2measure 170606 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
No 170606
2
JĘZYKI
Instrukcja obsługi
Elektroniczna stacja pogody
PL - 3
Operation manual
Electronic weather station
EN - 3
Bedienungsanleitung
Elektronische wetterstation
DE - 4
Notice dutilisation
Station météo électronique
FR - 5
Naudojimo instrukcija
Elektroninė orų stotelė
LT - 6
Apkalpošanas rokasgrāmata
Elektroniskā meteostacija
LV - 7
Kasutusjuhend
Elektrooniline meteojaam
EE - 8
NÁVOD K OBSLUZE
Elektronic
meteorologická stanice
CZ - 9
Pуководство
по эксплуатации
Метеостанция электронная
RU - 9
Instrucțiuni de utilizare
Stație meteorologică
Electroni
RO - 10
Návod na použitie
Digitálna meteostanica
SK - 11
Iнструкція експлуатації
Електронна
метеостанція
UA - 12
Bruksanvisning
Elektronisk
väderstation
SE - 13
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się
z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia.
1. FUNKCJE
Wskaźnik poziomu komfortu
Pamięć minimalnych/maksymalnych wartości temperatury oraz wilgotności
Termometr:
Format wyświetlania temperatury: °C lub °F
Zakres pomiaru temperatur: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Dokładność pomiaru: +/- 1°C (+/- 2°F)
Higrometr:
Format wyświetlania temperatury: % RH
Zakres pomiaru wilgotności: 20% RH ~ 95% RH
Dokładność pomiaru: +/- 5%
Bateria: 2 x LR1130
2. URUCHOMIENIE
W komorze baterii stacji pogody umieścić baterie 2 x LR1130. Stacja automatycznie rozpocznie pracę.
3. USTAWIENIA WYŚWIETLACZA
Format wyświetlania temperatury (°C lub °F)
W celu zmiany wyświetlanej jednostki temperatury na ekranie, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk „°C/°F”.
Sprawdzanie zapamiętanych wartości MAX/MIN temperatury
Wcisnąć przycisk „MAX/MIN” jednokrotnie dla pomiarów maksymalnych,
Wcisnąć przycisk „MAX/MIN” dwukrotnie dla pomiarów minimalnych,
Wcisnąć przycisk „MAX/MIN” trzykrotnie, aby powrócić do trybu normalnego wyświetlania.
By usunąć zapamiętane pomiary manualnie, należy wcisnąć przycisk „Reset”.
Uwaga!
Każde gospodarstwo jest ytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego memy odzyskać
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego
jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w
punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
OPERATION MANUAL
ELECTRONIC WEATHER STATION
This instruction constitutes a part of the product and should be stored in a manner allowing to read its
contents in the future. It contains significant information on the setting and operation of the device.
4
1. FUNCTIONS
Comfort level indicator
Minimum/maximum temperature and humidity value memory
Thermometer:
Humidity display format: °C or °F
Temperature measurement range: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Measurement precision: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Hygrometer:
Humidity display format: % RH
Humidity measurement range: 20% RH ~ 95% RH
Measurement precision: +/- 5%
Battery: 2 x LR1130
2. STARTUP
Place 2 x LR1130 batteries in the battery chamber of the weather station. The station starts operation automatically.
3. DISPLAY SETTINGS
Temperature display format (°C or °F)
To change the displayed temperature unit, press the „°C/°F” button once.
Check of the MAX/MIN temperature values in memory
Press the „MAX/MIN” button once for the maximum measurements,
Press the „MAX/MIN” button twice for the minimum measurements,
Press the button „MAX/MIN” three times to restore the normal display mode.
To manually discard the measurements in memory, press the Reset” button.
Caution!
Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to
humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the
equipment. On the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin,
glass, iron, and others can be recovered.
The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached
to it, means that the product must not be disposed of together with other waste. The labelling simultaneously
means that the equipment was introduced to the market after the date of August 13th, 2005.
It is the responsibility of the user to transfer the used equipment to a designated collection point for proper
recycling. Information on the available collection system for electrical equipment can be found in the shop’s
information and at the municipal office. Proper handling of discarded equipment prevents negative consequences for
the environment and human health!
─ BEDIENUNGSANLEITUNG ─
ELEKTRONISCHE WETTERSTATION
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und soll so aufbewahrt werden, dass man den Inhalt
auch in Zukunft lesen kann. Sie enthält wichtige Informationen über die Einstellungen und den Betrieb des
Gerätes.
1. FUNKTIONEN
Komfortindex
Speicher von Minimal-/Maximalwerten der Temperatur und der Feuchtigkeit
Thermometer:
Format der Temperaturanzeige: °C oder °F
Temperaturmessbereich: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Genauigkeit der Messung: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
5
Hygrometer:
Format der Temperaturanzeige: % RH
Feuchtigkeitsmessbereich: 20 % RH ~ 95 % RH
Genauigkeit der Messung: +/- 5 %
Batterie: 2 x LR1130
2. INBETRIEBNAHME
2 Batterien LR1130 ins Batteriefach der Wetterstation legen. Die Station wird automatisch gestartet.
3. EINSTELLUNGEN DES DISPLAYS
Anzeigeformat der Temperatur (°C oder °F)
Um die im Display gezeigte Temperatureinheit zu ändern, soll man die Taste „°C/°F“ einmal drücken.
Überprüfen der gespeicherten MAX/MIN-Temperaturwerte
Für maximale Messungen die Taste „MAX/MIN“ einmal drücken,
Für minimale Messungen die Taste „MAX/MIN“ zweimal drücken,
Um zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren, die Taste „MAX/MIN“ dreimal drücken.
Für das Löschen von gespeicherten manuellen Messungen die Taste „Reset“ drücken.
Achtung!
Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle
Erzeuger der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten
der gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das
wertvolle Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen
können. Dieses Symbol, das auf dem Gerät, Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebracht wird,
bedeutet, dass das gekaufte Produkt nicht zusammen mit den gewöhnlichen Abfällen aus dem Haushalt
beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13.
August 2005 eingeführt worden ist.
Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der
verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde
finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
─ NOTICE D’UTILISATION ─
STATION MÉTÉO ÉLECTRONIQUE
Cette notice fait partie du produit et doit être conservée de manière à vous permettre de lire son contenu
ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur les paramètres et le fonctionnement de
l'appareil.
1. FONCTIONS
Indicateur de confort
Mémoire des valeurs minimales/ maximales relatives à la température et à l’humidité
Thermomètre :
Format d’affichage de la température : °C ou °F
Plage de mesurage de la température : 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Précision de mesurage : +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Hygromètre
Format d’affichage de la température : % RH
Plage de mesurage de l’humidité : 20 % RH ~ 95 % RH
6
Précision de mesurage : +/- 5 %
Batteries : 2 x LR1130
2. MISE EN SERVICE
Mettre les batteries 2 x LR1130 dans le compartiment pour batteries de la station météo. Station commence à
fonctionner automatiquement.
3. RÉGLAGE D’AFFICHEUR
Format d’affichage de la température (°C ou °F)
Pour changer l’unité de la température sur l’afficheur appuyer une fois la touche « °C/°F ».
Contrôle des valeurs MAX/MIN de la température mémorisées
Appuyer la touche « MAX/MIN » une fois pour des mesurages maximales,
Appuyer la touche « MAX/MIN » deux fois pour des mesurages minimales,
Appuyer la touche « MAX/MIN » trois fois pour retourner au mode normal daffichage.
Pour effacer manuellement les mesurages mémorisées, appuyer la touche « Reset ».
Attention!
Chaque ménage utilise des appareils électriques et électroniques et constitue donc une source potentielle de déchets
dangereux pour les humains et l'environnement, en raison de la présence de substances dangereuses, de mélanges
et de composants dans l'équipement. D'autre part, l'équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de
laquelle des matières premières comme le cuivre, l'étain, le verre, le fer et d'autres peuvent être récupérées.
Le symbole de la poubelle barrée sur l'équipement, l'emballage ou la documentation qui y est attachée
signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. L'étiquetage signifie simultanément que
l'équipement a été mis sur le marché après la date du 13 août 2005.
Il est la responsabilité de l'utilisateur de transférer l'équipement utilisé à un point de collecte désigné pour un
recyclage approprié. Des informations sur le système de collecte disponible pour les équipements électriques peuvent
être trouvées dans les informations du magasin et au bureau municipal.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRONINĖ ORŲ STOTELĖ
Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip, kad būtų visada prieinama ir būtų
galima susipažinti su jos turiniu. Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo
principą.
1. FUNKCIJOS
Komforto lygio indikatorius
Mažiausios/didžiausios temperatūros ir drėgmės verčių atmintis
Termometras:
Temperatūros rodymo formatas: °C arba °F
Temperatūros matavimo diapazonas: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Matavimo tikslumas: +/-1 °C (+ /-2 °F)
Higrometras:
Temperatūros rodymo formatas: % RH
Drėgmės matavimo diapazonas: 20 % RH ~ 95 % RH
Matavimo tikslumas: +/-5 %
Baterija: 2 x LR1130
2. VEIKIMO PRADŽIA
Į meteorologinės stoties baterijų skyrių įdėti dvi baterijas LR1130. Stotis pradės dirbti automatiškai.
7
3. EKRANO PARAMETRAI
Temperatūros rodymo formatas (°C arba °F)
Norint pakeisti temperatūros rodmenį ekrane, reikia vieną kartą paspausti mygtuką „°C/°F“.
Saugomų temperatūrų verčių tikrinimas MAX/MIN
Vieną kartą paspauskite „MAX/MIN“ mygtuką norėdami pamatyti didžiausias vertes
Du kartus paspauskite „MAX/MIN“ mygtuką norėdami pamatyti mažiausias vertes
Tris kartus paspauskite „MAX/MIN“ mygtuką norėdami grįžti į įprastą būseną.
Norėdami rankiniu būdu pašalinti įrašytus rodmenis, paspauskite mygtuką „Reset“.
Atsargiai!
Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus, ir tai yra potencialus eikvojimo šaltinis, pavojingas
žmonėms ir aplinkai l pavojingų medžiagų, mišinių ir įrangos sudedamųjų dalių. Kita vertus, įrangoje yra vertingi
ištekliai, iš kurio galima gauti žaliavas, tokias kaip varis, alavas, stiklas, geležis ir kt.
Simbolis, kuriame pavaizduotas užbraukta šiukšliadėžė reiškia, kad produktas negali būti šalinamas kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Etiketė reiškia, kad įranga buvo pateikta į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d.
Naudotojo atsakomy yra perduoti panaudotą įrangą į nurodytą surinkimo punktą tinkamam perdirbimui.
Informacija apie galimą elektros įrangos surinkimo sistemą pateikiama parduotuvės informacijoje ir
savivaldybės biure. Tinkamai išmesta įranga pašalina neigiamas pasekmes aplinkai ir žmonių sveikatai!
APKALPOŠANAS ROKASGRĀMATA
ELEKTRONISKĀ METEOSTACIJA
Šī rokasgrāmata ir produkta sastāvdaļa, un jāuzglabā tā, lai arī vēlāk varētu to izlasīt. Tajā ir svarīga
informācija par ierīces iestatījumiem un darbību.
1. FUNKCIJAS
Komforta līmeņa rādītājs
Temperatūras un mitruma minimālās/maksimālās vērtības atmiņa
Termometrs:
Temperatūras uzrādīšanas formāts: °C vai °F
Temperatūras mērīšanas diapazons: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Mērīšanas precizitāte: +/- 1°C (+/- 2°F)
Higrometrs
Temperatūras uzrādīšanas formāts: % RH
Mitruma mērīšanas diapazons: 20% RH ~ 95% RH
Mērīšanas precizitāte: +/- 5%
Baterija: 2 x LR1130
2. IEDARBINĀŠANA
Ievietot 2 x LR1130 baterijas laika stacijas bateriju nodalījumā. Stacija automātiski sāks darboties.
3. DISPLEJA IESTAJUMI
Temperatūras uzrādīšanas formāts: (°C vai °F)
Lai mainītu ekrānā redzamo temperatūras vienību, vienu reizi piespiediet taustiņu "°C/°F".
Saglabāto temperatūras "MAX/MIN" vērtību pārbaude
Lai redzētu maksimālos mērījumus, vienu reizi nospiediet taustiņu "MAX/MIN",
Lai redzētu minimālos mērījumus, vienu reizi nospiediet taustiņu "MAX/MIN",
Nospiediet pogu "MAX/MIN" trīs reizes, lai atgrieztos parastajā displeja režīmā.
Lai manuāli noņemtu saglabātos mērījumus, nospiediet pogu "Reset".
8
Uzmanību!
Ikviena mājsaimniecība izmanto elektriskās un elektroniskās ierīces un tādējādi ir potenciāls atkritumu avots, kas ir
bīstams cilvēkiem un videi bīstamu vielu, maisījumu un sastāvdaļu klātbūtnes dēļ iekārtā. No otras puses, nolietotās
iekārtas ir vērtīgs resurss, no kura var atgūt izejvielas, piemēram, varu, alvu, stiklu, dzelzi un citus.
Pārsvītrots atkrituma konteinera simbols, kas novietots uz iekārtām, iepakojumiem vai dokumentācijas,
nozīmē, ka produktu nedrīkst iznīcināt kopā ar citiem atkritumiem. Vienlaikus marķējums nozīmē, ka iekārta
tika ieviesta tirgū pēc 2005. gada 13. augusta.
Lietotāja pienākums ir nodot lietoto aprīkojumu noteiktajam savākšanas punktam pareizai otrreizējai
pārstrādei. Informācija par pieejamo elektroiekārtu savākšanas sistēmu atrodama veikala informācijā un pašvaldības
birojā. Nolietotās iekārtas pienācīga apstrāde novērš negatīvas sekas videi un cilvēku veselībai!
─ KASUTUSJUHEND ─
ELEKTROONILINE METEOJAAM
Käesolev juhend on toote osaks. Hoidke see alles, et saaksite selle sisuga ka tulevikus tutvuda.
Kasutusjuhend sisaldab teavet seadme seadistamise ja töötamise kohta.
1. FUNKTSIOONID
Mugavustaseme näidik
Väikseimate/suurimate temperatuuri- ja niiskuseväärtuste mälu
Termomeeter:
Temperatuuri kuvamise vorming: °C või °F
Temperatuuride mõõtevahemik: 0 °C (32 °F) 50 °C (122 °F)
Mõõtetäpsus: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Hügromeeter:
Temperatuuri kuvamise vorming: % RH
Niiskuse mõõtevahemik: 20% RH 95% RH
Mõõtetäpsus: +/- 5%
Patarei: 2 x LR1130
2. KÄIVITAMINE
Asetage ilmajaama patareikambrisse kaks patareid LR1130. Jaam hakkab automaatselt tööle.
3. KUVARI SEADED
Temperatuuri kuvamise vorming (°C või °F)
Kuvatava temperatuuriühiku muutmiseks ekraanil tuleb üks kord vajutada nuppu „°C/°F”.
Salvestatud temperatuuriväärtuste MAX/MIN kontrollimine
Maksimaalsete mõõtmistulemuste kuvamiseks vajutage üks kord nuppu „MAX/MIN”.
Minimaalsete mõõtmistulemuste kuvamiseks vajutage kaks korda nuppu „MAX/MIN”.
Tavalisse kuvamisrežiimi naasmiseks vajutage kolm korda nuppu „MAX/MIN”.
Salvestatud mõõtmistulemuste käsitsi kustutamiseks vajutage nuppu „Reset”.
Hoiatus!
Iga majapidamine kasutab elektrilisi ja elektroonilisi masinaid ja seega on potentsiaalne inimestele ja keskkonnale
kahjulike jäätmete allikas, seda tänu ohtlike ainete, segude ja komponentide olemasolule seademetes. Teisalt on
kasutusest kõrvaldatud seadmed väärtuslik allikas, millest võib taaskasutada toormaterjale nagu vask, tina, klaas,
raud ja muu.
Läbikriipsutatud jäätmekonteineri sümbol, kui see on märgitud seadmele, pakendile, sellega kaasas olevale
dokumentatsioonile, tähendab, et toodet ei tohi jäätmetega koos ära visata. Samal ajal tähendab märgistus
ka seda, et seade toodi turule peale 2005. aasta 13. augustit.
Kasutaja vastutab seadme transportimise eest kindlaksmääratud kogumispunkti, kus see õigesti ümber
töödeldakse. Elektriseadmete kogumissüsteemi kohta võib infot leida poe info hulgast ja omavalitsusest. Kasutusest
kõrvaldatud seadmete korrektne käitlemine hoiab ära negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele!
9
─ NÁVOD K OBSLUZE ─
ELEKTRONICKÁ METEOROLOGICKÁ STANICE
Tato příručka je součástí výrobku a měla by být uložena způsobem, který vám umožní přečíst si její obsah v
budoucnu. Obsahuje důležité informace o nastavení a provozu zařízení.
1. FUNKCE
Ukazatel úrovně pohodlí
Paměť minimálních/maximálníchhodnot teploty a vlhkosti
Teploměr:
Zobrazení teploty ve formátu: °C lub °F
Rozsah měření teploty: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Přesnost měření: +/- 1°C (+/- 2°F)
Vlhkoměr:
Zobrazení teploty ve formátu: % RH
Měřící rozpětí vlhkosti: 20% RH ~ 95% RH
Přesnost měření: +/- 5%
Baterie: 2 x LR1130
2. Spuštění
Do prostoru určeného pro baterie vložte 2 baterie LR1130. Stanice se automaticky spustí.
3. NASTAVENÍ DISPLEJE
Formát zobrazení teploty (°C anebo °F)
Jedním stiskem tlačítka „°C/°Fse mění jednotka zobrazení teploty na displeji.
Kontrola uložených hodnot teploty MAX/MIN
Pro zobrazení maximální naměřené hodnoty stiskněte jednou tlačítko „MAX/MIN,
Pro zobrazení minimální naměřené hodnoty stiskněte tlačítko MAX/MINdvakrát,
Pro návrat k standardnímu režimu zobrazení stiskněte tlačítko MAX/MINtřikrát.
Pokud chcete vymazat uložené výsledky měření manuálně, stiskněte tlačítko „Reset.
Pozor!
Elektrická a elektronická zařízení používaná v domácnostech po jejich dosloužení představují nebezpečný odpad,
protože obsahují některé nebezpečné látky, směsi anebo součásti. Na druhé straně takový odpad slouží jako zdroj
druhotných surovin, ze kterého získává např. měď, cín, sklo, železo a další suroviny.
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na zařízení, obalu nebo v návodu znamená, že tento výrobek poté,
co doslouží, nesmí být vyhozen do běžného odpadu. Toto označení zároveň znamená, že takové zařízení
bylo uvedeno na trh po 13. srpnu 2005.
Uživatel odpovídá za předání tohoto zařízení na určené sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrném
systému elektrických zařízení lze zjistit v obchodě nebo na obecním úřadě.
Správné třídění odpadů chrání životní prostředí a lidské zdraví před negativními dopady!
─ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ─
МЕТЕОСТАНЦИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ
Это руководство является частью изделия и должно храниться таким образом, чтобы в любой момент
можно было ознакомиться с его содержанием. В нем содержится важная информация о настройках
и работе прибора.
10
1. ФУНКЦИИ
Индикатор уровня комфорта
Память минимальных/максимальных значений температуры и влажности
Термометр:
Формат отображения температуры: °C или °F
Диапазон измерения температур: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Точность измерения: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Гигрометр:
Формат отображения температуры: % RH
Диапазон измерения влажности: 20% RH ~ 95% RH
Точность измерения: +/- 5%
Батарейка: 2 x LR1130
2. ЗАПУСК
В отсек для батареек метеостанции вставьте 2 батарейки LR1130. Метеостанция автоматически начнет
работу.
3. НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
Формат отображения температуры (°C или °F)
Для изменения единицы измерения температуры, отображаемой на экране, следует один раз нажать кнопку
«°CF».
Проверка сохраненных значений, МАКС/МИН температуры
Нажмите кнопку «МАКС/МИН» один раз для отображения максимальных показаний,
Нажмите кнопку «МАКС/МИН» дважды для отображения минимальных показаний,
Нажмите кнопку «МАКС/МИН» трижды, чтобы вернуться в режим нормального отображения.
Чтобы удалить сохраненные показания вручную, следует нажать кнопку «Reset».
Внимание!
В каждом хозяйстве используются электрические и электронные приборы, и из-за наличия в оборудовании
опасных веществ, смесей и компонентов они являются потенциальным источником опасных для людей и
окружающей среды отходов. С другой стороны выброшенное оборудование является ценным ресурсом, из
которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и др.
Символ перечеркнутого передвижного мусорного контейнера на оборудовании, упаковке или
прилагаемой к ним документации означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими
отходами. Эта маркировка одновременно означает, что оборудование было выведено на рынок после
13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованное оборудование в специальный пункт сбора для правильной
утилизации. Информацию об имеющейся системе сбора электрического обоурдования можно найти в
магазине и муниципальных органах. Правильное обращение с выброшенным оборудованием предотвращает
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
─ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ─
STAȚIE METEOROLOGICĂ ELECTRONICĂ
Această instrucțiune este parte componentă a produsului și trebuie păstrată într-un mod care permite
citiți conținutul acesteia în viitor. Conține informații importante despre setările și funcționarea dispozitivului.
1. FUNCȚII
Indicatorul nivelului de confort
Memorie a valorilor minime/maxime ale temperaturii și umidității
Termometru:
Formatul de afișare a temperaturii: °C sau °F
Intervalul de măsurare a temperaturilor: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
11
Precizia de măsurare: +/- 1°C (+/- 2°F)
Higrometru:
Formatul de afișare a temperaturii: % RH
Intervalul de măsurare a umidității: 20% RH ~ 95% RH
Precizia de măsurare: +/- 5%
Baterie: 2 x LR1130
2. PORNIRE
În compartimentul de baterii al stației meteorologice instalați bateriile 2 x LR1130. Stația va începe automat
funcționeze.
3. SETĂRILE AFIȘAJULUI
Formatul afișării temperaturii (°C sau °F)
În scopul modificării unității de temperatură afișate pe ecran, trebuie de două ori apăsat butonul „°C/°F”.
Verificarea valorilor memorate MAX/MIN de temperatură
Apăsați butonul „MAX/MIN” o singură dată pentru măsurătorile maxime,
Apăsați butonul „MAX/MIN” de două ori pentru măsurătorile minime,
Apăsați butonul „MAX/MIN” de trei ori, pentru a vă întoarce la afișajul normal.
Pentru a șterge manual măsurătorile memorate, trebuie apăsat butonul „Reset”.
Atenție!
Fiecare gospodărie utilizează aparate electrice și electronice și, prin urmare, reprezintă o sursă potențială de deșeuri,
periculoasă pentru oameni și mediu, datorită prezenței substanțelor, amestecurilor și componentelor periculoase în
echipament. Pe de altă parte, echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime
cum ar fi cuprul, staniul, sticla, fierul și altele.
Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament, ambalaj sau documentația atașată acestuia înseamnă
produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri. Etichetarea înseamtotdată echipamentul a
fost introdus pe piață după data de 13 august 2005.
Este responsabilitatea utilizatorului să transfere echipamentul uzat într-un punct de colectare desemnat
pentru o reciclare adecvată. Informațiile privind sistemul de colectare disponibil pentru echipamentele electrice pot fi
găsite la biroul de informații al magazinului și la biroul municipal. Manipularea corespunzătoare a echipamentului
aruncat împiedică consecințele negative asupra mediului și sănătății umane!
─ NÁVOD NA POUŽITIE ─
DIGITÁLNA METEOSTANICA
Tento návod na obsluhu tvorí neoddeliteľnú súčasť výrobku, preto by sa mal uchovávať tak, aby bol
dostupný na použitie v budúcnosti. Obsahuje dôležité údaje o nastaveniach a práci zariadenia.
1. FUNKCIE
Ukazovateľ stupňa komfortu
Pamäť minimálnych/maximálnych hodnôt teploty a vlhkosti
Teplomer:
Formát zobrazenia teploty: °C alebo °F
Rozsah merania teplôt: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Presnosť merania: +/- 1°C (+/- 2°F)
Vlhkomer:
Formát zobrazenia teploty: % RV
Rozsah merania vlhkosti: 20% RV ~ 95% RV
Presnosť merania: +/- 5%
Batérie: 2 x LR1130
12
2. ZAPNUTIE
Do priestoru pre batérie meteostanice vložte 2 x batérie LR1130. Stanica automaticky začne pracovať.
3. NASTAVENIA DISPLEJA
Formát zobrazenia teploty (°C alebo °F)
Ak chcete zmeniť zobrazenú jednotku teploty na displeji, tak stlačte raz tlačidlo °C/°F”.
Kontrola uložených hodnôt MIN/MAX teploty
Stlačte jedenkrát tlačidlo „MAX/MIN” pre maximálne merania,
Stlačte dvakrát tlačidlo „MAX/MIN” pre minimálne merania,
Stlačte trikrát tlačidlo „MAX/MIN” pre vrátenie do normálneho režimu zobrazenia.
Ak chcete manuálne odstrániť uložené merania, tak stlačte tlačidlo „Reset”.
Výstraha!
Každá domácnosť používa elektrické a elektronické zariadenia a je preto potenciálnym zdrojom odpadu, ktorý je
nebezpečný pre ľudí a životné prostredie kvôli prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v danom
zariadení. Na druhej strane vyradené zariadenia cenným zdrojom, z ktorého možno získať suroviny ako meď, cín,
sklo, železo a iné.
Symbol prečiarknutého koša, umiestnený na zariadení, obale alebo dokumentácii, ktorá je k nemu pripojená,
znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s iným odpadom. Toto označenie súčasne znamená, že
zariadenie bolo uvedené na trh po dátume 13. augusta 2005.
Je povinnosťou používateľa likvidovať použité zariadenie na určenom zbernom mieste pre správnu recykláciu.
Informácie o dostupnom zbernom bode pre elektrické zariadenia vám môžu poskytnúť v predajni a na obecnom
úrade. Správne zaobchádzanie s vyradeným zariadením zabraňuje negatívnym následkom pre životné prostredie a
ľudské zdravie!
─ ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ─
ЕЛЕКТРОННА МЕТЕОСТАНЦІЯ
Ця інструкція є частиною продукту і має зберігатися таким чином, що дозволяє ознайомитися з її
змістом у майбутньому. Вона містить важливу інформацію про параметри та роботу пристрою.
1. 1. ФУНКЦІЇ
Індикатор рівня комфорту
Запис мінімальних/максимальних значень температури та вологості
Термометр:
Формат відображення температури: °C або °F
Діапазон вимірювання температур: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Точність вимірювання: +/- 1°C (+/- 2°F)
Гігрометр:
Формат відображення температури: % RH
Діапазон вимірювання вологості: 20% RH ~ 95% RH
Точність вимірювання: +/- 5%
Батарея: 2 x LR1130
2. ВКЛЮЧЕННЯ
В гніздо батареї метеостанції вставити батареї 2 x LR1130. Станція автоматично почне працювати.
3. НАЛАШТУВАННЯ ДИСПЛЕЮ
Формат відображення температури (°C або °F)
З метою зміни одиниці температури на дисплеї, необхідно один раз натиснути кнопку «°CF”.
Перевірка записаних значень MAX/MIN температури
Натиснути кнопку «MAX/MIN» один раз для максимальних значень,
Натиснути кнопку «MAX/MIN» два рази для мінімальних значень,
13
Натиснути кнопку «MAX/MIN» три рази, щоб повернутися до нормального режиму.
Щоб видалити записані значення вручну, необхідно натиснути кнопку «Reset».
Увага!
У кожному домогосподарстві використовуються електричні та електронні прилади, які є потенційним джерелом
відходів, небезпечних для людини та навколишнього середовища через наявність небезпечних речовин,
сумішей та компонентів у такому обладнанні. З іншого боку відпрацьоване обладнання є цінним ресурсом, з
якого можна отримати такі види сировини, як мідь, олово, скло, залізо та інше.
Символ перекресленої корзини для сміття, розміщений на обладнанні, пакуванні або документації,
означає, що продукт не слід утилізувати разом з іншими відходами. Водночас таке позначення
означає, що обладнання було виведене на ринок після 13 серпня 2005 року.
Користувач зобов'язаний передати використане обладнання до призначеного пункту збору для відповідної
переробки. Інформацію про систему збору електротехнічного обладнання можна отримати в магазині та в
міських органах управління. Правильне поводження з відпрацьованим обладнанням запобігає негативним
наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людей!
BRUKSANVISNING
ELEKTRONISK VÄDERSTATION
Den här handboken är en del av produkten och bör sparas för framtida användning. Den innehåller viktig
information om inställningar och användning av enheten.
1. EGENSKAPER
Indikator för komfortnivå
Minsta/maximala temperatur- och fuktvärden som kan lagras i minnet
Termometer:
Format för temperaturvisning: °C eller °F
Temperaturmätningsområde: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Mätnoggrannhet: +/- 1°C (+/- 2°F)
Hygrometer:
Format för temperaturvisning: % RH
Mätningsområde för fuktighet: 20 % RH ~ 95 % RH
Mätnoggrannhet: +/- 5 %.
Batteri: 2 x LR1130
2. DRIFTSÄTTNING
Placera 2 x LR1130-batterier i batterifacket på väderstationen. Stationen startar automatiskt.
3. INSTÄLLNINGAR FÖR DISPLAYEN
Format för temperaturvisning (°C eller °F)
Om du vill ändra den visade temperaturenheten på skärmen trycker du på knappen "°C/°F" en gång.
Kontrollera de lagrade MAX/MIN-temperaturvärdena
Tryck på knappen "MAX/MIN" en gång för maximala mätningar,
Tryck på knappen "MAX/MIN" två gånger för minimimätningar,
Tryck på knappen "MAX/MIN" tre gånger för att återgå till det normala visningsläget.
Om du vill radera lagrade mätningar manuellt trycker du på knappen "Reset".
14
Uppmärksamhet!
Alla hushåll använder elektrisk och elektronisk utrustning och kan därför generera avfall som är farligt för människor
och miljö grund av förekomsten av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen. Å andra sidan är
avfallsmaskiner ett värdefullt material från vilket vi kan återvinna råvaror som koppar, tenn, glas, järn och andra.
Symbolen med en överkryssad soptunna utrustningen, förpackningen eller medföljande dokument
innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat avfall. Märkningen visar också att utrustningen
har släppts ut på marknaden efter den 13 augusti 2005.
Det är användarens ansvar att överlämna den använda utrustningen till en utsedd uppsamlingsplats för
korrekt behandling. Information om det tillgängliga insamlingssystemet för begagnad elutrustning finns i butikens
informationsdisk och kommunens kontor. Korrekt hantering av begagnad utrustning förebygger negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa!
15
WARUNKI GWARANCJI
1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę
BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141;
93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem.
2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
3. Okres gwarancji na produkt wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu.
4. W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu, okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas
od dnia zgłoszenia wady do dnia wykonania naprawy.
5. Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad
fizycznych, które ujawniły się w okresie gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu 11.
6. Zgłoszenie wady sprzętu powinno zawierać:
dowód zakupu towaru;
nazwę i model towaru wraz ze zdjęciami uzasadniającymi reklamację.
7. Reklamujący powinien spakow produkt, odpowiednio zabezpieczając go przed uszkodzeniem w
czasie transportu.
8. Gwarant w terminie 14 dni od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeżeli do
dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin naprawy
może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów, lecz maksymalnie do 30 dni
roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy.
9. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej
eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji
użytkowania. Warunkiem udzielenia gwarancji jest użytkowanie sprzętu zgodnie z instrukcją.
10. Zakres czynności naprawy gwarancyjnej nie obejmuje czyszczenia, konserwacji, przeglądu
technicznego, wydania ekspertyzy technicznej.
11. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji, zalania cieczą urządzenia oraz
jeżeli posiadają akcesoria.
uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta, a w
szczególności wynikłych z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi;
usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu;
samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw,
przeróbek lub zmian konstrukcyjnych;
użytkowanie poza normalnym zakresem konsumenckiego zastosowania w warunkach
domowych.12. Powyższe oświadczenie nie ma wpływu na statutowe prawa konsumenta wynikające
z odpowiednich praw krajowych i na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy, u którego
zakupiono ten produkt. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
13. Gwarancja nie nadaje Kupującemu prawa do domagania się zwrotu utraconych zysków związanych z
uszkodzeniem urządzenia oraz strat związanym z powodu uszkodzenia sprzętu.
14. W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu, w ramach gwarancji lub bez, należy skontaktować się
ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem
zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu.
16
15. W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie
www.browin.pl w zakładce Zgłaszanie reklamacji lub za pośrednictwem drogi elektronicznej pod adresem
reklamacje@browin.pl.
W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca się dokonanie zgłoszenia za jego pośrednictwem.
Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu
i zachęcamy do zapoznania się z bogatym asortymentem dostępnym w ofercie naszej Firmy.
17
18
BROWIN Sp. z o.o. Sp. K.
ul. Pryncypalna 129/141
PL, 93-373 Łódź
tel: +48 42 23 23 230
www.browin.pl
ODWIEDŹ NAS NA :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

2measure 170606 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului