Whirlpool WMF250G Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
CZ
1
GB
WMF250G
www.whirlpool.eu
2
CZ
Contents
Čeština .........................................................................................3
Slovenčina ....................................................................................14
Magyar..........................................................................................25
Română ........................................................................................36
Български ....................................................................................47
Slovenščina ..................................................................................58
Hrvatski .........................................................................................69
Srpski............................................................................................80
Ελληνικά .......................................................................................91
Українська....................................................................................102
3
CZ
INSTALACE

Přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití
* Dojde-li uvnitř nebo vně mikrovlnné trouby ke vznícení materiálu nebo si všimnete kouře,
neotevírejte dvířka a mikrovlnnou troubu vypněte. Odpojte napájení nebo vypněte jistič/vy
-
jměte pojistku.
* Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru, zvláště pokud při tepelné úpravě používáte
papír, umělé hmoty nebo jiné hořlavé materiály. Papír může zuhelnatět nebo shořet a některé
umělé hmoty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit.

* Pokud jsou poškozena dvířka nebo těsnění
dvířek, troubu nelze používat, dokud kom-
petentní osoba neprovede její opravu.

* Provádění oprav nebo úprav, u kterých je nutné sejmout kryty chránící před mikrovlnnou
energií, je nebezpečné a tyto činnosti smí provádět pouze kompetentní osoba.

* Vzhledem ke generovaným teplotám smí
děti používat tento spotřebič v kombi-
novaném režimu pouze pod dohledem
dospělé osoby.
* -


       

-

* Zkontrolujte, že napájecí kabel není poškozený a že není
veden pod troubou ani přes horké nebo ostré povrchy.
* Nepoužívejte troubu venku.
* Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí
ve vaší domácnosti.
* Nesnímejte ochranné kryty vstupu mikrovln umístěné na
boční straně vnitřku trouby. Chrání vstupní kanálky mikro
-
vln před tukem a zbytky jídel.
* Před instalací se ujistěte, že je trouba prázdná.
* Zkontrolujte, zda není trouba poškozená. Zkontrolujte, zda
dvířka trouby těsně přiléhají k rámu a zda není poškozeno
vnitřní těsnění dvířek. Vyjměte z trouby všechny předměty
a vymyjte ji měkkým vlhkým hadříkem.
* Troubu nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel
nebo zástrčka, pokud trouba nefunguje správně nebo po
-
kud došlo k jejímu poškození či pádu. Napájecí kabel ani
zástrčku neponořujte do vody. Chraňte kabel před horkými
povrchy, jinak by mohlo dojít k úrazu elektřinou, požáru
nebo jinému ohrožení zdraví a majetku.
* Nepoužívejte prodlužovací kabel: Pokud je napájecí kabel
příliš krátký, požádejte kvalikovaného elektrikáře nebo
servisního technika o nainstalování elektrické zásuvky v
blízkosti zařízení.
* Tato mikrovlnná trouba musí být umístěna na rovném, sta-
bilním povrchu, který unese hmotnost trouby a jídla připra-
vovaného v troubě.
* Nevystavujte troubu zdrojům tepla a vlhkosti a neumisťujte ji
do blízkosti hořlavých materiálů.
* Nepoužívejte troubu, pokud otočný talíř a podpora otočného
talíře nejsou na svém místě.
* Zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo v případě nouze
možné zařízení snadno odpojit.
* Neinstalujte toto zařízení do kuchyňských skříní bez 45
mm volného prostoru na zadní straně. Nedostatečná venti
-
lace může mít negativní vliv na výkon a životnost zařízení.
* Nesprávné používání uzemňovací zástrčky může způsobit
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
* Pokud nerozumíte zcela pokynům pro uzemnění nebo po-
kud máte pochybnosti, zda je mikrovlnná trouba správně
uzemněna, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem nebo
servisním technikem.
* Uzemnění tohoto spotřebiče je povinné. Při nedodržení to-
hoto požadavku výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za
zranění osob, zvířat nebo za škody na majetku.
* Výrobce neodpovídá za žádné problémy způsobené nedo-
držením těchto pokynů uživatelem.
4
CZ
* Spotřebič a jeho přístupné části se během provozu zahřívají. Nedotýkejte se žhavících těles
uvnitř mikrovlnné trouby.
* Dětem mladším 8 let by neměl být dovolen přístup ke spotřebiči bez přísného dohledu.
* Tato mikrovlnná trouba je určena k ohřívání jídel a nápojů. Sušení jídla nebo oděvů a ohřev
zahřívacích podložek, domácí obuvi, mycích hub, hadrů a podobných věcí může způsobit
požár, vznícení a zranění.
* Spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a výše a osoby se sníženou fyzickou, sen-
zorickou nebo mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, vždy však pou-
ze pod dohledem nebo po zaškolení v bezpečném používání spotřebiče a seznámení s riziky.
* Děti by neměly provádět čištění a údržbu, pokud jim není 8 a více let a nejsou pod dohledem.
Je třeba zajistit, aby si s tímto spotřebičem nehrály děti. Spotřebič a jeho napájecí kabel
skladujte mimo dosah dětí 8 mladších let.
* Mikrovlnnou troubu nepoužívejte na vaření nebo ohřívání celých vajec se skořápkou nebo
bez ní, protože vejce by mohla puknout i po ukončení tepelné úpravy.
* Tento spotřebič není určen k provozu v nadmořské výšce nad 2000 m.
Spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo zvlášt-
ního systému dálkového ovládání. Používáte při pečení větší množství tuku nebo ole-
je, uvědomte si, že se mohou přehřát a způsobit požár. Nenechávejte mikrovlnnou trou-
bu bez dozoru!
* Uvnitř mikrovlnné trouby ani v její blízkosti neohřívejte ani nepoužívejte hořlavé mate-
riály. Výpary mohou způsobit požár nebo výbuch.

* Je zakázáno ohřívat tekutiny a jiné potraviny v uzavřených nád-
obách, protože může dojít k výbuchu.
* V mikrovlnné troubě nesušte oděvy, papír, koření, byliny, dřevo, květy, ovoce ani jiné hořlavé
materiály. Mohl by vzniknout požár.
* V tomto spotřebiči nepoužívejte žíravé chemikálie nebo páry. Tento typ mikrovlnné trouby
je určen k ohřívání a tepelné úpravě pokrmů. Není určen k průmyslovým nebo laboratorním
účelům.
* Na dvířka nestavte ani na nezavěšujte i těžké předměty. Mohly by poškodit dveřní otvor
trouby ‘sa závěsy mikrovlnné trouby. K zavěšování předmětů není určeno ani držadlo dveří.

* Zástrčka je řádně připojena k elektrické zásuvce.
* Dvířka jsou správně zavřená.
* Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypnutý elek-
trický proud.
* Zkontrolujte, zda mikrovlnná trouba dostatečné
větrání.
* Počkejte asi 10 minut a potom mikrovlnnou troubu opět
zapněte.
* Před zapnutím zkuste dvířka znovu otevřít a zavřít.

Předejdete tak zbytečným zásahům servisu, které
byste museli zaplatit.
Při kontaktování servisního střediska vždy uveďte
výrobní číslo a typové číslo mikrovlnné trouby (jsou
uvedeny na servisním štítku).
Další pokyny najdete v záručním listě.

* Servisní opravy smí provádět pouze odborně vyškolený technik.
Neotvírejte žádné pevně uchycené kryty.
Poškozený napájecí kabel je třeba vyměnit za originální napájecí kabel, který je k dostání v ser
-
visním středisku. Výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze vyškolený servisní technik.
5
CZ

Tento spotřebič je určen k používání v domácnosti a k podobným účelům, například:
* kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích;
* statky a usedlosti;
* pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích;
* v zařízeních penzionového typu.
Jakékoli jiné použití není dovoleno (například ohřívárny).

* Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti kuchyňského dřezu, ve vlhkém suterénu, poblíž bazénu nebo na pod-
obných místech.
* Neskladujte v troubě předměty.
* Před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte z papírových nebo plastových sáčků drátěné sponky.
* Mikrovlnnou troubu nepoužívejte k fritování v olejové lázni, protože nelze regulovat teplotu oleje.
* K vyjmutí hotového pokrmu vždy používejte kuchyňské chňapky, abyste se nepopálili horkými nádobami, částmi
mikrovlnné trouby nebo plechy.

např. nápoje nebo voda. Může dojít k přehřátí tekutiny nad bod varu, aniž by začal vřít. Vroucí
tekutiny pak mohou náhle vytéct z nádoby.
Abyste předešli této možnosti, učiňte následující kroky:
* Nepoužívejte nádoby s rovnými stranami s úzkým hrdlem.
* Před vložením nádoby s tekutinou do mikrovlnné trouby tekutinu vždy promíchejte.
* Po zahřátí nechejte krátkou chvíli odstát, před vyjmutím nádoby z mikrovlnné trouby opatrně promíchejte.
Po ohřátí pokrmu nebo nápojů pro děti musíte vždy pokrm nebo tekutinu protřepat a před po-
dáváním zkontrolovat teplotu. Tím se docílí toho, že se teplo rovnoměrně rozloží a zabrání se
tím riziku opaření nebo popálení.

* Jak dokládá recyklační symbol, krabici, v níž je výrobek zabalen, lze bezezbytku recyklovat. Postupuje podle místních
pokynů k likvidaci odpadů. Potenciálně nebezpečné materiály (plastové sáčky, polystyren atd.) ukládejte mimo dosah
dětí.
* Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (WEEE). Tím, že zajistíte řádnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním do
-
padům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak v opačném případě mohlo dojít.
* Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu.
Výrobek musí být odevzdán na příslušné sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
* Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace
odpadu.
* Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
* Před likvidací odřízněte napájecí kabel, aby spotřebič nemohl být znovu připojen k elektrické síti.

* Mikrovlnou troubu nikdy nezapínejte prázdnou bez vloženého jídla. Mohla by se tím poškodit.
* Větrací průduchy mikrovlnné trouby musí zůstat volné. Ucpání otvorů přívodu nebo odvodu vzduchu může vést
k poškození mikrovlnné trouby a neuspokojivým výsledkům.
* V dovnitř sklenici s vodou. Voda pohltí mikrovlnnou energii a mikrovlnná trouba se nepoškodí. Troubu nikdy
nezapínejte, když je prázdná.
* Tento spotřebič neskladujte ani neprovozujte venku.
6
CZ
* Nebudete-li mikrovlnnou troubu udržovat čistou a suchou, může dojít k poškození povrchu a tedy ke zkrácení
životnosti spotřebiče a případně i vytvoření nebezpečné situace a riziku požáru.
* Nepoužívejte drsné kovové houbičky, čisticí prostředky s drsnými částicemi, kovové drátěnky, hadříky s čisticí
drtí apod., které mohou poškodit ovládací panel, vnitřní i vnější plochy mikrovlnné trouby. Používejte hadřík
namočený do neutrálního čisticího prostředku nebo papírový ubrousek s aerosolovým prostředkem na čištění
skel. Aerosolový čisticí prostředek na okna stříkejte vždy na papírový ubrousek.
* K čištění vnitřních ploch trouby, vnitřní i vnější části dvířek a jejich těsnění používejte měkký a vlhký hadřík
namočený do roztoku neutrálního čisticího prostředku.
* Mikrovlnnou troubu nečistěte parním čisticím zařízením.
* Mikrovlnnou troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat veškeré zaschlé zbytky jídel.
* V pravidelných intervalech, zvláště pokud došlo k přetečení tekutin, vyjměte otočný talíř, držák otočného talíře
a vytřete dočista dno trouby.
* Jedinou údržbou, kterou je třeba pravidelně provádět, je čištění. Před čištěním troubu vždy nejdříve
odpojte od elektrické zásuvky.
* Nikdy jej nestříkejte přímo na mikrovlnnou troubu.
* Tato mikrovlnná trouba je určena k používání cyklů přípravy s vhodnou nádobou přímo uvnitř trouby .
* Zabraňte tvoření mastných usazenin nebo usazování zbytků jídla kolem dvířek.
* Tento produkt je vybaven funkcí AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ, která umožňuje snadné čištění vnitřních ploch mik-
rovlnné trouby. Další podrobnosti najdete v části AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ.
* Topný článek grilu není třeba čistit, protože intenzívní žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel.
* Pokud funkci Gril nepoužíváte pravidelně, jednou za měsíc ji nejméně na 10 minut zapněte, aby se spálily
všechny usazeniny a snížilo se riziko vzniku požáru.


* Na trhu je k dispozici řada různých příslušenství. Před zakoupením si ověřte, zda jsou vhodná k použití v mik-
rovlnné troubě.
* Při přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě nelze používat kovové nádoby na jídlo a nápoje.
* Používané nádoby musí být vhodné pro mikrovlnné trouby a musí být vyrobeny z materiálu prostupného pro
mikrovlny.
* Při vkládání pokrmů a příslušenství do mikrovlnné trouby dbejte na to, aby se nedotýkaly vnitřní stěny trouby .
* To je obzvlášť důležité v případě příslušenství vyrobeného z kovu nebo s kovovými částmi.
* Pokud se kovové nádobí během provozu dotkne vnitřních stěn mikrovlnné trouby, vznikají jiskry a mikrovlnná
trouba se může poškodit.
* Pro dosažení lepších výsledků při vaření doporučujeme umístit příslušenství doprostřed trouby.
* S výrobkem je dodáváno následující příslušenství, které lze použít při používání mikrovln nebo grilu.
 
7
CZ

q Ikona automatického kuchaře
w Ikona rozmrazení
e Ikona speciálních funkcí
r Ikona automatického čištění
t Ikona mikrovlnného výkonu (watty)
y Ikona mikrovln
u Ikona grilu
i Ikona hodin / zadání času
o Ikona vypnutí ztlumení
a Ikona hmotnosti (gramy)
q w
e r t
y u i o
a
w
e
r
y
i
a
d
t
u
o
s
q
q Mikrovlnná trouba
w Gril
e Kombinovaný gril (gril s mikrovlnami)
r Automatické rozmrazení
t Automatické čištění
y Automatický kuchař
u Kuchyňská minutka / zapnutí/vypnutí ztlu-
mení po 3 sekundách
i Změkčení a roztečení
o Speciální funkce / nastavení hodin po 3 se-
kundách
a Otočný volič
s STOP
d START / JET START

Popis dat WMF250G
Napájecí napětí 230–240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon 1400 W
Gril 1000 W
Vnější rozměry (V x Š x H) 390 x 594 x 379
Vnitřní rozměry (V x Š x H) 220 x 340 x 344
8
CZ



 se aktivuje
minutu po přepnutí mikrovlnné trouby do „poho-
tovostního režimu“.
Je-li aktivní bezpečnostní funkce, je třeba otevřít
a zavřít dvířka, aby se trouba mohla spustit, ji-
nak se na displeji objeví slovo „door“(dvířka).
DOOR
Trouba se nachází v pohotovostním režimu,
když jsou na displeji zobrazeny hodiny (nebo
když je na displeji zobrazeno „:“, pokud hodiny
nejsou nastaveny).
: Tato funkce
slouží k úspoře energie. Stisknutím 
na 3 sekundy v pohotovostním režimu
aktivujete POHOTOVOSTNÍ REŽIM EKO.
Po dokončení přípravy se na displeji bude 10
sekund zobrazovat čas nebo „:“ a potom trouba
přejde do POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU EKO.
Dalším stisknutím na 3
sekundy tento režim ukončíte.



Tepelnou úpravu lze pozastavit otevřením
dvířek trouby a zkontrolovat, přidat, otočit nebo
zamíchat pokrm. Nastavení bude zachováno po
dobu 5 minut. Tato funkce bude zastavena, po-
kud během přípravy pokrmu stisknete tlačítko
STOP.

Zavřete dvířka a stiskněte tlačítko .
Proces tepelné úpravy se obnoví od okamžiku,
kdy byl přerušen.
-

Vyjměte pokrm, zavřete dvířka a stiskněte tlačít-
ko .
Dojde-li k výzvě:
* Otevřete dvířka.
* Vložte, promíchejte nebo otočte pokrm (podle
potřeby).
* Zavřete dvířka a znovu spusťte troubu stisk-
nutím 
START.
Poznámky: Pokud neotevřete dvířka do 2 minut od
výzvy k promíchání nebo otočení pokrmu, bude
mikrovlnná trouba pokračovat v režimu nastavené
funkce přípravy (v tomto případě nemusejí být ko-
nečné výsledky přípravy pokrmu optimální). Pokud
nedojde k otevření dvířek do 2 minut od výzvy k
přidání pokrmu, mikrovlnná trouba přejde do po-
hotovostního režimu.
 může být potřeba
v průběhu přípravy jídla vložit/promíchat/otočit
pokrm. V těchto případech se mikrovlnná trou-
ba zastaví a vyzve vás, abyste provedli požado-
vaný úkon.

 umožňuje rychle spustit mikrovlnou
troubu.
q
Stisknutím tlačítka  zapnete
mikrovlnnou funkci s maximálním výkonem
(900W) na dobu 30 sekund.
Rady a doporučení:
Stupeň výkonu a délku přípravy lze měnit i v
průběhu přípravy pokrmu. Chcete-li upravit
stupeň výkonu, stiskněte opakovaně tlačítko
. Otočením  může-
te změnit délku přípravy.


i

Na displeji se zobrazí text „Konec“. Po dobu 2
minut se každou minutu ozve akustický signál.
Poznámka: zkrácení nebo přerušení tohoto na-
programovaného cyklu přípravy pokrmu nemá
žádný negativní vliv na funkci trouby.
9
CZ
GRIL
 využívá výkonný gril k pečení
pokrmů, který vytváří efekt grilování nebo
zapékání.
Funkce grilu umožňuje pečení takových jídel,
jako jsou sýrové tousty, horké sendviče, brambo-
rové krokety, párky a zelenina.
q
Stiskněte tlačítko .
w
Otočením  nastavte délku přípra-
vy a stisknutím 
START zahajte přípravu.
Potraviny jako sýr, toasty, steaky a párky um-
ístěte na drátěný stojan.
Před použitím nádobí ke grilování si ověřte, zda
je žáruvzdorné.
Při grilování nepoužívejte plastové náčiní.
Rozteče se. Vhodné nejsou ani předměty ze
dřeva nebo papíru.
Buďte opatrní, nedotýkejte se grilovacího těle-
sa.
Délku přípravy lze měnit i v průběhu přípravy
pokrmu.
Chcete-li změnit délku přípravy, otočte
. Případně můžete každým stisk-
nutím tlačítka  zvýšit dobu přípravy
o 30 sekund.
Rady a doporučení:

Chcete-li změnit funkci přípravy, dvěma stisk-
nutími tlačítka  zastavte aktuální funkci a
potom postupujte podle pokynů pro novou
funkci.
Po připojení k elektrické zásuvce se na obrazovce
zobrazí „12:00“ („12“ bliká). Po 1 minutě se obnoví
pohotovostní režim (před návratem do pohotovost-
ního režimu lze přímo nastavit hodiny).
Rady a doporučení:
q
Stiskněte tlačítko . Na dis-
pleji se zobrazí výchozí výkon (750W) a ikona
wattů začne blikat.
w
Opakovaným stisknutím tlačítka 
 nebo otočením 
vyberte vhod-
ný výkon a potom stiskněte -
.
e
Otočením voliče nastavte délku přípravy a stis-
knutím 
zahajte přípravu.

.
Potřebujete-li změnit výkon, znovu stiskněte
tlačítko  a nastavte požado-
vaný výkon.
VÝKON
DOPORUČENÉ POUŽITÍ
90 W
Měkčení zmrzliny, másla a sýrů.
160 W
Rozmrazování.
350 W
Dušení masa se zeleninou, rozpouštění másla.
500 W
Šetrnější tepelná úprava např. omáček s
vysokým obsahem bílkovin, sýrových a
vaječných pokrmů a k dokončování zapékaných
jídel.
650 W
Tepelná úprava pokrmů, které nelze míchat.
750 W
Tepelná úprava ryb, masa, zeleniny, apod.
900 W
Ohřívání nápojů, vody, řídkých polévek, kávy,
čaje nebo jiných potravin s vysokým obsahem
vody. Pokud pokrm obsahuje vejce nebo
smetanu, zvolte nižší výkon.
 spotřebiče:
q
V pohotovostním režimu stiskněte na 3 sekun-
dy tlačítko .
w
Otáčením  nastavte hodinu.
e
Potvrďte nastavení stisknutím 
.
r
Otáčením  nastavte minutu.
t
Potvrďte nastavení stisknutím 
.


 zapnout/vypnout všech-
ny zvuky spotřebiče, včetně zvuku tlačítek, varo-
vání, alarmu a dokončení funkce.
Stisknutím tlačítka  na 3 sekundy zt-
lumíte zvuky, dalším stisknutím stejného tlačítka
na 3 sekundy zvuky znovu aktivujete.
Tuto funkci lze použít kdykoli.
10
CZ




 k automatickému rozmrazení
masa, drůbeže, ryb a zeleniny.
q
Stiskněte tlačítko .
w
Opakovaným stisknutím tlačítka 
 nebo otočením  vyberte
kategorii potravin v následující tabulce a potv
-
rďte výběr stisknutím 
START.
e
Otočením  nastavte hmotnost a stisk-
nutím  zahaj-
te přípravu.
DRUH
POKRMU
HMOTNOST DOPORUČENÉ POUŽITÍ
P 1
Maso
100–2000 g
Mleté maso, kotlety, stea
-
ky nebo pečeně. Pro dosa-
žení lepších výsledků dopo-
ručujeme po dokončení pří-
pravy nechat pokrm 5–10 mi-
nut odležet.
P 2
Zelenina
100–1000 g
Větší, střední a malé
nakrájené kousky zeleniny.
Pro dosažení lepších výsledků
nechte jídlo před podáváním
3–5 minut odležet.
P 3
Ryby
100–2000 g
Celé, řízky nebo rybí filet.
Pro dosažení lepších výsled
-
ků nechte jídlo 5–10 minut
odležet.
P 4
Drůbež
100–2000 g
Celé kuře, kousky nebo filety.
Pro dosažení lepších výsledků
doporučujeme po dokončení
přípravy nechat pokrm 5–10
minut odležet.
Pro dosažení lepších výsledků doporučujeme
pokrmy rozmrazovat přímo na dně trouby.
Má-li pokrm vyšší teplotu, než je teplota hlubo-
kozmrazených potravin (-18 °C), zvolte nižší
hmotnost pokrmu.
Má-li pokrm nižší teplotu, než je teplota hlubo-
kozmrazených potravin (-18 °C), zvolte vyšší
hmotnost pokrmu.
Jakmile pokrm povolí, oddělte jednotlivé kusy
od sebe. Jednotlivé plátky se rozmrazí snad-
něji.
Necháte-li jídlo po rozmrazování dojít, vždy
dosáhnete lepšího výsledku, protože teplo se
rovnoměrně rozptýlí.
Rady a doporučení:
-
, což vám umožňuje zkrátit dobu
zapékání.
q
Stiskněte tlačítko .
w
Opakovaným stisknutím tlačítka 
 nebo otočením  vyberte typ přípra-
vy a potom stiskněte 
START.
e
Otočením  nastavte délku přípravy a
stisknutím 
zahajte přípravu.
DRUH
POKRMU
DOPORUČENÉ POUŽITÍ
CO_1
Kombinace 1 pro mořské plody
a puding. Pro dosažení lepších
výsledků doporučujeme po
dokončení přípravy nechat pokrm
alespoň 5 minut odležet.
CO_2
Kombinace 2 pro maso, celé kuře,
kousky nebo filety. Po dokončení
úpravy doporučujeme nechat jídlo
5–10 minut odležet.
Před použitím nádobí si ověřte, zda je určeno
do mikrovlnné trouby a je odolné vůči vysokým
teplotám, pokud používáte tuto funkci.
Při grilování nepoužívejte plastové náčiní.
Rozteče se. Vhodné nejsou ani předměty ze
dřeva nebo papíru.
Buďte opatrní, nedotýkejte se grilovacího těle-
sa.
Délku přípravy lze měnit i v průběhu přípra-
vy pokrmu.
Chcete-li změnit délku přípravy, otočte
 nebo každým stisknutím tlačítka
 prodlužte délku přípravy 30 se-
kund.
Rady a doporučení:
11
CZ

 s přednastavenými hod-
notami pro optimální výsledky vaření.
q
Stiskněte tlačítko .
w
Opakovaným stisknutím tlačítka -
 nebo otočením  vyberte požado-
vaný recept (viz následující tabulka).
e
Stisknutím  pot-
vrďte recept a otočením  vyberte hmot-
nost, když je v tabulce rozsah hmotnosti.
r
Stiskněte . Funk-
ce se spustí.
Recept na přípravu bude potvrzen, pokud tlačít-
ko funkcí 3 sekundy nestisknete. Dalším stisk-
nutím tlačítka funkcí můžete typ receptu změnit.
 pomáhá při
čištění vnitřní plochy mikrovlnné trouby a od-
straňování nepříjemných zápachů.

q
Přidejte do nádoby 300 ml vody (viz do-
poručení v následující části „Rady a do-
poručení“).
w
Umístěte nádobu přímo doprostřed trouby.

q
Stisknutím tlačítka 
na displeji zobrazíte délku čisticího cyklu.
w
Stisknutím 
STARTspustíte funkci.

q
Stiskněte tlačítko .
w
Vyjměte nádobu.
e
Vnitřní části trouby čistěte suchým
hadříkem nebo papírovou utěrkou navl-
hčenou slabým přípravkem na mytí nádobí.
Rady a doporučení:
Pro dosažení lepšího účinku čištění doporuču-
jeme použít nádobu o průměru 17–20 cm a
nižší než 6,5 cm.
Je nutné použít nádobu z lehkého plastu,
která je vhodná do mikrovlnné trouby.
Po dokončení cyklu čištění je voda v nádobě
horká. Při vyjímání nádoby z mikrovlnné trou-
by doporučujeme použít žáruvzdorné ruka-
vice.
Pro zvýšení účinnosti čištění a odstranění
nepříjemných zápachů přidejte do vody trochu
citronové šťávy nebo octa.
Topný článek grilu není třeba čistit, protože in-
tenzívní žár spálí všechny nastříkané zbytky
jídel. Pravidelně však čistěte prostor oko-
lo. Omyjte ji měkkým a vlhkým hadříkem na-
močeným do neutrálního čisticího prostředku.


, potřebujte-li použít kuchyňskou mi-
nutku k přesnému odměření času pro různé účely, např.
při kynutí těsta před pečením, apod.
Mějte na paměti, že kuchyňský časovač neaktivuje
žádný cyklus přípravy jídla.
q Když je trouba v pohotovostním režimu, stiskněte
tlačítko .
w Otáčením  nastavte minuty.
e Stiskněte . Funk-
ce se spustí.
Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový signál.
 
P 1
Roztečení
Čokoláda
Pokojová tepl.
100–
500 g / 50 g
P 2
Roztečení
Sýr
Z chladničky
50–
500 g / 50 g
P 3
Roztečení
Máslo
Z chladničky
100–
500 g / 50 g
P 4
Roztečení
Marshmallow
Pokojová tepl.
100–
500 g / 50 g
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
12
CZ
P 5
Změkčení
Máslo
Z chladničky
50–
500 g / 50 g
P 6
Změkčení
Zmrzlina
Mražená
100–
1000 g / 50 g
P 7
Změkčení
Smetanový
sýr
Z chladničky
50–
500 g / 50 g
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6

q
Stiskněte tlačítko . Potvrďte stisk-
nutím tlačítka .
w
Stisknutím  vyberte požado-
vanou dobu a stisknutím tlačítka 
START funkci spusťte.
 pokrmy teplé.


q
Opakovaným stisknutím tlačítka 
nebo stisknutím tlačítka  vyberte P2.
w
Nalijte do nádoby 200 ml vody.
e
Umístěte nádobu přímo doprostřed trouby.
r
Stiskněte tlačítko . Funkce se
spustí.
t
Otevřete dvířka, vyjměte nádobu a vložte
těsto na otočný talíř.
y
Zavřete dvířka a spusťte troubu stisknutím
tlačítka .
 s kynutím těsta.
Po odměření 30 minut se na displeji zobrazí
„Přidat“ (v případě nečinnosti se po 5 minutách
automaticky vrátí do pohotovostního režimu).

Během odpočítávání neotevírejte dvířka.
Objem nádoby musí být alespoň 3krát větší, než
objem těsta.

Podle vybraného receptu se může po určité době
na displeji zobrazit výzva, abyste pokrm vložili,
otočili nebo promíchali.
Recept na přípravu bude potvrzen, když uvolníte
tlačítko funkcí na 3 sekundy. Dalším stisknutím
tlačítka  můžete typ recep-
tu změnit.


q
Stiskněte tlačítko .
w
Opakovaným stisknutím tlačítka -
 nebo otočením 
vyberte požadovaný recept (viz následující
tabulka).
e
Stisknutím 
START potvrďte recept a otočením -
 vyberte hmotnost, když je v tabulce
uvedena hmotnost.
r
Stiskněte 
START. Funkce se spustí.
 s přednastavenými
algoritmy pro optimální výsledky vaření.

 vyrobit zdravý a přírod-
ní jogurt.
q
Opakovaným stisknutím tlačítka 
vyberte P3.
w
Nalijte do nádoby 1000 g mléka a 1 g star-
tovacího jogurtu (tepelná odolnost) nebo
15 g jogurtu,potom přidejte 50 g cukru a
dobře promíchejte. Umístěte nádobu do-
prostřed trouby.
e
Spusťte troubu stisknutím tlačítka 
START.
Příprava podle tohoto receptu trvá 5 hodin 20 mi-
nut. Během odpočítávání neotevírejte dvířka.
Jogurt bude chutnat lépe, když jej po přípravě
necháte 24 hodin v lednici.
Používejte nádobí vhodné k použití v mikrovlnné
troubě
Lepšího výkonu dosáhnete, když pokrm přikryje-
te například víkem

Celá nádoba by měla být sterilizována vařicí vo-
dou nebo UV světlem.
13
CZ
DRUH POKRMU
VÝCHOZÍ STAV
HMOTNOST
MNOŽSTVÍ
DÉLKA
PŘÍPRAVY
PŘÍPRAVA
P 1
Domácí
lasagne
Pokojová teplota
250–
1000 g / 50 g
10–30 min
Připravte si lasagne podle svého oblíbeného receptu
P 2
Polévka
Teplota
chladničky
300–
1200 g / 300 g
3–12 min
Pokrm zakryjte tak, aby bylo zajištěno větrání
P 3
Míchaná
vajíčka
Pokojová teplota
1–4 / 1
2–6 min
Důkladně prošlehejte vajíčka s vodou, odměrku zakryjte
plastovou fólií, 15 ml na 1 vejce
P 4
Rybí filé
Teplota
chladničky
200–
500 g / 50 g
4–7 min
Nádobu zakryjte a ponechte odvětrání
P 5
Sekaná
Pokojová teplota
400–
900 g / 100 g
15–25 min
Smíchejte 800 g mletého masa, 2 vejce a 1,5 g soli.
Zakryjte fólií
P 6
Hamburger
Pokojová teplota
100–
400 g / 100 g
22–28 min
Vložte hamburger (100 g/kus) na grilovací stojan. Jídlo
otočte, jakmile vás k tomu trouba vyzve
P 7
Dortíky
Pokojová teplota
300 g
(8 dortíků)
5–11 min
Do nádoby vložte 125 g vajec a 170 g cukru a potom
2–3 minuty míchejte. Přidejte 170 g mouky, 10 g prášku
na pečení, 100 g vody, 50 g másla. Dobře promíchejte.
Přemístěte těsto do formiček. Rozmístěte dortíky podél
okraje otočného talíře, aby byl zajištěn rovnoměrný ohřev
P 8
Zelenina
Pokojová teplota
200–
500 g / 50 g
3–6 min
Nakrájejte zeleninu na kousky, přidejte 2 lžíce vody. Jídlo
zakryjte tak, aby bylo zajištěno větrání
P 9
Popcorn
Pokojová teplota
100 g
2–3 min
Umístěte popcorn na otočný talíř v mikrovlnné troubě
P 10
Zapékané
brambory
Pokojová teplota
750–
1200 g / 50 g
20–30 min
Přísady: 750 g loupaných brambor, 100 g nastrouhaného
sýra, 1 vejce, bílek a žloutek smíchané s 200 g mléka
plus smetana (obsah tuku 15–20 %), 5 g soli. Příprava:
Nakrájejte brambory na 4mm plátky pomocí kuchyňského
robota. Naplňte nádobu přibližně polovinou nakrájených
brambor a posypte polovinou nastrouhaného sýra.
Přidejte zbývající brambory. V elektrickém mixéru
smíchejte vejce, mléko se smetanou a sůl a nalijte na
brambory. Nakonec zapékané brambory rovnoměrně
posypte zbytkem sýra
P 11
Zelené fazolky
Pokojová teplota
200–
500 g / 50 g
3–7 min
Přidejte 2 lžíce vody. Jídlo zakryjte tak, aby bylo zajištěno
větrání
P 12
Nápoje
Pokojová teplota
1–2 šálky
1–5 min
Nalijte nápoj do nádoby vhodné do mikrovlnné trouby
14
SK


POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
* Ak dôjde k vzplanutiu materiálu vo vnútri mikrovlnnej rúry alebo mimo nej, alebo ak z nej vys-
tupuje dym, nechajte na nej zatvorené dvierka a vypnite ju. Odpojte sieťový napájací kábel
alebo vypnite napájanie na panele s poistkami alebo prerušovačom obvodu.
* Túto mikrovlnnú rúru nenechávajte bez dozoru, obzvlášť pri používaní papierových, plasto-
vých alebo horľavých materiálov v procese varenia. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť
a niektoré plasty sa môžu roztaviť.

* Ak poškodené dvierka alebo tesnenie
dvierok, rúra sa nesmie používať, kým to
oprávnený servisný technik neopraví.

* Ak sa pri oprave demontuje akýkoľvek ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je
nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, než vyškolenému servisnému technikovi.

* Deti môžu túto rúru používať v kombino-
vanom režime iba pod dozorom dospelej
osoby z dôvodu vytvárania tepla.
*       
     
-
  
      



* Skontrolujte napájací kábel, či nie je poškodený, či nevedie
pod rúrou alebo či sa nedotýka žiadneho horúceho alebo
ostrého povrchu.
* Túto rúru nepoužívajte vonku.
* Skontrolujte, či sa napätie uvedené na typovom štítku zho-
duje s napätím vo vašom dome.
* Zo vstupného otvoru mikrovĺn neodstraňujte ochranné kry-
ty, ktoré sa nachádzajú na stene dutiny rúry. Tieto kryty
bránia tomu, aby sa tuk a zvyšky jedál nedostali do prívod
-
ných kanálov mikrovĺn.
* Dutina rúry musí byť pred montážou prázdna.
* Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. Skontrolujte, či
dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné
tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčisťte mäk
-
kou vlhkou handričkou.
* Tento spotrebič nepoužívajte, ak poškodený napája-
kábel alebo zástrčku, ak správne nefunguje alebo ak
je poškodený alebo spadol na zem. Napájací kábel ani
zástrčku neponárajte do vody. Napájací kábel nesmie byť
v blízkosti horúceho povrchu, pretože môže dôjsť k úderu
elektrickým prúdom, požiaru alebo iným nebezpečenst
-
vám.
* Nepoužívajte predlžovací kábel: Ak je napájací kábel veľmi
krátky, požiadajte kvalikovaného elektrikára alebo ser
-
visného pracovníka o nainštalovanie zásuvky v blízkosti
spotrebiča.
* Táto mikrovlnná rúra musí byť umiestnená na rovno, stabil-
nom povrchu, ktorý unesie jej hmotnosť a hmotnosť jedál,
ktoré sa v nej majú variť.
* Rúru neumiestňujte na miesta, kde vzniká teplo, vlhkosť
alebo vysoká vlhkosť, ani do blízkosti horľavých materiálov.
* Rúru neprevádzkujte, keď otočný tanier ani otočná podpera
nie sú v správnej polohe.
* K elektrickej zásuvke musí byť voľný prístup, aby sa v prípa-
de núdze mohla ľahko odpojiť.
* Tento spotrebič neinštalujte do kuchynskej linky, ak v zad-
nej časti nie je namontovaný 45 mm vetrací prieduch. Ne-
primerané vetranie by mohlo nepriaznivo vplývať na výkon
a životnosť tohto zariadenia.
* Nesprávne používanie zástrčky s uzemnením môže mať za
následok riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
* Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným
technikom v prípade, ak úplne nerozumiete pokynom pre
uzemnenie, alebo ak máte pochybnosti o tom, či je mikro
-
vlnná rúra správne uzemnená.
* Tento spotrebič musí byť uzemnený. Výrobca nezodpovedá
za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie vecí spôsobené
nedodržaním tejto požiadavky.
* Výrobcovia nenesú zodpovednosť za problémy spôsobené
nedodržaním týchto pokynovzo strany používateľa.
15
SK
* Toto zariadenie a jeho prístupné časti sú počas prevádzky horúce. Dávajte pozor a nedotý-
kajte sa ohrievacích telies vnútri mikrovlnnej rúry.
* Zabráňte prístupu deťom do veku 8 rokov,aak sú bez dozoru.
* Mikrovlnná rúra je určená na ohrev jedál a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrev
výhrevných vložiek, papúč, špongií, vlhkých tkanín a podobne môže mať za následok riziko
poranenia, vznietenia alebo požiaru.
* Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmys-
lovými a duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak
pod dozorom alebo im boli vydané pokyny na bezpečné používanie spotrebiča a chápu
nebezpečenstvá s tým spojené.
* Čistenie a používateľskú údržbu môžu vykonávať deti od veku 8 rokov a staršie a ak sú pod
dozorom. Nenechávajte deti bez dozoru, aby ste sa ubezpečili, že sa nebudú so spotrebičom
hrať. Deťom do veku 8 rokov zabráňte prístupu k spotrebiču a k jeho káblu.
* Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez
nej, pretože môžu prasknúť aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
* Tento spotrebič nie je určený na použitie v nadmorských výškach nad 2 000 metrov.
Tieto spotrebiče nie sú určené na prevádzkovanie prostredníctvom vonkajšieho časo-
vača alebo samostatným systémom na diaľkové ovládanie.Neodchádzajte od mikrovln-
nej rúry, ak používate veľa tuku alebo oleja, pretože sa môžu prehriať a spôsobiť požiar!
* V mikrovlnnej rúre alebo vedľa nej neohrievajte ani nepoužívajte horľavé materiály.
Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.

* V uzatvorených nádobách sa nesmú zohrievať tekutiny a iné potra-
viny, pretože môže dôjsť k výbuchu.
* Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na sušenie textílií, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetov alebo
iných horľavých materiálov. Mohlo by dôjsť k požiaru.
* V tejto rúre nepoužívajte žieravé chemikálie alebo ich výpary. Tento typ rúry bol osobitne
vyvinutý na zohrievanie alebo varenie jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné ani labo
-
ratórne použitie.
* Na dvierka nevešajte ani neklaďte ťažké predmety, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
otvoru a závesov rúry. Na rukoväť dvierok nikdy nič nevešajte.

* či je zástrčka pevne zapojená do stenovej elektrickej
zásuvky;
* či sú dvierka správne zatvorené;
* poistky a uistite sa, že v sieti nie je žiadne napätie;
* skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie.
* Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste uviesť rúru do čin-
nosti.
* skôr, než to znova skúsite, dvierka otvorte a potom ich
zatvorte.

Týmto zabránite zbytočným hovorom, za ktoré vám
budú účtované poplatky.
Servisnej službe vždy nahláste sériové číslo a typ mi-
krovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Podrobnosti nájdete v záručnom liste.

* Opravy spotrebiča môže vykonávať iba vyškolený servisný technik.
Nedemontujte žiadny kryt.
Ak je potrebné vymeniť napájací kábel, musí byť vymenený za originálny napájací kábel,
ktorý je k dispozícii prostredníctvom našej servisnej organizácie. Prívodný kábel musí vymeniť
výhradne kvalikovaný servisný technik.
16
SK

Toto zariadenie je určené na použitie v domácnosti a v podobných aplikáciách, ako napríklad:
* kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch;
* poľnohospodárske domy;
* klienti hotelov, motelov a iných ubytovacích zariadení;
* príprava raňajok v prostrediach typu penziónov.
Každé iné použitie je zakázané (napr. ohrievanie miestností)

* Nepoužívajte túto rúru v blízkosti kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazénu a podobného miesta.
* Vnútro rúry nepoužívajte na účely skladovania.
* Z papierových alebo plastových vreciek odstráňte stočené drôtené pútka pred ich vložením do rúry.
* Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na fritovanie, pretože nemožno regulovať teplotu oleja.
* Pri dotýkaní sa nádob, častí rúry a panvíc po skončení varenia používajte podložky alebo rukavice do rúry, aby
ste predišli popáleninám.

napr. nápoje alebo voda. Tekutiny sa môžu prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti bubliniek.
Horúca tekutina môže v dôsledku toho náhle vykypieť.
Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu:
* Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
* Tekutinu pomiešajte pred položením nádoby na tanier v rúre.
* Po zohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
Po zohriatí jedla pre deti alebo tekutín v detských fľašiach alebo nádob s detskou výživou ich
pred podávaním vždy pomiešajte a skontrolujte teplotu. Zabezpečíte tak rovnomerné rozlože
-
nie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku popálenín.

* Obalový materiál je možné úplne recyklovať, čo potvrdzuje symbol recyklácie. Obal likvidujte podľa platných predpisov.
Obaly (plastové vrecia, polystyrén a pod.) predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, preto ich neodkladajte v dosahu
detí.
* Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice č. 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (WEEZ). Tým, že správne zlikvidujete tento výrobok, pomôžete predísť možným negatívnym násled
-
kom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré v opačnom prípade môžu byť zapríčinené práve nesprávnou
likvidáciou tohto výrobku.
* Tento symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii k tomuto výrobku znamená, že toto zariadenie nesmie byť
zlikvidované odhodením do domového odpadu. Namiesto toho je potrebné ho odniesť na príslušné zberné miesto na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
* Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi predpismi na ochranu životného prostredia pre likvidáciu
odpadov.
* Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na vašom miestnom
úrade, v organizácii vykonávajúcej zber domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
* Na vyradenom spotrebiči odrežte napájací kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.

* Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do chodu bez vloženého jedla. Takéto používanie spotrebiča s vysokou pravdepo-
dobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
* Vetracie otvory na rúre sa nesmú zakrývať. Zablokovanie vetracích otvorov môže spôsobiť poškodenie rúry
a nedostatočné výsledky pri príprave jedál.
* Do rúry vložte pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí. Rúru neprevádzkujte, keď
je prázdna.
* Nenechávajte a nepoužívajte spotrebič vonku.
17
SK
* Nedostatočné udržiavanie rúry v čistom stave môže viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nepriaznivý
vplyv na životnosť spotrebiča a možný vznik nebezpečnej situácie.
* Nepoužívajte kovové drôtenky, drsné čistiace prostriedky, podložky z oceľovej vaty, znečistené hubky na umý-
vanie riadu a podobne, ktoré by mohli poškodiť ovládací panel a vnútorné a vonkajšie povrchy rúry. Používajte
handričku navlhčenú do slabého mydlového roztoku alebo papierovú utierku so sprejom na čistenie skla. Čisti-
aci prostriedok rozprašujte na papierovú utierku.
* Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a zadnej strany dvierok a otvoru pre dvierka používajte mäkkú
handričku navlhčenú do slabého mydlového roztoku.
* Nepoužívajte spotrebiče využívajúce prúd pary, ak chcete rúru vyčistiť.
* Mikrovlnnú rúru treba čistiť pravidelne a akékoľvek zvyšky potravín musia byť odstránené.
* Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo, vyberte aj otočný tanier a jeho držiak a utrite dno rúry.
* Čistenie je zvyčajne jediná požadovaná údržba. Čistenie sa vykonáva vtedy, keď je rúra odpojená
od elektrickej siete.
*
Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch mikrovlnnej rúry.
* Táto mikrovlnná rúra je navrhnutá na používanie v cykloch varenia vo vhodnej nádobe priamo v dutine rúry.
* Zabráňte usadzovaniu zvyškov tuku a jedál okolo dvierok.
* Tento výrobok je vybavený funkciou AUTOMATICKÉ ČISTENIE, ktorá umožňuje ľahké čistenie dutiny mikrovln-
nej rúry. Viac podrobností si pozrite v časti AUTOMATICKÉ ČISTENIE.
* Teleso grilu si nevyžaduje čistenie, pretože intenzívne teplo spáli všetky rozliate usadeniny.
* Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte zapnúť funkciu Gril aspoň na 10 minút raz za mesiac, aby sa
vypálili rozliate zvyšky jedla a znížilo sa tak nebezpečenstvo požiaru.


* Na trhu je k dispozícii množstvo rôznych doplnkov. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v
mikrovlnných rúrach.
* Na varenie jedál a nápojov v mikrovlnnej rúre nie sú povolené kovové nádoby.
* Pred varením sa uistite, či sú používané kuchynské riady vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny.
* Keď do mikrovlnnej rúry vložíte jedlo a príslušenstvo, zabezpečte, aby neprichádzali do kontaktu s vnútornými
stenami dutiny rúry.
* Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.
* Dotyk nádob s kovovými časťami s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže
rúru poškodiť.
* Na dosiahnutie lepšieho výkonu varenia sa odporúča, aby ste príslušenstvo vložili úplne rovno do stredu vnútor-
nej dutiny.
* Nižšie uvedené príslušenstvo, ktoré sa dodáva spolu s rúrou, je určené na mikrovlnné varenie alebo grilovanie.



18
SK

q Ikona Automatické varenie
w Ikona Rozmrazovanie
e Ikona Špeciálne funkcie
r Ikona Automatické čistenie
t Ikona Mikrovlnný výkon (watt)
y Mikrovlnný výkon
u Ikona Gril
i Ikona Hodiny/Vložiť
o Ikona Vypnúť stlmenie
a Ikona Hmotnosť (gramy)
q w
e r t
y u i o
a
w
e
r
y
i
a
d
t
u
o
s
q
q Microvlnný výkon
w Gril
e Kombinované grilovanie (grilovanie s mikro-
vlnným výkonom)
r Automatické rozmrazovanie
t Automatické Čistenie
y Automatické varenie
u Kuchynský časovač/Stlmenie zapnúť/vypnúť
za 3 sekundy
i Zmäkčiť a roztopiť
o Špeciálne funkcie/Nastavenie hodín po 3 se-
kundách
a Otočný gombík
s ZASTAVIŤ
d ŠTART/RÝCHLY ŠTART

Opis údajov WMF250G
Privádzané napätie 230 - 240 V pri 50 Hz
Menovitý príkon 1400 W
Gril 1000 W
Vonkajšie rozmery (V x Š x H) 390 x 594 x 379
Vnútorné rozmery (V x Š x H) 220 x 340 x 344
19
SK



 aktivova-
ná jednu minútu po prepnutí mikrovlnnej rúry do
„pohotovostného režimu“.
Ak je bezpečnostná funkcia zapnutá a chcete
spustiť varenie, musíte dvierka otvoriť a zavrieť,
v opačnom prípade sa zobrazí správa „DOOR“
(Dvierka).
DOOR
Keď sú zobrazené hodiny (alebo keď je na disp-
leji zobrazený znak „:“, keď nie sú nastavené ho-
diny), rúra je v pohotovostnom režime.
 Táto funkcia
je nastavená tak, aby sa dosiahla úspora ener-
gie. Ak chcete vstúpiť do 

počas pohotovostného režimu na-
raz stlačte OTOČNÉHO GOMBÍKAa podržte ho
stlačené na 3 sekundy.
Po skončení varenia sa na 10 sekúnd zobrazí
na displeji čas alebo znak „:“ a potom prejdite do
POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU ECO.
Ak chcete ukončiť tento režim, znova stlačte
a podržte ho stlačené
na 3 sekundy.



Ak chcete jedlo skontrolovať, pridať, obrá-
tiť alebo premiešať, varenie prerušte otvorením
dvierok. Nastavené hodnoty sa udržia 5 minút.
Táto funkcia sa zastaví, ak počas varenia stlačí-
te tlačidlo Zastaviť.

Dvierka zatvorte a stlačte tlačidlo 
ŠTART. Vo varení pokračuje ďalej od okamihu
prerušenia.

vyberte jedlo, zatvorte dvierka a stlačte tlačid-
lo .
V prípade potreby:
* Otvorte dvierka.
* Jedlo pridajte, premiešajte alebo obráťte (v zá-
vislosti od potrebnej činnosti).
* Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite otáčaním
 stlačením tlačidla
.
Poznámky: Ak do 2 minút neotvoríte dvierka od
zobrazenia požiadavky na premiešanie alebo ob-
rátenie jedla, mikrovlnná rúra bude pokračovať vo
varení (v tomto prípade nemusí byť konečný výs-
ledok optimálny). Ak dvierka neotvoríte do 2 minút
od požiadavky na pridanie jedla, rúra sa prepne
do pohotovostného režimu.
možno bude
počas varenia potrebné pridať/premiešať/obrátiť
jedlo. V týchto prípadoch rúra preruší varenie a
požiada vás o vykonanie potrebného patrenia.

 rýchle spustiť mikrovlnná
rúra.
q
Stlačením  sa funkcia Mi-
krovlnný výkon spustí na 30 sekúnd pri pl-
nom mikrovlnnom výkone (900 W).
Tipy a odporúčania:
Úroveň výkonu a dobu trvania možno zmeniť
aj vtedy, keď je už spustený proces varenia.
Ak chcete nastaviť úroveň výkonu, jednodu-
cho opakovane stlačte tlačidlo -
 alebo dobu trvania nastavte otáčaním
.


i

Na displeji bude zobrazený nápis „Koniec“. Po
dobu 2 minút zaznie každú minútu zvukový si-
gnál.
Upozorňujeme, že skrátenie alebo zastavenie
naprogramovaného cyklu varenia nebude mať
nežiaduci vplyv na fungovanie tohto výrobku.
20
SK
GRIL
 využíva výkonný gril na zhnednutie pot-
ravín vytvorením efektu grilovania alebo zapekania.
Funkcia Gril umožňuje dosiahnuť zhnednutie potravín,
ako je syrový opekaný chlieb, horúce sendviče, zemi-
akové krokety, údeniny a zelenina.
q
Stlačte tlačidlo .
w
Otáčaním nastavte
dobu varenia a potom otáčaním 
stlačením tlačidla 
spustite varenie.
Potraviny, ako, syr, hrianky, rezne a klobásy po-
ložte na drôtený rošt.
Pred použitím tejto funkcie skontrolujte, či
používané pomôcky odolávajú teplu.
Pri grilovaní nepoužívajte plastový riad.
Roztavil by sa. Takisto nie sú vhodné drevené
ani papierové pomôcky.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacie-
ho telesa grilu.
Dobu trvania možno zmeniť aj vtedy, keď je už
spustený proces varenia.
Dobu trvania zmeňte otáčaním 
. Alebo ak chcete zvýšiť dobu trvania
o 30 sekúnd, stlačte tlačidlo .
Tipy a odporúčania:

Ak chcete zmeniť funkciu varenia, dvakrát stlač-
te tlačidlo  na zastavenie aktuálnej
funkcie a potom postupujte podľa pokynov pre
novú funkciu.
Po zapojení do elektrickej zásuvky bude na obra-
zovke zobrazené„12:00“ (bliká „12“ ), po 1 minúte
sa zariadenie vráti do pohotovostného režimu (ho-
diny sa môžu priamo nastaviť pred návratom do po-
hotovostného režimu).
Tipy a odporúčania:
q
Stlačte tlačidlo . Na disple-
ji bude zobrazený maximálny výkon (750 W) a
ikona Wattov začne blikať.
w
Opakovane stlačte tlačidlo 
alebo otáčaním 
vyber-
te vhodný výkon varenia a potom stlačte tlačid-
lo .
e
Otáčaním Otočného gombíka nastavte dobu
varenia a potom otáčaním -
stlačením tlačidla  spus-
tite varenie.

.
Ak musíte zmeniť výkon, znova stlačte tlačidlo -
 a požadovanú úroveň výkonu môže-
te vybrať z tabuľky nižšie.
VÝKON
ODPORÚČANÉ POUŽITIE
90 W
Zmäkčovanie zmrzliny, masla a syrov.
160 W
Rozmrazovanie.
350 W
Pomalé dusenie, roztápanie masla.
500 W
Šetrnejšie varenie napr. omáčky s vysokým
obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s
vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál.
650 W
Príprava jedál, ktoré sa nemôžu miešať.
750 W
Varenie rýb, mäsa, zeleniny a podobne.
900 W
Ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju
alebo iných jedál s vysokým obsahom vody.
Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte
nižší výkon.
 v zariadení:
q
Stlačte tlačidlo  a podržte
ho stlačené na dobu 3 sekúnd.
w
Otáčaním  nastavte
hodiny.
e
Otáčaním stlačením
tlačidla
potvrďte.
r
Otáčaním  nastavte
minúty.
t
Otáčaním stlačením
tlačidla potvrďte nastavenie


 zapnú a vypnúť všetky
zvuky, ktoré zariadenie vydáva, ako napríklad
stlačenie tlačidla, výstrahy, alarm a ukončiť túto
funkciu.
Stlačením tlačidla  a jeho podržaním
na 3 sekundy zvuk stlmíte, a keď toto tlačidlo
znova stlačíte a podržíte stlačené na 3 sekundy,
zapnete zvuk.
Táto funkcia môže byť zapnutá kedykoľvek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Whirlpool WMF250G Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi