doběhem.
8 Kontrolky
Ready Run
Zhasnuto
Žádné ovládací napájení Motor neběží
Svítí
Připraven Motor běží na plné otáčky
Bliká
Spouštěč vypnut Motor startuje nebo zastavuje
Kódy vypnutí
Ready Popis
x 1
Hlavní obvod: Zkontrolujte napájení L1, L2, L3; obvod motoru T1, T2, T3; a tyristor soft
startéru.
x 6
Napájecí kmitočet: Zkontrolujte, zda je napájecí kmitočet v povoleném rozsahu.
x 8
Chyba komunikace se sítí (mezi modulem příslušenství a sítí): Zkontrolujte připojení
k síti a nastavení.
x 9
Chyba komunikace se spouštěčem (mezi spouštěčem a modulem příslušenství):
Vyjměte modul příslušenství a znovu ho připojte.
Před montáží nebo servisním zásahem odpojte od zdroje.
Vždy aplikujte řídicí napětí dříve než síťové napětí (nebo společně s ním).
S 24 V AC/V DC použijte kontakty určené pro nízké napětí a nízký proud (pozlacené nebo
podobné).
Tento výrobek byl navržen pro zařízení třídy A. Použití tohoto výrobku v domácnostech
může způsobit rušení vysokofrekvenčních signálů.
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 9
Čeština
Varování před vysokým napětím
Při připojení k síťovému napětí jsou v MCD 203 nebezpečná napětí. Elektrickou instalaci
může provádět pouze kompetentní elektrikář. Nesprávná instalace motoru nebo MCD 203
může způsobit závadu zařízení, závažné zranění nebo smrt. Postupujte podle tohoto
návodu, národních elektrických předpisů (NEC®) a místních bezpečnostních předpisů.
Bezpečnostní nařízení
Před prováděním opravy je nutno odpojit softstartér od sítě.
Uživatel nebo osoba instalující MCD 203 zodpovídají za správné uzemně a ochranu
připojení obvodů podle národních elektrických předpisů (NEC®) a podle místních
bezpečnostních předpisů.
Místní předpisy mohou vyžadovat instalaci hlavního stykače, aby bylo zajištěno úplné
odpojení startéru od síťového napětí v případě vypnutí.
Varování před náhodným rozběhem motoru
1. Motor se může zastavit na základě digitálního povelu nebo sběrnicového povelu, i když je
softstartér připojen k síti.
Je-li s ohledem na osobní bezpečnost nutné zajistit, aby nedošlo k žádnému neúmyslnému
spuštění, nejsou tyto funkce postačující.
2. Zastavený motor se může znovu rozběhnout, jestliže dojde k poruše elektroniky softstartéru,
nebo pomine krátkodobá porucha napájení či připojení k motoru.
Zabránění poškození softstartéru
1. Nepřipojujte kondenzátory pro korekci účiníku k výstupu softstartéru. Pokud je použita
statická korekce účiníku, musí být připojena ke straně napájení softstartéru.
2. Nepřipo
j
u
j
te k řídicím vstupům MCD 203 nesprávné napětí.
Statická elektřina: vybití elektrostatické elektřiny
Mnoho elektronických součástí je citlivých na statickou elektřinu. Napětí, která jsou tak
nízká, že se nedají cítit, vidět ani slyšet, mohou ohrožovat život, ovlivňovat výkon nebo
úplně zničit citlivé elektronické součásti. Při provozu je třeba používat vhodné zařízení
proti uvolňování statické elektřiny, aby se zabránilo možnému poškození.
Pokyny k likvidaci
Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně
s domácím odpadem.
Musí být odevzdáno do samostatného sběru s elektrickým a elektronickým
odpadem podle aktuálně platné místní legislativy.
MCD 203 Series
10 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Dansk
Dansk
1 Montage – mm (inch) 4 A 2 leder B 3 leder
C Luk og åben så N2 for at nulstille et trip.
2 Dimensioner – mm (inch)
5
Kabel forbindelser
3 Fortrådning
75 ºC kabel – brug kun kobber ledere.
A
Isolations kontaktor
6 A @ 30 VDC ohmsk / 2 A 400 VAC, AC11
6 Specifikationer
A Effektstørrelse
B Motor spænding
C Forsyning styrekreds
7
Justeringer
A Oprindeligt moment B Rampe op C
Uden softstop
Motoren vil friløbe for at
stoppe.
8 Indikeringslamper
Ready Run
Slukket
Ingen styrespænding Motor kører ikke
Tændt
Klar Motor kører fuld hastighed
Blinker
Starter udløst Motor starter eller stopper
Trip- Fejlkoder
Ready Beskrivelse
x 1
Hovedkreds: Kontroller hoved forsyning L1, L2, L3; motor forbindelser T1, T2, T3; og
halvledere i starteren.
x 6
Forsyningsfrekvens: Kontroller at forsyningsfrekvensen er indenfor specificeret område.
x 8
Seriel kommunikationsfejl (mellem tilbehørsmodul og netværk): Kontroller
netværksforbindelser og indstillinger.
x 9
Starter kommunikationsfejl (mellem starter og tilbehørsmodul): Fjern og genmonter
tilbehørsmodul.
Afbryd strømforsyning før installation eller service.
Tilslut altid styrespænding før eller samtidig med forsyningsspænding.
Brug kontakter udlagt for lav spænding og lav strøm ved 24 VAC/VDC.
Produktet er designet for installation i Class A omgivelser. Brug af produktet i
husholdningsinstallationer kan forårsage radio forstyrrelser.
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 11
Dansk
Højspændingsadvarsel
MCD 203 indeholder farlig spænding, så snart udstyret er tilsluttet hovednettet. Den
elektriske installation bør kun udføres af uddannede elektrikere. Fejlagtig installation af
motoren eller MCD 203 kan forårsage fejl i udstyr, alvorlig tilskadekomst eller dødsfald.
Følg denne manual samt nationale og lokale sikkerhedsregler.
Sikkerhedsforskrifter
Netforsyningen til softstarteren skal altid være koblet fra under reparationsarbejde.
Brugeren eller installatøren af MCD 203 er ansvarlig for at sørge for korrekt jording samt
overbelastningssikring af grenledninger i henhold til nationale og lokale regler.
Lokale regulativer kan kræve, at der installeres en hovedafbryder, så det sikres, at
starteren er helt afbrudt fra netspændingen i tilfælde af trip.
Advarsel mod utilsigtet start
1. Motoren kan bringes til standsning med digitale kommandoer eller buskommandoer, når
softstarteren er tilsluttet netforsyningen.
Hvis hensynet til personsikkerheden kræver, at der ikke forekommer utilsigtet start, er disse
stopfunktioner ikke tilstrækkelige.
2. En motor, som har været standset, kan starte, hvis der opstår fejl i softstarterens elektronik, eller
hvis en midlertidig fejl i netforsyningen eller motortilslutningen ophører.
Forebyggelse af skader på softstarteren
1. Tilslut ikke fasekompenseringskondensatorer til softstarterens udgang. Hvis der
anvendes statisk fasekompensering, skal den tilsluttes på netforsyningssiden af
softstarteren.
2. Påfør ikke fe
j
la
g
ti
g
e spændin
g
sniveauer til st
y
reind
g
an
g
ene på MCD 203.
Forholdsregler ved statisk elektricitet: Elektrostatisk udladning (ESD)
Mange elektroniske komponenter er følsomme over for statisk elektricitet. Svage
spændinger, der ikke kan mærkes, ses eller høres, kan påvirke følsomme elektroniske
komponenter og forkorte deres levetid, påvirke deres funktion eller helt ødelægge dem.
Ved service bør der anvendes korrekt ESD-udstyr for at forhindre mulige skader.
Udsmidningsvejledning
Udstyr, der indeholder elektriske komponenter må ikke smides ud sammen
med almindeligt affald.
Det skal samles separat som elektrisk og elektronisk affald i
overensstemmelse med lokale og gyldige retningslinjer.
MCD 203 Series
12 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Deutsch
Deutsch
1 Aufbau – mm (Zoll) 4 A 2 Schaltung B 3 Schaltung
C
Quittieren durch Schließen und Öffnen
von N2.
2 Abmessungen – mm (Zoll)
5
Kabelanschlüsse
3 Schaltbild
75 ° Draht – Verwenden Sie nur Kupferleiter.
A
Hauptschütz
6 Elektrische Daten
6 A @ 30 VDC Widerstand / 2 A 400
VAC, AC11
A Nennleistung
B Versorgungsspannung
C Steuerspannung
7
Einstellungen
A Anfangsdrehmoment B Anlaufzeit (Rampe auf) C
Kein Softstopp
Motor läuft im Freilauf aus.
8 Anzeige
Ready Run
Aus
Kein Steuerstrom Motor läuft nicht
Ein
Ready Motor läuft mit höchster Geschwindigkeit
Blinken
Starter ausgelöst Motor startet oder hält an
Maßnahmen zur Fehlerbeseitigung
Ready Beschreibung
x 1
Stromkreis: Überprüfen Sie die Versorgungsspannung L1, L2, L3; den Motorstromkreis
T1, T2, T3; und den Soft-Starter SCRs.
x 6
Netzfrequenz: Überprüfen Sie, ob die Netzfrequenz im richtigen Bereich liegt.
x 8
Netzwerkkommunikationsfehler (zwischen Zubehörmodul und Netzwerk):
Netzwerkverbindungen und –einstellungen überprüfen.
x 9
Starterkommunikationsfehler (zwischen Starter und Zubehörmodul): Zubehörmodul
entfernen und neu montieren.
Vor Installation oder Wartung Stromzufuhr unterbrechen.
Steuerspannung immer vor (oder mit) der Netzspannung anwenden.
Bei 24 VAC/VDC, Kontakte verwenden, die für Niederspannung und Niederstrom ausgelegt
sind (Goldüberzug oder dergleichen).
Dieses Produkt wurde für den A-Betrieb konstruiert. Der Einsatz dieses Produktes in
Haushalten kann Funkstörungen verursachen.
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 13
Deutsch
Warnung vor Hochspannung
Die Spannung des Softstarters stellt eine Gefahr dar, wenn das Gerät an die Stromquelle
angeschlossen ist. Die elektrische Installation darf nur durch einen entsprechend
qualifizierten Elektroinstallateur durchgeführt werden. Unsachgemäße Installation des
Motors oder des MCD 203 kann Funktionsstörungen und Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben. Beachten Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sowie
die National Electrical Code (NEC®) und die vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften.
Sicherheitsbestimmungen
Die Stromzufuhr zum Softstarter muss unterbrochen werden, wenn Reparaturarbeiten
vorgenommen werden sollen.
Der Benutzer oder die Person, die den MCD 203 installiert, muss sicherstellen, dass das
Gerät korrekt geerdet ist und über einen entsprechenden Abzweigschutz gemäß National
Electrical Code (NEC®) und lokalen Vorschriften verfügt.
In einigen Ländern ist die Installation eines Linienschutzes vorgeschrieben, damit der Starter
bei einer Abschaltung vollständig vom Netz getrennt wird.
Warnung vor unbeabsichtigtem Start
1. Der Motor kann über Digital- oder Busbefehle zum Stoppen gebracht werden, während der
Softstarter an das Stromnetz angeschlossen ist.
Ist ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors gemäß den Bestimmungen zur Personensicherheit
jedoch unzulässig, so sind die oben genannten Stoppfunktionen nicht ausreichend.
2. Ein abgeschalteter Motor kann von selbst wieder anlaufen, wenn eine Funktionsstörung in der
Elektronik oder im Softstarter oder ein vorübergehender Fehler im Stromnetz auftritt oder wenn die
Motorverbindung unterbrochen wird.
Schaden am Softstarter vermeiden
1. Schließen Sie keine Kondensatoren zur Blindleistungskompensation an den Ausgang
des Softstarters an. Eine statische Blindstromkompensation muss auf der Netzseite des
Softstarters erfolgen.
2. Le
g
en Sie keine falsche Spannun
g
an die Steuerun
g
sein
g
än
g
e des MCD 203 an.
Elektrostatische Schutzmaßnahmen: Elektrostatische Entladung (ESD)
Viele Elektronikbauteile sind statischer Elektrizität gegenüber empfindlich. Spannungen, die
so niedrig sind, dass sie vom Menschen nicht wahrgenommen werden, können die
Lebensdauer empfindlicher Elektronikbauteile verkürzen, ihre Leistung beeinträchtigen oder
sie sogar zerstören. Wartungsarbeiten müssen mit ordnungsgemäßer ESD-Ausrüstung
durchgeführt werden, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Entsorgungshinweise
Geräte mit elektronischen Bauteilen dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Sie müssen separat mit Elektro- und Elektronikaltgeräten gemäß örtlicher und
geltender Gesetzgebung gesammelt und entsorgt werden.
MCD 203 Series
14 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Español
Español
1 Montaje – mm (pulgada) 4 A 2 Cable B 3 Cable
C
Cierre y luego abra N2 para reiniciar una
desconexión.
2 Dimensiones – mm (pulgada)
5
Terminación de cable
3 Cableado
A Interruptor automático principal
Cable de 75 ° – Utilice únicamente
conductores de cobre.
Circuito resistivo de 6 A @ 30 VCC / 2 A
400 VCA, AC11
6 Especificaciones
A Potencia de salida
B Alimentación de red
C Alimentación de control
7
Ajustes
A Par inicial B Rampa de aceleración C Sin parada suave.
El motor se parará por
inercia.
8 Indicadores
Ready Run
No
Sin potencia de control Motor parado
Preparado Motor funcionando a toda velocidad
Parpadeo
Motor de arranque desconectado Motor arrancando o deteniéndose
Códigos de desconexión
Ready Descripción
x 1
Circuito de potencia: Compruebe la alimentación de red L1, L2, L3; el circuito del
motor T1, T2, T3; y los SCRs del motor de arranque suave.
x 6
Frecuencia de alimentación: Compruebe si la frecuencia de alimentación está dentro
del rango.
x 8
Fallo de comunicaciones con la red (entre el módulo auxiliar y la red): Compruebe las
conexiones y los ajustes de la red.
x 9
Fallo de comunicaciones con el motor de arranque (entre el motor de arranque y el
módulo auxiliar): Desmonte y vuelva a colocar el módulo auxiliar.
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo la instalación o
las tareas de mantenimiento.
Aplicar tensión de control antes de (o junto con) la tensión de red.
Con 24 VCA/VCC, utilice contactos preparados para tensión e intensidad bajas (contactos
en oro o similares).
Este producto ha sido diseñado para equipos de Clase A. El uso de este producto en
entornos domésticos puede provocar interferencias de radio.
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 15
Español
Advertencia de alta tensión
El MCD 203 contiene tensiones peligrosas cuando se encuentra conectado a la tensión de
línea. La instalación eléctrica debe correr a cargo de un electricista cualificado. Una
instalación incorrecta del motor o del MCD 203 puede provocar el fallo del equipo, lesiones
graves o la muerte. Siga las instrucciones de este manual, así como el Código Eléctrico
Nacional (NEC®) y las regulaciones locales sobre seguridad.
Medidas de seguridad
El arrancador suave debe desconectarse de la red eléctrica si se va a llevar a cabo
cualquier tipo de reparación.
Es responsabilidad del usuario o de la persona que instala el MCD 203 proporcionar la
conexión a tierra y la protección del circuito de bifurcación adecuadas de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional (NEC®) y las regulaciones locales sobre seguridad.
La normativa local puede obligar a la instalación de un interruptor automático de línea para
garantizar que el arrancador esté totalmente desconectado de la tensión de red en caso de
desconexión.
Advertencia contra arranques no deseados
1. Mientras el arrancador suave está conectado a la red eléctrica, se puede provocar la parada del
motor por medio de los comandos digitales o de bus.
Si la seguridad de las personas requiere que no se produzca bajo ningún concepto un arranque
accidental, estas funciones de parada no son suficientes.
2. Un motor que se ha parado puede arrancar si se produce un fallo en los componentes electrónicos
del arrancador suave o un fallo temporal en la red de suministro eléctrico, o bien si cesa la conexión
del motor.
Cómo evitar averías en el arrancador suave
1. No conecte los condensadores de corrección del factor de potencia a la salida del
arrancador suave. Si se usa corrección del factor de potencia estática, deberá
conectarse en el lado de la red principal del arrancador suave.
2. No aplique tensiones incorrectas a las entradas de control del MCD 203.
Precaución electrostática: Descarga electrostática (ESD)
Muchos componentes electrónicos son sensibles a la electricidad estática. Las tensiones tan
bajas que no se puedan notar, ver u oír pueden reducir la duración de los componentes
electrónicos sensibles, así como afectar a su rendimiento o destruirlos completamente.
Cuando se realice una reparación, deberá utilizarse el equipo ESD adecuado para evitar
posibles daños.
Instrucciones de eliminación
Los equipos que contienen componentes eléctricos no se pueden desechar
junto con los residuos domésticos.
Deben recogerse de forma selectiva como residuos de origen eléctrico y
electrónico según la legislación local vigente.
MCD 203 Series
16 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Suomi
Suomi
1 Kiinnitys – mm (tuumaa) 4 A s-johtiminen B 3-johtiminen
C
Kuittaa laukaisu sulkemalla ja sitten
avaamalla N2.
2 Mitat - mm (tuumaa)
5
Kaapeliliitäntä
3 Johdotus
75 ºC johdotus – Käytä vain kuparijohtimia.
A
Pääkontaktori
6 Erittelyt
6 A @ 30 VDC resistiivinen / 2 A 400
VAC, AC11
A Tehoalue
B Verkkojännite
C Ohjauksen syöttö
7 Säädöt
A Alkumomentti B Rampin nousu C
Ei pehmeää pysäytystä
Moottori rullaa
pysähdyksiin.
8 LEDit
Valmis Käy
Ei käyt
Ei ohjaustehoa Moottori ei käy
Päällä
Valmis Moottori käy täydellä nopeudella
Vilkku
Käynnistin lauennut Moottori käynnistyy tai sammuu
Laukaisukoodit
Ready Kuvaus
x 1
Päävirtapiiri: Tarkista verkkojännite L1, L2, L3; moottorin piiri T1, T2, T3; ja pehmeän
käynnistimen SCR:t.
x 6
Syöttöjännitetaajuus: Tarkista, että syöttöjännitetaajuus on sallituissa rajoissa.
x 8
Verkon tiedonsiirtovika (lisämoduulin ja verkon välillä): Tarkista verkkokytkennät ja
asetukset.
x 9
Käynnistimen tiedonsiirtovika (käynnistimen ja lisämoduulin välillä): Irrota lisämoduuli ja
kiinnitä se uudelleen.
Irrota virtalähteestä ennen asentamista tai huoltamista.
Kytke ohjausjännite aina ennen verkkojännitettä (tai samanaikaisesti).
Kun käytössä on 24 V AC / V DC, käytä koskettimia, joiden nimellisarvot on määritetty
pienelle jännitteelle ja pienelle virralle (kullanvärinen vilkku tai vastaava).
Tämä tuote on suunniteltu luokan A mukaisiin ympäristöihin. Tämän tuotteen käyttö
kotiympäristöissä voi aiheuttaa radiotaajuisia häiriöitä.
MCD 203 Series
MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 17
Suomi
Varoitus korkeasta jännitteestä
MCD 203:ssa on vaarallisia jännitteitä, kun se on kytketty verkkojännitteeseen. Laitteen
sähköisen asennuksen saa tehdä ainoastaan pätevä sähkömies. Virheellinen moottorin
tai MCD 203:n asennus saattaa aiheuttaa hengenvaarallisen loukkaantumisen tai laitteen
vioittumisen. Noudata tämän oppaan ohjeita sekä paikallisia turvallisuusmääräyksiä.
Turvaohjeet
Virransyötön pehmeään käynnistimeen tulee olla katkaistuna, kun suoritetaan
korjaustöitä.
MCD 203:n asentavan henkilön on huolehdittava oikeasta maadoittamisesta sekä
haaroituspiirien suojauksesta paikallisten määräysten mukaisesti.
Paikalliset määräykset voivat edellyttää pääkatkaisimen asentamista sen varmistamiseksi,
että verkkojännitteen syöttö käynnistimeen katkeaa kokonaan laukaisutilanteessa.
Varoitus ei-toivotusta käynnistyksestä
1. Moottori voidaan saada seis-tilaan digitaalikäskyillä tai väyläkäskyillä, vaikka pehmeäkäynnistin
on koko ajan liitettynä syöttöverkkoon.
Jos henkilöturvallisuus vaatii ennalta arvaamattoman käynnistyksen estämisen, nämä
pysäytystoiminnot eivät ole riittäviä.
2. Pysähtynyt moottori saattaa käynnistyä, jos pehmeäkäynnistimen elektroniikka vioittuu tai jos
tilapäinen syöttöverkossa tai moottoriliitännässä oleva vika poistuu.
Pehmeäkäynnistimen vaurioiden välttäminen
1. Älä kytke tehokertoimen korjaukseen käytettäviä kondensaattoreita
pehmeäkäynnistimen lähtöliitäntään. Jos käytössä on staattinen tehokertoimen
korjaus, se on kytkettävä pehmeäkäynnistimen verkkovirran puolelle.
2. Älä k
y
tke vääriä
j
ännitteitä MCD 203:n oh
j
ainten tuloliitäntöihin.
Staattisen sähkön purkauksen vaara; Sähköstaattiset purkaukset (ESD)
Monet elektroniset komponentit ovat herkkiä staattiselle sähkölle. Niin alhaiset jännitteet,
että niitä ei voi tuntea, nähdä tai kuulla, voivat lyhentää herkkien elektronisten laitteiden
käyttöikää, heikentää niiden suorituskykyä tai tuhota ne. Huollon yhteydessä on
käytettävä oikeaa ESD-laitteistoa vahinkojen estämiseksi.
Hävittämisohjeet
Sähköosia sisältäviä laitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Ne on kerättävä erikseen sähkö- ja elektroniikkajätteinä paikallisten ja
voimassa olevien lakien mukaan.
MCD 203 Series
18 MG.17.J2.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Français
Français
1 Montage – mm (pouce) 4 A 2 Fils B 3 Fils
C
2 Dimensions - mm (pouce)
Fermer puis ouvrir N2 pour réinitialiser un
arrêt.
3 Câblage
5
Extrémité de câble
A Contacteur principal
6 A à 30 VDC résistif / 2 A 400 VAC, AC11
Fil 75 ° - Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
6 Spécifications
A Puissance nominale
B Alimentation secteur
C Alimentation de commande
7
Réglages
A Couple initial B Rampe d'accélération C Pas d'arrêt progressif
Le moteur s'arrêtera en
roue libre
8 Voyants
Ready Run
Marche
Pas d'alimentation de commande Moteur hors fonctionnement
Arrêt
Prêt Moteur fonctionnant à vitesse maximale
Clignotement Interrupteur de démarrage
déclenché
Moteur démarrant ou s'arrêtant
Codes d'arrêt
Ready Description
x 1
Circuit d'alimentation: Vérifier l'alimentation secteur L1, L2, L3; le circuit du moteur T1,
T2, T3; et les redresseurs commandés au silicium (SCRs) de l'interrupteur de
démarrage progressif.
x 6
Fréquence d'alimentation: Vérifier que la fréquence d'alimentation est comprise dans
les limites.
x 8
Interruption des communications avec le réseau (entre le module accessoire et le
réseau): Vérifier les connexions et les paramètres du réseau.
x 9
Interruption des communications avec l'interrupteur de démarrage (entre l'interrupteur
de démarrage et le module accessoire): Retirer puis réajuster le module accessoire.
Débrancher de la source d'alimentation avant de procéder à l'installation ou à la réparation.
Toujours appliquer la tension de commande avant (ou avec) la tension de secteur.
Avec 24 VAC/VDC, utiliser des contacts pour basse tension et faible courant (flash d'or ou
similaire).
Ce produit a été conçu pour un équipement de classe A. L'utilisation de ce produit dans des
environnements domestiques peut provoquer des parasites radio-électriques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Danfoss VLT Compact Starter MCD 200 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare